All language subtitles for The Foundation s01e03 The Homeless Challenge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,869 --> 00:00:07,910
And the award goes to... Previously on
The Foundation.
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,350
Congratulations,
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,570
Reggie. The other rich people have
spoken.
4
00:00:13,770 --> 00:00:16,890
Why don't you help more white people,
Reg? There will be no race!
5
00:00:17,550 --> 00:00:18,550
There'll be a race.
6
00:00:21,090 --> 00:00:22,090
Turtle in the hair.
7
00:00:22,230 --> 00:00:23,330
Enjoy the Rockies.
8
00:00:27,950 --> 00:00:32,930
In 1977, tobacco baron Randolph James
Selkirk established the R .J. Selkirk
9
00:00:32,930 --> 00:00:37,250
Foundation. As a grand act of penance,
Selkirk bequeathed $300 million to the
10
00:00:37,250 --> 00:00:40,890
foundation under the all -encompassing
mandate... For the betterment of
11
00:00:40,890 --> 00:00:43,790
humankind worldwide.
12
00:00:45,130 --> 00:00:50,090
Today, the R .J. Selkirk Foundation is
managed by Michael Valmal Selkirk, a job
13
00:00:50,090 --> 00:00:53,490
legally allotted to him for life in a
separation agreement from R .J.'s
14
00:00:53,490 --> 00:00:54,490
granddaughter.
15
00:00:58,510 --> 00:00:59,570
What's all the hubbub about?
16
00:00:59,790 --> 00:01:01,350
Ready to save another sack of kittens?
17
00:01:01,690 --> 00:01:03,590
So, is the shelter over capacity?
18
00:01:04,349 --> 00:01:08,010
Well, for every person who's at in every
night, we turn away two at the door.
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,210
We had two men freeze to death last
winter.
20
00:01:10,430 --> 00:01:11,430
Were they high?
21
00:01:11,770 --> 00:01:15,510
Drunk. The addicts never freeze to
death. They just keep moving. So the
22
00:01:15,510 --> 00:01:16,510
freeze.
23
00:01:18,230 --> 00:01:20,130
You know what my stomach is saying to me
tonight?
24
00:01:20,490 --> 00:01:23,450
It's saying, Michael, skip the tar tar.
25
00:01:23,750 --> 00:01:26,850
Is it too late to get Papa Claude to
start up a lapero?
26
00:01:28,140 --> 00:01:29,740
But of course, Mr. Thalgaard.
27
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
What?
28
00:01:35,400 --> 00:01:37,360
What? He wants the lab coat. The lab
coat?
29
00:01:38,200 --> 00:01:39,760
Again? Man!
30
00:01:41,100 --> 00:01:42,100
Reg!
31
00:01:42,400 --> 00:01:43,840
Reg! Reg!
32
00:01:45,160 --> 00:01:48,620
Is it your birthday again? What are you,
94, 95?
33
00:01:49,120 --> 00:01:50,680
No, no, no. Just a little celebration.
34
00:01:51,000 --> 00:01:54,040
You know Papa Claude. He dedicated the
back table to me.
35
00:01:54,260 --> 00:01:56,940
And creates plaque and all. Totally
unnecessary.
36
00:01:58,339 --> 00:01:59,940
Father Conaghy, it's a pleasure.
37
00:02:00,960 --> 00:02:02,340
That's the last table, isn't it?
38
00:02:03,020 --> 00:02:06,880
Yep. Mr. Lamlin's participating in our
one -night campaign.
39
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
Good.
40
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
I am, too.
41
00:02:09,600 --> 00:02:13,400
What? It's not for the faint at heart.
We are asking people to go out on the
42
00:02:13,400 --> 00:02:17,020
street and live like a homeless person
for one night with one quarter.
43
00:02:18,500 --> 00:02:21,400
Regin's group pledged $75 ,000.
44
00:02:21,640 --> 00:02:22,940
We're in for $350 ,000.
45
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
Mike.
46
00:02:24,780 --> 00:02:28,980
Our donation budget is extremely tight
until the next fiscal year.
47
00:02:29,260 --> 00:02:30,980
It is the next fiscal year.
48
00:02:31,180 --> 00:02:31,918
Make it four.
49
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
Fifty.
50
00:02:34,240 --> 00:02:36,240
Oh! Oh, my God. Fuck!
51
00:02:36,460 --> 00:02:38,180
Oh! It's hot!
52
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
It's hot!
53
00:02:39,800 --> 00:02:41,620
It's so fucking hot!
54
00:02:42,280 --> 00:02:47,300
How about the next meals on the house as
well?
55
00:02:48,140 --> 00:02:51,060
I want a table with a plaque.
56
00:02:51,740 --> 00:02:52,740
Mark Dior.
57
00:02:53,420 --> 00:02:55,100
Who the hell is that? Why does he get a
plaque?
58
00:02:55,400 --> 00:02:57,280
I don't know much about the restaurant
business.
59
00:02:57,560 --> 00:02:58,780
I get an idea, though.
60
00:02:59,100 --> 00:03:03,540
People come in, they spend a great deal
of money, so a renowned chef can serve
61
00:03:03,540 --> 00:03:07,040
them overpriced food, not set fire to
their face.
62
00:03:07,340 --> 00:03:08,360
I'm not... Get out!
63
00:03:08,940 --> 00:03:10,180
Out of my restaurant!
64
00:03:10,740 --> 00:03:15,340
Every meal, you change your mind. You
order your steak hot and bitch about the
65
00:03:15,340 --> 00:03:18,880
blood. You make noise. And then the
plaque, I wouldn't dedicate the fucking
66
00:03:18,880 --> 00:03:19,900
dumpster to you.
67
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
See that door?
68
00:03:21,420 --> 00:03:22,780
Out. For life.
69
00:03:23,210 --> 00:03:26,010
I don't ever want to see your gush -on
face ever.
70
00:03:27,190 --> 00:03:29,190
I would like to cancel my lapereau.
71
00:03:32,170 --> 00:03:36,810
I want a plaque, Barry. Is that too much
to ask for? I'm an important person.
72
00:03:36,930 --> 00:03:38,790
I'm standing outside like an asshole.
73
00:03:39,130 --> 00:03:42,910
And I'm starving. I'm hungry. I'm going
to starve to death. Why don't we call it
74
00:03:42,910 --> 00:03:46,210
a night? No, no, no. The man's hungry.
He should eat.
75
00:03:46,470 --> 00:03:47,870
That's our motto at the shelter.
76
00:03:51,920 --> 00:03:57,020
At present, we house 100 men a night.
The new wing would triple that.
77
00:03:57,780 --> 00:04:01,120
Francis, come on up here for a second. I
want you to meet someone.
78
00:04:01,340 --> 00:04:02,700
Mr. Balmoth Elkirk.
79
00:04:03,460 --> 00:04:07,100
Francis has been with us seven years, 15
on the street.
80
00:04:08,200 --> 00:04:09,480
You going in to challenge?
81
00:04:10,120 --> 00:04:11,260
Challenge? Yes, he is.
82
00:04:11,940 --> 00:04:13,640
This chump won't last an hour.
83
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
What did you say to me?
84
00:04:15,260 --> 00:04:17,959
You'd be crying in your blankie out
there a long way from home.
85
00:04:18,260 --> 00:04:19,360
At least I have a home.
86
00:04:22,280 --> 00:04:25,380
This is the most honest thing I've eaten
in years.
87
00:04:25,860 --> 00:04:26,860
It's simple.
88
00:04:27,680 --> 00:04:31,760
It's forthright. And it's served without
any pretentious bullshit.
89
00:04:32,100 --> 00:04:33,140
It's delicious, Stan.
90
00:04:33,860 --> 00:04:39,260
Nose for nose, this would wipe the floor
with Papa Claude's over -brought shit.
91
00:04:42,560 --> 00:04:43,600
Let's do a cook -off.
92
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
A cook -off.
93
00:04:46,340 --> 00:04:48,600
Stan versus Papa Claude. Mike, no.
94
00:04:52,360 --> 00:04:55,580
Could serve better fucking food than any
crisp frog shit.
95
00:04:56,580 --> 00:04:58,480
How much do you need for that thing you
want?
96
00:05:00,040 --> 00:05:02,360
A million dollars. How much are we in
for already?
97
00:05:03,200 --> 00:05:05,740
$450 ,000 and you spend the night on the
streets.
98
00:05:06,020 --> 00:05:07,500
Your boy Stan wins.
99
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
We're in for that million.
100
00:05:09,840 --> 00:05:11,820
Shake his hand, Father. Shake it right
now.
101
00:05:12,740 --> 00:05:14,140
Bless you, Mr. Selker.
102
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
That's what we're going to do.
103
00:05:17,440 --> 00:05:21,500
You get the same ingredients, same
amount of time. Then we'll see who
104
00:05:21,880 --> 00:05:23,100
That's a great idea.
105
00:05:23,740 --> 00:05:25,680
Barry, he's got to lose.
106
00:05:26,300 --> 00:05:27,360
It'll crush him.
107
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
Make it happen.
108
00:05:30,160 --> 00:05:33,180
What's that night on the street he keeps
talking about?
109
00:05:33,800 --> 00:05:37,560
You get a jacket and a quarter and you
spend a night on the street with the
110
00:05:37,560 --> 00:05:38,880
homeless. What's that?
111
00:05:39,500 --> 00:05:41,180
With hobos.
112
00:05:43,400 --> 00:05:46,520
You have to buy it.
113
00:05:48,880 --> 00:05:52,720
You beat this guy, Stan, Mike never ever
eats here again. We drop the pending
114
00:05:52,720 --> 00:05:56,460
lawsuit, you are free and clear of us.
We'd be willing to sign a restraining
115
00:05:56,460 --> 00:06:00,120
order distancing him by law from within
100 feet of your premises.
116
00:06:01,220 --> 00:06:05,220
If Stan kicks your ass, Mike gets a
permanent table with a plaque.
117
00:06:06,480 --> 00:06:10,400
We'd also be willing to make a
considerable donation to a charity of
118
00:06:10,400 --> 00:06:12,860
choice. I don't support any charities.
119
00:06:13,340 --> 00:06:14,740
Something close to your heart.
120
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Okay, here's the deal.
121
00:06:25,800 --> 00:06:30,560
The judges are you, Reg, and the Padre.
Seems the turnout for this cock -freeze
122
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
was kind of low.
123
00:06:31,860 --> 00:06:35,380
So counting on the priest to pick out
his own stew, who cares what La Malin
124
00:06:35,380 --> 00:06:38,760
for, right? As long as you pick stands,
it's two to one already.
125
00:06:39,280 --> 00:06:40,580
I don't want to do this.
126
00:06:41,380 --> 00:06:44,120
This homeless thing on the street, I
don't want to do it. Mike, I've got to
127
00:06:44,120 --> 00:06:46,120
out. No, it's going to be fine. I've got
to get out.
128
00:06:46,360 --> 00:06:47,760
I have to get out of it.
129
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
Good luck, Michael.
130
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
May the best man win.
131
00:06:52,000 --> 00:06:53,560
This is not a competition, Michael.
132
00:06:54,160 --> 00:06:56,820
The only people winning here are the
economically disadvantaged.
133
00:06:59,760 --> 00:07:01,180
I want that fucker's plaque.
134
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
Okay, pay attention.
135
00:07:02,700 --> 00:07:06,520
I'm slipping fennel into Papa Claude's
slop. You hate fennel, right? Everybody
136
00:07:06,520 --> 00:07:10,160
hates fennel. Exactly. So just pick the
one you don't hate. Simple, right?
137
00:07:10,420 --> 00:07:13,480
Right, right. Don't hate. You got it?
Got it. All right, here's something to
138
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
keep your balls warm.
139
00:07:20,260 --> 00:07:21,320
Each participant...
140
00:07:22,510 --> 00:07:26,330
We'll be allowed only one quarter to
survive on.
141
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
Mr. Lemming?
142
00:07:28,770 --> 00:07:29,770
Mr. Selkirk.
143
00:07:30,750 --> 00:07:33,730
We thank you for doing this. Don't spend
that quarter.
144
00:07:33,950 --> 00:07:36,270
Keep it for a phone call in case
something happens. Promise.
145
00:07:36,750 --> 00:07:39,510
I won't promise. I've got great survival
skills.
146
00:07:41,110 --> 00:07:42,510
Let's have a round of applause.
147
00:08:08,930 --> 00:08:09,930
Howdy.
148
00:08:10,970 --> 00:08:11,970
Nice night.
149
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
Shit.
150
00:08:15,750 --> 00:08:16,750
What are you?
151
00:08:17,530 --> 00:08:18,790
Trapping rats, Selkirk.
152
00:08:21,990 --> 00:08:26,330
The only thing I seem to be trapping,
Francis, is your mom's beaver.
153
00:08:27,910 --> 00:08:31,110
Which is why this coat is silver and
roomy.
154
00:08:54,730 --> 00:08:56,810
That'll be $335 .25.
155
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
Oh, wait, wait.
156
00:09:04,630 --> 00:09:05,630
I gotta change.
157
00:09:08,890 --> 00:09:13,650
I feel like a real fucking wino. This is
the life. People spend their fortune to
158
00:09:13,650 --> 00:09:17,030
go up in the fucking woods to basically
get this.
159
00:09:17,810 --> 00:09:21,970
Friends, fire, this crazy motherfucker.
160
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
This is wildlife.
161
00:09:24,700 --> 00:09:25,740
Slide it in.
162
00:09:26,540 --> 00:09:28,680
Slide it in. Wrap it.
163
00:09:29,860 --> 00:09:32,820
Now, you see, now it's watertight.
164
00:09:33,480 --> 00:09:38,380
So the secret is to use many small
pieces of cardboard rather than one big
165
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
Think of them as shingles on a roof.
166
00:09:41,400 --> 00:09:46,400
Shingles, yes, shingles. I can
understand the alcoholism and the drug
167
00:09:47,950 --> 00:09:50,070
What's with the hygiene, really? Huh?
168
00:09:51,030 --> 00:09:54,250
There's public toilets. You just maybe
scrub each other. There's enough of you.
169
00:09:54,390 --> 00:09:58,050
Huh? You don't just get some dish
liquid? What do these people give you,
170
00:09:58,050 --> 00:10:00,930
dish liquid? Stand out in the rain and
get some of this shit off you?
171
00:10:01,230 --> 00:10:05,170
Your odor was quite questionable about
an hour ago.
172
00:10:05,510 --> 00:10:10,950
But now that I respect you, you, my
friend, have an aroma.
173
00:10:11,990 --> 00:10:13,290
Like an old book.
174
00:10:14,310 --> 00:10:16,430
That's it, yes. And then...
175
00:10:17,550 --> 00:10:18,690
Check down there.
176
00:10:19,070 --> 00:10:25,070
Dip. And now, gentlemen, that's about $5
worth of gold right there.
177
00:10:26,410 --> 00:10:28,230
I never really want to leave here now.
178
00:10:28,890 --> 00:10:32,450
But who's throwing who? I got to get out
of here. I do.
179
00:10:32,870 --> 00:10:35,050
Do cabs come into this neighborhood at
all?
180
00:10:35,490 --> 00:10:36,490
Shit!
181
00:10:37,110 --> 00:10:38,610
Come on! Follow me!
182
00:10:41,730 --> 00:10:42,730
Take that!
183
00:10:56,880 --> 00:10:58,080
It's okay, you're one of us now.
184
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
Where the fuck are we?
185
00:11:02,240 --> 00:11:04,180
Hey, who's a knock?
186
00:11:04,720 --> 00:11:06,260
It's okay, he's cool.
187
00:11:06,600 --> 00:11:08,100
He looks like a fucking knock to me.
188
00:11:08,360 --> 00:11:09,860
Give him one of the bottles, Mikey.
189
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
Hello.
190
00:11:15,020 --> 00:11:16,860
I'm Michael Velmont Selkirk.
191
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
Here.
192
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
Thanks for having us.
193
00:11:21,460 --> 00:11:23,660
Do I look like some more fucking
connoisseur?
194
00:11:24,700 --> 00:11:26,180
If you ain't a knock...
195
00:11:26,730 --> 00:11:28,130
Take a hit, Serpico.
196
00:11:29,670 --> 00:11:30,670
Oh, no.
197
00:11:31,290 --> 00:11:34,230
I don't... Suck it!
198
00:11:37,310 --> 00:11:40,810
Suck it! Suck it! Suck it! Suck it!
That's right.
199
00:11:41,630 --> 00:11:45,010
Hold it. Hold it. Don't spit it out.
Don't spit it, bitch.
200
00:11:45,650 --> 00:11:49,530
Tomorrow night, the fennel goes in your
stew, right? Leave Papa Claude out of
201
00:11:49,530 --> 00:11:51,770
it. But everyone hates fennel.
Precisely.
202
00:11:51,970 --> 00:11:55,130
If I lose, does Father Connor still get
the million dollars?
203
00:11:55,370 --> 00:11:56,370
Listen.
204
00:11:56,750 --> 00:12:01,170
$450 ,000. Last time I checked, bought a
lot of roofs over your heads. All
205
00:12:01,170 --> 00:12:04,770
right? I mean, beggars can't be... I
don't know.
206
00:12:05,430 --> 00:12:07,790
You're taking the fall on this one, big
guy.
207
00:12:10,210 --> 00:12:12,490
Nipples the size of DVDs.
208
00:12:14,510 --> 00:12:16,150
Hmm? Hmm?
209
00:12:20,010 --> 00:12:21,550
This is some strong shit.
210
00:12:21,810 --> 00:12:23,490
How would I know? The manners.
211
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
Here.
212
00:12:26,860 --> 00:12:27,779
Buy some more.
213
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
You got a pipe?
214
00:12:28,960 --> 00:12:30,600
You don't want to share with these
deadbeats.
215
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Buy a pipe.
216
00:12:47,160 --> 00:12:49,600
Hey, what's with that rainy face?
217
00:12:51,240 --> 00:12:54,600
Turn that round upside down. Did
somebody cancel Christmas?
218
00:12:57,360 --> 00:12:59,800
How much for a round? For all my
friends.
219
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
$435.
220
00:13:05,920 --> 00:13:07,180
Who wants a rock?
221
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Come on, you want a rock?
222
00:13:08,780 --> 00:13:10,200
I want a rockless rock.
223
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
That's my bitch.
224
00:13:11,960 --> 00:13:13,600
Get your rock. I'll grab it.
225
00:13:15,860 --> 00:13:17,020
What is it, skinheads?
226
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Freak rock.
227
00:13:20,440 --> 00:13:21,560
I'm worried about Mike.
228
00:13:21,840 --> 00:13:22,960
You know, I just...
229
00:13:23,400 --> 00:13:25,920
I have a bad feeling about this. Oh,
he'll be fine.
230
00:13:26,160 --> 00:13:27,580
He's got plenty of resources.
231
00:13:28,040 --> 00:13:31,740
Well, that's the thing. He doesn't have
any... What did you do?
232
00:13:32,120 --> 00:13:35,580
Nothing. You gave him something. I...
no. Did you give him money?
233
00:13:36,560 --> 00:13:37,720
How much did you give him?
234
00:13:38,580 --> 00:13:40,120
I... Five hundred?
235
00:13:40,560 --> 00:13:42,120
Yes. A thousand?
236
00:13:43,400 --> 00:13:48,000
Yes. Two thousand? Three thousand? What,
ten thousand? I would not give him that
237
00:13:48,000 --> 00:13:50,140
much money. That would be just
foolishness.
238
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Nice.
239
00:13:52,240 --> 00:13:54,280
What? Get the limo.
240
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
He's dead.
241
00:14:31,370 --> 00:14:33,030
Do you have signing authority?
242
00:14:37,770 --> 00:14:38,770
Yeah.
243
00:14:43,430 --> 00:14:44,430
Got any more?
244
00:14:55,170 --> 00:14:56,170
Manny!
245
00:14:56,510 --> 00:14:58,330
I was wondering if I could...
246
00:14:58,830 --> 00:15:00,950
I'd trouble you for a few more rocks.
247
00:15:01,370 --> 00:15:05,350
The problem is, I'm having a bit of a
cash flow problem right now.
248
00:15:06,010 --> 00:15:08,010
What? You think I'm giving this shit
away?
249
00:15:08,330 --> 00:15:09,169
No, no.
250
00:15:09,170 --> 00:15:13,650
I was hoping more of a reward system for
a valued customer, someone that's
251
00:15:13,650 --> 00:15:16,730
brought many, many people in here within
the last few hours.
252
00:15:17,150 --> 00:15:19,430
Get the fuck out of my face before we
get fuck -faced.
253
00:15:19,750 --> 00:15:24,650
Oh, so you don't understand the concept
of credit, or you just don't agree with
254
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
it?
255
00:15:26,640 --> 00:15:31,360
I give you ten rocks for your coat,
Jeeves. This is Russian Fox.
256
00:15:31,920 --> 00:15:34,540
Oh, shit! You're crazy, my nigga!
257
00:15:34,880 --> 00:15:37,220
Yo, get the fuck out of my house! You
bitch! That's my coat!
258
00:15:48,880 --> 00:15:49,260
You
259
00:15:49,260 --> 00:15:56,180
see anything?
260
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
No, I don't.
261
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
There he is.
262
00:15:59,400 --> 00:16:00,700
Hey, Buffen.
263
00:16:01,180 --> 00:16:02,180
Hey, Buffen.
264
00:16:02,480 --> 00:16:04,340
What? Oh, my God, there he is, Mike.
265
00:16:04,960 --> 00:16:06,500
Hey, I'm very happy, Buffen.
266
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
Did you get a buck?
267
00:16:08,260 --> 00:16:09,260
Mike!
268
00:16:09,820 --> 00:16:12,180
I'm fine, I'm fine, I'm fine. I'm fine.
Okay, okay.
269
00:16:12,520 --> 00:16:14,460
I'm fine. Okay, okay. All right, all
right.
270
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
I need to use your phone. What?
271
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Did you get raped?
272
00:16:18,480 --> 00:16:22,830
Barry. I need to use your phone. Why?
Mike, remember the... plaque. We have to
273
00:16:22,830 --> 00:16:26,450
get back to the shelter. I need to phone
my daughter. All right, what's the
274
00:16:26,450 --> 00:16:30,270
number? I have to dial it. Tell me the
number. I have to dial it. Let me phone
275
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
my daughter!
276
00:16:33,390 --> 00:16:34,570
Get in the back of the car.
277
00:16:41,110 --> 00:16:42,510
I've never seen a move like that before.
278
00:16:44,410 --> 00:16:50,450
One gram of salt, onions of various
sizes, potatoes from underground.
279
00:16:51,210 --> 00:16:53,510
Carrots that have never met.
280
00:16:54,270 --> 00:16:56,610
But tonight they come together.
281
00:16:56,830 --> 00:17:03,330
Yes, tonight they're in communion with
my man and my other man. Putting their
282
00:17:03,330 --> 00:17:07,970
things in the frying pan. In here, here,
here, and here.
283
00:17:31,150 --> 00:17:33,250
Give me three more rocks for it. It's
going to get whacked again, son.
284
00:17:33,450 --> 00:17:35,510
This phone is worth over $800.
285
00:17:36,030 --> 00:17:36,769
Uh -uh, honky.
286
00:17:36,770 --> 00:17:39,910
The only thing worth $800 is $800.
287
00:17:40,470 --> 00:17:44,070
Is this the kind of customer
satisfaction I'm entitled to? I brought
288
00:17:44,070 --> 00:17:46,550
the fucking poorhouse last night. I've
never seen anything like this. I've
289
00:17:46,550 --> 00:17:48,570
traveled. Paris, Rome.
290
00:17:48,770 --> 00:17:49,850
None of this crap.
291
00:17:50,070 --> 00:17:51,070
None of this crap.
292
00:17:51,130 --> 00:17:53,590
My God, man. How do you stay in
business?
293
00:17:53,810 --> 00:17:54,810
Shit, man.
294
00:17:56,170 --> 00:17:57,770
Take five more rocks.
295
00:17:57,970 --> 00:18:00,350
Good, sure. We'll never come back. Sure,
sure, sure.
296
00:18:00,890 --> 00:18:03,130
Now promise me you ain't going to come
back. Sure, sure, sure.
297
00:18:03,490 --> 00:18:05,550
Say it, man. Say it. Say it.
298
00:18:06,330 --> 00:18:07,350
I won't come back.
299
00:18:10,790 --> 00:18:12,970
I ain't open for you no more, bitch.
300
00:18:16,090 --> 00:18:19,430
Father Connor, why don't we start with
you? A little round of applause for
301
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
Father Connor.
302
00:18:21,570 --> 00:18:23,630
Father Connor's tasted the first stew.
303
00:18:25,530 --> 00:18:28,430
He's going with the left, ladies and
gentlemen, which is Stan.
304
00:18:41,360 --> 00:18:44,020
Again, he chooses the left, and that is
Papa Clo.
305
00:18:47,260 --> 00:18:50,660
That's one mark for the bourgeoisie. Has
anyone seen Michael?
306
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
Cynthia,
307
00:18:57,100 --> 00:18:59,080
could you please take his place?
308
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
Thank you.
309
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
He's here.
310
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
Come on up, Mike.
311
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
Two, Michael.
312
00:19:31,670 --> 00:19:33,350
Maybe try this one first. Yeah.
313
00:19:34,890 --> 00:19:35,890
Mm.
314
00:19:39,030 --> 00:19:39,829
Try and remember.
315
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
Yes.
316
00:19:41,910 --> 00:19:42,910
Yay!
317
00:19:44,350 --> 00:19:45,350
With a second.
318
00:19:45,530 --> 00:19:46,630
Yes. Yes.
319
00:19:47,250 --> 00:19:48,250
That one right there.
320
00:19:49,390 --> 00:19:50,670
Which one did you like better?
321
00:19:51,570 --> 00:19:54,670
The moment of truth, ladies and
gentlemen. It all comes down to Mike's
322
00:19:58,450 --> 00:19:59,450
Okay, Michael.
323
00:20:03,110 --> 00:20:06,310
This is the moment we've all been
waiting for, ladies and gentlemen.
324
00:20:06,790 --> 00:20:08,250
He's made a choice, ladies and
gentlemen.
325
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
Who's it going to be?
326
00:20:10,410 --> 00:20:11,410
Michael?
327
00:20:40,330 --> 00:20:42,590
I give Mike a blood test and sing like a
canary.
328
00:20:42,890 --> 00:20:44,190
Great. Do you need a publicist?
329
00:20:44,470 --> 00:20:47,150
$450 ,000. I am fucking serious, Barry.
330
00:20:47,390 --> 00:20:48,590
This is blackmail.
331
00:20:48,830 --> 00:20:54,350
Your man there thinks the beef stew is
Janis Joplin right now. He's wasted.
332
00:20:54,770 --> 00:20:58,470
I'm going to rake his name through the
mud like you've never seen, and you're
333
00:20:58,470 --> 00:21:00,030
never going to recover, pal. You got it?
334
00:21:06,030 --> 00:21:10,210
Thank you for coming. As some of you may
know, we were going to establish one of
335
00:21:10,210 --> 00:21:16,130
these for all the donators to our new
wing. But thanks to the extreme kindness
336
00:21:16,130 --> 00:21:22,350
of the R .J. Selkirk Foundation, we find
we need only one name on our thank you
337
00:21:22,350 --> 00:21:28,590
wall. Michael, you are welcome here for
dinner any time. Thank you.
24341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.