Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,807 --> 00:00:25,677
Hello?
4
00:00:27,418 --> 00:00:28,158
Is someone there?
5
00:00:42,912 --> 00:00:43,913
Isaiah, you scared me.
6
00:00:54,967 --> 00:00:56,099
We can't.
7
00:00:56,230 --> 00:00:57,187
Well, when?
8
00:00:57,883 --> 00:00:59,581
Tonight, down by the lake.
9
00:01:00,973 --> 00:01:03,324
Okay, go. I have
to clean.
10
00:01:26,216 --> 00:01:27,087
Oh?
11
00:01:28,305 --> 00:01:29,089
Hi.
12
00:01:31,743 --> 00:01:32,614
What are you doing here?
13
00:01:33,658 --> 00:01:34,920
I have to go.
14
00:01:35,051 --> 00:01:36,531
Anna, she told me
to clean, so--
15
00:01:40,012 --> 00:01:41,536
We'll talk later, okay?
16
00:02:09,216 --> 00:02:11,522
There is nothing wrong
with using your femininity
17
00:02:11,653 --> 00:02:12,610
to get what you want in life.
18
00:02:13,263 --> 00:02:16,136
And honestly, I would've
done it a lot more.
19
00:02:16,266 --> 00:02:20,618
He has got that distinguished
zaddy vibe going on.
20
00:02:20,749 --> 00:02:22,751
Oh, summer's gonna be
so boring without you!
21
00:02:23,404 --> 00:02:25,493
- I invited you to come along.
- Hey.
22
00:02:25,623 --> 00:02:26,668
Youabandoned me!
23
00:02:28,017 --> 00:02:29,410
Come with me?
24
00:02:29,540 --> 00:02:30,759
I can't.
25
00:02:30,889 --> 00:02:31,934
It's my mom's birthday
in a few weeks,
26
00:02:32,413 --> 00:02:34,676
and I don't wanna
leave him alone for it.
27
00:02:35,372 --> 00:02:37,418
Girl, I get it.
28
00:02:37,548 --> 00:02:38,897
It's just, it's the first
summer since kindergarten
29
00:02:39,028 --> 00:02:39,942
that we've been apart.
30
00:02:41,944 --> 00:02:42,771
There you ladies are.
31
00:02:42,901 --> 00:02:44,468
Dad! You're home early.
32
00:02:44,599 --> 00:02:45,426
Yeah, I
was thinking of
33
00:02:45,817 --> 00:02:46,078
throwing some burgers
on the grill.
34
00:02:46,601 --> 00:02:46,992
Jen, are you staying for dinner?
35
00:02:47,819 --> 00:02:49,517
Yeah, I'd love to, Mr. B.,
but I can't.
36
00:02:49,647 --> 00:02:50,692
I gotta go home and pack.
37
00:02:50,822 --> 00:02:51,954
You guys going on a trip?
38
00:02:52,084 --> 00:02:53,999
Not me. Just her.
39
00:02:54,130 --> 00:02:57,568
Well, I stupidly agreed
to go on a six-week sailing trip
40
00:02:57,699 --> 00:03:00,876
with my mother and her new
boyfriend, lucky number 27.
41
00:03:02,921 --> 00:03:03,531
Promised her I'd give this
one an actual chance, though.
42
00:03:04,488 --> 00:03:05,185
Why aren't you going?
43
00:03:06,534 --> 00:03:07,404
It's not your
arrhythmia, is it?
44
00:03:07,535 --> 00:03:08,840
No, I just...
45
00:03:10,755 --> 00:03:11,713
want a relaxing summer.
46
00:03:12,540 --> 00:03:13,454
That's all.
47
00:03:13,845 --> 00:03:14,759
Carly!
48
00:03:14,890 --> 00:03:16,283
Dad, drop it.
49
00:03:16,761 --> 00:03:17,632
It's my decision, okay?
50
00:03:18,154 --> 00:03:18,894
Okay.
51
00:03:20,069 --> 00:03:21,462
I'll light the grill.
52
00:03:21,592 --> 00:03:22,419
- Love you.
- Love you more!
53
00:03:28,164 --> 00:03:30,122
So just a muffin
and a latte for me.
54
00:03:30,253 --> 00:03:31,341
You got it.
55
00:03:31,776 --> 00:03:33,082
Scan right there.
56
00:03:33,213 --> 00:03:34,997
Oh, it's my dad, sorry.
57
00:03:35,127 --> 00:03:36,564
Hey, Dad.
58
00:03:36,694 --> 00:03:37,608
Yeah, yeah, yeah, yeah.
59
00:03:38,043 --> 00:03:39,741
No, it doesn't
close until noon.
60
00:03:39,871 --> 00:03:40,872
I can pick up everything.
61
00:03:41,003 --> 00:03:41,873
A muffin.
62
00:03:44,659 --> 00:03:45,486
Thank you.
63
00:03:46,443 --> 00:03:48,010
Uh-huh, no, I have
plenty of time.
64
00:03:48,140 --> 00:03:49,664
Don't worry, okay?
65
00:03:49,794 --> 00:03:50,708
All right, I love you.
66
00:03:51,492 --> 00:03:53,145
- Ooh, ooh!
- Oh!
67
00:03:53,276 --> 00:03:54,538
- Oh, I'm--
- I'm so sorry.
68
00:03:54,669 --> 00:03:55,757
I'mso sorry!
69
00:03:55,887 --> 00:03:57,933
My coffee, it's all
over your shoes.
70
00:03:58,063 --> 00:03:58,803
It's fine. It's no big deal.
71
00:03:59,630 --> 00:04:00,762
- Oh, geez.
- It's okay, here,
72
00:04:00,892 --> 00:04:01,806
I'll buy you another one.
73
00:04:01,937 --> 00:04:02,894
- Seriously?
- Yeah.
74
00:04:03,808 --> 00:04:05,593
It's not your fault.
75
00:04:05,723 --> 00:04:08,422
I mean, if anything, Ishould
be buying youone and, um--
76
00:04:08,552 --> 00:04:09,814
- It's fine.
- And a pair of new shoes.
77
00:04:09,945 --> 00:04:11,425
No, it's okay. I got it.
78
00:04:12,513 --> 00:04:13,688
Yeah, I'll buy
her another, uh--
79
00:04:13,818 --> 00:04:14,515
What did you have?
80
00:04:15,820 --> 00:04:17,126
Uh, just a latte.
81
00:04:17,257 --> 00:04:18,519
Can I get justa latte?
82
00:04:20,172 --> 00:04:21,609
I mean, it's the least
I can do, you know.
83
00:04:23,306 --> 00:04:24,873
Oh, and, um, black
coffee for me.
84
00:04:25,439 --> 00:04:27,354
- How much is that?
- Uh, $7.50.
85
00:04:27,484 --> 00:04:28,355
Okay.
86
00:04:32,968 --> 00:04:34,012
Am I short?
87
00:04:34,143 --> 00:04:34,970
Uh, four more cents.
88
00:04:39,061 --> 00:04:39,888
Four more pennies.
89
00:04:40,018 --> 00:04:40,715
One--
90
00:04:46,460 --> 00:04:47,287
Thanks.
91
00:04:49,985 --> 00:04:51,247
You're not from
around here, are you?
92
00:04:51,378 --> 00:04:52,553
How can you tell?
93
00:04:53,118 --> 00:04:54,555
I don't know.
94
00:04:54,946 --> 00:04:56,948
I mean, Midwest
people are nice,
95
00:04:57,079 --> 00:04:58,994
but there's something
different about you?
96
00:05:01,257 --> 00:05:03,694
I'm visiting, uh, sort of,
97
00:05:04,216 --> 00:05:06,697
on kind of a sabbatical,
I think you call it?
98
00:05:06,828 --> 00:05:07,655
Like from work?
99
00:05:09,744 --> 00:05:10,658
From my community.
100
00:05:11,311 --> 00:05:12,399
Are you Amish?
101
00:05:13,835 --> 00:05:14,705
Born and bred.
102
00:05:15,880 --> 00:05:17,534
I hope this doesn't
come out wrong,
103
00:05:17,665 --> 00:05:19,710
but you don't lookAmish.
104
00:05:19,841 --> 00:05:21,756
Well, looks can be deceiving.
105
00:05:23,018 --> 00:05:24,367
I'm on Rumspringa.
106
00:05:24,498 --> 00:05:26,108
Ditched the hat
and the suspenders
107
00:05:26,238 --> 00:05:28,458
for the appropriate
English attire.
108
00:05:28,850 --> 00:05:30,068
English?
109
00:05:30,591 --> 00:05:31,505
It's just what we
call non-Amish people.
110
00:05:32,244 --> 00:05:33,463
The ones who speak
English, anyway.
111
00:05:37,206 --> 00:05:38,163
- Here you go.
- Thanks.
112
00:05:38,903 --> 00:05:40,078
So, wait, from what I
do know about the Amish,
113
00:05:40,209 --> 00:05:41,906
which is very little,
114
00:05:42,037 --> 00:05:44,779
I thought they did
Rumspringa at like 16, right?
115
00:05:45,649 --> 00:05:46,650
Yeah.
116
00:05:47,259 --> 00:05:47,738
You've done your research.
117
00:05:48,522 --> 00:05:49,958
So there's Old-Order
Amish, New-Order,
118
00:05:50,785 --> 00:05:52,047
and everything in between.
119
00:05:53,004 --> 00:05:56,486
And, each one of those
has their own Ordnung.
120
00:05:57,661 --> 00:06:00,490
It's like our agreed-upon laws,
121
00:06:00,621 --> 00:06:03,188
but even then, every
individual family is different.
122
00:06:03,319 --> 00:06:04,886
So, it's really up to you--
123
00:06:05,843 --> 00:06:06,496
Uh, you need to--
124
00:06:07,584 --> 00:06:08,629
Excuse me, ma'am.
125
00:06:08,759 --> 00:06:09,543
I, I can get--
126
00:06:10,587 --> 00:06:11,066
I'll get that for you.
127
00:06:11,196 --> 00:06:12,372
Oh, thank you.
128
00:06:14,983 --> 00:06:15,984
- Thank you.
- You got it.
129
00:06:18,726 --> 00:06:20,292
That was very nice.
130
00:06:20,423 --> 00:06:22,817
Well, she's really
sweet.
131
00:06:22,947 --> 00:06:25,863
Yeah.
Okay, so, um, tell me then,
132
00:06:25,994 --> 00:06:29,650
why Rumspringa now and
not when you were 16?
133
00:06:31,652 --> 00:06:32,392
I planned on it,
134
00:06:33,784 --> 00:06:34,742
but, um,
135
00:06:36,700 --> 00:06:38,180
then my mom got sick,
136
00:06:38,310 --> 00:06:40,400
so I stayed back to help her.
137
00:06:42,532 --> 00:06:45,143
She hung on for a while,
even started to get better,
138
00:06:45,274 --> 00:06:47,189
but then things
just took a turn.
139
00:06:48,669 --> 00:06:50,845
After she passed, I just--
140
00:06:53,413 --> 00:06:55,284
I just stayed back
with my family
141
00:06:55,415 --> 00:06:56,894
'cause I couldn't
bear to see them
142
00:06:57,025 --> 00:06:58,113
mourn by themselves, you know?
143
00:07:00,028 --> 00:07:01,072
I know exactly what you mean.
144
00:07:02,247 --> 00:07:06,948
Um, my mom also passed away
recently, a few months ago.
145
00:07:07,514 --> 00:07:09,733
So now I just feel super
protective of my dad.
146
00:07:11,692 --> 00:07:12,693
I am so sorry.
147
00:07:14,042 --> 00:07:15,565
It seems like we've been
through the exact same thing.
148
00:07:15,696 --> 00:07:16,523
Sorry for yours, too.
149
00:07:18,133 --> 00:07:19,743
So you're what now?
150
00:07:19,874 --> 00:07:22,790
Sowing your wild oats
or something?
151
00:07:23,791 --> 00:07:25,270
I'm trying to live life
like the English do.
152
00:07:25,706 --> 00:07:27,490
So I just bought
myself an old truck.
153
00:07:27,621 --> 00:07:28,622
Ooh.
154
00:07:28,752 --> 00:07:30,450
And, uh, check this out;
155
00:07:31,407 --> 00:07:32,190
- got a phone.
- Oh?
156
00:07:32,321 --> 00:07:33,365
- Can I see it?
- Sure.
157
00:07:33,496 --> 00:07:35,933
I haven't seen
this kind of relic
158
00:07:36,064 --> 00:07:37,065
- in a very long time.
- It's not a relic.
159
00:07:37,195 --> 00:07:38,719
It is a fine phone.
160
00:07:38,849 --> 00:07:39,633
Okay!
161
00:07:39,763 --> 00:07:41,156
Wow, it even has a camera.
162
00:07:41,286 --> 00:07:41,983
Mmm-hmm.
163
00:07:42,113 --> 00:07:43,071
Hey, should we take a picture?
164
00:07:43,463 --> 00:07:44,768
I've never done one before.
165
00:07:44,899 --> 00:07:45,508
- Sure.
- Okay.
166
00:07:45,639 --> 00:07:46,988
Um--
167
00:07:47,423 --> 00:07:48,859
I don't think it has
a front camera here.
168
00:07:48,990 --> 00:07:49,817
- Come in here.
- Okay, yeah.
169
00:07:52,123 --> 00:07:52,776
- Okay, uh--
- Yeah.
170
00:07:52,907 --> 00:07:53,690
Yeah.
171
00:07:53,821 --> 00:07:54,735
Okay, ready?
172
00:07:54,865 --> 00:07:56,040
One, two, three.
173
00:07:57,564 --> 00:07:58,869
It's cute.
174
00:07:59,957 --> 00:08:01,481
There you go.
175
00:08:03,004 --> 00:08:04,092
Wow.
176
00:08:05,354 --> 00:08:06,311
You know, in my community,
177
00:08:07,225 --> 00:08:08,444
we're not even allowed to have
pictures of ourselves, so--
178
00:08:08,575 --> 00:08:09,837
- Oh, I'm sorry.
- No, it's okay.
179
00:08:09,967 --> 00:08:10,838
This is--
180
00:08:12,100 --> 00:08:13,362
This is really great.
181
00:08:13,493 --> 00:08:17,061
Well, um, actually,
I need to go.
182
00:08:17,192 --> 00:08:18,106
- Oh, it's okay.
- I'm sorry.
183
00:08:18,889 --> 00:08:22,023
But it was really nice
meeting you, um--
184
00:08:23,198 --> 00:08:24,199
- Oh, Abram.
- Carly,
185
00:08:25,983 --> 00:08:27,028
and I hope to see you around.
186
00:08:27,158 --> 00:08:28,769
- Mmm-hmm.
- Bye.
187
00:08:29,944 --> 00:08:30,814
Uh, Carly?
188
00:08:31,162 --> 00:08:32,163
Yeah?
189
00:08:32,642 --> 00:08:34,122
I don't know
anyone around here.
190
00:08:34,252 --> 00:08:35,123
Do you think I
could see you again?
191
00:08:37,342 --> 00:08:38,082
Yeah.
192
00:08:38,213 --> 00:08:39,823
Yeah, totally, um--
193
00:08:40,607 --> 00:08:41,956
Let me have your phone
and I'll put my number in.
194
00:08:42,347 --> 00:08:43,218
Okay.
195
00:08:44,175 --> 00:08:46,656
Great.
196
00:08:47,527 --> 00:08:48,702
I should be the first
one on your call list.
197
00:08:50,312 --> 00:08:52,053
Well, give me a ring sometime.
198
00:08:52,183 --> 00:08:53,271
- I will.
- Or you can text me.
199
00:08:53,402 --> 00:08:54,446
Does that phone text?
200
00:08:54,577 --> 00:08:55,622
Yes, it does.
201
00:08:55,752 --> 00:08:57,058
- Okay, bye.
- Bye.
202
00:09:19,820 --> 00:09:21,822
Uh-oh, I know that look.
203
00:09:21,952 --> 00:09:23,345
What's his name?
204
00:09:23,475 --> 00:09:25,652
His name is Abram, and
he's just a friend.
205
00:09:26,217 --> 00:09:28,219
That is not the look of a girl
206
00:09:28,350 --> 00:09:29,656
who is texting with a friend.
207
00:09:30,047 --> 00:09:31,353
Fine.
208
00:09:31,701 --> 00:09:34,356
He's very kind and sweet.
209
00:09:34,486 --> 00:09:36,010
You deserve kind and sweet.
210
00:09:39,753 --> 00:09:41,319
So my mom bought this
necklace for my sixth birthday.
211
00:09:41,450 --> 00:09:42,973
Yeah?
212
00:09:43,104 --> 00:09:44,888
Had a hummingbird
charm on it,
213
00:09:45,672 --> 00:09:48,283
and it was silver and had a
little turquoise on the wings.
214
00:09:49,327 --> 00:09:50,502
That's cute.
215
00:09:51,068 --> 00:09:53,157
I wore it every day.
It was like a limb.
216
00:09:53,767 --> 00:09:55,507
But then one day,
shortly after she died,
217
00:09:55,638 --> 00:09:57,901
it just disappeared.
218
00:09:58,946 --> 00:10:03,254
I literally cried for days,
but it was just a thing, but--
219
00:10:03,385 --> 00:10:04,255
It was your connection to her!
220
00:10:05,779 --> 00:10:06,649
Yeah.
221
00:10:08,129 --> 00:10:09,043
Oh, um,
222
00:10:10,697 --> 00:10:12,350
I'm actually supposed
to meet my dad.
223
00:10:12,481 --> 00:10:13,743
- I'm sorry.
- It's okay.
224
00:10:13,874 --> 00:10:14,875
- See you tomorrow?
- Yeah.
225
00:10:36,723 --> 00:10:37,811
We sure do
miss you, honey.
226
00:10:42,293 --> 00:10:43,164
Wish?
227
00:10:43,991 --> 00:10:44,905
Same time?
228
00:10:45,035 --> 00:10:45,775
- Yeah.
- Yeah.
229
00:10:45,906 --> 00:10:46,776
One, two, three.
230
00:10:49,605 --> 00:10:50,998
I'll go get some
plates and some forks.
231
00:10:51,476 --> 00:10:52,390
Sound good?
232
00:11:01,182 --> 00:11:02,705
This lake is one of my
favorite spots in town.
233
00:11:03,314 --> 00:11:04,141
Wait, do you see--
234
00:11:04,272 --> 00:11:05,621
Hang on, past this bush,
235
00:11:05,752 --> 00:11:06,622
- do you see the gazebo there?
- Yeah.
236
00:11:07,275 --> 00:11:09,103
That's actually where
my parents got engaged.
237
00:11:09,756 --> 00:11:11,148
My dad proposed to
my mom right there.
238
00:11:11,714 --> 00:11:12,672
That's really sweet.
239
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
It's kind of a special spot.
240
00:11:15,675 --> 00:11:18,416
Since you shared
something special with me,
241
00:11:18,547 --> 00:11:20,288
I, I actually got you something.
242
00:11:20,418 --> 00:11:22,072
- Really?
- Yeah.
243
00:11:23,508 --> 00:11:24,466
Oh?
244
00:11:30,167 --> 00:11:31,168
I searched every
jewelry and thrift store
245
00:11:31,299 --> 00:11:32,039
in a 50-mile radius.
246
00:11:32,561 --> 00:11:33,518
What?
247
00:11:34,171 --> 00:11:36,173
I doubt it's the exact
same one your mom got you,
248
00:11:36,304 --> 00:11:37,392
but I think it's pretty close.
249
00:11:37,522 --> 00:11:38,349
It's perfect.
250
00:11:41,048 --> 00:11:42,223
I can't believe you
did this for me!
251
00:11:43,354 --> 00:11:44,138
Thank you.
252
00:11:45,313 --> 00:11:46,227
Hey.
253
00:11:47,228 --> 00:11:48,055
Come here.
254
00:12:03,157 --> 00:12:04,245
Was that okay?
255
00:12:04,985 --> 00:12:06,900
More than okay.
256
00:12:13,080 --> 00:12:16,039
I can't
believe you got me this.
257
00:12:16,170 --> 00:12:17,519
It's so sweet.
258
00:12:17,649 --> 00:12:19,260
- Wanna try it on?
- Sure!
259
00:12:25,745 --> 00:12:27,050
Are you sure you wanna do this?
260
00:13:02,259 --> 00:13:03,260
Hey that's not what
I said!
261
00:13:04,479 --> 00:13:05,436
It's not bright red.
262
00:13:06,046 --> 00:13:09,614
- It's, it's--
- I meant the shape.
263
00:13:09,745 --> 00:13:13,880
Maybe my hair in 50 years,
but not exactly now.
264
00:13:15,403 --> 00:13:16,447
Maybe you're right.
265
00:13:16,970 --> 00:13:18,885
I really like your
perception, though.
266
00:13:19,015 --> 00:13:21,583
- You're really good.
- Yeah.
267
00:13:21,713 --> 00:13:22,932
You have a good imagination.
268
00:13:25,239 --> 00:13:28,111
Mm, man, I can't believe
this summer's almost over.
269
00:13:29,286 --> 00:13:30,287
I don't want it to end.
270
00:13:34,378 --> 00:13:35,815
Well, it doesn't
have to, you know?
271
00:13:40,167 --> 00:13:40,950
I mean,
272
00:13:43,431 --> 00:13:45,520
look, I go back to
school in a week
273
00:13:46,651 --> 00:13:48,958
and you're going back home.
274
00:13:49,350 --> 00:13:50,133
Remember?
275
00:13:52,092 --> 00:13:52,919
What if I didn't?
276
00:13:54,311 --> 00:13:55,835
What if I stayed here with you?
277
00:13:58,707 --> 00:13:59,839
You're really sweet,
278
00:14:00,796 --> 00:14:02,842
but I'm not staying here, Abram.
279
00:14:06,933 --> 00:14:10,458
I mean, this summer's
been amazing.
280
00:14:12,808 --> 00:14:14,549
Totally unexpected.
281
00:14:17,421 --> 00:14:18,292
I'm never gonna forget it,
282
00:14:19,423 --> 00:14:20,294
or forget you.
283
00:14:27,779 --> 00:14:29,303
But I think it's
time we both go back
284
00:14:29,433 --> 00:14:30,347
to our separate worlds.
285
00:14:36,136 --> 00:14:36,963
You gonna be okay?
286
00:14:40,662 --> 00:14:41,402
Yeah.
287
00:14:42,446 --> 00:14:44,666
I mean, what do
you want me to say?
288
00:14:47,277 --> 00:14:48,061
It's okay.
289
00:14:49,149 --> 00:14:49,889
I understand.
290
00:14:56,547 --> 00:14:57,331
We'll see each other.
291
00:14:57,722 --> 00:14:58,593
Okay.
292
00:14:58,723 --> 00:14:59,594
I gotta go.
293
00:15:07,515 --> 00:15:08,385
Bye.
294
00:15:32,888 --> 00:15:33,584
- Carly?
- Right here!
295
00:15:35,630 --> 00:15:37,371
Oh, I hate that I have
to leave you right now.
296
00:15:37,806 --> 00:15:38,807
Carly, we've been over this.
297
00:15:38,938 --> 00:15:40,374
I'm only an hour away.
298
00:15:40,504 --> 00:15:41,636
- I can come home on weekends.
- Don't you dare.
299
00:15:43,290 --> 00:15:44,378
Did you get your extra meds?
300
00:15:44,508 --> 00:15:45,466
Yep, got 'em.
301
00:15:46,597 --> 00:15:49,600
- All right?
- Okay, I'll be fine.
302
00:15:49,731 --> 00:15:50,514
All right, drive safe.
303
00:15:50,645 --> 00:15:51,472
I will.
304
00:15:52,821 --> 00:15:54,518
- Love you.
- Love you more.
305
00:16:07,836 --> 00:16:10,534
- Hey!
- Hi!
306
00:16:10,665 --> 00:16:12,493
I thought you
would never get here.
307
00:16:12,623 --> 00:16:15,409
- I'm so excited.
- So happy to see you.
308
00:16:16,105 --> 00:16:17,628
So what did you do
this summer without me?
309
00:16:18,803 --> 00:16:20,457
Well,
310
00:16:21,023 --> 00:16:23,591
I actually met someone.
311
00:16:24,635 --> 00:16:25,723
Spill.
312
00:16:25,854 --> 00:16:29,292
His name is Abram.
313
00:16:29,989 --> 00:16:35,298
He's really cute, unbelievably
sweet, and he's... Amish.
314
00:16:36,908 --> 00:16:37,866
You're dating an Amish guy?
315
00:16:39,737 --> 00:16:41,913
- So naughty!
- Okay, not--
316
00:16:42,044 --> 00:16:43,263
We're notdating,
317
00:16:43,915 --> 00:16:46,179
but we just hung out.
318
00:16:46,831 --> 00:16:47,832
Mm.
319
00:16:47,963 --> 00:16:49,312
He had to go back.
320
00:16:49,443 --> 00:16:50,879
I mean, he was on Rumspringa.
321
00:16:51,532 --> 00:16:54,709
And honestly, it was one of
the best summers I've ever had.
322
00:17:07,809 --> 00:17:08,636
Oh, sorry, I--
323
00:17:10,681 --> 00:17:11,508
Carly?
324
00:17:12,205 --> 00:17:13,380
Abram?
325
00:17:13,684 --> 00:17:14,424
What, what are you doing here?
326
00:17:14,555 --> 00:17:16,209
Well, I, um,
327
00:17:16,339 --> 00:17:16,774
I go to college here.
328
00:17:16,905 --> 00:17:17,862
What--
329
00:17:17,993 --> 00:17:19,299
What are youdoing here?
330
00:17:19,429 --> 00:17:22,476
Oh, um, I just enrolled.
331
00:17:22,606 --> 00:17:23,477
"โEnrolled"โ?
332
00:17:23,607 --> 00:17:24,478
Yeah.
333
00:17:24,608 --> 00:17:25,696
In college?
334
00:17:26,175 --> 00:17:29,048
Yeah, um, I guess
we both go here now.
335
00:17:30,397 --> 00:17:32,225
Okay.
336
00:17:33,791 --> 00:17:34,662
Oh, after you.
337
00:17:35,663 --> 00:17:36,620
Thanks.
338
00:17:38,187 --> 00:17:40,581
You showed me this whole
side of English life
339
00:17:40,711 --> 00:17:42,496
that I had never expected.
340
00:17:42,626 --> 00:17:43,671
I want to know more.
341
00:17:43,801 --> 00:17:44,585
I want to learn more.
342
00:17:44,715 --> 00:17:46,369
I want to experience more.
343
00:17:46,500 --> 00:17:48,110
I just have this thirst for
life I'd never had before.
344
00:17:48,241 --> 00:17:49,155
Yeah.
345
00:17:50,895 --> 00:17:51,766
Did I tell you that I go here?
346
00:17:53,855 --> 00:17:55,509
You didn't follow me, did you?
347
00:17:55,639 --> 00:17:57,250
No, I had no idea.
348
00:17:57,641 --> 00:17:58,642
I mean, this is crazy.
349
00:17:58,773 --> 00:18:00,340
Yeah.
350
00:18:00,470 --> 00:18:01,602
It's a big step.
351
00:18:01,732 --> 00:18:03,734
Are you okay
352
00:18:03,865 --> 00:18:06,694
with leaving everything
you've ever known behind you?
353
00:18:06,824 --> 00:18:08,348
I just think there's so
much more out there for me.
354
00:18:09,566 --> 00:18:12,656
Wait, I thought education
stopped for the Amish
355
00:18:12,787 --> 00:18:14,136
in eighth grade?
356
00:18:15,398 --> 00:18:16,704
How did you get them
to let you in here?
357
00:18:18,619 --> 00:18:21,709
Uh, so back in my old
community, I was actually able
358
00:18:21,839 --> 00:18:23,667
to complete a high school
curriculum by mail,
359
00:18:23,798 --> 00:18:24,799
so I have a high school diploma.
360
00:18:26,540 --> 00:18:27,584
I didn't know you could do that.
361
00:18:27,976 --> 00:18:28,933
It's not common at all,
362
00:18:29,499 --> 00:18:31,371
but, um, I was actually able
to convince my community
363
00:18:31,501 --> 00:18:32,894
that my education would
be good for all of us.
364
00:18:34,765 --> 00:18:37,333
Well, how would
you like to learn
365
00:18:37,464 --> 00:18:39,248
what a real college
party is like?
366
00:18:41,207 --> 00:18:42,860
- Let's see you, baby!
- Woo!
367
00:18:42,991 --> 00:18:45,167
Yeah, baby!
368
00:18:45,298 --> 00:18:49,128
- Nice.
- Woo!
369
00:18:50,781 --> 00:18:52,696
- Hey.
- Hey, Jenna!
370
00:18:52,827 --> 00:18:54,394
- Hey, girl.
- You look great.
371
00:18:54,524 --> 00:18:55,308
- Yes, hey!
- Woo!
372
00:18:55,786 --> 00:18:56,918
- Whoa, awesome.
- Hi.
373
00:18:57,048 --> 00:18:59,050
Nice!
374
00:18:59,181 --> 00:19:00,835
- Hi.
- Get it, get it, get it!
375
00:19:04,621 --> 00:19:07,581
- Ah, there you are.
- Oh my God, hi.
376
00:19:07,711 --> 00:19:10,627
- Oh, you look so amazing.
- So do you.
377
00:19:10,758 --> 00:19:13,456
Hey, this guy from your
class, Wyatt something,
378
00:19:13,587 --> 00:19:14,892
he came by looking for you.
379
00:19:15,023 --> 00:19:17,591
He had to go, but he said
he was gonna hit you up.
380
00:19:17,721 --> 00:19:20,071
- Girl, he's cute.
- I know, I know.
381
00:19:20,202 --> 00:19:22,509
- He's just a friend.
- Okay, well,
382
00:19:22,639 --> 00:19:24,467
- where were you?
- I had to change, duh.
383
00:19:24,598 --> 00:19:27,383
Hey, wait, um, do
you remember that guy
384
00:19:27,514 --> 00:19:29,080
that I was telling
you about this summer?
385
00:19:29,211 --> 00:19:31,039
- Abram?
- Yeah, the Amish guy?
386
00:19:31,170 --> 00:19:33,650
Yeah, well, he's here.
387
00:19:33,781 --> 00:19:35,826
Apparently he just enrolled
at Southern Penn University.
388
00:19:36,523 --> 00:19:38,394
So what, he followed
you here or something?
389
00:19:38,525 --> 00:19:39,787
What?
390
00:19:39,917 --> 00:19:41,832
No, no, he didn't
even know I go here.
391
00:19:41,963 --> 00:19:43,443
It's just a crazy coincidence.
392
00:19:43,878 --> 00:19:44,922
Wait, I want you to meet him.
393
00:19:45,053 --> 00:19:46,272
Abram, Abram, come
here, come here.
394
00:19:48,274 --> 00:19:50,319
Abram, Jenna. Jenna, Abram.
395
00:19:52,103 --> 00:19:53,627
Jenna's been my best friend
since we were like five.
396
00:19:54,280 --> 00:19:55,150
Nice to meet you.
397
00:19:55,281 --> 00:19:56,412
I've heard so much about you.
398
00:19:56,543 --> 00:19:58,066
Oh, wish I could say the same.
399
00:19:59,372 --> 00:20:02,288
So tell me, Abram, how is it
that you found yourself here?
400
00:20:02,418 --> 00:20:03,332
Say again?
401
00:20:03,767 --> 00:20:05,639
How is it that you
found yourself here?
402
00:20:05,769 --> 00:20:06,988
Oh, Carly brought me.
403
00:20:07,118 --> 00:20:08,555
She told me about tonight.
404
00:20:08,685 --> 00:20:10,339
No, I mean, at Southern Penn.
405
00:20:12,385 --> 00:20:14,082
You meet Carly
406
00:20:14,213 --> 00:20:15,866
and then somehow you enroll
at the same college as her?
407
00:20:15,997 --> 00:20:17,912
- Jenna, stop.
- What?
408
00:20:18,042 --> 00:20:19,609
She grills everyone.
409
00:20:19,740 --> 00:20:21,176
Don't worry about it.
She's gonna grill you, too.
410
00:20:21,307 --> 00:20:22,569
Um, you want a drink?
411
00:20:22,699 --> 00:20:23,787
Yes.
412
00:20:23,918 --> 00:20:25,746
Okay, um, the keg
is in the kitchen?
413
00:20:25,876 --> 00:20:27,704
Yeah, it's in the kitchen.
414
00:20:28,183 --> 00:20:29,706
It's really nice to meet you.
415
00:20:29,837 --> 00:20:30,577
Sure, you too.
416
00:20:48,769 --> 00:20:50,249
I think I'm falling in
love with you, Carly.
417
00:20:59,170 --> 00:20:59,910
Wait, he did not
say that!
418
00:21:00,389 --> 00:21:01,608
Wait, who is this?
419
00:21:01,738 --> 00:21:02,957
Our philosophy professor.
420
00:21:03,087 --> 00:21:05,133
And yes, he absolutely
called himself
421
00:21:05,264 --> 00:21:07,918
Marcus Aurelius incarnate.
422
00:21:08,049 --> 00:21:11,052
Marcus Aurelius incarnate!
423
00:21:11,182 --> 00:21:13,533
You must have been distracted
by my bulging bicep.
424
00:21:13,663 --> 00:21:14,490
Oh.
425
00:21:14,621 --> 00:21:15,578
- Hey, baby.
- Hey!
426
00:21:19,669 --> 00:21:20,670
Um, sorry, I didn't
mean to interrupt.
427
00:21:20,801 --> 00:21:21,715
What's so funny?
428
00:21:22,542 --> 00:21:23,891
Oh, nothing, just something
Wyatt was talking about.
429
00:21:24,631 --> 00:21:25,501
Wyatt?
430
00:21:26,546 --> 00:21:28,374
Abram Mast, it's really
nice to meet you.
431
00:21:29,070 --> 00:21:30,071
Nice handshake you got there.
432
00:21:30,724 --> 00:21:31,725
I'm Carly's boyfriend.
433
00:21:36,295 --> 00:21:36,991
- Nice to meet you.
- Yeah.
434
00:21:39,298 --> 00:21:41,300
So Abram's your boyfriendnow?
435
00:21:42,083 --> 00:21:44,781
Mm, maybe.
436
00:21:44,912 --> 00:21:45,782
What?
437
00:21:45,913 --> 00:21:46,740
I didn't say anything.
438
00:21:48,089 --> 00:21:50,091
No, but I know that you wantto.
439
00:21:50,221 --> 00:21:52,354
So why don't you save us
both the time and torture
440
00:21:52,485 --> 00:21:53,355
and say it?
441
00:21:53,877 --> 00:21:55,052
Fine, he creeps me out.
442
00:21:55,183 --> 00:21:55,966
Abram?
443
00:21:56,880 --> 00:21:58,099
Why? He's so sweet.
444
00:21:58,229 --> 00:22:00,188
Exactly!
445
00:22:00,319 --> 00:22:02,190
He is hot, he is
sweet, it's unnatural.
446
00:22:03,104 --> 00:22:04,714
You always see the
worst in people.
447
00:22:04,845 --> 00:22:07,108
Seriously, there's
something about the guy!
448
00:22:07,238 --> 00:22:08,152
Already calling
you his girlfriend
449
00:22:08,805 --> 00:22:10,590
when you guys just
reconnected a couple days ago.
450
00:22:10,720 --> 00:22:13,114
And then did you realize
he just popped in there
451
00:22:13,244 --> 00:22:15,856
the second you started
talking to another guy?
452
00:22:15,986 --> 00:22:17,640
Okay, he was on his
way to class, Jen.
453
00:22:17,771 --> 00:22:19,294
Mm, yeah, that's another thing.
454
00:22:19,425 --> 00:22:21,209
You guys spent an
entire summer together
455
00:22:21,340 --> 00:22:22,863
and then he just
happens to enroll
456
00:22:22,993 --> 00:22:23,733
at the same college as you?
457
00:22:25,256 --> 00:22:26,997
How would he have known
what college I was going to?
458
00:22:27,128 --> 00:22:28,782
Uh, he could've Googled it.
459
00:22:28,912 --> 00:22:30,610
It's all over your
social media, girl!
460
00:22:30,740 --> 00:22:32,960
Okay, well, he's Amish.
461
00:22:33,090 --> 00:22:34,962
They're not exactly
considered tech savvy.
462
00:22:35,092 --> 00:22:36,964
I mean, he barely knows
how to send an email,
463
00:22:37,094 --> 00:22:38,705
let alone engage in some
light internet stalking.
464
00:22:39,662 --> 00:22:42,578
Maybe he's a little much,
465
00:22:43,100 --> 00:22:44,667
but social norms are
different where he's from.
466
00:22:45,451 --> 00:22:46,800
You don't honestly fully
believe that, do you?
467
00:22:47,191 --> 00:22:48,976
Jen, he's a nice guy,
468
00:22:50,107 --> 00:22:52,066
and I like being with him.
469
00:22:53,633 --> 00:22:54,373
We have chemistry.
470
00:22:56,287 --> 00:22:59,073
And also, his mom died, too.
471
00:22:59,856 --> 00:23:01,771
And he's the only one
472
00:23:01,902 --> 00:23:03,033
who really knows what
I'm going through.
473
00:23:04,687 --> 00:23:05,819
That's not true. I lost my dad.
474
00:23:08,387 --> 00:23:10,693
I know, but he walked
out on your mom.
475
00:23:10,824 --> 00:23:11,520
He didn't die.
476
00:23:13,914 --> 00:23:15,045
He's dead to me.
477
00:23:17,918 --> 00:23:21,661
Speaking of dads, time for
my weekly chat with mine.
478
00:23:22,052 --> 00:23:22,923
- Okay, bye.
- Bye.
479
00:23:23,532 --> 00:23:24,403
Hi, Dad.
480
00:23:32,019 --> 00:23:33,847
Hey. Sean, right?
481
00:23:33,977 --> 00:23:35,544
Remember me? Jenna?
482
00:23:36,415 --> 00:23:37,416
We sit next to each
other in American Lit.
483
00:23:38,155 --> 00:23:39,113
Oh, yeah, hey.
484
00:23:41,245 --> 00:23:42,856
I was wondering if you
could do me a favor.
485
00:23:43,378 --> 00:23:44,118
I need some information
on a student.
486
00:23:46,033 --> 00:23:47,077
Oh, I, I don't think I'm allowed
487
00:23:47,208 --> 00:23:48,078
to give anything like that out.
488
00:23:48,775 --> 00:23:49,602
No?
489
00:23:51,908 --> 00:23:53,040
I can tell you don't
follow the rules.
490
00:23:56,304 --> 00:23:57,131
Well, uh...
491
00:23:58,132 --> 00:24:00,700
Yeah, sure, maybe I
can tell you something.
492
00:24:01,483 --> 00:24:02,484
Who is it you need
to know about?
493
00:24:03,006 --> 00:24:04,443
His name's Abram Mast.
494
00:24:12,146 --> 00:24:13,495
I got nothing here, I'm sorry.
495
00:24:14,104 --> 00:24:15,715
I, I don't see anything.
496
00:24:18,021 --> 00:24:18,892
Thanks anyway.
497
00:24:21,068 --> 00:24:22,112
That's it.
498
00:24:22,243 --> 00:24:23,113
Have a great weekend, everyone.
499
00:24:26,552 --> 00:24:28,075
- I gotta go.
- Yeah, you do.
500
00:24:28,205 --> 00:24:29,206
Bye.
501
00:24:29,337 --> 00:24:30,251
Bye.
502
00:24:35,256 --> 00:24:37,563
Boy, you seem to be everywhere
with her these days.
503
00:24:39,129 --> 00:24:39,913
Uh, I like her a lot.
504
00:24:40,609 --> 00:24:41,697
I'm guessing you do, too?
505
00:24:41,828 --> 00:24:42,829
Yeah, she's an amazing person.
506
00:24:44,004 --> 00:24:45,222
That's why we've
been best friends
507
00:24:45,353 --> 00:24:46,876
for practically
our entire lives.
508
00:24:47,007 --> 00:24:49,270
But you, you just
kinda popped into it.
509
00:24:52,534 --> 00:24:54,754
I, I'm sorry, Jenna, did
I do something wrong?
510
00:24:54,884 --> 00:24:56,103
It just seems like you
don't trust me or something.
511
00:24:56,233 --> 00:24:57,583
Sort of hard to trust liars.
512
00:24:58,409 --> 00:25:00,150
Especially ones
stalking my best friend.
513
00:25:01,978 --> 00:25:03,023
I don't--
514
00:25:03,153 --> 00:25:03,937
What are you talking about?
515
00:25:06,505 --> 00:25:07,984
You never enrolled
at this school,
516
00:25:08,115 --> 00:25:10,857
but somehow here you are.
517
00:25:12,772 --> 00:25:14,164
Yeah, I am here,
518
00:25:14,904 --> 00:25:16,253
so you must be mistaken.
519
00:25:16,384 --> 00:25:17,516
I don't think I am.
520
00:25:19,213 --> 00:25:20,780
You're right about
one thing, though.
521
00:25:22,956 --> 00:25:23,870
I don't trust you.
522
00:25:24,261 --> 00:25:25,872
The problem with Carly
523
00:25:26,002 --> 00:25:27,090
is that she doesn't
wanna hurt anyone.
524
00:25:27,221 --> 00:25:28,831
She's too nice.
525
00:25:29,528 --> 00:25:31,573
Luckily for her, I am
not, so I'll say it.
526
00:25:33,009 --> 00:25:35,272
It's nevergonna work out
between the two of you
527
00:25:35,403 --> 00:25:37,927
so just leave her alone.
528
00:25:39,102 --> 00:25:41,235
I haven't told her about your
little secret yet, but I will.
529
00:25:44,238 --> 00:25:45,282
Bye, Abram.
530
00:25:51,462 --> 00:25:52,202
Good luck on the test.
531
00:25:53,464 --> 00:25:55,858
All right, I'll see you
in class.
532
00:25:56,250 --> 00:25:57,468
See ya.
533
00:26:46,996 --> 00:26:48,215
Ah!
534
00:27:00,401 --> 00:27:01,620
Oh my God.
535
00:27:04,187 --> 00:27:05,232
Oh my God, Jenna.
536
00:27:06,973 --> 00:27:07,887
Hey,
537
00:27:09,018 --> 00:27:10,280
you okay?
538
00:27:10,933 --> 00:27:11,717
I got hit on the side
of the head by some freak,
539
00:27:11,847 --> 00:27:12,935
but I'm fine.
540
00:27:13,414 --> 00:27:14,894
Jenna and I was just
having a little chat
541
00:27:15,024 --> 00:27:16,417
about what she remembers
from last night.
542
00:27:17,331 --> 00:27:20,029
Yeah, it's all kind of
a blur right now, but--
543
00:27:20,160 --> 00:27:21,291
Do you have any idea
who might have done this?
544
00:27:22,075 --> 00:27:23,076
No.
545
00:27:23,990 --> 00:27:24,904
No, not at all.
546
00:27:25,382 --> 00:27:26,601
Well, if you think of anything
547
00:27:26,732 --> 00:27:28,168
that might help us in
this investigation,
548
00:27:28,298 --> 00:27:29,038
please let us know.
549
00:27:29,169 --> 00:27:30,518
Absolutely.
550
00:27:30,649 --> 00:27:31,867
- You take care, okay?
- Got it.
551
00:27:32,651 --> 00:27:33,434
- Come on.
- All right.
552
00:27:33,564 --> 00:27:34,435
Let's get you inside, okay?
553
00:27:40,310 --> 00:27:41,181
Here.
554
00:27:41,311 --> 00:27:42,182
Thanks.
555
00:27:43,096 --> 00:27:44,271
It's so weird.
556
00:27:46,142 --> 00:27:47,448
I didn't even take anything.
557
00:27:47,578 --> 00:27:49,232
Just doesn't make any sense.
558
00:27:49,363 --> 00:27:50,451
Listen, I didn't
tell police this,
559
00:27:50,581 --> 00:27:52,018
but I think I know who did it.
560
00:27:53,106 --> 00:27:54,020
Who?
561
00:27:58,372 --> 00:27:59,286
Abram.
562
00:28:02,245 --> 00:28:03,290
You're kidding, right?
563
00:28:05,596 --> 00:28:06,989
Why would he even do
something like that?
564
00:28:07,120 --> 00:28:08,469
Because I told him to
stay away from you.
565
00:28:09,905 --> 00:28:11,385
He's a liar, Carly.
566
00:28:11,515 --> 00:28:13,343
He never actually
enrolled in this school.
567
00:28:13,474 --> 00:28:14,997
I confirmed that with
administration yesterday.
568
00:28:17,173 --> 00:28:19,393
So you were... what?
569
00:28:20,481 --> 00:28:21,874
Investigating him?
570
00:28:23,310 --> 00:28:27,009
What if it's just missing
paperwork or a clerical error?
571
00:28:27,140 --> 00:28:29,055
I think he is
dangerously obsessed with you.
572
00:28:30,491 --> 00:28:31,884
Dangerously obsessed?
573
00:28:32,580 --> 00:28:33,320
You know what I think?
574
00:28:34,451 --> 00:28:36,802
I think maybe
you're just jealous.
575
00:28:37,585 --> 00:28:39,369
Jealous over what?
576
00:28:39,979 --> 00:28:41,197
That he and I got so
close this summer
577
00:28:41,328 --> 00:28:42,459
when you were gone?
578
00:28:42,590 --> 00:28:43,852
That we're getting
even closer now?
579
00:28:44,200 --> 00:28:45,680
Why would I care about that?
580
00:28:45,811 --> 00:28:47,856
Because you do this
with every guy I date.
581
00:28:48,727 --> 00:28:50,119
You just wanna control
everyone around me.
582
00:28:50,250 --> 00:28:51,251
And if you don't like them,
583
00:28:51,730 --> 00:28:53,035
you just find a way for
me to get rid of them.
584
00:28:53,166 --> 00:28:54,558
That is so off base!
585
00:28:54,689 --> 00:28:56,386
I am just looking out for you,
586
00:28:56,517 --> 00:28:58,432
'cause God knows you don't
look out for yourself.
587
00:28:59,476 --> 00:29:00,651
Abram is a stalker.
588
00:29:00,782 --> 00:29:03,002
Carly, you need to
break up with this guy
589
00:29:03,132 --> 00:29:04,438
before something
bad happens to you!
590
00:29:06,179 --> 00:29:08,007
You just can't stand it
591
00:29:08,137 --> 00:29:09,443
when I spend time with
anyone other than you.
592
00:29:10,226 --> 00:29:11,314
You know, not everyone
is your dad, Jenna.
593
00:29:11,445 --> 00:29:12,446
Not everyone's gonna leave you.
594
00:29:17,320 --> 00:29:19,018
Wow, that was harsh, Car.
595
00:29:19,148 --> 00:29:20,280
- I'm sorry.
- You know what?
596
00:29:20,410 --> 00:29:22,195
I suddenly have a
splitting headache.
597
00:29:23,544 --> 00:29:25,198
Probably from somebody
bashing me in my head.
598
00:29:25,328 --> 00:29:27,026
I'm gonna go lay down.
599
00:29:36,557 --> 00:29:37,297
Is something wrong?
600
00:29:39,690 --> 00:29:41,475
Jenna was attacked last night.
601
00:29:43,433 --> 00:29:44,173
What? That's awful.
602
00:29:44,304 --> 00:29:45,087
Is she okay?
603
00:29:46,654 --> 00:29:48,787
She's shaken up,
but she'll be fine.
604
00:29:51,311 --> 00:29:52,573
That's terrible.
605
00:29:53,443 --> 00:29:55,794
She also told me you
weren't enrolled at the school.
606
00:29:58,057 --> 00:29:58,884
Is that true?
607
00:30:01,800 --> 00:30:03,497
Wait, you don't think
that, like, um--
608
00:30:05,020 --> 00:30:05,934
No, uh--
609
00:30:06,413 --> 00:30:07,327
No.
610
00:30:07,936 --> 00:30:09,242
Well, except she's right.
611
00:30:10,547 --> 00:30:12,723
No, it's,
612
00:30:14,160 --> 00:30:16,510
I did apply, and I thought
I was accepted, but as--
613
00:30:19,426 --> 00:30:20,775
But as it turns out,
614
00:30:20,906 --> 00:30:24,257
my, my mail order
diploma wasn't credited.
615
00:30:26,389 --> 00:30:27,347
I got scammed.
616
00:30:29,958 --> 00:30:31,481
I found out the
day after I saw you
617
00:30:31,612 --> 00:30:32,482
on the quad for the first time,
618
00:30:32,613 --> 00:30:34,049
and I was so embarrassed, I--
619
00:30:34,745 --> 00:30:36,356
I didn't know what to tell you,
620
00:30:37,313 --> 00:30:38,967
and I'm so sorry I lied
and I never should have.
621
00:30:44,059 --> 00:30:45,017
It's okay.
622
00:30:46,148 --> 00:30:46,845
I get it.
623
00:30:53,634 --> 00:30:55,114
- So then I said--
- Uh-uh.
624
00:30:55,244 --> 00:30:56,767
Let's not put that
cart before the horse.
625
00:30:56,898 --> 00:30:58,204
You're so stupid.
626
00:30:59,422 --> 00:31:00,423
I am stupid.
627
00:31:00,554 --> 00:31:01,598
That's why I'm a
philosophy major.
628
00:31:03,209 --> 00:31:04,166
- Sorry.
- Oh, you're good.
629
00:31:05,341 --> 00:31:06,386
Oh, I gotta go.
630
00:31:06,952 --> 00:31:07,430
- See you in class?
- Okay, yeah, for sure.
631
00:32:13,932 --> 00:32:15,324
Hi, this is
Grant. Leave a message.
632
00:32:34,822 --> 00:32:36,128
Dad?
633
00:32:36,258 --> 00:32:37,172
Dad!
634
00:32:37,303 --> 00:32:38,260
Dad?
635
00:32:39,261 --> 00:32:40,306
Dad!
636
00:32:41,046 --> 00:32:42,482
- Dad, oh my God!
- Hey, babe.
637
00:32:43,135 --> 00:32:44,092
You didn't answer your
calls or your texts.
638
00:32:44,658 --> 00:32:45,311
- Where's your phone?
- I didn't have it on me.
639
00:32:48,183 --> 00:32:49,097
Abram's here.
640
00:32:50,316 --> 00:32:51,360
Hey, Carly.
641
00:32:52,448 --> 00:32:53,972
We just been chatting,
looking at baby pictures.
642
00:32:55,843 --> 00:32:56,800
This one's my favorite.
643
00:32:58,063 --> 00:33:00,413
- Ooh, looky, looky, looky.
- Pinch the little cheekies.
644
00:33:02,284 --> 00:33:03,285
I love pinching
her little cheeks.
645
00:33:03,807 --> 00:33:04,939
I wish I could still
pinch 'em.
646
00:33:05,070 --> 00:33:06,593
- Adorable.
- I miss that.
647
00:33:06,723 --> 00:33:08,116
Yeah, that's great. Um--
648
00:33:08,943 --> 00:33:10,640
Abram, can I talk to
you outside for a minute?
649
00:33:11,467 --> 00:33:12,599
- Sure.
- Yeah, go ahead.
650
00:33:12,729 --> 00:33:13,730
Go ahead. Don't
worry about me.
651
00:33:13,861 --> 00:33:14,993
We'll get back to
this later, go ahead.
652
00:33:25,481 --> 00:33:26,352
What?
653
00:33:27,875 --> 00:33:28,832
Is this some kind of threat?
654
00:33:29,224 --> 00:33:30,182
"โThreat"โ?
655
00:33:30,965 --> 00:33:31,792
Why would I threaten you?
656
00:33:31,922 --> 00:33:32,706
I don't--
657
00:33:33,402 --> 00:33:34,447
What are you doing here?
658
00:33:35,622 --> 00:33:38,016
Coming in and sending
me photos of my dad?
659
00:33:39,104 --> 00:33:40,670
You weren't
answering your calls,
660
00:33:42,020 --> 00:33:43,717
and I missed you,
and I thought--
661
00:33:44,979 --> 00:33:46,459
I wanted to meet your dad
662
00:33:46,589 --> 00:33:47,721
and I thought you would
appreciate the text.
663
00:33:48,374 --> 00:33:49,288
Appreciate it?
664
00:33:50,854 --> 00:33:53,553
Listen, Abram,
this is messed up.
665
00:33:53,683 --> 00:33:55,033
You can't do stuff like this.
666
00:33:55,685 --> 00:33:56,556
What stuff?
667
00:33:57,905 --> 00:34:00,168
Coming to my house to meet
my dad without me here?
668
00:34:01,039 --> 00:34:02,562
The constant calls and texts?
669
00:34:02,953 --> 00:34:03,867
Showing up wherever I go?
670
00:34:03,998 --> 00:34:05,130
It's bordering on stalking.
671
00:34:10,483 --> 00:34:11,571
I'm sorry, I didn't know.
672
00:34:15,401 --> 00:34:16,184
It's fine.
673
00:34:17,707 --> 00:34:18,578
I'll do better.
674
00:34:19,231 --> 00:34:20,536
Okay, I promise I will,
675
00:34:20,667 --> 00:34:22,495
just, you know, teach me.
676
00:34:23,496 --> 00:34:24,236
Show me how to be.
677
00:34:30,372 --> 00:34:31,243
Abram.
678
00:34:31,591 --> 00:34:32,461
What?
679
00:34:33,201 --> 00:34:34,376
I think we need to take a break.
680
00:34:35,812 --> 00:34:36,857
Look, I like you.
681
00:34:37,466 --> 00:34:38,337
I just--
682
00:34:39,381 --> 00:34:40,861
I can't be in a
relationship right now.
683
00:34:42,036 --> 00:34:43,516
It's my senior year of college.
684
00:34:44,125 --> 00:34:45,648
My mom just passed away.
685
00:34:45,779 --> 00:34:48,390
Like, I just, I need
to focus on myself.
686
00:34:51,611 --> 00:34:52,568
I love you.
687
00:34:53,526 --> 00:34:54,614
I love you, Carly.
688
00:34:56,833 --> 00:34:57,704
You should go.
689
00:34:58,966 --> 00:35:00,359
I love you, Carly.
690
00:35:00,489 --> 00:35:01,099
Please go.
691
00:35:02,404 --> 00:35:03,405
- I--
- Just go.
692
00:35:03,884 --> 00:35:06,582
Please, just go, Abram, okay?
693
00:35:06,713 --> 00:35:08,106
Just go, Abram.
694
00:35:19,334 --> 00:35:20,640
Stop it, Wyatt.
695
00:35:20,770 --> 00:35:21,597
I need to study.
696
00:35:21,728 --> 00:35:23,338
We are!
697
00:35:23,469 --> 00:35:25,732
Okay, I officially
cannot concentrate,
698
00:35:25,862 --> 00:35:26,776
thank you very much.
699
00:35:26,907 --> 00:35:27,647
Well, me either.
700
00:35:27,777 --> 00:35:28,822
Hey, wanna get outta here?
701
00:35:28,952 --> 00:35:29,823
Get some food?
702
00:35:29,953 --> 00:35:30,911
- Yeah, let's go.
- All right.
703
00:35:35,437 --> 00:35:36,830
Hey, how's it going?
704
00:35:42,052 --> 00:35:43,010
Hey, thanks
for the ride home.
705
00:35:43,141 --> 00:35:44,838
- I really appreciate it.
- Oh, no problem.
706
00:35:45,273 --> 00:35:46,231
Sounds like there's a party.
707
00:35:46,840 --> 00:35:50,496
Do you wanna go to the party?
708
00:35:51,236 --> 00:35:52,715
- Come on, come inside.
- Uh--
709
00:35:52,846 --> 00:35:53,716
I know that look. Come on.
710
00:35:54,978 --> 00:35:56,676
I'd love to, but I
should probably study.
711
00:35:56,806 --> 00:35:57,851
No.
712
00:35:58,330 --> 00:35:59,679
No, I wanna see your
dance moves.
713
00:36:00,506 --> 00:36:01,376
Mm?
714
00:36:01,507 --> 00:36:02,464
Come here.
715
00:36:02,595 --> 00:36:03,596
All right, okay,
716
00:36:04,292 --> 00:36:06,729
go study, you studious,
studious man, you.
717
00:36:06,860 --> 00:36:08,035
This was fun.
718
00:36:08,601 --> 00:36:09,645
This was really fun.
Thank you so much--
719
00:36:09,776 --> 00:36:10,603
- Hey!
- Hey!
720
00:36:10,733 --> 00:36:11,865
Abram? What the hell!
721
00:36:11,995 --> 00:36:13,432
You lied to me.
722
00:36:13,562 --> 00:36:14,563
You said you didn't
wanna date anybody.
723
00:36:15,042 --> 00:36:16,565
Wyatt's just my friend.
724
00:36:16,696 --> 00:36:18,132
But I love you.
Don't you see that?
725
00:36:18,263 --> 00:36:19,046
- You're insane!
- Man, leave her alone!
726
00:36:19,960 --> 00:36:21,266
Oh my God!
727
00:36:21,396 --> 00:36:22,180
Wyatt!
728
00:36:23,877 --> 00:36:24,660
Wyatt?
729
00:36:24,791 --> 00:36:25,661
Are you--
730
00:36:26,749 --> 00:36:27,576
Oh my God.
731
00:36:30,057 --> 00:36:31,319
Oh my-- Wyatt?
732
00:36:34,888 --> 00:36:36,455
Oh my God, you--
733
00:36:36,585 --> 00:36:37,282
You killed him?
734
00:36:38,892 --> 00:36:39,980
Oh my God.
735
00:36:41,111 --> 00:36:43,288
Oh my God.
736
00:36:43,418 --> 00:36:43,940
What are you doing?
737
00:36:44,071 --> 00:36:45,028
Calling the police.
738
00:36:45,159 --> 00:36:46,029
- Hey!
- No, I don't think so.
739
00:36:46,160 --> 00:36:47,553
Abram, give me my phone back!
740
00:36:48,031 --> 00:36:48,902
No, no.
741
00:36:50,077 --> 00:36:51,731
Help, help!
742
00:36:51,861 --> 00:36:53,080
- Help me!
- No, don't do that!
743
00:36:53,211 --> 00:36:54,037
- Hey!
- Don't do that.
744
00:36:54,516 --> 00:36:54,777
Don't do that.
745
00:36:54,908 --> 00:36:56,214
Shh, shh.
746
00:37:50,050 --> 00:37:51,530
Help, help, help!
747
00:37:51,660 --> 00:37:52,661
Help me!
748
00:37:55,577 --> 00:37:56,796
Shh.
749
00:37:57,753 --> 00:37:58,972
Shh.
750
00:38:01,540 --> 00:38:02,497
Don't scream.
751
00:38:03,019 --> 00:38:04,717
It's annoying, okay?
752
00:38:04,847 --> 00:38:06,719
It's okay, I'm not gonna hurt
you, but you can't scream.
753
00:38:07,937 --> 00:38:09,243
- Okay?
- Mm.
754
00:38:09,374 --> 00:38:10,375
You're gonna be good?
755
00:38:10,505 --> 00:38:11,289
Okay.
756
00:38:12,594 --> 00:38:13,421
Great.
757
00:38:19,122 --> 00:38:19,993
Where--
758
00:38:21,647 --> 00:38:22,300
Where am I?
759
00:38:23,692 --> 00:38:24,476
You're safe.
760
00:38:27,827 --> 00:38:29,611
I'm sorry I had to do that.
761
00:38:29,742 --> 00:38:32,788
It's just you were gonna go to
the police and I, I can't...
762
00:38:32,919 --> 00:38:34,921
If you let me go, I
won't talk to the police.
763
00:38:35,051 --> 00:38:36,401
I won't talk to
anyone about anything.
764
00:38:38,838 --> 00:38:39,578
He's not dead.
765
00:38:40,970 --> 00:38:41,841
Wyatt?
766
00:38:45,540 --> 00:38:46,324
That's, that's good.
767
00:38:48,064 --> 00:38:48,848
But I hurt him
768
00:38:51,024 --> 00:38:52,155
really bad.
769
00:38:52,678 --> 00:38:54,332
He's in a coma,
770
00:38:54,462 --> 00:38:56,334
and if he wakes up and
remembers what happened, then--
771
00:38:58,074 --> 00:39:00,207
I could tell the police
772
00:39:00,338 --> 00:39:02,470
that you thought
he was attacking me
773
00:39:03,819 --> 00:39:04,951
and that you were just
trying to protect me.
774
00:39:05,778 --> 00:39:06,953
I was.
775
00:39:07,562 --> 00:39:08,694
Yeah, I wastrying
to protect you.
776
00:39:09,999 --> 00:39:10,870
You believe me, right, Carly?
777
00:39:13,655 --> 00:39:14,439
I do,
778
00:39:16,441 --> 00:39:19,792
but, Abram, you can't
keep me tied up here.
779
00:39:19,922 --> 00:39:21,097
You have to let me go.
780
00:39:21,924 --> 00:39:25,232
I want you to see how
much I care about you
781
00:39:25,841 --> 00:39:27,147
and that I'm nota bad man.
782
00:39:29,236 --> 00:39:30,063
I do too.
783
00:39:30,890 --> 00:39:31,673
I see that.
784
00:39:33,545 --> 00:39:34,372
Good.
785
00:39:35,329 --> 00:39:36,156
But I can't let you go.
786
00:39:37,592 --> 00:39:38,376
Not yet.
787
00:39:39,594 --> 00:39:40,378
What?
788
00:39:42,075 --> 00:39:43,032
No one can hear you scream.
789
00:39:43,816 --> 00:39:44,991
If I was you, I'd get some rest.
790
00:39:45,644 --> 00:39:47,036
Abram, wait! Wait, Abram!
791
00:39:50,213 --> 00:39:51,258
Abram!
792
00:39:51,389 --> 00:39:53,782
Abram, Abram!
793
00:39:53,913 --> 00:39:55,567
No one can
hear you scream.
794
00:39:56,219 --> 00:39:57,786
Get some rest.
795
00:39:59,179 --> 00:40:00,180
Help me!
796
00:40:00,746 --> 00:40:01,573
Hello?
797
00:40:02,878 --> 00:40:05,011
Oh my God.
798
00:40:07,622 --> 00:40:08,536
Help me!
799
00:40:10,146 --> 00:40:13,106
Carly, no
one can hear you.
800
00:40:16,065 --> 00:40:17,066
Ah!
801
00:40:17,197 --> 00:40:18,067
Carly, go to bed!
802
00:40:24,944 --> 00:40:26,119
Hi, you've
reached Carly Brooks.
803
00:40:26,249 --> 00:40:27,163
I can't come to
the phone right now
804
00:40:27,294 --> 00:40:28,643
so please leave me a message.
805
00:40:30,253 --> 00:40:31,907
Okay, if you are with
him, I'm not mad.
806
00:40:32,038 --> 00:40:33,779
Just please let me know.
807
00:40:34,736 --> 00:40:35,781
You didn't come home last night
808
00:40:35,911 --> 00:40:36,782
and you turned off your phone.
809
00:40:36,912 --> 00:40:38,218
Carly, really, what the heck?
810
00:40:39,915 --> 00:40:42,962
I just wanna make sure you're
okay, so call me back, please!
811
00:41:15,995 --> 00:41:16,778
I thought you might be hungry.
812
00:41:22,044 --> 00:41:23,524
Why did you lock me in here?
813
00:41:24,786 --> 00:41:25,831
I mean, I can't
let you out there.
814
00:41:27,223 --> 00:41:28,486
Not until I'm sure you're
not gonna try and run.
815
00:41:31,401 --> 00:41:32,272
What are you gonna do with me?
816
00:41:35,362 --> 00:41:37,320
So the biscuits are
made with buttermilk.
817
00:41:37,799 --> 00:41:40,585
That's some kind of
egg, bacon, and, um, oh,
818
00:41:43,326 --> 00:41:44,197
gravy.
819
00:41:44,719 --> 00:41:45,677
It's good.
820
00:41:48,418 --> 00:41:49,985
All right, I'm just
gonna leave this for you
821
00:41:50,116 --> 00:41:51,204
whenever you're ready.
822
00:41:52,901 --> 00:41:53,685
Abram, wait.
823
00:41:57,253 --> 00:42:01,780
Can I call my dad or Jenna
just to let them know I'm okay?
824
00:42:02,389 --> 00:42:03,695
They'll be worried if they
haven't heard from me.
825
00:42:07,002 --> 00:42:08,047
Wait, Abram, wait.
826
00:42:08,613 --> 00:42:09,483
Wait, come back, I--
827
00:42:10,092 --> 00:42:11,180
Why are you leaving?
828
00:42:11,311 --> 00:42:12,530
What do you want with me?
829
00:42:28,894 --> 00:42:29,938
"I think we need
some space, Jen.
830
00:42:30,069 --> 00:42:31,549
I've decided to
stay with Abram."
831
00:42:32,027 --> 00:42:32,898
Oh.
832
00:43:04,364 --> 00:43:05,017
Morning, sleepyhead.
833
00:43:05,974 --> 00:43:07,585
Abram,
834
00:43:08,281 --> 00:43:09,238
what time is it?
835
00:43:10,457 --> 00:43:11,719
I really don't feel well.
836
00:43:12,894 --> 00:43:13,634
7 a.m.
837
00:43:14,809 --> 00:43:15,767
You've been sleeping
all morning and night.
838
00:43:16,332 --> 00:43:17,116
You must be exhausted.
839
00:43:17,986 --> 00:43:18,683
Where's my bag?
840
00:43:20,032 --> 00:43:21,381
I have it.
841
00:43:22,338 --> 00:43:23,122
I need it.
842
00:43:24,776 --> 00:43:25,603
Why?
843
00:43:27,343 --> 00:43:29,171
I have a medication that
I need to take, I--
844
00:43:29,694 --> 00:43:30,390
I've already skipped a day.
845
00:43:32,871 --> 00:43:34,002
Please, Abram.
846
00:43:34,437 --> 00:43:35,787
I feel really weak and sick.
847
00:43:52,542 --> 00:43:53,761
It'll be in the side pocket.
848
00:43:59,158 --> 00:43:59,985
I don't see a
prescription bottle.
849
00:44:01,290 --> 00:44:02,248
It'll be in a floral pill box.
850
00:44:13,825 --> 00:44:14,739
I don't see it.
851
00:44:14,869 --> 00:44:15,653
Must have fallen out.
852
00:44:18,307 --> 00:44:19,787
Okay, listen to me, Abram.
853
00:44:20,483 --> 00:44:21,441
I have a heart condition.
854
00:44:22,224 --> 00:44:23,704
It's called cardiac arrhythmia.
855
00:44:23,835 --> 00:44:24,923
I--
856
00:44:25,053 --> 00:44:26,141
I neethat medication!
857
00:44:27,186 --> 00:44:28,361
Why didn't you tell
me about this before?
858
00:44:30,232 --> 00:44:31,059
Does it matter?
859
00:44:32,408 --> 00:44:35,324
I need you to take me to
a pharmacy or a doctor
860
00:44:35,455 --> 00:44:36,412
or the hospital or something.
861
00:44:36,543 --> 00:44:37,718
I can't do that.
862
00:44:38,197 --> 00:44:39,111
You have to.
863
00:44:39,241 --> 00:44:40,199
I can't.
864
00:44:40,547 --> 00:44:41,504
I can't.
865
00:44:42,592 --> 00:44:44,638
Abram, if I don't have that
medication, I could die.
866
00:44:44,769 --> 00:44:46,945
I'm not taking you to a doctor!
867
00:44:47,859 --> 00:44:48,729
So forget it!
868
00:44:50,731 --> 00:44:51,863
No, you have to, please.
869
00:44:52,690 --> 00:44:54,300
The reason why you're sick
870
00:44:54,430 --> 00:44:55,475
is because you're not
eating the food I made you.
871
00:44:57,520 --> 00:44:58,957
Please, Abram, I could die.
872
00:44:59,479 --> 00:45:00,480
Abram!
873
00:45:00,610 --> 00:45:01,568
Abram, no, please!
874
00:45:01,699 --> 00:45:02,787
Please don't go!
875
00:45:02,917 --> 00:45:03,701
Abram!
876
00:45:24,156 --> 00:45:25,287
Oh, please!
877
00:46:02,585 --> 00:46:03,543
There's someone
here to help you.
878
00:46:04,631 --> 00:46:05,806
Yes.
879
00:46:05,937 --> 00:46:06,981
Oh, please.
880
00:46:08,069 --> 00:46:09,941
She was adamant that she
wants to see you, though.
881
00:46:11,507 --> 00:46:13,074
I won't say anything.
882
00:46:13,858 --> 00:46:15,947
I'm gonna need some
assurances, Carly.
883
00:46:18,601 --> 00:46:19,385
I promise.
884
00:46:22,083 --> 00:46:22,780
Please.
885
00:46:26,348 --> 00:46:27,219
You're wearing the
necklace I bought you.
886
00:46:29,264 --> 00:46:30,048
What are you doing?
887
00:46:31,658 --> 00:46:33,399
Getting you ready.
888
00:46:38,404 --> 00:46:39,144
Take these off.
889
00:46:42,625 --> 00:46:43,801
You asked me about
where you were.
890
00:46:46,847 --> 00:46:48,588
You're in a new community
of Amish people.
891
00:46:51,417 --> 00:46:52,244
We came together,
892
00:46:54,159 --> 00:46:57,249
formed a place for
people like us.
893
00:46:59,207 --> 00:47:00,078
We have our own Ordnung,
894
00:47:02,123 --> 00:47:03,429
rules that we created that work,
895
00:47:04,473 --> 00:47:05,518
for people like us.
896
00:47:13,743 --> 00:47:14,832
They are rules
897
00:47:18,618 --> 00:47:19,837
that are better for us.
898
00:47:21,186 --> 00:47:22,013
Here, I'll let you do this.
899
00:47:33,459 --> 00:47:34,286
We are accepting,
900
00:47:36,723 --> 00:47:38,203
a welcoming group,
901
00:47:40,292 --> 00:47:41,467
unlike the communities we left.
902
00:47:46,341 --> 00:47:47,038
I think you'll really--
903
00:47:52,913 --> 00:47:54,219
I'd like it if you'll
give it a chance.
904
00:47:58,310 --> 00:47:59,485
Okay, let's look at you.
905
00:48:06,100 --> 00:48:06,884
You look so beautiful.
906
00:48:08,407 --> 00:48:09,234
So beautiful.
907
00:48:17,503 --> 00:48:18,417
And by the way,
908
00:48:19,287 --> 00:48:20,898
I know where your dad and
your best friend live,
909
00:48:22,725 --> 00:48:23,509
but I hope it
won't come to that.
910
00:48:27,034 --> 00:48:27,905
I don't wanna hurt
anyone anymore.
911
00:48:29,689 --> 00:48:30,429
Especially you.
912
00:48:36,478 --> 00:48:37,262
It's called foxglove.
913
00:48:38,393 --> 00:48:39,438
I grow it myself.
914
00:48:39,568 --> 00:48:41,135
I've been using it for years.
915
00:48:41,266 --> 00:48:42,354
It's safe in the proper dosage.
916
00:48:44,878 --> 00:48:46,314
It contains the
compound digoxin,
917
00:48:47,272 --> 00:48:48,534
the same one they use
in heart medications.
918
00:48:48,664 --> 00:48:49,927
I'm sure you know of it.
919
00:48:52,451 --> 00:48:55,193
It's such a beautiful plant,
but deceptively potent.
920
00:48:55,715 --> 00:48:56,890
I use it for a lot of things.
921
00:48:57,021 --> 00:48:59,197
For you, it will help
prevent any arrhythmias.
922
00:49:00,285 --> 00:49:01,025
Thank you.
923
00:49:02,809 --> 00:49:05,029
I'm Mona, by the way.
924
00:49:05,159 --> 00:49:06,247
Carly.
925
00:49:06,595 --> 00:49:07,466
Not a typical Amish name,
926
00:49:09,468 --> 00:49:12,253
but, um, we're not exactly
typical here either.
927
00:49:12,384 --> 00:49:13,211
We're pretty...
928
00:49:15,604 --> 00:49:16,475
unorthodox.
929
00:49:17,824 --> 00:49:19,347
I'll leave this
tincture with you.
930
00:49:19,478 --> 00:49:22,916
You just add five drops
to your tea, no more.
931
00:49:23,699 --> 00:49:28,226
It can cause side effects,
nausea, vomiting, dizziness.
932
00:49:29,009 --> 00:49:31,011
But I'll come back
and check on you,
933
00:49:31,142 --> 00:49:32,752
make sure you're
handling everything okay.
934
00:49:35,146 --> 00:49:36,060
Mona, I'm not
935
00:49:38,540 --> 00:49:39,672
sure how to thank you.
936
00:49:40,542 --> 00:49:41,282
It's no need.
937
00:49:41,804 --> 00:49:42,675
It's my job.
938
00:49:44,111 --> 00:49:45,199
Okay.
939
00:49:45,330 --> 00:49:45,895
Thank you.
940
00:49:46,026 --> 00:49:47,419
You're welcome.
941
00:49:52,424 --> 00:49:53,251
Thank you, Abram.
942
00:49:56,645 --> 00:49:57,516
Of course.
943
00:49:58,778 --> 00:49:59,648
Told you I'd take care of you.
944
00:50:02,782 --> 00:50:03,435
Why don't you get some rest?
945
00:50:03,565 --> 00:50:04,523
No, wait.
946
00:50:15,186 --> 00:50:16,143
Jenna, what are you doing here?
947
00:50:16,274 --> 00:50:17,188
Have you heard from Carly?
948
00:50:17,666 --> 00:50:18,885
I got a few text messages,
949
00:50:19,016 --> 00:50:20,191
but she canceled our
weekly face chat.
950
00:50:20,321 --> 00:50:21,235
Why? What's wrong?
951
00:50:21,366 --> 00:50:22,410
I think she's been kidnapped.
952
00:50:22,541 --> 00:50:23,759
What?
953
00:50:23,890 --> 00:50:24,804
I, I know that sounds crazy,
954
00:50:25,587 --> 00:50:27,502
but she hasn't been back to
the apartment in two days
955
00:50:27,633 --> 00:50:29,200
and the first text message
that I get from her
956
00:50:29,330 --> 00:50:30,462
says that she wants
to stay with Abram
957
00:50:30,592 --> 00:50:31,898
because she's mad at me.
958
00:50:32,029 --> 00:50:33,726
The Amish guy she's
been hanging out with?
959
00:50:33,856 --> 00:50:34,857
And there's something else.
960
00:50:35,336 --> 00:50:36,598
There was another student
attacked on campus
961
00:50:36,729 --> 00:50:37,686
the night that she went missing.
962
00:50:37,817 --> 00:50:38,600
- Oh God.
- She knew him.
963
00:50:39,123 --> 00:50:41,864
And I found this
near the crime scene.
964
00:50:46,956 --> 00:50:48,393
That's her medication.
965
00:50:48,915 --> 00:50:49,959
We need to go to the police.
966
00:50:50,090 --> 00:50:51,744
Okay, let's
go inside, come on.
967
00:52:58,044 --> 00:53:00,089
No, no, wait!
968
00:53:00,220 --> 00:53:01,178
Abram, stop!
969
00:53:04,006 --> 00:53:06,183
Carly, stop!
970
00:53:10,056 --> 00:53:11,013
What are you doing?
971
00:53:11,144 --> 00:53:12,319
Why did you try and do that?
972
00:53:13,494 --> 00:53:14,887
Because I thought you
were gonna hurt me.
973
00:53:16,149 --> 00:53:17,063
What?
974
00:53:17,194 --> 00:53:18,369
No, no, no.
975
00:53:18,978 --> 00:53:20,197
What you said the other
day about my dad and Jenna,
976
00:53:20,327 --> 00:53:21,894
I just, I didn't know
what you were gonna do.
977
00:53:22,024 --> 00:53:23,200
I would never do that.
978
00:53:24,549 --> 00:53:25,245
I'm sorry.
979
00:53:26,464 --> 00:53:30,294
I let the emotions that I feel
inside get the better of me.
980
00:53:30,424 --> 00:53:31,208
And, and, and I--
981
00:53:32,600 --> 00:53:33,514
I, I shouldn't have.
982
00:53:34,385 --> 00:53:35,908
I, I'm sorry. Please forgive me.
983
00:53:39,694 --> 00:53:40,391
I'm sorry, too.
984
00:53:42,567 --> 00:53:43,307
Forgive me?
985
00:53:49,704 --> 00:53:50,575
Of course I forgive you.
986
00:53:50,705 --> 00:53:51,663
Please forgive me.
987
00:53:53,621 --> 00:53:54,753
Please forgive me.
988
00:53:55,275 --> 00:53:55,928
Okay.
989
00:53:59,627 --> 00:54:00,585
I'm a little uncomfortable.
990
00:54:02,064 --> 00:54:04,066
I feel like a mummy.
I can't even move.
991
00:54:04,589 --> 00:54:05,894
I'm sorry you feel that way,
992
00:54:06,025 --> 00:54:07,418
but it's not a
punishment, Carly.
993
00:54:08,549 --> 00:54:10,072
It's a courting ritual.
994
00:54:10,595 --> 00:54:13,772
We face each other, look
into each other's eyes
995
00:54:14,338 --> 00:54:15,774
so that we can really
get to know each other
996
00:54:15,904 --> 00:54:17,297
without carnal temptation.
997
00:54:18,080 --> 00:54:18,951
We should've been doing
this from the beginning.
998
00:54:21,127 --> 00:54:22,955
You don't have to
be afraid of me.
999
00:54:23,651 --> 00:54:25,131
It's just that, here,
1000
00:54:25,262 --> 00:54:26,915
women are submissive
to their husbands.
1001
00:54:27,525 --> 00:54:29,048
"โHusbands"โ?
1002
00:54:29,178 --> 00:54:30,963
It's God's will, Carly,
that we'll be together.
1003
00:54:31,790 --> 00:54:34,358
I want you to see how
beautiful it can really be.
1004
00:54:35,924 --> 00:54:37,274
And what if I don't like it?
1005
00:54:39,145 --> 00:54:39,972
You will.
1006
00:54:41,930 --> 00:54:43,628
You just have to give
this life a chance.
1007
00:54:45,151 --> 00:54:46,805
Don't reject me, Carly.
1008
00:54:48,023 --> 00:54:49,460
It'll only get more
difficult for you.
1009
00:54:50,287 --> 00:54:51,331
Goodnight.
1010
00:54:52,767 --> 00:54:54,943
Well, I'm not sure
you have a case here
1011
00:54:55,074 --> 00:54:56,945
if you're both getting
text messages from her.
1012
00:54:57,076 --> 00:54:58,425
They're not from her.
1013
00:54:58,556 --> 00:55:00,253
They don't sound
like my daughter.
1014
00:55:00,384 --> 00:55:01,733
Saying that she's
in love with him
1015
00:55:01,863 --> 00:55:02,995
and she's run away
to be with him?
1016
00:55:03,125 --> 00:55:04,344
No.
1017
00:55:05,127 --> 00:55:06,912
Well, I've seen it before.
1018
00:55:07,042 --> 00:55:08,217
He is a psycho.
1019
00:55:08,348 --> 00:55:10,132
She would never run
off with this guy.
1020
00:55:10,263 --> 00:55:11,264
Yeah, it's definitely
not in her character.
1021
00:55:11,830 --> 00:55:14,006
Because he is the
one sending the messages.
1022
00:55:15,137 --> 00:55:16,574
Look, I have no doubt
that you've seen a lot, okay,
1023
00:55:16,704 --> 00:55:18,227
but I know my daughter.
1024
00:55:18,880 --> 00:55:21,100
She canceled our weekly face
chat, and that is not like her.
1025
00:55:21,230 --> 00:55:22,884
But that doesn't mean
she's been kidnapped.
1026
00:55:23,015 --> 00:55:24,582
Well, that does mean
something isn't right.
1027
00:55:25,626 --> 00:55:26,584
I have a daughter, too.
1028
00:55:27,280 --> 00:55:29,151
I understand both
of your concerns.
1029
00:55:29,761 --> 00:55:32,503
I'll go back to the station,
file a missing persons report.
1030
00:55:32,894 --> 00:55:35,070
But if it turns out
she did run away
1031
00:55:35,201 --> 00:55:36,811
to one of these
Amish communities,
1032
00:55:37,595 --> 00:55:39,945
it'll be like finding
a needle in a haystack.
1033
00:55:40,380 --> 00:55:41,686
They're not exactly
in the system.
1034
00:55:42,208 --> 00:55:43,209
I'm sorry.
1035
00:55:43,644 --> 00:55:45,167
I wish there was something
else we could do,
1036
00:55:45,298 --> 00:55:49,607
but if you think of anything
or find something else,
1037
00:55:49,998 --> 00:55:51,043
please, let us know.
1038
00:55:52,218 --> 00:55:53,045
We'll let ourselves out.
1039
00:55:56,657 --> 00:55:57,615
Thanks.
1040
00:55:59,921 --> 00:56:01,053
Why do I feel like we're
on our own for this one?
1041
00:56:01,183 --> 00:56:02,533
Because we are.
1042
00:56:03,316 --> 00:56:04,273
If there's anything
that I've learned
1043
00:56:04,404 --> 00:56:06,058
in my 40-plus years
on this planet,
1044
00:56:06,188 --> 00:56:07,146
it's if you want
something done right,
1045
00:56:08,713 --> 00:56:09,975
we're gonna have
to do it ourselves.
1046
00:56:16,938 --> 00:56:17,809
Let us pray.
1047
00:56:24,032 --> 00:56:24,990
Pray!
1048
00:56:28,733 --> 00:56:30,082
Lord in heaven,
hallowed be Thy name,
1049
00:56:30,474 --> 00:56:32,084
give us this day our daily bread
1050
00:56:32,214 --> 00:56:34,739
and deliver us from evil, amen.
1051
00:56:34,869 --> 00:56:35,740
Amen.
1052
00:56:45,837 --> 00:56:46,968
Abram, I wanted--
1053
00:56:47,099 --> 00:56:48,187
Silent supper means no talking.
1054
00:57:12,907 --> 00:57:13,952
- Mona.
- Hey.
1055
00:57:14,300 --> 00:57:15,693
What are you doing here?
1056
00:57:15,823 --> 00:57:17,912
Um, I just wanted to
check in on Carly.
1057
00:57:25,093 --> 00:57:25,964
Well, give her these.
1058
00:57:26,094 --> 00:57:27,095
Let her know I came by.
1059
00:57:28,227 --> 00:57:29,054
Can do.
1060
00:57:40,326 --> 00:57:41,458
She brought
these for you.
1061
00:58:36,382 --> 00:58:37,209
Stand up.
1062
00:58:39,907 --> 00:58:40,734
But I didn't do--
1063
00:58:40,865 --> 00:58:41,692
Stand up!
1064
00:59:12,766 --> 00:59:13,550
Sit.
1065
00:59:23,037 --> 00:59:24,343
I'm sorry, I just
thought that--
1066
00:59:25,910 --> 00:59:26,737
You know.
1067
00:59:30,001 --> 00:59:30,871
I don't know what I thought.
1068
01:00:20,529 --> 01:00:21,530
Carly?
1069
01:00:23,271 --> 01:00:24,316
Carly, are you all right?
1070
01:00:27,493 --> 01:00:28,712
Carly, are you okay?
1071
01:00:31,323 --> 01:00:33,325
No, I think I'm reacting
badly to the foxglove.
1072
01:00:33,847 --> 01:00:34,892
I don't feel good.
1073
01:00:36,763 --> 01:00:37,982
I think I need to see Mona.
1074
01:00:41,594 --> 01:00:42,421
I'll get Mona.
1075
01:00:54,215 --> 01:00:55,042
Okay.
1076
01:00:56,261 --> 01:00:59,090
And pupils aren't
dilated, so that's good.
1077
01:01:01,745 --> 01:01:06,184
I felt nauseous and dizzy and
then I started throwing up.
1078
01:01:06,314 --> 01:01:08,447
Well, it's probably
the foxglove.
1079
01:01:08,577 --> 01:01:11,276
Um, try doing four
drops instead of five.
1080
01:01:11,972 --> 01:01:12,756
You should be fine.
1081
01:01:12,886 --> 01:01:13,757
Okay.
1082
01:01:16,411 --> 01:01:20,851
You said the other day that
this community was unorthodox.
1083
01:01:22,113 --> 01:01:23,244
What did you mean?
1084
01:01:23,375 --> 01:01:26,030
Well, being a community of, um,
1085
01:01:27,205 --> 01:01:28,249
shunned Amish,
1086
01:01:28,380 --> 01:01:30,512
we, um, formed our own Ordnung,
1087
01:01:30,643 --> 01:01:32,384
a mix of old laws and new.
1088
01:01:32,906 --> 01:01:35,866
Some of them are, um,
pretty unconventional.
1089
01:01:36,693 --> 01:01:38,216
Everyonehere was shunned?
1090
01:01:40,131 --> 01:01:41,219
Isn't that why you're here?
1091
01:01:46,441 --> 01:01:47,138
Why were you shunned?
1092
01:01:48,443 --> 01:01:49,488
I questioned my faith.
1093
01:01:50,924 --> 01:01:53,274
Wasn't allowed in my old
community in here, either,
1094
01:01:53,971 --> 01:01:56,321
but, um, no one wants
to be without a tribe.
1095
01:01:56,887 --> 01:01:58,018
Have you ever thought of
1096
01:01:59,237 --> 01:02:01,065
leaving the Amish
life altogether?
1097
01:02:02,109 --> 01:02:03,720
I mean, I've, um,
1098
01:02:05,765 --> 01:02:06,897
I've thought about it,
1099
01:02:07,288 --> 01:02:09,813
but who do I know there?
1100
01:02:10,988 --> 01:02:11,902
I know how you feel.
1101
01:02:13,512 --> 01:02:14,818
Sometimes I want to escape, too.
1102
01:02:16,515 --> 01:02:17,472
How's the patient?
1103
01:02:17,603 --> 01:02:18,517
Uh, She's, um,
1104
01:02:18,952 --> 01:02:19,953
she's fine.
1105
01:02:20,084 --> 01:02:20,911
Yeah.
1106
01:02:22,477 --> 01:02:23,391
I'd, um,
1107
01:02:25,567 --> 01:02:26,960
I'd love to see you
out in the community.
1108
01:02:28,266 --> 01:02:31,878
We all have our specific jobs
and I could use your help,
1109
01:02:32,749 --> 01:02:34,446
if it's okay with
Abram, of course.
1110
01:02:37,492 --> 01:02:38,580
Well, think about it.
1111
01:02:39,146 --> 01:02:40,931
Um, see you later.
1112
01:02:41,714 --> 01:02:42,628
Bye.
1113
01:02:43,020 --> 01:02:44,064
Thank you, Mona.
1114
01:02:50,679 --> 01:02:51,463
I'd like that.
1115
01:02:55,467 --> 01:02:56,381
Being out in the community.
1116
01:02:57,817 --> 01:03:00,211
I could see what life
is really like here.
1117
01:03:02,256 --> 01:03:03,214
I'd like that, too,
1118
01:03:06,608 --> 01:03:09,481
but I need to be able
to trust you, Carly.
1119
01:03:11,048 --> 01:03:11,788
Can I do that?
1120
01:03:14,355 --> 01:03:15,269
You can trust me.
1121
01:03:18,359 --> 01:03:19,273
All right.
1122
01:03:23,756 --> 01:03:24,496
Let's go today.
1123
01:03:33,635 --> 01:03:34,985
So what
are you doing then?
1124
01:03:35,115 --> 01:03:36,464
I am searching for
the land records
1125
01:03:36,595 --> 01:03:38,727
for any property owners
with the last name Mast.
1126
01:03:38,858 --> 01:03:40,555
The deeds will have
a legal description.
1127
01:03:40,686 --> 01:03:43,863
If I can find a section,
a lot, a township,
1128
01:03:43,994 --> 01:03:46,213
we can plot it on a map and
narrow in on the communities
1129
01:03:46,344 --> 01:03:47,258
that his relatives are from.
1130
01:03:49,303 --> 01:03:50,217
- Wait.
- What is it?
1131
01:03:50,652 --> 01:03:51,262
- Did you find something?
- I think so.
1132
01:03:52,959 --> 01:03:54,352
So, what, are we gonna do
this the old-fashioned way
1133
01:03:54,482 --> 01:03:55,222
and knock on their door?
1134
01:03:55,701 --> 01:03:56,745
From what I've heard,
1135
01:03:57,311 --> 01:03:59,009
they're not exactly gonna
invite us in for pie.
1136
01:03:59,748 --> 01:04:01,054
Yeah, probably not.
1137
01:04:09,410 --> 01:04:10,934
He hasn't spoken to us
in years,
1138
01:04:11,499 --> 01:04:12,457
not since he was shunned.
1139
01:04:15,634 --> 01:04:18,115
He kept coming back,
begging to be let back in.
1140
01:04:19,290 --> 01:04:22,467
He was most angry and hurt by me
1141
01:04:23,903 --> 01:04:25,862
because I would
not change my mind.
1142
01:04:26,514 --> 01:04:27,298
And you are--?
1143
01:04:28,342 --> 01:04:29,039
Abram's mother.
1144
01:04:30,867 --> 01:04:31,563
He said you were dead.
1145
01:04:33,782 --> 01:04:34,827
To him, maybe.
1146
01:04:35,872 --> 01:04:37,743
So he didn't willingly
leave on some late Rumspringa
1147
01:04:37,874 --> 01:04:39,527
after staying to
take care of you?
1148
01:04:40,659 --> 01:04:41,529
No.
1149
01:04:42,574 --> 01:04:43,662
Why was he shunned?
1150
01:04:45,620 --> 01:04:47,013
Abram was a wonderful son.
1151
01:04:47,971 --> 01:04:51,191
He was sweet,
loving, protective,
1152
01:04:52,410 --> 01:04:53,672
but he has a
1153
01:04:55,804 --> 01:04:57,545
dark side to him,
1154
01:04:59,199 --> 01:05:01,245
an uncontrollable,
violent temper.
1155
01:05:03,029 --> 01:05:06,250
It wasn't until he
brutally attacked an elder
1156
01:05:06,380 --> 01:05:08,382
that he was finally kicked out.
1157
01:05:09,862 --> 01:05:11,559
We're very sorry about
your daughter, Mr. Brooks.
1158
01:05:11,690 --> 01:05:13,213
If she's with my brother,
1159
01:05:13,648 --> 01:05:15,041
then I don't think
we can help you.
1160
01:05:26,270 --> 01:05:27,097
Mona,
1161
01:05:30,361 --> 01:05:32,232
will you show Carly how we
gather food for our community?
1162
01:05:32,363 --> 01:05:33,538
Of course.
1163
01:05:33,668 --> 01:05:34,626
Huh, get you a basket.
1164
01:05:37,194 --> 01:05:38,151
It's good to see you out.
1165
01:05:38,804 --> 01:05:40,675
Yes, it's good to beout.
1166
01:05:51,773 --> 01:05:54,124
You said everyone in this
community has been shunned?
1167
01:05:55,734 --> 01:05:56,561
Yes.
1168
01:05:58,563 --> 01:06:01,435
When I met Abram, he told
me he was on Rumspringa.
1169
01:06:02,306 --> 01:06:04,786
Said he stayed back to
take care of his sick mom,
1170
01:06:04,917 --> 01:06:08,312
and that when she died, he
didn't wanna leave his family.
1171
01:06:10,705 --> 01:06:13,186
From what I know, Abram's
mom is still alive.
1172
01:06:13,795 --> 01:06:15,406
He hates her for shunning him.
1173
01:06:17,930 --> 01:06:19,062
Why was he shunned?
1174
01:06:19,671 --> 01:06:20,977
He doesn't talk about it at all.
1175
01:06:21,978 --> 01:06:25,285
But last year, there was
a girl in our community
1176
01:06:25,416 --> 01:06:26,983
who Abram was courting, Rachel.
1177
01:06:28,680 --> 01:06:31,422
He became increasingly
possessive of her,
1178
01:06:31,552 --> 01:06:33,119
almost obsessed.
1179
01:06:33,511 --> 01:06:34,773
One night I saw them arguing.
1180
01:06:35,382 --> 01:06:37,689
A few days later,
she had an accident.
1181
01:06:39,256 --> 01:06:40,126
Accident?
1182
01:06:41,127 --> 01:06:43,738
Hit her head on a
rock, died instantly.
1183
01:06:44,739 --> 01:06:46,698
But some people don't believe
that's what really happened.
1184
01:06:48,700 --> 01:06:49,483
What do you believe?
1185
01:06:50,615 --> 01:06:52,269
You're not here by choice,
1186
01:06:53,270 --> 01:06:56,708
that Abram is dangerous, and
that you're the new Rachel.
1187
01:06:59,885 --> 01:07:01,974
Abram knows these woods
like the back of his hands.
1188
01:07:02,105 --> 01:07:04,237
If you go, you have to
have a plan and food.
1189
01:07:04,977 --> 01:07:07,719
And even then, he'll find you.
1190
01:07:07,849 --> 01:07:09,286
And kill me like he did Rachel.
1191
01:07:12,463 --> 01:07:13,855
You know, when I
first met Abram,
1192
01:07:13,986 --> 01:07:15,640
he had this green pickup truck.
1193
01:07:19,513 --> 01:07:20,775
It's behind the barn.
1194
01:07:20,906 --> 01:07:22,777
He took me for a
ride in it once.
1195
01:07:23,213 --> 01:07:24,649
He keeps the key under
the passenger seat.
1196
01:08:02,339 --> 01:08:03,862
Oh, okay.
1197
01:08:13,785 --> 01:08:14,873
Help me.
1198
01:08:22,576 --> 01:08:23,795
Carly!
1199
01:08:42,640 --> 01:08:43,423
Carly!
1200
01:08:50,604 --> 01:08:51,475
Carly!
1201
01:09:35,040 --> 01:09:36,302
Abram, where did you go?
1202
01:09:48,488 --> 01:09:49,272
Where were you?
1203
01:09:51,056 --> 01:09:52,579
I just went for a walk.
1204
01:09:52,710 --> 01:09:54,581
- Mm-mm.
- No, I couldn't sleep.
1205
01:09:54,712 --> 01:09:56,583
I, I just needed to
get some fresh air.
1206
01:09:56,714 --> 01:09:58,890
"I just needed to get
some fresh air."
1207
01:09:59,847 --> 01:10:00,674
You're a liar.
1208
01:10:02,459 --> 01:10:03,503
No, no, I--
1209
01:10:03,982 --> 01:10:06,202
You, Carly Brooks,
1210
01:10:06,767 --> 01:10:08,552
are a liar,
1211
01:10:09,770 --> 01:10:11,294
and lying is a sin.
1212
01:10:12,338 --> 01:10:15,907
It's against the rules
of our sacred Ordnung.
1213
01:10:16,821 --> 01:10:18,126
I could tell you're
up to something
1214
01:10:18,518 --> 01:10:19,780
so I needed to give you a test.
1215
01:10:19,911 --> 01:10:20,781
That's why I let the door open
1216
01:10:20,912 --> 01:10:21,695
and put the tarp on the truck.
1217
01:10:23,697 --> 01:10:24,742
Oh, the key was not where
you thought it would be?
1218
01:10:27,571 --> 01:10:29,442
You're a fricking psychopath!
1219
01:10:31,531 --> 01:10:35,056
Here, women are submissive
to their husband.
1220
01:10:35,187 --> 01:10:36,188
You're notmy husband.
1221
01:10:36,754 --> 01:10:40,236
You have broken two
of our sacred laws.
1222
01:10:41,541 --> 01:10:43,413
Now I have to punish you.
1223
01:10:44,979 --> 01:10:46,024
I didn't want to do that.
1224
01:10:50,811 --> 01:10:51,595
Get some sleep.
1225
01:10:51,725 --> 01:10:52,987
Abram--
1226
01:10:53,553 --> 01:10:54,511
- I'll see you in the morning.
- What are you gonna do?
1227
01:10:54,946 --> 01:10:56,730
What are you gonna do? Please.
1228
01:10:59,994 --> 01:11:00,908
You'll find out in the morning.
1229
01:11:01,692 --> 01:11:03,259
Get some rest.
1230
01:11:11,179 --> 01:11:12,833
Brothers and sisters,
thank you for joining us today.
1231
01:11:13,617 --> 01:11:15,271
We gather for a sacred assembly
1232
01:11:15,401 --> 01:11:18,970
to discuss matters of
wrongdoing within the community.
1233
01:11:20,754 --> 01:11:23,061
Carly Brooks, you stand accused
1234
01:11:24,584 --> 01:11:26,543
of violating our sacred Ordnung
1235
01:11:27,500 --> 01:11:28,893
and straying from the
path of righteousness.
1236
01:11:30,329 --> 01:11:33,289
Others in your position have
faced severe punishment,
1237
01:11:35,639 --> 01:11:38,119
but here, we offer you
a chance at redemption.
1238
01:11:39,947 --> 01:11:40,992
Wait, no, no.
1239
01:11:42,994 --> 01:11:44,300
Acknowledge your sins!
1240
01:11:45,736 --> 01:11:46,563
Repent!
1241
01:11:48,304 --> 01:11:49,740
Embrace the teachings
of the community.
1242
01:11:51,916 --> 01:11:53,396
Abram, I'm sorry.
1243
01:11:53,526 --> 01:11:54,310
Please don't do this.
1244
01:12:00,316 --> 01:12:02,056
In accordance with our Ordnung,
1245
01:12:02,187 --> 01:12:04,537
she will be subjected
to a Meidung
1246
01:12:04,668 --> 01:12:05,625
and shunned by the community.
1247
01:12:07,148 --> 01:12:09,020
This is so that you
might fully understand
1248
01:12:11,501 --> 01:12:13,329
the consequences of
your sins unrepented.
1249
01:12:15,287 --> 01:12:16,506
That is all,
everyone. Thank you.
1250
01:12:29,736 --> 01:12:30,476
I'm sorry!
1251
01:12:33,392 --> 01:12:36,656
Abram, please don't
leave me here.
1252
01:12:36,787 --> 01:12:37,614
I'm sorry.
1253
01:12:38,745 --> 01:12:39,790
Abram, come back!
1254
01:12:49,103 --> 01:12:50,975
Hello, anyone?
1255
01:12:52,542 --> 01:12:53,369
Hello?
1256
01:12:57,242 --> 01:12:58,069
Hello?
1257
01:12:58,199 --> 01:12:59,287
Hello, I know--
1258
01:12:59,766 --> 01:13:01,072
I know you can't talk to
me, but can you please--
1259
01:13:01,202 --> 01:13:03,074
Can you please
give me some water?
1260
01:13:05,424 --> 01:13:09,820
- Mona, thank God.
- Shh, someone will hear you.
1261
01:13:18,742 --> 01:13:19,482
Thank you.
1262
01:13:21,701 --> 01:13:23,181
Mona, I need to get out of here.
1263
01:13:23,311 --> 01:13:25,226
He's crazy and he's
going to kill me.
1264
01:13:25,836 --> 01:13:27,620
If, if you try to run,
you won't make it.
1265
01:13:28,534 --> 01:13:30,101
He's watching every
move you make.
1266
01:13:31,798 --> 01:13:34,714
Then, um, we have--
1267
01:13:34,845 --> 01:13:36,020
We have to get him
to stop watching.
1268
01:13:36,934 --> 01:13:37,848
How?
1269
01:13:41,460 --> 01:13:43,114
He wants to believe
that I love him, right?
1270
01:13:47,205 --> 01:13:48,032
I posted about Carly
1271
01:13:49,033 --> 01:13:51,035
in one of those online sleuthing
groups for missing persons
1272
01:13:51,165 --> 01:13:53,690
and immediately got hundreds
of hits from people.
1273
01:13:54,342 --> 01:13:55,648
Then there was this girl in
the group whose ex-Amish,
1274
01:13:55,779 --> 01:13:56,954
and she said that
she'd heard rumors
1275
01:13:57,084 --> 01:13:58,869
about this breakaway
Amish community
1276
01:13:58,999 --> 01:14:00,914
that was formed a couple
years ago east of Meadville.
1277
01:14:01,785 --> 01:14:03,874
Then there was this woman
who's a real estate agent,
1278
01:14:04,004 --> 01:14:06,398
she posted about a
cluster of farmhouses
1279
01:14:06,529 --> 01:14:08,269
that were sold years
ago to this developer.
1280
01:14:08,574 --> 01:14:09,967
They ended up going bankrupt.
1281
01:14:10,097 --> 01:14:11,229
Never did anything
with the properties.
1282
01:14:11,359 --> 01:14:12,926
So, then I put the
addresses into maps
1283
01:14:13,057 --> 01:14:14,232
and pulled up the street view.
1284
01:14:17,278 --> 01:14:18,366
You'd think that
abandoned farmland
1285
01:14:18,497 --> 01:14:19,629
would be overgrown,
right, but...
1286
01:14:20,760 --> 01:14:21,587
It's been recently plowed.
1287
01:14:23,328 --> 01:14:24,155
Good work, Jenna.
1288
01:14:38,691 --> 01:14:39,475
I was wrong.
1289
01:14:42,956 --> 01:14:44,262
I understand that now.
1290
01:14:47,091 --> 01:14:50,486
I know you love me and you
just want what's best for me.
1291
01:14:51,051 --> 01:14:51,791
That's good to hear.
1292
01:14:54,533 --> 01:14:56,100
I hope your punishment
serves us well.
1293
01:14:57,405 --> 01:14:59,277
I'll be good, I swear.
1294
01:15:00,757 --> 01:15:01,584
Heard that before.
1295
01:15:05,631 --> 01:15:07,503
But how can I know that you're
telling me the truth, Carly?
1296
01:15:11,463 --> 01:15:12,203
Let's get married.
1297
01:15:14,031 --> 01:15:14,988
Really?
1298
01:15:15,380 --> 01:15:16,816
Yes, really.
1299
01:15:18,122 --> 01:15:22,213
That way I can prove I love
you and that I'm yours.
1300
01:15:25,695 --> 01:15:28,088
You have no idea how
happy this makes me, but
1301
01:15:29,046 --> 01:15:30,787
you know a marriage bond
can't be broken, right?
1302
01:15:32,876 --> 01:15:33,659
I know that.
1303
01:15:35,443 --> 01:15:36,532
Let's do it today.
1304
01:15:37,707 --> 01:15:38,534
Today.
1305
01:15:47,281 --> 01:15:48,152
Turn around.
1306
01:16:02,079 --> 01:16:04,734
Jacob will make the food
and conduct the ceremony.
1307
01:16:06,605 --> 01:16:09,347
I'm so happy that
you chose to do this.
1308
01:16:16,136 --> 01:16:18,922
Jenna, I need you to stay here.
1309
01:16:19,052 --> 01:16:20,271
What? No. I have to go.
1310
01:16:21,228 --> 01:16:22,360
I need to see her.
1311
01:16:25,406 --> 01:16:26,843
She and I got into a fight,
1312
01:16:29,106 --> 01:16:30,281
and that cannot
be the last thing.
1313
01:16:30,411 --> 01:16:31,891
She has to know that I love her
1314
01:16:32,022 --> 01:16:33,023
and I would come
looking for her.
1315
01:16:33,153 --> 01:16:34,981
Look, she knows, okay?
1316
01:16:35,112 --> 01:16:36,766
If something happens to me
out there, who's gonna know?
1317
01:16:36,896 --> 01:16:37,680
Who's gonna tell anybody?
1318
01:16:37,810 --> 01:16:39,116
Okay.
1319
01:16:39,856 --> 01:16:40,291
All right, you stay here
and you have my back, okay?
1320
01:16:40,421 --> 01:16:42,206
- Okay.
- Okay?
1321
01:16:43,076 --> 01:16:44,556
All right.
1322
01:16:44,687 --> 01:16:45,992
I'll call you as soon
as I know something.
1323
01:16:46,123 --> 01:16:47,559
Okay.
1324
01:16:52,042 --> 01:16:52,825
Brothers and sisters,
1325
01:16:53,957 --> 01:16:55,741
we are gathered here in
this beautiful valley
1326
01:16:56,568 --> 01:16:58,178
under these beautiful trees
1327
01:16:59,310 --> 01:17:03,053
to celebrate and to unite
two beautiful lives.
1328
01:17:05,142 --> 01:17:05,882
Come together.
1329
01:17:14,325 --> 01:17:17,067
I promise to
be loyal and faithful
1330
01:17:17,197 --> 01:17:18,721
for all days of my life.
1331
01:17:28,644 --> 01:17:30,515
- Amen.
- Amen!
1332
01:17:30,646 --> 01:17:31,951
- Amen.
- Amen.
1333
01:17:32,082 --> 01:17:34,127
- Amen, amen.
- Amen.
1334
01:17:34,258 --> 01:17:35,651
- Amen.
- Amen.
1335
01:18:01,720 --> 01:18:02,286
I'm thirsty.
1336
01:18:02,721 --> 01:18:04,114
I'm gonna get some water, okay?
1337
01:18:04,244 --> 01:18:05,028
Okay.
1338
01:18:06,464 --> 01:18:07,595
- Here's a beat!
- Oh.
1339
01:18:22,480 --> 01:18:24,395
Ooh!
1340
01:18:41,064 --> 01:18:41,847
Thirsty?
1341
01:18:41,978 --> 01:18:42,718
Yes.
1342
01:18:50,726 --> 01:18:52,553
I thought
the Amish didn't dance.
1343
01:18:52,684 --> 01:18:53,772
We don't.
1344
01:18:54,555 --> 01:18:55,731
That's the beauty of this place.
1345
01:18:57,297 --> 01:18:58,472
We do what we want.
1346
01:18:58,603 --> 01:19:00,300
- Oh, I'm so sorry.
- Oh!
1347
01:19:00,431 --> 01:19:02,563
Deja vu.
1348
01:19:02,694 --> 01:19:05,262
- And from your shirt.
- That's okay.
1349
01:19:05,392 --> 01:19:06,437
- I'll go get a towel.
- No, it's okay, stay.
1350
01:19:07,003 --> 01:19:08,178
I'll change.
1351
01:19:08,308 --> 01:19:09,483
I'll be back, my wife.
1352
01:19:14,488 --> 01:19:16,186
Be careful! It's dark.
1353
01:20:09,239 --> 01:20:09,979
Hey, Mona!
1354
01:20:14,200 --> 01:20:14,984
Where's Carly?
1355
01:20:17,029 --> 01:20:17,856
I'm not sure.
1356
01:20:18,204 --> 01:20:19,031
You're not sure?
1357
01:20:19,727 --> 01:20:20,946
Where is she?
1358
01:20:21,555 --> 01:20:23,514
She, um, she left.
1359
01:20:23,644 --> 01:20:25,211
- She left?
- I, I guess.
1360
01:20:25,342 --> 01:20:26,822
- What?
- Um, she left!
1361
01:20:28,301 --> 01:20:29,563
You helped her.
1362
01:20:29,694 --> 01:20:30,564
- No, no, no, no, no.
- Yes.
1363
01:20:30,695 --> 01:20:32,088
- Yes, you did.
- No, I didn't, no.
1364
01:20:32,218 --> 01:20:33,263
She just, she went
running toward the woods.
1365
01:20:34,307 --> 01:20:35,265
Liar!
1366
01:21:12,215 --> 01:21:13,303
Hey!
1367
01:21:13,433 --> 01:21:15,000
Hey, help!
1368
01:21:15,131 --> 01:21:15,566
Help, wait, stop!
1369
01:21:17,437 --> 01:21:18,874
Wait, stop, stop, stop!
1370
01:21:19,352 --> 01:21:20,223
Oh, stop!
1371
01:21:20,353 --> 01:21:22,051
Wait, oh my God!
1372
01:21:22,703 --> 01:21:23,574
Thank you!
1373
01:21:26,272 --> 01:21:27,534
Thank you!
1374
01:21:32,452 --> 01:21:33,279
Why'd you run?
1375
01:21:33,410 --> 01:21:34,498
- Abram!
- Why did you run?
1376
01:21:34,977 --> 01:21:36,195
- Why did you run?
- Help me!
1377
01:21:36,326 --> 01:21:37,240
- Help me!
- What are you doing?
1378
01:21:37,762 --> 01:21:37,893
- Help me, help!
- What are you doing?
1379
01:21:38,806 --> 01:21:39,242
Why are you doing this?
1380
01:21:39,372 --> 01:21:40,199
Why are you doing this?
1381
01:21:40,330 --> 01:21:41,418
You're leaving me?
1382
01:21:41,548 --> 01:21:42,680
You're leaving me?
1383
01:21:42,810 --> 01:21:46,205
You stalked me, targeted me.
1384
01:21:46,989 --> 01:21:48,642
You made up whatever lie you
could to get close to me.
1385
01:21:49,121 --> 01:21:50,427
Your mom didn't die.
1386
01:21:50,557 --> 01:21:51,994
You weren't on Rumspringa.
1387
01:21:52,124 --> 01:21:53,430
She shunned you!
1388
01:21:53,560 --> 01:21:54,648
You're making things up
1389
01:21:54,779 --> 01:21:56,172
in your head, Carly!
- You're outcasted
1390
01:21:56,302 --> 01:21:58,087
by your entire community
because you're a sinner!
1391
01:21:59,305 --> 01:22:00,002
That's not true.
1392
01:22:01,264 --> 01:22:02,308
That's not true!
1393
01:22:02,787 --> 01:22:03,483
You attacked Jenna because
she found you out,
1394
01:22:03,614 --> 01:22:04,702
and you killed Rachel, too!
1395
01:22:07,531 --> 01:22:08,314
Watch what you say.
1396
01:22:08,793 --> 01:22:09,707
Watch what you say.
1397
01:22:09,837 --> 01:22:10,838
Abram.
1398
01:22:10,969 --> 01:22:12,666
Abram, no, stop.
1399
01:22:13,058 --> 01:22:15,234
Abram, stop, stop!
1400
01:22:37,039 --> 01:22:38,736
I knew I should have
got those locks fixed.
1401
01:22:38,866 --> 01:22:40,868
Oh no, Abram, stop!
1402
01:22:41,565 --> 01:22:43,959
We are gonna talk about this
like a nice married couple!
1403
01:22:48,964 --> 01:22:50,966
No, no, no!
1404
01:22:54,621 --> 01:22:56,101
Now none of us can leave.
1405
01:22:57,363 --> 01:22:58,408
None of us?
1406
01:22:58,930 --> 01:23:00,627
Oh, that's right, I
forgot to tell you.
1407
01:23:00,758 --> 01:23:02,368
I got you a wedding gift.
1408
01:23:02,499 --> 01:23:03,674
It was supposed
to be a surprise,
1409
01:23:03,804 --> 01:23:05,632
but, ooh, I guess
now will have to do.
1410
01:23:06,242 --> 01:23:08,200
Found him snooping around
the barn earlier today.
1411
01:23:08,331 --> 01:23:09,549
Dad!
1412
01:23:09,680 --> 01:23:10,855
Dad, oh my God!
1413
01:23:10,986 --> 01:23:12,465
- No, no!
- Oh, no, no, no, no.
1414
01:23:12,596 --> 01:23:13,771
- He's fine.
- Abram, stop!
1415
01:23:13,901 --> 01:23:15,381
- He's fine.
- Let go of me!
1416
01:23:15,512 --> 01:23:16,600
- Let go of me!
- We're all gonna be
1417
01:23:16,730 --> 01:23:17,514
one big happy family now.
1418
01:23:17,644 --> 01:23:18,776
Let go of me!
1419
01:23:24,173 --> 01:23:25,652
Oh.
1420
01:23:30,570 --> 01:23:31,354
What did you do to me?
1421
01:23:32,442 --> 01:23:33,182
Foxglove.
1422
01:23:34,705 --> 01:23:36,011
Put it in your tea
at our wedding.
1423
01:23:37,099 --> 01:23:38,100
It's got some pretty
nasty side effects
1424
01:23:38,230 --> 01:23:38,752
if you take too much.
1425
01:23:41,451 --> 01:23:43,714
Don't worry, it's not
enough to kill you.
1426
01:23:45,020 --> 01:23:46,369
Mona told me just
the right amount
1427
01:23:46,499 --> 01:23:48,023
to render you incapacitated.
1428
01:23:49,894 --> 01:23:50,721
Oh, great.
1429
01:23:53,506 --> 01:23:54,551
I love you, Carly.
1430
01:23:59,860 --> 01:24:02,298
I'm sorry, Abram, but I think
we should see other people.
1431
01:24:10,045 --> 01:24:11,655
Dad!
Daddy!
1432
01:24:11,785 --> 01:24:12,786
Oh my God, Dad!
1433
01:24:14,223 --> 01:24:15,050
Daddy!
1434
01:24:18,444 --> 01:24:19,750
Dad, oh, thank God.
1435
01:24:19,880 --> 01:24:22,144
- Oh God.
- I'm right here.
1436
01:24:22,274 --> 01:24:23,058
Here.
1437
01:24:25,451 --> 01:24:26,713
Oh, Dad!
1438
01:24:29,586 --> 01:24:30,717
Wait, the police.
1439
01:24:30,848 --> 01:24:32,067
The police, how did they know?
1440
01:24:33,677 --> 01:24:34,591
Jenna.
1441
01:24:35,331 --> 01:24:36,636
She was tracking me.
1442
01:24:36,767 --> 01:24:37,550
She must have
called the calvary.
1443
01:24:39,813 --> 01:24:40,771
I'm so glad you're okay.
1444
01:25:06,797 --> 01:25:07,754
Hi, Mona.
1445
01:25:08,712 --> 01:25:10,366
I was so scared something
happened to you.
1446
01:25:10,496 --> 01:25:12,107
No, no, it's okay. I'm okay.
1447
01:25:13,891 --> 01:25:16,502
Thank you for everything.
1448
01:25:16,633 --> 01:25:18,983
Well, I decided
I'm leaving, too.
1449
01:25:19,114 --> 01:25:20,637
I don't know where I'll go,
1450
01:25:20,767 --> 01:25:22,465
but that's part of
the journey, right?
1451
01:25:23,857 --> 01:25:24,902
Finding where you belong?
1452
01:25:26,773 --> 01:25:28,514
Well, my best friend
and I rent a house.
1453
01:25:29,689 --> 01:25:32,127
It has an extra bedroom if
you need a place to stay.
1454
01:25:33,563 --> 01:25:34,738
Yeah.
1455
01:25:35,391 --> 01:25:36,131
Thank you.
1456
01:25:37,523 --> 01:25:38,394
Be well.
1457
01:25:38,524 --> 01:25:39,264
You too.
1458
01:25:41,048 --> 01:25:42,137
Thank you.
1459
01:25:42,659 --> 01:25:43,834
Carly?
1460
01:25:43,964 --> 01:25:45,836
- Carly, oh my God!
- Jenna.
1461
01:25:47,142 --> 01:25:50,623
I'm so glad you're okay.
1462
01:25:50,754 --> 01:25:52,625
I'm fine.
1463
01:25:52,756 --> 01:25:54,584
I'm fine, I'm fine.
1464
01:25:54,714 --> 01:25:56,412
Hey, um, is Wyatt okay?
1465
01:25:57,717 --> 01:26:00,633
You just escaped the clutches
of a psycho kidnapper
1466
01:26:00,764 --> 01:26:02,461
and of course you're
worried about someone else.
1467
01:26:03,767 --> 01:26:04,942
He's awake. He's okay.
1468
01:26:07,597 --> 01:26:09,251
Hey, Jenna, I'm sorry.
1469
01:26:10,513 --> 01:26:12,341
You were right about everything.
1470
01:26:12,471 --> 01:26:13,733
It honestly does not matter.
1471
01:26:13,864 --> 01:26:15,170
I'm just so glad you're okay.
1472
01:26:17,607 --> 01:26:18,608
I love you.
1473
01:26:18,738 --> 01:26:19,870
I love you, too.
1474
01:26:22,525 --> 01:26:23,700
I love you guys.
1475
01:26:25,049 --> 01:26:26,572
I love you more.
1476
01:26:26,703 --> 01:26:28,052
I changed my mind.
1477
01:26:28,183 --> 01:26:29,445
I don't really like that guy.
91993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.