All language subtitles for Stalked.By.My.Amish.Boyfriend.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,807 --> 00:00:25,677 Hello? 4 00:00:27,418 --> 00:00:28,158 Is someone there? 5 00:00:42,912 --> 00:00:43,913 Isaiah, you scared me. 6 00:00:54,967 --> 00:00:56,099 We can't. 7 00:00:56,230 --> 00:00:57,187 Well, when? 8 00:00:57,883 --> 00:00:59,581 Tonight, down by the lake. 9 00:01:00,973 --> 00:01:03,324 Okay, go. I have to clean. 10 00:01:26,216 --> 00:01:27,087 Oh? 11 00:01:28,305 --> 00:01:29,089 Hi. 12 00:01:31,743 --> 00:01:32,614 What are you doing here? 13 00:01:33,658 --> 00:01:34,920 I have to go. 14 00:01:35,051 --> 00:01:36,531 Anna, she told me to clean, so-- 15 00:01:40,012 --> 00:01:41,536 We'll talk later, okay? 16 00:02:09,216 --> 00:02:11,522 There is nothing wrong with using your femininity 17 00:02:11,653 --> 00:02:12,610 to get what you want in life. 18 00:02:13,263 --> 00:02:16,136 And honestly, I would've done it a lot more. 19 00:02:16,266 --> 00:02:20,618 He has got that distinguished zaddy vibe going on. 20 00:02:20,749 --> 00:02:22,751 Oh, summer's gonna be so boring without you! 21 00:02:23,404 --> 00:02:25,493 - I invited you to come along. - Hey. 22 00:02:25,623 --> 00:02:26,668 Youabandoned me! 23 00:02:28,017 --> 00:02:29,410 Come with me? 24 00:02:29,540 --> 00:02:30,759 I can't. 25 00:02:30,889 --> 00:02:31,934 It's my mom's birthday in a few weeks, 26 00:02:32,413 --> 00:02:34,676 and I don't wanna leave him alone for it. 27 00:02:35,372 --> 00:02:37,418 Girl, I get it. 28 00:02:37,548 --> 00:02:38,897 It's just, it's the first summer since kindergarten 29 00:02:39,028 --> 00:02:39,942 that we've been apart. 30 00:02:41,944 --> 00:02:42,771 There you ladies are. 31 00:02:42,901 --> 00:02:44,468 Dad! You're home early. 32 00:02:44,599 --> 00:02:45,426 Yeah, I was thinking of 33 00:02:45,817 --> 00:02:46,078 throwing some burgers on the grill. 34 00:02:46,601 --> 00:02:46,992 Jen, are you staying for dinner? 35 00:02:47,819 --> 00:02:49,517 Yeah, I'd love to, Mr. B., but I can't. 36 00:02:49,647 --> 00:02:50,692 I gotta go home and pack. 37 00:02:50,822 --> 00:02:51,954 You guys going on a trip? 38 00:02:52,084 --> 00:02:53,999 Not me. Just her. 39 00:02:54,130 --> 00:02:57,568 Well, I stupidly agreed to go on a six-week sailing trip 40 00:02:57,699 --> 00:03:00,876 with my mother and her new boyfriend, lucky number 27. 41 00:03:02,921 --> 00:03:03,531 Promised her I'd give this one an actual chance, though. 42 00:03:04,488 --> 00:03:05,185 Why aren't you going? 43 00:03:06,534 --> 00:03:07,404 It's not your arrhythmia, is it? 44 00:03:07,535 --> 00:03:08,840 No, I just... 45 00:03:10,755 --> 00:03:11,713 want a relaxing summer. 46 00:03:12,540 --> 00:03:13,454 That's all. 47 00:03:13,845 --> 00:03:14,759 Carly! 48 00:03:14,890 --> 00:03:16,283 Dad, drop it. 49 00:03:16,761 --> 00:03:17,632 It's my decision, okay? 50 00:03:18,154 --> 00:03:18,894 Okay. 51 00:03:20,069 --> 00:03:21,462 I'll light the grill. 52 00:03:21,592 --> 00:03:22,419 - Love you. - Love you more! 53 00:03:28,164 --> 00:03:30,122 So just a muffin and a latte for me. 54 00:03:30,253 --> 00:03:31,341 You got it. 55 00:03:31,776 --> 00:03:33,082 Scan right there. 56 00:03:33,213 --> 00:03:34,997 Oh, it's my dad, sorry. 57 00:03:35,127 --> 00:03:36,564 Hey, Dad. 58 00:03:36,694 --> 00:03:37,608 Yeah, yeah, yeah, yeah. 59 00:03:38,043 --> 00:03:39,741 No, it doesn't close until noon. 60 00:03:39,871 --> 00:03:40,872 I can pick up everything. 61 00:03:41,003 --> 00:03:41,873 A muffin. 62 00:03:44,659 --> 00:03:45,486 Thank you. 63 00:03:46,443 --> 00:03:48,010 Uh-huh, no, I have plenty of time. 64 00:03:48,140 --> 00:03:49,664 Don't worry, okay? 65 00:03:49,794 --> 00:03:50,708 All right, I love you. 66 00:03:51,492 --> 00:03:53,145 - Ooh, ooh! - Oh! 67 00:03:53,276 --> 00:03:54,538 - Oh, I'm-- - I'm so sorry. 68 00:03:54,669 --> 00:03:55,757 I'mso sorry! 69 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 My coffee, it's all over your shoes. 70 00:03:58,063 --> 00:03:58,803 It's fine. It's no big deal. 71 00:03:59,630 --> 00:04:00,762 - Oh, geez. - It's okay, here, 72 00:04:00,892 --> 00:04:01,806 I'll buy you another one. 73 00:04:01,937 --> 00:04:02,894 - Seriously? - Yeah. 74 00:04:03,808 --> 00:04:05,593 It's not your fault. 75 00:04:05,723 --> 00:04:08,422 I mean, if anything, Ishould be buying youone and, um-- 76 00:04:08,552 --> 00:04:09,814 - It's fine. - And a pair of new shoes. 77 00:04:09,945 --> 00:04:11,425 No, it's okay. I got it. 78 00:04:12,513 --> 00:04:13,688 Yeah, I'll buy her another, uh-- 79 00:04:13,818 --> 00:04:14,515 What did you have? 80 00:04:15,820 --> 00:04:17,126 Uh, just a latte. 81 00:04:17,257 --> 00:04:18,519 Can I get justa latte? 82 00:04:20,172 --> 00:04:21,609 I mean, it's the least I can do, you know. 83 00:04:23,306 --> 00:04:24,873 Oh, and, um, black coffee for me. 84 00:04:25,439 --> 00:04:27,354 - How much is that? - Uh, $7.50. 85 00:04:27,484 --> 00:04:28,355 Okay. 86 00:04:32,968 --> 00:04:34,012 Am I short? 87 00:04:34,143 --> 00:04:34,970 Uh, four more cents. 88 00:04:39,061 --> 00:04:39,888 Four more pennies. 89 00:04:40,018 --> 00:04:40,715 One-- 90 00:04:46,460 --> 00:04:47,287 Thanks. 91 00:04:49,985 --> 00:04:51,247 You're not from around here, are you? 92 00:04:51,378 --> 00:04:52,553 How can you tell? 93 00:04:53,118 --> 00:04:54,555 I don't know. 94 00:04:54,946 --> 00:04:56,948 I mean, Midwest people are nice, 95 00:04:57,079 --> 00:04:58,994 but there's something different about you? 96 00:05:01,257 --> 00:05:03,694 I'm visiting, uh, sort of, 97 00:05:04,216 --> 00:05:06,697 on kind of a sabbatical, I think you call it? 98 00:05:06,828 --> 00:05:07,655 Like from work? 99 00:05:09,744 --> 00:05:10,658 From my community. 100 00:05:11,311 --> 00:05:12,399 Are you Amish? 101 00:05:13,835 --> 00:05:14,705 Born and bred. 102 00:05:15,880 --> 00:05:17,534 I hope this doesn't come out wrong, 103 00:05:17,665 --> 00:05:19,710 but you don't lookAmish. 104 00:05:19,841 --> 00:05:21,756 Well, looks can be deceiving. 105 00:05:23,018 --> 00:05:24,367 I'm on Rumspringa. 106 00:05:24,498 --> 00:05:26,108 Ditched the hat and the suspenders 107 00:05:26,238 --> 00:05:28,458 for the appropriate English attire. 108 00:05:28,850 --> 00:05:30,068 English? 109 00:05:30,591 --> 00:05:31,505 It's just what we call non-Amish people. 110 00:05:32,244 --> 00:05:33,463 The ones who speak English, anyway. 111 00:05:37,206 --> 00:05:38,163 - Here you go. - Thanks. 112 00:05:38,903 --> 00:05:40,078 So, wait, from what I do know about the Amish, 113 00:05:40,209 --> 00:05:41,906 which is very little, 114 00:05:42,037 --> 00:05:44,779 I thought they did Rumspringa at like 16, right? 115 00:05:45,649 --> 00:05:46,650 Yeah. 116 00:05:47,259 --> 00:05:47,738 You've done your research. 117 00:05:48,522 --> 00:05:49,958 So there's Old-Order Amish, New-Order, 118 00:05:50,785 --> 00:05:52,047 and everything in between. 119 00:05:53,004 --> 00:05:56,486 And, each one of those has their own Ordnung. 120 00:05:57,661 --> 00:06:00,490 It's like our agreed-upon laws, 121 00:06:00,621 --> 00:06:03,188 but even then, every individual family is different. 122 00:06:03,319 --> 00:06:04,886 So, it's really up to you-- 123 00:06:05,843 --> 00:06:06,496 Uh, you need to-- 124 00:06:07,584 --> 00:06:08,629 Excuse me, ma'am. 125 00:06:08,759 --> 00:06:09,543 I, I can get-- 126 00:06:10,587 --> 00:06:11,066 I'll get that for you. 127 00:06:11,196 --> 00:06:12,372 Oh, thank you. 128 00:06:14,983 --> 00:06:15,984 - Thank you. - You got it. 129 00:06:18,726 --> 00:06:20,292 That was very nice. 130 00:06:20,423 --> 00:06:22,817 Well, she's really sweet. 131 00:06:22,947 --> 00:06:25,863 Yeah. Okay, so, um, tell me then, 132 00:06:25,994 --> 00:06:29,650 why Rumspringa now and not when you were 16? 133 00:06:31,652 --> 00:06:32,392 I planned on it, 134 00:06:33,784 --> 00:06:34,742 but, um, 135 00:06:36,700 --> 00:06:38,180 then my mom got sick, 136 00:06:38,310 --> 00:06:40,400 so I stayed back to help her. 137 00:06:42,532 --> 00:06:45,143 She hung on for a while, even started to get better, 138 00:06:45,274 --> 00:06:47,189 but then things just took a turn. 139 00:06:48,669 --> 00:06:50,845 After she passed, I just-- 140 00:06:53,413 --> 00:06:55,284 I just stayed back with my family 141 00:06:55,415 --> 00:06:56,894 'cause I couldn't bear to see them 142 00:06:57,025 --> 00:06:58,113 mourn by themselves, you know? 143 00:07:00,028 --> 00:07:01,072 I know exactly what you mean. 144 00:07:02,247 --> 00:07:06,948 Um, my mom also passed away recently, a few months ago. 145 00:07:07,514 --> 00:07:09,733 So now I just feel super protective of my dad. 146 00:07:11,692 --> 00:07:12,693 I am so sorry. 147 00:07:14,042 --> 00:07:15,565 It seems like we've been through the exact same thing. 148 00:07:15,696 --> 00:07:16,523 Sorry for yours, too. 149 00:07:18,133 --> 00:07:19,743 So you're what now? 150 00:07:19,874 --> 00:07:22,790 Sowing your wild oats or something? 151 00:07:23,791 --> 00:07:25,270 I'm trying to live life like the English do. 152 00:07:25,706 --> 00:07:27,490 So I just bought myself an old truck. 153 00:07:27,621 --> 00:07:28,622 Ooh. 154 00:07:28,752 --> 00:07:30,450 And, uh, check this out; 155 00:07:31,407 --> 00:07:32,190 - got a phone. - Oh? 156 00:07:32,321 --> 00:07:33,365 - Can I see it? - Sure. 157 00:07:33,496 --> 00:07:35,933 I haven't seen this kind of relic 158 00:07:36,064 --> 00:07:37,065 - in a very long time. - It's not a relic. 159 00:07:37,195 --> 00:07:38,719 It is a fine phone. 160 00:07:38,849 --> 00:07:39,633 Okay! 161 00:07:39,763 --> 00:07:41,156 Wow, it even has a camera. 162 00:07:41,286 --> 00:07:41,983 Mmm-hmm. 163 00:07:42,113 --> 00:07:43,071 Hey, should we take a picture? 164 00:07:43,463 --> 00:07:44,768 I've never done one before. 165 00:07:44,899 --> 00:07:45,508 - Sure. - Okay. 166 00:07:45,639 --> 00:07:46,988 Um-- 167 00:07:47,423 --> 00:07:48,859 I don't think it has a front camera here. 168 00:07:48,990 --> 00:07:49,817 - Come in here. - Okay, yeah. 169 00:07:52,123 --> 00:07:52,776 - Okay, uh-- - Yeah. 170 00:07:52,907 --> 00:07:53,690 Yeah. 171 00:07:53,821 --> 00:07:54,735 Okay, ready? 172 00:07:54,865 --> 00:07:56,040 One, two, three. 173 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 It's cute. 174 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 There you go. 175 00:08:03,004 --> 00:08:04,092 Wow. 176 00:08:05,354 --> 00:08:06,311 You know, in my community, 177 00:08:07,225 --> 00:08:08,444 we're not even allowed to have pictures of ourselves, so-- 178 00:08:08,575 --> 00:08:09,837 - Oh, I'm sorry. - No, it's okay. 179 00:08:09,967 --> 00:08:10,838 This is-- 180 00:08:12,100 --> 00:08:13,362 This is really great. 181 00:08:13,493 --> 00:08:17,061 Well, um, actually, I need to go. 182 00:08:17,192 --> 00:08:18,106 - Oh, it's okay. - I'm sorry. 183 00:08:18,889 --> 00:08:22,023 But it was really nice meeting you, um-- 184 00:08:23,198 --> 00:08:24,199 - Oh, Abram. - Carly, 185 00:08:25,983 --> 00:08:27,028 and I hope to see you around. 186 00:08:27,158 --> 00:08:28,769 - Mmm-hmm. - Bye. 187 00:08:29,944 --> 00:08:30,814 Uh, Carly? 188 00:08:31,162 --> 00:08:32,163 Yeah? 189 00:08:32,642 --> 00:08:34,122 I don't know anyone around here. 190 00:08:34,252 --> 00:08:35,123 Do you think I could see you again? 191 00:08:37,342 --> 00:08:38,082 Yeah. 192 00:08:38,213 --> 00:08:39,823 Yeah, totally, um-- 193 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 Let me have your phone and I'll put my number in. 194 00:08:42,347 --> 00:08:43,218 Okay. 195 00:08:44,175 --> 00:08:46,656 Great. 196 00:08:47,527 --> 00:08:48,702 I should be the first one on your call list. 197 00:08:50,312 --> 00:08:52,053 Well, give me a ring sometime. 198 00:08:52,183 --> 00:08:53,271 - I will. - Or you can text me. 199 00:08:53,402 --> 00:08:54,446 Does that phone text? 200 00:08:54,577 --> 00:08:55,622 Yes, it does. 201 00:08:55,752 --> 00:08:57,058 - Okay, bye. - Bye. 202 00:09:19,820 --> 00:09:21,822 Uh-oh, I know that look. 203 00:09:21,952 --> 00:09:23,345 What's his name? 204 00:09:23,475 --> 00:09:25,652 His name is Abram, and he's just a friend. 205 00:09:26,217 --> 00:09:28,219 That is not the look of a girl 206 00:09:28,350 --> 00:09:29,656 who is texting with a friend. 207 00:09:30,047 --> 00:09:31,353 Fine. 208 00:09:31,701 --> 00:09:34,356 He's very kind and sweet. 209 00:09:34,486 --> 00:09:36,010 You deserve kind and sweet. 210 00:09:39,753 --> 00:09:41,319 So my mom bought this necklace for my sixth birthday. 211 00:09:41,450 --> 00:09:42,973 Yeah? 212 00:09:43,104 --> 00:09:44,888 Had a hummingbird charm on it, 213 00:09:45,672 --> 00:09:48,283 and it was silver and had a little turquoise on the wings. 214 00:09:49,327 --> 00:09:50,502 That's cute. 215 00:09:51,068 --> 00:09:53,157 I wore it every day. It was like a limb. 216 00:09:53,767 --> 00:09:55,507 But then one day, shortly after she died, 217 00:09:55,638 --> 00:09:57,901 it just disappeared. 218 00:09:58,946 --> 00:10:03,254 I literally cried for days, but it was just a thing, but-- 219 00:10:03,385 --> 00:10:04,255 It was your connection to her! 220 00:10:05,779 --> 00:10:06,649 Yeah. 221 00:10:08,129 --> 00:10:09,043 Oh, um, 222 00:10:10,697 --> 00:10:12,350 I'm actually supposed to meet my dad. 223 00:10:12,481 --> 00:10:13,743 - I'm sorry. - It's okay. 224 00:10:13,874 --> 00:10:14,875 - See you tomorrow? - Yeah. 225 00:10:36,723 --> 00:10:37,811 We sure do miss you, honey. 226 00:10:42,293 --> 00:10:43,164 Wish? 227 00:10:43,991 --> 00:10:44,905 Same time? 228 00:10:45,035 --> 00:10:45,775 - Yeah. - Yeah. 229 00:10:45,906 --> 00:10:46,776 One, two, three. 230 00:10:49,605 --> 00:10:50,998 I'll go get some plates and some forks. 231 00:10:51,476 --> 00:10:52,390 Sound good? 232 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 This lake is one of my favorite spots in town. 233 00:11:03,314 --> 00:11:04,141 Wait, do you see-- 234 00:11:04,272 --> 00:11:05,621 Hang on, past this bush, 235 00:11:05,752 --> 00:11:06,622 - do you see the gazebo there? - Yeah. 236 00:11:07,275 --> 00:11:09,103 That's actually where my parents got engaged. 237 00:11:09,756 --> 00:11:11,148 My dad proposed to my mom right there. 238 00:11:11,714 --> 00:11:12,672 That's really sweet. 239 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 It's kind of a special spot. 240 00:11:15,675 --> 00:11:18,416 Since you shared something special with me, 241 00:11:18,547 --> 00:11:20,288 I, I actually got you something. 242 00:11:20,418 --> 00:11:22,072 - Really? - Yeah. 243 00:11:23,508 --> 00:11:24,466 Oh? 244 00:11:30,167 --> 00:11:31,168 I searched every jewelry and thrift store 245 00:11:31,299 --> 00:11:32,039 in a 50-mile radius. 246 00:11:32,561 --> 00:11:33,518 What? 247 00:11:34,171 --> 00:11:36,173 I doubt it's the exact same one your mom got you, 248 00:11:36,304 --> 00:11:37,392 but I think it's pretty close. 249 00:11:37,522 --> 00:11:38,349 It's perfect. 250 00:11:41,048 --> 00:11:42,223 I can't believe you did this for me! 251 00:11:43,354 --> 00:11:44,138 Thank you. 252 00:11:45,313 --> 00:11:46,227 Hey. 253 00:11:47,228 --> 00:11:48,055 Come here. 254 00:12:03,157 --> 00:12:04,245 Was that okay? 255 00:12:04,985 --> 00:12:06,900 More than okay. 256 00:12:13,080 --> 00:12:16,039 I can't believe you got me this. 257 00:12:16,170 --> 00:12:17,519 It's so sweet. 258 00:12:17,649 --> 00:12:19,260 - Wanna try it on? - Sure! 259 00:12:25,745 --> 00:12:27,050 Are you sure you wanna do this? 260 00:13:02,259 --> 00:13:03,260 Hey that's not what I said! 261 00:13:04,479 --> 00:13:05,436 It's not bright red. 262 00:13:06,046 --> 00:13:09,614 - It's, it's-- - I meant the shape. 263 00:13:09,745 --> 00:13:13,880 Maybe my hair in 50 years, but not exactly now. 264 00:13:15,403 --> 00:13:16,447 Maybe you're right. 265 00:13:16,970 --> 00:13:18,885 I really like your perception, though. 266 00:13:19,015 --> 00:13:21,583 - You're really good. - Yeah. 267 00:13:21,713 --> 00:13:22,932 You have a good imagination. 268 00:13:25,239 --> 00:13:28,111 Mm, man, I can't believe this summer's almost over. 269 00:13:29,286 --> 00:13:30,287 I don't want it to end. 270 00:13:34,378 --> 00:13:35,815 Well, it doesn't have to, you know? 271 00:13:40,167 --> 00:13:40,950 I mean, 272 00:13:43,431 --> 00:13:45,520 look, I go back to school in a week 273 00:13:46,651 --> 00:13:48,958 and you're going back home. 274 00:13:49,350 --> 00:13:50,133 Remember? 275 00:13:52,092 --> 00:13:52,919 What if I didn't? 276 00:13:54,311 --> 00:13:55,835 What if I stayed here with you? 277 00:13:58,707 --> 00:13:59,839 You're really sweet, 278 00:14:00,796 --> 00:14:02,842 but I'm not staying here, Abram. 279 00:14:06,933 --> 00:14:10,458 I mean, this summer's been amazing. 280 00:14:12,808 --> 00:14:14,549 Totally unexpected. 281 00:14:17,421 --> 00:14:18,292 I'm never gonna forget it, 282 00:14:19,423 --> 00:14:20,294 or forget you. 283 00:14:27,779 --> 00:14:29,303 But I think it's time we both go back 284 00:14:29,433 --> 00:14:30,347 to our separate worlds. 285 00:14:36,136 --> 00:14:36,963 You gonna be okay? 286 00:14:40,662 --> 00:14:41,402 Yeah. 287 00:14:42,446 --> 00:14:44,666 I mean, what do you want me to say? 288 00:14:47,277 --> 00:14:48,061 It's okay. 289 00:14:49,149 --> 00:14:49,889 I understand. 290 00:14:56,547 --> 00:14:57,331 We'll see each other. 291 00:14:57,722 --> 00:14:58,593 Okay. 292 00:14:58,723 --> 00:14:59,594 I gotta go. 293 00:15:07,515 --> 00:15:08,385 Bye. 294 00:15:32,888 --> 00:15:33,584 - Carly? - Right here! 295 00:15:35,630 --> 00:15:37,371 Oh, I hate that I have to leave you right now. 296 00:15:37,806 --> 00:15:38,807 Carly, we've been over this. 297 00:15:38,938 --> 00:15:40,374 I'm only an hour away. 298 00:15:40,504 --> 00:15:41,636 - I can come home on weekends. - Don't you dare. 299 00:15:43,290 --> 00:15:44,378 Did you get your extra meds? 300 00:15:44,508 --> 00:15:45,466 Yep, got 'em. 301 00:15:46,597 --> 00:15:49,600 - All right? - Okay, I'll be fine. 302 00:15:49,731 --> 00:15:50,514 All right, drive safe. 303 00:15:50,645 --> 00:15:51,472 I will. 304 00:15:52,821 --> 00:15:54,518 - Love you. - Love you more. 305 00:16:07,836 --> 00:16:10,534 - Hey! - Hi! 306 00:16:10,665 --> 00:16:12,493 I thought you would never get here. 307 00:16:12,623 --> 00:16:15,409 - I'm so excited. - So happy to see you. 308 00:16:16,105 --> 00:16:17,628 So what did you do this summer without me? 309 00:16:18,803 --> 00:16:20,457 Well, 310 00:16:21,023 --> 00:16:23,591 I actually met someone. 311 00:16:24,635 --> 00:16:25,723 Spill. 312 00:16:25,854 --> 00:16:29,292 His name is Abram. 313 00:16:29,989 --> 00:16:35,298 He's really cute, unbelievably sweet, and he's... Amish. 314 00:16:36,908 --> 00:16:37,866 You're dating an Amish guy? 315 00:16:39,737 --> 00:16:41,913 - So naughty! - Okay, not-- 316 00:16:42,044 --> 00:16:43,263 We're notdating, 317 00:16:43,915 --> 00:16:46,179 but we just hung out. 318 00:16:46,831 --> 00:16:47,832 Mm. 319 00:16:47,963 --> 00:16:49,312 He had to go back. 320 00:16:49,443 --> 00:16:50,879 I mean, he was on Rumspringa. 321 00:16:51,532 --> 00:16:54,709 And honestly, it was one of the best summers I've ever had. 322 00:17:07,809 --> 00:17:08,636 Oh, sorry, I-- 323 00:17:10,681 --> 00:17:11,508 Carly? 324 00:17:12,205 --> 00:17:13,380 Abram? 325 00:17:13,684 --> 00:17:14,424 What, what are you doing here? 326 00:17:14,555 --> 00:17:16,209 Well, I, um, 327 00:17:16,339 --> 00:17:16,774 I go to college here. 328 00:17:16,905 --> 00:17:17,862 What-- 329 00:17:17,993 --> 00:17:19,299 What are youdoing here? 330 00:17:19,429 --> 00:17:22,476 Oh, um, I just enrolled. 331 00:17:22,606 --> 00:17:23,477 "โ€œEnrolled"โ€? 332 00:17:23,607 --> 00:17:24,478 Yeah. 333 00:17:24,608 --> 00:17:25,696 In college? 334 00:17:26,175 --> 00:17:29,048 Yeah, um, I guess we both go here now. 335 00:17:30,397 --> 00:17:32,225 Okay. 336 00:17:33,791 --> 00:17:34,662 Oh, after you. 337 00:17:35,663 --> 00:17:36,620 Thanks. 338 00:17:38,187 --> 00:17:40,581 You showed me this whole side of English life 339 00:17:40,711 --> 00:17:42,496 that I had never expected. 340 00:17:42,626 --> 00:17:43,671 I want to know more. 341 00:17:43,801 --> 00:17:44,585 I want to learn more. 342 00:17:44,715 --> 00:17:46,369 I want to experience more. 343 00:17:46,500 --> 00:17:48,110 I just have this thirst for life I'd never had before. 344 00:17:48,241 --> 00:17:49,155 Yeah. 345 00:17:50,895 --> 00:17:51,766 Did I tell you that I go here? 346 00:17:53,855 --> 00:17:55,509 You didn't follow me, did you? 347 00:17:55,639 --> 00:17:57,250 No, I had no idea. 348 00:17:57,641 --> 00:17:58,642 I mean, this is crazy. 349 00:17:58,773 --> 00:18:00,340 Yeah. 350 00:18:00,470 --> 00:18:01,602 It's a big step. 351 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 Are you okay 352 00:18:03,865 --> 00:18:06,694 with leaving everything you've ever known behind you? 353 00:18:06,824 --> 00:18:08,348 I just think there's so much more out there for me. 354 00:18:09,566 --> 00:18:12,656 Wait, I thought education stopped for the Amish 355 00:18:12,787 --> 00:18:14,136 in eighth grade? 356 00:18:15,398 --> 00:18:16,704 How did you get them to let you in here? 357 00:18:18,619 --> 00:18:21,709 Uh, so back in my old community, I was actually able 358 00:18:21,839 --> 00:18:23,667 to complete a high school curriculum by mail, 359 00:18:23,798 --> 00:18:24,799 so I have a high school diploma. 360 00:18:26,540 --> 00:18:27,584 I didn't know you could do that. 361 00:18:27,976 --> 00:18:28,933 It's not common at all, 362 00:18:29,499 --> 00:18:31,371 but, um, I was actually able to convince my community 363 00:18:31,501 --> 00:18:32,894 that my education would be good for all of us. 364 00:18:34,765 --> 00:18:37,333 Well, how would you like to learn 365 00:18:37,464 --> 00:18:39,248 what a real college party is like? 366 00:18:41,207 --> 00:18:42,860 - Let's see you, baby! - Woo! 367 00:18:42,991 --> 00:18:45,167 Yeah, baby! 368 00:18:45,298 --> 00:18:49,128 - Nice. - Woo! 369 00:18:50,781 --> 00:18:52,696 - Hey. - Hey, Jenna! 370 00:18:52,827 --> 00:18:54,394 - Hey, girl. - You look great. 371 00:18:54,524 --> 00:18:55,308 - Yes, hey! - Woo! 372 00:18:55,786 --> 00:18:56,918 - Whoa, awesome. - Hi. 373 00:18:57,048 --> 00:18:59,050 Nice! 374 00:18:59,181 --> 00:19:00,835 - Hi. - Get it, get it, get it! 375 00:19:04,621 --> 00:19:07,581 - Ah, there you are. - Oh my God, hi. 376 00:19:07,711 --> 00:19:10,627 - Oh, you look so amazing. - So do you. 377 00:19:10,758 --> 00:19:13,456 Hey, this guy from your class, Wyatt something, 378 00:19:13,587 --> 00:19:14,892 he came by looking for you. 379 00:19:15,023 --> 00:19:17,591 He had to go, but he said he was gonna hit you up. 380 00:19:17,721 --> 00:19:20,071 - Girl, he's cute. - I know, I know. 381 00:19:20,202 --> 00:19:22,509 - He's just a friend. - Okay, well, 382 00:19:22,639 --> 00:19:24,467 - where were you? - I had to change, duh. 383 00:19:24,598 --> 00:19:27,383 Hey, wait, um, do you remember that guy 384 00:19:27,514 --> 00:19:29,080 that I was telling you about this summer? 385 00:19:29,211 --> 00:19:31,039 - Abram? - Yeah, the Amish guy? 386 00:19:31,170 --> 00:19:33,650 Yeah, well, he's here. 387 00:19:33,781 --> 00:19:35,826 Apparently he just enrolled at Southern Penn University. 388 00:19:36,523 --> 00:19:38,394 So what, he followed you here or something? 389 00:19:38,525 --> 00:19:39,787 What? 390 00:19:39,917 --> 00:19:41,832 No, no, he didn't even know I go here. 391 00:19:41,963 --> 00:19:43,443 It's just a crazy coincidence. 392 00:19:43,878 --> 00:19:44,922 Wait, I want you to meet him. 393 00:19:45,053 --> 00:19:46,272 Abram, Abram, come here, come here. 394 00:19:48,274 --> 00:19:50,319 Abram, Jenna. Jenna, Abram. 395 00:19:52,103 --> 00:19:53,627 Jenna's been my best friend since we were like five. 396 00:19:54,280 --> 00:19:55,150 Nice to meet you. 397 00:19:55,281 --> 00:19:56,412 I've heard so much about you. 398 00:19:56,543 --> 00:19:58,066 Oh, wish I could say the same. 399 00:19:59,372 --> 00:20:02,288 So tell me, Abram, how is it that you found yourself here? 400 00:20:02,418 --> 00:20:03,332 Say again? 401 00:20:03,767 --> 00:20:05,639 How is it that you found yourself here? 402 00:20:05,769 --> 00:20:06,988 Oh, Carly brought me. 403 00:20:07,118 --> 00:20:08,555 She told me about tonight. 404 00:20:08,685 --> 00:20:10,339 No, I mean, at Southern Penn. 405 00:20:12,385 --> 00:20:14,082 You meet Carly 406 00:20:14,213 --> 00:20:15,866 and then somehow you enroll at the same college as her? 407 00:20:15,997 --> 00:20:17,912 - Jenna, stop. - What? 408 00:20:18,042 --> 00:20:19,609 She grills everyone. 409 00:20:19,740 --> 00:20:21,176 Don't worry about it. She's gonna grill you, too. 410 00:20:21,307 --> 00:20:22,569 Um, you want a drink? 411 00:20:22,699 --> 00:20:23,787 Yes. 412 00:20:23,918 --> 00:20:25,746 Okay, um, the keg is in the kitchen? 413 00:20:25,876 --> 00:20:27,704 Yeah, it's in the kitchen. 414 00:20:28,183 --> 00:20:29,706 It's really nice to meet you. 415 00:20:29,837 --> 00:20:30,577 Sure, you too. 416 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 I think I'm falling in love with you, Carly. 417 00:20:59,170 --> 00:20:59,910 Wait, he did not say that! 418 00:21:00,389 --> 00:21:01,608 Wait, who is this? 419 00:21:01,738 --> 00:21:02,957 Our philosophy professor. 420 00:21:03,087 --> 00:21:05,133 And yes, he absolutely called himself 421 00:21:05,264 --> 00:21:07,918 Marcus Aurelius incarnate. 422 00:21:08,049 --> 00:21:11,052 Marcus Aurelius incarnate! 423 00:21:11,182 --> 00:21:13,533 You must have been distracted by my bulging bicep. 424 00:21:13,663 --> 00:21:14,490 Oh. 425 00:21:14,621 --> 00:21:15,578 - Hey, baby. - Hey! 426 00:21:19,669 --> 00:21:20,670 Um, sorry, I didn't mean to interrupt. 427 00:21:20,801 --> 00:21:21,715 What's so funny? 428 00:21:22,542 --> 00:21:23,891 Oh, nothing, just something Wyatt was talking about. 429 00:21:24,631 --> 00:21:25,501 Wyatt? 430 00:21:26,546 --> 00:21:28,374 Abram Mast, it's really nice to meet you. 431 00:21:29,070 --> 00:21:30,071 Nice handshake you got there. 432 00:21:30,724 --> 00:21:31,725 I'm Carly's boyfriend. 433 00:21:36,295 --> 00:21:36,991 - Nice to meet you. - Yeah. 434 00:21:39,298 --> 00:21:41,300 So Abram's your boyfriendnow? 435 00:21:42,083 --> 00:21:44,781 Mm, maybe. 436 00:21:44,912 --> 00:21:45,782 What? 437 00:21:45,913 --> 00:21:46,740 I didn't say anything. 438 00:21:48,089 --> 00:21:50,091 No, but I know that you wantto. 439 00:21:50,221 --> 00:21:52,354 So why don't you save us both the time and torture 440 00:21:52,485 --> 00:21:53,355 and say it? 441 00:21:53,877 --> 00:21:55,052 Fine, he creeps me out. 442 00:21:55,183 --> 00:21:55,966 Abram? 443 00:21:56,880 --> 00:21:58,099 Why? He's so sweet. 444 00:21:58,229 --> 00:22:00,188 Exactly! 445 00:22:00,319 --> 00:22:02,190 He is hot, he is sweet, it's unnatural. 446 00:22:03,104 --> 00:22:04,714 You always see the worst in people. 447 00:22:04,845 --> 00:22:07,108 Seriously, there's something about the guy! 448 00:22:07,238 --> 00:22:08,152 Already calling you his girlfriend 449 00:22:08,805 --> 00:22:10,590 when you guys just reconnected a couple days ago. 450 00:22:10,720 --> 00:22:13,114 And then did you realize he just popped in there 451 00:22:13,244 --> 00:22:15,856 the second you started talking to another guy? 452 00:22:15,986 --> 00:22:17,640 Okay, he was on his way to class, Jen. 453 00:22:17,771 --> 00:22:19,294 Mm, yeah, that's another thing. 454 00:22:19,425 --> 00:22:21,209 You guys spent an entire summer together 455 00:22:21,340 --> 00:22:22,863 and then he just happens to enroll 456 00:22:22,993 --> 00:22:23,733 at the same college as you? 457 00:22:25,256 --> 00:22:26,997 How would he have known what college I was going to? 458 00:22:27,128 --> 00:22:28,782 Uh, he could've Googled it. 459 00:22:28,912 --> 00:22:30,610 It's all over your social media, girl! 460 00:22:30,740 --> 00:22:32,960 Okay, well, he's Amish. 461 00:22:33,090 --> 00:22:34,962 They're not exactly considered tech savvy. 462 00:22:35,092 --> 00:22:36,964 I mean, he barely knows how to send an email, 463 00:22:37,094 --> 00:22:38,705 let alone engage in some light internet stalking. 464 00:22:39,662 --> 00:22:42,578 Maybe he's a little much, 465 00:22:43,100 --> 00:22:44,667 but social norms are different where he's from. 466 00:22:45,451 --> 00:22:46,800 You don't honestly fully believe that, do you? 467 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Jen, he's a nice guy, 468 00:22:50,107 --> 00:22:52,066 and I like being with him. 469 00:22:53,633 --> 00:22:54,373 We have chemistry. 470 00:22:56,287 --> 00:22:59,073 And also, his mom died, too. 471 00:22:59,856 --> 00:23:01,771 And he's the only one 472 00:23:01,902 --> 00:23:03,033 who really knows what I'm going through. 473 00:23:04,687 --> 00:23:05,819 That's not true. I lost my dad. 474 00:23:08,387 --> 00:23:10,693 I know, but he walked out on your mom. 475 00:23:10,824 --> 00:23:11,520 He didn't die. 476 00:23:13,914 --> 00:23:15,045 He's dead to me. 477 00:23:17,918 --> 00:23:21,661 Speaking of dads, time for my weekly chat with mine. 478 00:23:22,052 --> 00:23:22,923 - Okay, bye. - Bye. 479 00:23:23,532 --> 00:23:24,403 Hi, Dad. 480 00:23:32,019 --> 00:23:33,847 Hey. Sean, right? 481 00:23:33,977 --> 00:23:35,544 Remember me? Jenna? 482 00:23:36,415 --> 00:23:37,416 We sit next to each other in American Lit. 483 00:23:38,155 --> 00:23:39,113 Oh, yeah, hey. 484 00:23:41,245 --> 00:23:42,856 I was wondering if you could do me a favor. 485 00:23:43,378 --> 00:23:44,118 I need some information on a student. 486 00:23:46,033 --> 00:23:47,077 Oh, I, I don't think I'm allowed 487 00:23:47,208 --> 00:23:48,078 to give anything like that out. 488 00:23:48,775 --> 00:23:49,602 No? 489 00:23:51,908 --> 00:23:53,040 I can tell you don't follow the rules. 490 00:23:56,304 --> 00:23:57,131 Well, uh... 491 00:23:58,132 --> 00:24:00,700 Yeah, sure, maybe I can tell you something. 492 00:24:01,483 --> 00:24:02,484 Who is it you need to know about? 493 00:24:03,006 --> 00:24:04,443 His name's Abram Mast. 494 00:24:12,146 --> 00:24:13,495 I got nothing here, I'm sorry. 495 00:24:14,104 --> 00:24:15,715 I, I don't see anything. 496 00:24:18,021 --> 00:24:18,892 Thanks anyway. 497 00:24:21,068 --> 00:24:22,112 That's it. 498 00:24:22,243 --> 00:24:23,113 Have a great weekend, everyone. 499 00:24:26,552 --> 00:24:28,075 - I gotta go. - Yeah, you do. 500 00:24:28,205 --> 00:24:29,206 Bye. 501 00:24:29,337 --> 00:24:30,251 Bye. 502 00:24:35,256 --> 00:24:37,563 Boy, you seem to be everywhere with her these days. 503 00:24:39,129 --> 00:24:39,913 Uh, I like her a lot. 504 00:24:40,609 --> 00:24:41,697 I'm guessing you do, too? 505 00:24:41,828 --> 00:24:42,829 Yeah, she's an amazing person. 506 00:24:44,004 --> 00:24:45,222 That's why we've been best friends 507 00:24:45,353 --> 00:24:46,876 for practically our entire lives. 508 00:24:47,007 --> 00:24:49,270 But you, you just kinda popped into it. 509 00:24:52,534 --> 00:24:54,754 I, I'm sorry, Jenna, did I do something wrong? 510 00:24:54,884 --> 00:24:56,103 It just seems like you don't trust me or something. 511 00:24:56,233 --> 00:24:57,583 Sort of hard to trust liars. 512 00:24:58,409 --> 00:25:00,150 Especially ones stalking my best friend. 513 00:25:01,978 --> 00:25:03,023 I don't-- 514 00:25:03,153 --> 00:25:03,937 What are you talking about? 515 00:25:06,505 --> 00:25:07,984 You never enrolled at this school, 516 00:25:08,115 --> 00:25:10,857 but somehow here you are. 517 00:25:12,772 --> 00:25:14,164 Yeah, I am here, 518 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 so you must be mistaken. 519 00:25:16,384 --> 00:25:17,516 I don't think I am. 520 00:25:19,213 --> 00:25:20,780 You're right about one thing, though. 521 00:25:22,956 --> 00:25:23,870 I don't trust you. 522 00:25:24,261 --> 00:25:25,872 The problem with Carly 523 00:25:26,002 --> 00:25:27,090 is that she doesn't wanna hurt anyone. 524 00:25:27,221 --> 00:25:28,831 She's too nice. 525 00:25:29,528 --> 00:25:31,573 Luckily for her, I am not, so I'll say it. 526 00:25:33,009 --> 00:25:35,272 It's nevergonna work out between the two of you 527 00:25:35,403 --> 00:25:37,927 so just leave her alone. 528 00:25:39,102 --> 00:25:41,235 I haven't told her about your little secret yet, but I will. 529 00:25:44,238 --> 00:25:45,282 Bye, Abram. 530 00:25:51,462 --> 00:25:52,202 Good luck on the test. 531 00:25:53,464 --> 00:25:55,858 All right, I'll see you in class. 532 00:25:56,250 --> 00:25:57,468 See ya. 533 00:26:46,996 --> 00:26:48,215 Ah! 534 00:27:00,401 --> 00:27:01,620 Oh my God. 535 00:27:04,187 --> 00:27:05,232 Oh my God, Jenna. 536 00:27:06,973 --> 00:27:07,887 Hey, 537 00:27:09,018 --> 00:27:10,280 you okay? 538 00:27:10,933 --> 00:27:11,717 I got hit on the side of the head by some freak, 539 00:27:11,847 --> 00:27:12,935 but I'm fine. 540 00:27:13,414 --> 00:27:14,894 Jenna and I was just having a little chat 541 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 about what she remembers from last night. 542 00:27:17,331 --> 00:27:20,029 Yeah, it's all kind of a blur right now, but-- 543 00:27:20,160 --> 00:27:21,291 Do you have any idea who might have done this? 544 00:27:22,075 --> 00:27:23,076 No. 545 00:27:23,990 --> 00:27:24,904 No, not at all. 546 00:27:25,382 --> 00:27:26,601 Well, if you think of anything 547 00:27:26,732 --> 00:27:28,168 that might help us in this investigation, 548 00:27:28,298 --> 00:27:29,038 please let us know. 549 00:27:29,169 --> 00:27:30,518 Absolutely. 550 00:27:30,649 --> 00:27:31,867 - You take care, okay? - Got it. 551 00:27:32,651 --> 00:27:33,434 - Come on. - All right. 552 00:27:33,564 --> 00:27:34,435 Let's get you inside, okay? 553 00:27:40,310 --> 00:27:41,181 Here. 554 00:27:41,311 --> 00:27:42,182 Thanks. 555 00:27:43,096 --> 00:27:44,271 It's so weird. 556 00:27:46,142 --> 00:27:47,448 I didn't even take anything. 557 00:27:47,578 --> 00:27:49,232 Just doesn't make any sense. 558 00:27:49,363 --> 00:27:50,451 Listen, I didn't tell police this, 559 00:27:50,581 --> 00:27:52,018 but I think I know who did it. 560 00:27:53,106 --> 00:27:54,020 Who? 561 00:27:58,372 --> 00:27:59,286 Abram. 562 00:28:02,245 --> 00:28:03,290 You're kidding, right? 563 00:28:05,596 --> 00:28:06,989 Why would he even do something like that? 564 00:28:07,120 --> 00:28:08,469 Because I told him to stay away from you. 565 00:28:09,905 --> 00:28:11,385 He's a liar, Carly. 566 00:28:11,515 --> 00:28:13,343 He never actually enrolled in this school. 567 00:28:13,474 --> 00:28:14,997 I confirmed that with administration yesterday. 568 00:28:17,173 --> 00:28:19,393 So you were... what? 569 00:28:20,481 --> 00:28:21,874 Investigating him? 570 00:28:23,310 --> 00:28:27,009 What if it's just missing paperwork or a clerical error? 571 00:28:27,140 --> 00:28:29,055 I think he is dangerously obsessed with you. 572 00:28:30,491 --> 00:28:31,884 Dangerously obsessed? 573 00:28:32,580 --> 00:28:33,320 You know what I think? 574 00:28:34,451 --> 00:28:36,802 I think maybe you're just jealous. 575 00:28:37,585 --> 00:28:39,369 Jealous over what? 576 00:28:39,979 --> 00:28:41,197 That he and I got so close this summer 577 00:28:41,328 --> 00:28:42,459 when you were gone? 578 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 That we're getting even closer now? 579 00:28:44,200 --> 00:28:45,680 Why would I care about that? 580 00:28:45,811 --> 00:28:47,856 Because you do this with every guy I date. 581 00:28:48,727 --> 00:28:50,119 You just wanna control everyone around me. 582 00:28:50,250 --> 00:28:51,251 And if you don't like them, 583 00:28:51,730 --> 00:28:53,035 you just find a way for me to get rid of them. 584 00:28:53,166 --> 00:28:54,558 That is so off base! 585 00:28:54,689 --> 00:28:56,386 I am just looking out for you, 586 00:28:56,517 --> 00:28:58,432 'cause God knows you don't look out for yourself. 587 00:28:59,476 --> 00:29:00,651 Abram is a stalker. 588 00:29:00,782 --> 00:29:03,002 Carly, you need to break up with this guy 589 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 before something bad happens to you! 590 00:29:06,179 --> 00:29:08,007 You just can't stand it 591 00:29:08,137 --> 00:29:09,443 when I spend time with anyone other than you. 592 00:29:10,226 --> 00:29:11,314 You know, not everyone is your dad, Jenna. 593 00:29:11,445 --> 00:29:12,446 Not everyone's gonna leave you. 594 00:29:17,320 --> 00:29:19,018 Wow, that was harsh, Car. 595 00:29:19,148 --> 00:29:20,280 - I'm sorry. - You know what? 596 00:29:20,410 --> 00:29:22,195 I suddenly have a splitting headache. 597 00:29:23,544 --> 00:29:25,198 Probably from somebody bashing me in my head. 598 00:29:25,328 --> 00:29:27,026 I'm gonna go lay down. 599 00:29:36,557 --> 00:29:37,297 Is something wrong? 600 00:29:39,690 --> 00:29:41,475 Jenna was attacked last night. 601 00:29:43,433 --> 00:29:44,173 What? That's awful. 602 00:29:44,304 --> 00:29:45,087 Is she okay? 603 00:29:46,654 --> 00:29:48,787 She's shaken up, but she'll be fine. 604 00:29:51,311 --> 00:29:52,573 That's terrible. 605 00:29:53,443 --> 00:29:55,794 She also told me you weren't enrolled at the school. 606 00:29:58,057 --> 00:29:58,884 Is that true? 607 00:30:01,800 --> 00:30:03,497 Wait, you don't think that, like, um-- 608 00:30:05,020 --> 00:30:05,934 No, uh-- 609 00:30:06,413 --> 00:30:07,327 No. 610 00:30:07,936 --> 00:30:09,242 Well, except she's right. 611 00:30:10,547 --> 00:30:12,723 No, it's, 612 00:30:14,160 --> 00:30:16,510 I did apply, and I thought I was accepted, but as-- 613 00:30:19,426 --> 00:30:20,775 But as it turns out, 614 00:30:20,906 --> 00:30:24,257 my, my mail order diploma wasn't credited. 615 00:30:26,389 --> 00:30:27,347 I got scammed. 616 00:30:29,958 --> 00:30:31,481 I found out the day after I saw you 617 00:30:31,612 --> 00:30:32,482 on the quad for the first time, 618 00:30:32,613 --> 00:30:34,049 and I was so embarrassed, I-- 619 00:30:34,745 --> 00:30:36,356 I didn't know what to tell you, 620 00:30:37,313 --> 00:30:38,967 and I'm so sorry I lied and I never should have. 621 00:30:44,059 --> 00:30:45,017 It's okay. 622 00:30:46,148 --> 00:30:46,845 I get it. 623 00:30:53,634 --> 00:30:55,114 - So then I said-- - Uh-uh. 624 00:30:55,244 --> 00:30:56,767 Let's not put that cart before the horse. 625 00:30:56,898 --> 00:30:58,204 You're so stupid. 626 00:30:59,422 --> 00:31:00,423 I am stupid. 627 00:31:00,554 --> 00:31:01,598 That's why I'm a philosophy major. 628 00:31:03,209 --> 00:31:04,166 - Sorry. - Oh, you're good. 629 00:31:05,341 --> 00:31:06,386 Oh, I gotta go. 630 00:31:06,952 --> 00:31:07,430 - See you in class? - Okay, yeah, for sure. 631 00:32:13,932 --> 00:32:15,324 Hi, this is Grant. Leave a message. 632 00:32:34,822 --> 00:32:36,128 Dad? 633 00:32:36,258 --> 00:32:37,172 Dad! 634 00:32:37,303 --> 00:32:38,260 Dad? 635 00:32:39,261 --> 00:32:40,306 Dad! 636 00:32:41,046 --> 00:32:42,482 - Dad, oh my God! - Hey, babe. 637 00:32:43,135 --> 00:32:44,092 You didn't answer your calls or your texts. 638 00:32:44,658 --> 00:32:45,311 - Where's your phone? - I didn't have it on me. 639 00:32:48,183 --> 00:32:49,097 Abram's here. 640 00:32:50,316 --> 00:32:51,360 Hey, Carly. 641 00:32:52,448 --> 00:32:53,972 We just been chatting, looking at baby pictures. 642 00:32:55,843 --> 00:32:56,800 This one's my favorite. 643 00:32:58,063 --> 00:33:00,413 - Ooh, looky, looky, looky. - Pinch the little cheekies. 644 00:33:02,284 --> 00:33:03,285 I love pinching her little cheeks. 645 00:33:03,807 --> 00:33:04,939 I wish I could still pinch 'em. 646 00:33:05,070 --> 00:33:06,593 - Adorable. - I miss that. 647 00:33:06,723 --> 00:33:08,116 Yeah, that's great. Um-- 648 00:33:08,943 --> 00:33:10,640 Abram, can I talk to you outside for a minute? 649 00:33:11,467 --> 00:33:12,599 - Sure. - Yeah, go ahead. 650 00:33:12,729 --> 00:33:13,730 Go ahead. Don't worry about me. 651 00:33:13,861 --> 00:33:14,993 We'll get back to this later, go ahead. 652 00:33:25,481 --> 00:33:26,352 What? 653 00:33:27,875 --> 00:33:28,832 Is this some kind of threat? 654 00:33:29,224 --> 00:33:30,182 "โ€œThreat"โ€? 655 00:33:30,965 --> 00:33:31,792 Why would I threaten you? 656 00:33:31,922 --> 00:33:32,706 I don't-- 657 00:33:33,402 --> 00:33:34,447 What are you doing here? 658 00:33:35,622 --> 00:33:38,016 Coming in and sending me photos of my dad? 659 00:33:39,104 --> 00:33:40,670 You weren't answering your calls, 660 00:33:42,020 --> 00:33:43,717 and I missed you, and I thought-- 661 00:33:44,979 --> 00:33:46,459 I wanted to meet your dad 662 00:33:46,589 --> 00:33:47,721 and I thought you would appreciate the text. 663 00:33:48,374 --> 00:33:49,288 Appreciate it? 664 00:33:50,854 --> 00:33:53,553 Listen, Abram, this is messed up. 665 00:33:53,683 --> 00:33:55,033 You can't do stuff like this. 666 00:33:55,685 --> 00:33:56,556 What stuff? 667 00:33:57,905 --> 00:34:00,168 Coming to my house to meet my dad without me here? 668 00:34:01,039 --> 00:34:02,562 The constant calls and texts? 669 00:34:02,953 --> 00:34:03,867 Showing up wherever I go? 670 00:34:03,998 --> 00:34:05,130 It's bordering on stalking. 671 00:34:10,483 --> 00:34:11,571 I'm sorry, I didn't know. 672 00:34:15,401 --> 00:34:16,184 It's fine. 673 00:34:17,707 --> 00:34:18,578 I'll do better. 674 00:34:19,231 --> 00:34:20,536 Okay, I promise I will, 675 00:34:20,667 --> 00:34:22,495 just, you know, teach me. 676 00:34:23,496 --> 00:34:24,236 Show me how to be. 677 00:34:30,372 --> 00:34:31,243 Abram. 678 00:34:31,591 --> 00:34:32,461 What? 679 00:34:33,201 --> 00:34:34,376 I think we need to take a break. 680 00:34:35,812 --> 00:34:36,857 Look, I like you. 681 00:34:37,466 --> 00:34:38,337 I just-- 682 00:34:39,381 --> 00:34:40,861 I can't be in a relationship right now. 683 00:34:42,036 --> 00:34:43,516 It's my senior year of college. 684 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 My mom just passed away. 685 00:34:45,779 --> 00:34:48,390 Like, I just, I need to focus on myself. 686 00:34:51,611 --> 00:34:52,568 I love you. 687 00:34:53,526 --> 00:34:54,614 I love you, Carly. 688 00:34:56,833 --> 00:34:57,704 You should go. 689 00:34:58,966 --> 00:35:00,359 I love you, Carly. 690 00:35:00,489 --> 00:35:01,099 Please go. 691 00:35:02,404 --> 00:35:03,405 - I-- - Just go. 692 00:35:03,884 --> 00:35:06,582 Please, just go, Abram, okay? 693 00:35:06,713 --> 00:35:08,106 Just go, Abram. 694 00:35:19,334 --> 00:35:20,640 Stop it, Wyatt. 695 00:35:20,770 --> 00:35:21,597 I need to study. 696 00:35:21,728 --> 00:35:23,338 We are! 697 00:35:23,469 --> 00:35:25,732 Okay, I officially cannot concentrate, 698 00:35:25,862 --> 00:35:26,776 thank you very much. 699 00:35:26,907 --> 00:35:27,647 Well, me either. 700 00:35:27,777 --> 00:35:28,822 Hey, wanna get outta here? 701 00:35:28,952 --> 00:35:29,823 Get some food? 702 00:35:29,953 --> 00:35:30,911 - Yeah, let's go. - All right. 703 00:35:35,437 --> 00:35:36,830 Hey, how's it going? 704 00:35:42,052 --> 00:35:43,010 Hey, thanks for the ride home. 705 00:35:43,141 --> 00:35:44,838 - I really appreciate it. - Oh, no problem. 706 00:35:45,273 --> 00:35:46,231 Sounds like there's a party. 707 00:35:46,840 --> 00:35:50,496 Do you wanna go to the party? 708 00:35:51,236 --> 00:35:52,715 - Come on, come inside. - Uh-- 709 00:35:52,846 --> 00:35:53,716 I know that look. Come on. 710 00:35:54,978 --> 00:35:56,676 I'd love to, but I should probably study. 711 00:35:56,806 --> 00:35:57,851 No. 712 00:35:58,330 --> 00:35:59,679 No, I wanna see your dance moves. 713 00:36:00,506 --> 00:36:01,376 Mm? 714 00:36:01,507 --> 00:36:02,464 Come here. 715 00:36:02,595 --> 00:36:03,596 All right, okay, 716 00:36:04,292 --> 00:36:06,729 go study, you studious, studious man, you. 717 00:36:06,860 --> 00:36:08,035 This was fun. 718 00:36:08,601 --> 00:36:09,645 This was really fun. Thank you so much-- 719 00:36:09,776 --> 00:36:10,603 - Hey! - Hey! 720 00:36:10,733 --> 00:36:11,865 Abram? What the hell! 721 00:36:11,995 --> 00:36:13,432 You lied to me. 722 00:36:13,562 --> 00:36:14,563 You said you didn't wanna date anybody. 723 00:36:15,042 --> 00:36:16,565 Wyatt's just my friend. 724 00:36:16,696 --> 00:36:18,132 But I love you. Don't you see that? 725 00:36:18,263 --> 00:36:19,046 - You're insane! - Man, leave her alone! 726 00:36:19,960 --> 00:36:21,266 Oh my God! 727 00:36:21,396 --> 00:36:22,180 Wyatt! 728 00:36:23,877 --> 00:36:24,660 Wyatt? 729 00:36:24,791 --> 00:36:25,661 Are you-- 730 00:36:26,749 --> 00:36:27,576 Oh my God. 731 00:36:30,057 --> 00:36:31,319 Oh my-- Wyatt? 732 00:36:34,888 --> 00:36:36,455 Oh my God, you-- 733 00:36:36,585 --> 00:36:37,282 You killed him? 734 00:36:38,892 --> 00:36:39,980 Oh my God. 735 00:36:41,111 --> 00:36:43,288 Oh my God. 736 00:36:43,418 --> 00:36:43,940 What are you doing? 737 00:36:44,071 --> 00:36:45,028 Calling the police. 738 00:36:45,159 --> 00:36:46,029 - Hey! - No, I don't think so. 739 00:36:46,160 --> 00:36:47,553 Abram, give me my phone back! 740 00:36:48,031 --> 00:36:48,902 No, no. 741 00:36:50,077 --> 00:36:51,731 Help, help! 742 00:36:51,861 --> 00:36:53,080 - Help me! - No, don't do that! 743 00:36:53,211 --> 00:36:54,037 - Hey! - Don't do that. 744 00:36:54,516 --> 00:36:54,777 Don't do that. 745 00:36:54,908 --> 00:36:56,214 Shh, shh. 746 00:37:50,050 --> 00:37:51,530 Help, help, help! 747 00:37:51,660 --> 00:37:52,661 Help me! 748 00:37:55,577 --> 00:37:56,796 Shh. 749 00:37:57,753 --> 00:37:58,972 Shh. 750 00:38:01,540 --> 00:38:02,497 Don't scream. 751 00:38:03,019 --> 00:38:04,717 It's annoying, okay? 752 00:38:04,847 --> 00:38:06,719 It's okay, I'm not gonna hurt you, but you can't scream. 753 00:38:07,937 --> 00:38:09,243 - Okay? - Mm. 754 00:38:09,374 --> 00:38:10,375 You're gonna be good? 755 00:38:10,505 --> 00:38:11,289 Okay. 756 00:38:12,594 --> 00:38:13,421 Great. 757 00:38:19,122 --> 00:38:19,993 Where-- 758 00:38:21,647 --> 00:38:22,300 Where am I? 759 00:38:23,692 --> 00:38:24,476 You're safe. 760 00:38:27,827 --> 00:38:29,611 I'm sorry I had to do that. 761 00:38:29,742 --> 00:38:32,788 It's just you were gonna go to the police and I, I can't... 762 00:38:32,919 --> 00:38:34,921 If you let me go, I won't talk to the police. 763 00:38:35,051 --> 00:38:36,401 I won't talk to anyone about anything. 764 00:38:38,838 --> 00:38:39,578 He's not dead. 765 00:38:40,970 --> 00:38:41,841 Wyatt? 766 00:38:45,540 --> 00:38:46,324 That's, that's good. 767 00:38:48,064 --> 00:38:48,848 But I hurt him 768 00:38:51,024 --> 00:38:52,155 really bad. 769 00:38:52,678 --> 00:38:54,332 He's in a coma, 770 00:38:54,462 --> 00:38:56,334 and if he wakes up and remembers what happened, then-- 771 00:38:58,074 --> 00:39:00,207 I could tell the police 772 00:39:00,338 --> 00:39:02,470 that you thought he was attacking me 773 00:39:03,819 --> 00:39:04,951 and that you were just trying to protect me. 774 00:39:05,778 --> 00:39:06,953 I was. 775 00:39:07,562 --> 00:39:08,694 Yeah, I wastrying to protect you. 776 00:39:09,999 --> 00:39:10,870 You believe me, right, Carly? 777 00:39:13,655 --> 00:39:14,439 I do, 778 00:39:16,441 --> 00:39:19,792 but, Abram, you can't keep me tied up here. 779 00:39:19,922 --> 00:39:21,097 You have to let me go. 780 00:39:21,924 --> 00:39:25,232 I want you to see how much I care about you 781 00:39:25,841 --> 00:39:27,147 and that I'm nota bad man. 782 00:39:29,236 --> 00:39:30,063 I do too. 783 00:39:30,890 --> 00:39:31,673 I see that. 784 00:39:33,545 --> 00:39:34,372 Good. 785 00:39:35,329 --> 00:39:36,156 But I can't let you go. 786 00:39:37,592 --> 00:39:38,376 Not yet. 787 00:39:39,594 --> 00:39:40,378 What? 788 00:39:42,075 --> 00:39:43,032 No one can hear you scream. 789 00:39:43,816 --> 00:39:44,991 If I was you, I'd get some rest. 790 00:39:45,644 --> 00:39:47,036 Abram, wait! Wait, Abram! 791 00:39:50,213 --> 00:39:51,258 Abram! 792 00:39:51,389 --> 00:39:53,782 Abram, Abram! 793 00:39:53,913 --> 00:39:55,567 No one can hear you scream. 794 00:39:56,219 --> 00:39:57,786 Get some rest. 795 00:39:59,179 --> 00:40:00,180 Help me! 796 00:40:00,746 --> 00:40:01,573 Hello? 797 00:40:02,878 --> 00:40:05,011 Oh my God. 798 00:40:07,622 --> 00:40:08,536 Help me! 799 00:40:10,146 --> 00:40:13,106 Carly, no one can hear you. 800 00:40:16,065 --> 00:40:17,066 Ah! 801 00:40:17,197 --> 00:40:18,067 Carly, go to bed! 802 00:40:24,944 --> 00:40:26,119 Hi, you've reached Carly Brooks. 803 00:40:26,249 --> 00:40:27,163 I can't come to the phone right now 804 00:40:27,294 --> 00:40:28,643 so please leave me a message. 805 00:40:30,253 --> 00:40:31,907 Okay, if you are with him, I'm not mad. 806 00:40:32,038 --> 00:40:33,779 Just please let me know. 807 00:40:34,736 --> 00:40:35,781 You didn't come home last night 808 00:40:35,911 --> 00:40:36,782 and you turned off your phone. 809 00:40:36,912 --> 00:40:38,218 Carly, really, what the heck? 810 00:40:39,915 --> 00:40:42,962 I just wanna make sure you're okay, so call me back, please! 811 00:41:15,995 --> 00:41:16,778 I thought you might be hungry. 812 00:41:22,044 --> 00:41:23,524 Why did you lock me in here? 813 00:41:24,786 --> 00:41:25,831 I mean, I can't let you out there. 814 00:41:27,223 --> 00:41:28,486 Not until I'm sure you're not gonna try and run. 815 00:41:31,401 --> 00:41:32,272 What are you gonna do with me? 816 00:41:35,362 --> 00:41:37,320 So the biscuits are made with buttermilk. 817 00:41:37,799 --> 00:41:40,585 That's some kind of egg, bacon, and, um, oh, 818 00:41:43,326 --> 00:41:44,197 gravy. 819 00:41:44,719 --> 00:41:45,677 It's good. 820 00:41:48,418 --> 00:41:49,985 All right, I'm just gonna leave this for you 821 00:41:50,116 --> 00:41:51,204 whenever you're ready. 822 00:41:52,901 --> 00:41:53,685 Abram, wait. 823 00:41:57,253 --> 00:42:01,780 Can I call my dad or Jenna just to let them know I'm okay? 824 00:42:02,389 --> 00:42:03,695 They'll be worried if they haven't heard from me. 825 00:42:07,002 --> 00:42:08,047 Wait, Abram, wait. 826 00:42:08,613 --> 00:42:09,483 Wait, come back, I-- 827 00:42:10,092 --> 00:42:11,180 Why are you leaving? 828 00:42:11,311 --> 00:42:12,530 What do you want with me? 829 00:42:28,894 --> 00:42:29,938 "I think we need some space, Jen. 830 00:42:30,069 --> 00:42:31,549 I've decided to stay with Abram." 831 00:42:32,027 --> 00:42:32,898 Oh. 832 00:43:04,364 --> 00:43:05,017 Morning, sleepyhead. 833 00:43:05,974 --> 00:43:07,585 Abram, 834 00:43:08,281 --> 00:43:09,238 what time is it? 835 00:43:10,457 --> 00:43:11,719 I really don't feel well. 836 00:43:12,894 --> 00:43:13,634 7 a.m. 837 00:43:14,809 --> 00:43:15,767 You've been sleeping all morning and night. 838 00:43:16,332 --> 00:43:17,116 You must be exhausted. 839 00:43:17,986 --> 00:43:18,683 Where's my bag? 840 00:43:20,032 --> 00:43:21,381 I have it. 841 00:43:22,338 --> 00:43:23,122 I need it. 842 00:43:24,776 --> 00:43:25,603 Why? 843 00:43:27,343 --> 00:43:29,171 I have a medication that I need to take, I-- 844 00:43:29,694 --> 00:43:30,390 I've already skipped a day. 845 00:43:32,871 --> 00:43:34,002 Please, Abram. 846 00:43:34,437 --> 00:43:35,787 I feel really weak and sick. 847 00:43:52,542 --> 00:43:53,761 It'll be in the side pocket. 848 00:43:59,158 --> 00:43:59,985 I don't see a prescription bottle. 849 00:44:01,290 --> 00:44:02,248 It'll be in a floral pill box. 850 00:44:13,825 --> 00:44:14,739 I don't see it. 851 00:44:14,869 --> 00:44:15,653 Must have fallen out. 852 00:44:18,307 --> 00:44:19,787 Okay, listen to me, Abram. 853 00:44:20,483 --> 00:44:21,441 I have a heart condition. 854 00:44:22,224 --> 00:44:23,704 It's called cardiac arrhythmia. 855 00:44:23,835 --> 00:44:24,923 I-- 856 00:44:25,053 --> 00:44:26,141 I neethat medication! 857 00:44:27,186 --> 00:44:28,361 Why didn't you tell me about this before? 858 00:44:30,232 --> 00:44:31,059 Does it matter? 859 00:44:32,408 --> 00:44:35,324 I need you to take me to a pharmacy or a doctor 860 00:44:35,455 --> 00:44:36,412 or the hospital or something. 861 00:44:36,543 --> 00:44:37,718 I can't do that. 862 00:44:38,197 --> 00:44:39,111 You have to. 863 00:44:39,241 --> 00:44:40,199 I can't. 864 00:44:40,547 --> 00:44:41,504 I can't. 865 00:44:42,592 --> 00:44:44,638 Abram, if I don't have that medication, I could die. 866 00:44:44,769 --> 00:44:46,945 I'm not taking you to a doctor! 867 00:44:47,859 --> 00:44:48,729 So forget it! 868 00:44:50,731 --> 00:44:51,863 No, you have to, please. 869 00:44:52,690 --> 00:44:54,300 The reason why you're sick 870 00:44:54,430 --> 00:44:55,475 is because you're not eating the food I made you. 871 00:44:57,520 --> 00:44:58,957 Please, Abram, I could die. 872 00:44:59,479 --> 00:45:00,480 Abram! 873 00:45:00,610 --> 00:45:01,568 Abram, no, please! 874 00:45:01,699 --> 00:45:02,787 Please don't go! 875 00:45:02,917 --> 00:45:03,701 Abram! 876 00:45:24,156 --> 00:45:25,287 Oh, please! 877 00:46:02,585 --> 00:46:03,543 There's someone here to help you. 878 00:46:04,631 --> 00:46:05,806 Yes. 879 00:46:05,937 --> 00:46:06,981 Oh, please. 880 00:46:08,069 --> 00:46:09,941 She was adamant that she wants to see you, though. 881 00:46:11,507 --> 00:46:13,074 I won't say anything. 882 00:46:13,858 --> 00:46:15,947 I'm gonna need some assurances, Carly. 883 00:46:18,601 --> 00:46:19,385 I promise. 884 00:46:22,083 --> 00:46:22,780 Please. 885 00:46:26,348 --> 00:46:27,219 You're wearing the necklace I bought you. 886 00:46:29,264 --> 00:46:30,048 What are you doing? 887 00:46:31,658 --> 00:46:33,399 Getting you ready. 888 00:46:38,404 --> 00:46:39,144 Take these off. 889 00:46:42,625 --> 00:46:43,801 You asked me about where you were. 890 00:46:46,847 --> 00:46:48,588 You're in a new community of Amish people. 891 00:46:51,417 --> 00:46:52,244 We came together, 892 00:46:54,159 --> 00:46:57,249 formed a place for people like us. 893 00:46:59,207 --> 00:47:00,078 We have our own Ordnung, 894 00:47:02,123 --> 00:47:03,429 rules that we created that work, 895 00:47:04,473 --> 00:47:05,518 for people like us. 896 00:47:13,743 --> 00:47:14,832 They are rules 897 00:47:18,618 --> 00:47:19,837 that are better for us. 898 00:47:21,186 --> 00:47:22,013 Here, I'll let you do this. 899 00:47:33,459 --> 00:47:34,286 We are accepting, 900 00:47:36,723 --> 00:47:38,203 a welcoming group, 901 00:47:40,292 --> 00:47:41,467 unlike the communities we left. 902 00:47:46,341 --> 00:47:47,038 I think you'll really-- 903 00:47:52,913 --> 00:47:54,219 I'd like it if you'll give it a chance. 904 00:47:58,310 --> 00:47:59,485 Okay, let's look at you. 905 00:48:06,100 --> 00:48:06,884 You look so beautiful. 906 00:48:08,407 --> 00:48:09,234 So beautiful. 907 00:48:17,503 --> 00:48:18,417 And by the way, 908 00:48:19,287 --> 00:48:20,898 I know where your dad and your best friend live, 909 00:48:22,725 --> 00:48:23,509 but I hope it won't come to that. 910 00:48:27,034 --> 00:48:27,905 I don't wanna hurt anyone anymore. 911 00:48:29,689 --> 00:48:30,429 Especially you. 912 00:48:36,478 --> 00:48:37,262 It's called foxglove. 913 00:48:38,393 --> 00:48:39,438 I grow it myself. 914 00:48:39,568 --> 00:48:41,135 I've been using it for years. 915 00:48:41,266 --> 00:48:42,354 It's safe in the proper dosage. 916 00:48:44,878 --> 00:48:46,314 It contains the compound digoxin, 917 00:48:47,272 --> 00:48:48,534 the same one they use in heart medications. 918 00:48:48,664 --> 00:48:49,927 I'm sure you know of it. 919 00:48:52,451 --> 00:48:55,193 It's such a beautiful plant, but deceptively potent. 920 00:48:55,715 --> 00:48:56,890 I use it for a lot of things. 921 00:48:57,021 --> 00:48:59,197 For you, it will help prevent any arrhythmias. 922 00:49:00,285 --> 00:49:01,025 Thank you. 923 00:49:02,809 --> 00:49:05,029 I'm Mona, by the way. 924 00:49:05,159 --> 00:49:06,247 Carly. 925 00:49:06,595 --> 00:49:07,466 Not a typical Amish name, 926 00:49:09,468 --> 00:49:12,253 but, um, we're not exactly typical here either. 927 00:49:12,384 --> 00:49:13,211 We're pretty... 928 00:49:15,604 --> 00:49:16,475 unorthodox. 929 00:49:17,824 --> 00:49:19,347 I'll leave this tincture with you. 930 00:49:19,478 --> 00:49:22,916 You just add five drops to your tea, no more. 931 00:49:23,699 --> 00:49:28,226 It can cause side effects, nausea, vomiting, dizziness. 932 00:49:29,009 --> 00:49:31,011 But I'll come back and check on you, 933 00:49:31,142 --> 00:49:32,752 make sure you're handling everything okay. 934 00:49:35,146 --> 00:49:36,060 Mona, I'm not 935 00:49:38,540 --> 00:49:39,672 sure how to thank you. 936 00:49:40,542 --> 00:49:41,282 It's no need. 937 00:49:41,804 --> 00:49:42,675 It's my job. 938 00:49:44,111 --> 00:49:45,199 Okay. 939 00:49:45,330 --> 00:49:45,895 Thank you. 940 00:49:46,026 --> 00:49:47,419 You're welcome. 941 00:49:52,424 --> 00:49:53,251 Thank you, Abram. 942 00:49:56,645 --> 00:49:57,516 Of course. 943 00:49:58,778 --> 00:49:59,648 Told you I'd take care of you. 944 00:50:02,782 --> 00:50:03,435 Why don't you get some rest? 945 00:50:03,565 --> 00:50:04,523 No, wait. 946 00:50:15,186 --> 00:50:16,143 Jenna, what are you doing here? 947 00:50:16,274 --> 00:50:17,188 Have you heard from Carly? 948 00:50:17,666 --> 00:50:18,885 I got a few text messages, 949 00:50:19,016 --> 00:50:20,191 but she canceled our weekly face chat. 950 00:50:20,321 --> 00:50:21,235 Why? What's wrong? 951 00:50:21,366 --> 00:50:22,410 I think she's been kidnapped. 952 00:50:22,541 --> 00:50:23,759 What? 953 00:50:23,890 --> 00:50:24,804 I, I know that sounds crazy, 954 00:50:25,587 --> 00:50:27,502 but she hasn't been back to the apartment in two days 955 00:50:27,633 --> 00:50:29,200 and the first text message that I get from her 956 00:50:29,330 --> 00:50:30,462 says that she wants to stay with Abram 957 00:50:30,592 --> 00:50:31,898 because she's mad at me. 958 00:50:32,029 --> 00:50:33,726 The Amish guy she's been hanging out with? 959 00:50:33,856 --> 00:50:34,857 And there's something else. 960 00:50:35,336 --> 00:50:36,598 There was another student attacked on campus 961 00:50:36,729 --> 00:50:37,686 the night that she went missing. 962 00:50:37,817 --> 00:50:38,600 - Oh God. - She knew him. 963 00:50:39,123 --> 00:50:41,864 And I found this near the crime scene. 964 00:50:46,956 --> 00:50:48,393 That's her medication. 965 00:50:48,915 --> 00:50:49,959 We need to go to the police. 966 00:50:50,090 --> 00:50:51,744 Okay, let's go inside, come on. 967 00:52:58,044 --> 00:53:00,089 No, no, wait! 968 00:53:00,220 --> 00:53:01,178 Abram, stop! 969 00:53:04,006 --> 00:53:06,183 Carly, stop! 970 00:53:10,056 --> 00:53:11,013 What are you doing? 971 00:53:11,144 --> 00:53:12,319 Why did you try and do that? 972 00:53:13,494 --> 00:53:14,887 Because I thought you were gonna hurt me. 973 00:53:16,149 --> 00:53:17,063 What? 974 00:53:17,194 --> 00:53:18,369 No, no, no. 975 00:53:18,978 --> 00:53:20,197 What you said the other day about my dad and Jenna, 976 00:53:20,327 --> 00:53:21,894 I just, I didn't know what you were gonna do. 977 00:53:22,024 --> 00:53:23,200 I would never do that. 978 00:53:24,549 --> 00:53:25,245 I'm sorry. 979 00:53:26,464 --> 00:53:30,294 I let the emotions that I feel inside get the better of me. 980 00:53:30,424 --> 00:53:31,208 And, and, and I-- 981 00:53:32,600 --> 00:53:33,514 I, I shouldn't have. 982 00:53:34,385 --> 00:53:35,908 I, I'm sorry. Please forgive me. 983 00:53:39,694 --> 00:53:40,391 I'm sorry, too. 984 00:53:42,567 --> 00:53:43,307 Forgive me? 985 00:53:49,704 --> 00:53:50,575 Of course I forgive you. 986 00:53:50,705 --> 00:53:51,663 Please forgive me. 987 00:53:53,621 --> 00:53:54,753 Please forgive me. 988 00:53:55,275 --> 00:53:55,928 Okay. 989 00:53:59,627 --> 00:54:00,585 I'm a little uncomfortable. 990 00:54:02,064 --> 00:54:04,066 I feel like a mummy. I can't even move. 991 00:54:04,589 --> 00:54:05,894 I'm sorry you feel that way, 992 00:54:06,025 --> 00:54:07,418 but it's not a punishment, Carly. 993 00:54:08,549 --> 00:54:10,072 It's a courting ritual. 994 00:54:10,595 --> 00:54:13,772 We face each other, look into each other's eyes 995 00:54:14,338 --> 00:54:15,774 so that we can really get to know each other 996 00:54:15,904 --> 00:54:17,297 without carnal temptation. 997 00:54:18,080 --> 00:54:18,951 We should've been doing this from the beginning. 998 00:54:21,127 --> 00:54:22,955 You don't have to be afraid of me. 999 00:54:23,651 --> 00:54:25,131 It's just that, here, 1000 00:54:25,262 --> 00:54:26,915 women are submissive to their husbands. 1001 00:54:27,525 --> 00:54:29,048 "โ€œHusbands"โ€? 1002 00:54:29,178 --> 00:54:30,963 It's God's will, Carly, that we'll be together. 1003 00:54:31,790 --> 00:54:34,358 I want you to see how beautiful it can really be. 1004 00:54:35,924 --> 00:54:37,274 And what if I don't like it? 1005 00:54:39,145 --> 00:54:39,972 You will. 1006 00:54:41,930 --> 00:54:43,628 You just have to give this life a chance. 1007 00:54:45,151 --> 00:54:46,805 Don't reject me, Carly. 1008 00:54:48,023 --> 00:54:49,460 It'll only get more difficult for you. 1009 00:54:50,287 --> 00:54:51,331 Goodnight. 1010 00:54:52,767 --> 00:54:54,943 Well, I'm not sure you have a case here 1011 00:54:55,074 --> 00:54:56,945 if you're both getting text messages from her. 1012 00:54:57,076 --> 00:54:58,425 They're not from her. 1013 00:54:58,556 --> 00:55:00,253 They don't sound like my daughter. 1014 00:55:00,384 --> 00:55:01,733 Saying that she's in love with him 1015 00:55:01,863 --> 00:55:02,995 and she's run away to be with him? 1016 00:55:03,125 --> 00:55:04,344 No. 1017 00:55:05,127 --> 00:55:06,912 Well, I've seen it before. 1018 00:55:07,042 --> 00:55:08,217 He is a psycho. 1019 00:55:08,348 --> 00:55:10,132 She would never run off with this guy. 1020 00:55:10,263 --> 00:55:11,264 Yeah, it's definitely not in her character. 1021 00:55:11,830 --> 00:55:14,006 Because he is the one sending the messages. 1022 00:55:15,137 --> 00:55:16,574 Look, I have no doubt that you've seen a lot, okay, 1023 00:55:16,704 --> 00:55:18,227 but I know my daughter. 1024 00:55:18,880 --> 00:55:21,100 She canceled our weekly face chat, and that is not like her. 1025 00:55:21,230 --> 00:55:22,884 But that doesn't mean she's been kidnapped. 1026 00:55:23,015 --> 00:55:24,582 Well, that does mean something isn't right. 1027 00:55:25,626 --> 00:55:26,584 I have a daughter, too. 1028 00:55:27,280 --> 00:55:29,151 I understand both of your concerns. 1029 00:55:29,761 --> 00:55:32,503 I'll go back to the station, file a missing persons report. 1030 00:55:32,894 --> 00:55:35,070 But if it turns out she did run away 1031 00:55:35,201 --> 00:55:36,811 to one of these Amish communities, 1032 00:55:37,595 --> 00:55:39,945 it'll be like finding a needle in a haystack. 1033 00:55:40,380 --> 00:55:41,686 They're not exactly in the system. 1034 00:55:42,208 --> 00:55:43,209 I'm sorry. 1035 00:55:43,644 --> 00:55:45,167 I wish there was something else we could do, 1036 00:55:45,298 --> 00:55:49,607 but if you think of anything or find something else, 1037 00:55:49,998 --> 00:55:51,043 please, let us know. 1038 00:55:52,218 --> 00:55:53,045 We'll let ourselves out. 1039 00:55:56,657 --> 00:55:57,615 Thanks. 1040 00:55:59,921 --> 00:56:01,053 Why do I feel like we're on our own for this one? 1041 00:56:01,183 --> 00:56:02,533 Because we are. 1042 00:56:03,316 --> 00:56:04,273 If there's anything that I've learned 1043 00:56:04,404 --> 00:56:06,058 in my 40-plus years on this planet, 1044 00:56:06,188 --> 00:56:07,146 it's if you want something done right, 1045 00:56:08,713 --> 00:56:09,975 we're gonna have to do it ourselves. 1046 00:56:16,938 --> 00:56:17,809 Let us pray. 1047 00:56:24,032 --> 00:56:24,990 Pray! 1048 00:56:28,733 --> 00:56:30,082 Lord in heaven, hallowed be Thy name, 1049 00:56:30,474 --> 00:56:32,084 give us this day our daily bread 1050 00:56:32,214 --> 00:56:34,739 and deliver us from evil, amen. 1051 00:56:34,869 --> 00:56:35,740 Amen. 1052 00:56:45,837 --> 00:56:46,968 Abram, I wanted-- 1053 00:56:47,099 --> 00:56:48,187 Silent supper means no talking. 1054 00:57:12,907 --> 00:57:13,952 - Mona. - Hey. 1055 00:57:14,300 --> 00:57:15,693 What are you doing here? 1056 00:57:15,823 --> 00:57:17,912 Um, I just wanted to check in on Carly. 1057 00:57:25,093 --> 00:57:25,964 Well, give her these. 1058 00:57:26,094 --> 00:57:27,095 Let her know I came by. 1059 00:57:28,227 --> 00:57:29,054 Can do. 1060 00:57:40,326 --> 00:57:41,458 She brought these for you. 1061 00:58:36,382 --> 00:58:37,209 Stand up. 1062 00:58:39,907 --> 00:58:40,734 But I didn't do-- 1063 00:58:40,865 --> 00:58:41,692 Stand up! 1064 00:59:12,766 --> 00:59:13,550 Sit. 1065 00:59:23,037 --> 00:59:24,343 I'm sorry, I just thought that-- 1066 00:59:25,910 --> 00:59:26,737 You know. 1067 00:59:30,001 --> 00:59:30,871 I don't know what I thought. 1068 01:00:20,529 --> 01:00:21,530 Carly? 1069 01:00:23,271 --> 01:00:24,316 Carly, are you all right? 1070 01:00:27,493 --> 01:00:28,712 Carly, are you okay? 1071 01:00:31,323 --> 01:00:33,325 No, I think I'm reacting badly to the foxglove. 1072 01:00:33,847 --> 01:00:34,892 I don't feel good. 1073 01:00:36,763 --> 01:00:37,982 I think I need to see Mona. 1074 01:00:41,594 --> 01:00:42,421 I'll get Mona. 1075 01:00:54,215 --> 01:00:55,042 Okay. 1076 01:00:56,261 --> 01:00:59,090 And pupils aren't dilated, so that's good. 1077 01:01:01,745 --> 01:01:06,184 I felt nauseous and dizzy and then I started throwing up. 1078 01:01:06,314 --> 01:01:08,447 Well, it's probably the foxglove. 1079 01:01:08,577 --> 01:01:11,276 Um, try doing four drops instead of five. 1080 01:01:11,972 --> 01:01:12,756 You should be fine. 1081 01:01:12,886 --> 01:01:13,757 Okay. 1082 01:01:16,411 --> 01:01:20,851 You said the other day that this community was unorthodox. 1083 01:01:22,113 --> 01:01:23,244 What did you mean? 1084 01:01:23,375 --> 01:01:26,030 Well, being a community of, um, 1085 01:01:27,205 --> 01:01:28,249 shunned Amish, 1086 01:01:28,380 --> 01:01:30,512 we, um, formed our own Ordnung, 1087 01:01:30,643 --> 01:01:32,384 a mix of old laws and new. 1088 01:01:32,906 --> 01:01:35,866 Some of them are, um, pretty unconventional. 1089 01:01:36,693 --> 01:01:38,216 Everyonehere was shunned? 1090 01:01:40,131 --> 01:01:41,219 Isn't that why you're here? 1091 01:01:46,441 --> 01:01:47,138 Why were you shunned? 1092 01:01:48,443 --> 01:01:49,488 I questioned my faith. 1093 01:01:50,924 --> 01:01:53,274 Wasn't allowed in my old community in here, either, 1094 01:01:53,971 --> 01:01:56,321 but, um, no one wants to be without a tribe. 1095 01:01:56,887 --> 01:01:58,018 Have you ever thought of 1096 01:01:59,237 --> 01:02:01,065 leaving the Amish life altogether? 1097 01:02:02,109 --> 01:02:03,720 I mean, I've, um, 1098 01:02:05,765 --> 01:02:06,897 I've thought about it, 1099 01:02:07,288 --> 01:02:09,813 but who do I know there? 1100 01:02:10,988 --> 01:02:11,902 I know how you feel. 1101 01:02:13,512 --> 01:02:14,818 Sometimes I want to escape, too. 1102 01:02:16,515 --> 01:02:17,472 How's the patient? 1103 01:02:17,603 --> 01:02:18,517 Uh, She's, um, 1104 01:02:18,952 --> 01:02:19,953 she's fine. 1105 01:02:20,084 --> 01:02:20,911 Yeah. 1106 01:02:22,477 --> 01:02:23,391 I'd, um, 1107 01:02:25,567 --> 01:02:26,960 I'd love to see you out in the community. 1108 01:02:28,266 --> 01:02:31,878 We all have our specific jobs and I could use your help, 1109 01:02:32,749 --> 01:02:34,446 if it's okay with Abram, of course. 1110 01:02:37,492 --> 01:02:38,580 Well, think about it. 1111 01:02:39,146 --> 01:02:40,931 Um, see you later. 1112 01:02:41,714 --> 01:02:42,628 Bye. 1113 01:02:43,020 --> 01:02:44,064 Thank you, Mona. 1114 01:02:50,679 --> 01:02:51,463 I'd like that. 1115 01:02:55,467 --> 01:02:56,381 Being out in the community. 1116 01:02:57,817 --> 01:03:00,211 I could see what life is really like here. 1117 01:03:02,256 --> 01:03:03,214 I'd like that, too, 1118 01:03:06,608 --> 01:03:09,481 but I need to be able to trust you, Carly. 1119 01:03:11,048 --> 01:03:11,788 Can I do that? 1120 01:03:14,355 --> 01:03:15,269 You can trust me. 1121 01:03:18,359 --> 01:03:19,273 All right. 1122 01:03:23,756 --> 01:03:24,496 Let's go today. 1123 01:03:33,635 --> 01:03:34,985 So what are you doing then? 1124 01:03:35,115 --> 01:03:36,464 I am searching for the land records 1125 01:03:36,595 --> 01:03:38,727 for any property owners with the last name Mast. 1126 01:03:38,858 --> 01:03:40,555 The deeds will have a legal description. 1127 01:03:40,686 --> 01:03:43,863 If I can find a section, a lot, a township, 1128 01:03:43,994 --> 01:03:46,213 we can plot it on a map and narrow in on the communities 1129 01:03:46,344 --> 01:03:47,258 that his relatives are from. 1130 01:03:49,303 --> 01:03:50,217 - Wait. - What is it? 1131 01:03:50,652 --> 01:03:51,262 - Did you find something? - I think so. 1132 01:03:52,959 --> 01:03:54,352 So, what, are we gonna do this the old-fashioned way 1133 01:03:54,482 --> 01:03:55,222 and knock on their door? 1134 01:03:55,701 --> 01:03:56,745 From what I've heard, 1135 01:03:57,311 --> 01:03:59,009 they're not exactly gonna invite us in for pie. 1136 01:03:59,748 --> 01:04:01,054 Yeah, probably not. 1137 01:04:09,410 --> 01:04:10,934 He hasn't spoken to us in years, 1138 01:04:11,499 --> 01:04:12,457 not since he was shunned. 1139 01:04:15,634 --> 01:04:18,115 He kept coming back, begging to be let back in. 1140 01:04:19,290 --> 01:04:22,467 He was most angry and hurt by me 1141 01:04:23,903 --> 01:04:25,862 because I would not change my mind. 1142 01:04:26,514 --> 01:04:27,298 And you are--? 1143 01:04:28,342 --> 01:04:29,039 Abram's mother. 1144 01:04:30,867 --> 01:04:31,563 He said you were dead. 1145 01:04:33,782 --> 01:04:34,827 To him, maybe. 1146 01:04:35,872 --> 01:04:37,743 So he didn't willingly leave on some late Rumspringa 1147 01:04:37,874 --> 01:04:39,527 after staying to take care of you? 1148 01:04:40,659 --> 01:04:41,529 No. 1149 01:04:42,574 --> 01:04:43,662 Why was he shunned? 1150 01:04:45,620 --> 01:04:47,013 Abram was a wonderful son. 1151 01:04:47,971 --> 01:04:51,191 He was sweet, loving, protective, 1152 01:04:52,410 --> 01:04:53,672 but he has a 1153 01:04:55,804 --> 01:04:57,545 dark side to him, 1154 01:04:59,199 --> 01:05:01,245 an uncontrollable, violent temper. 1155 01:05:03,029 --> 01:05:06,250 It wasn't until he brutally attacked an elder 1156 01:05:06,380 --> 01:05:08,382 that he was finally kicked out. 1157 01:05:09,862 --> 01:05:11,559 We're very sorry about your daughter, Mr. Brooks. 1158 01:05:11,690 --> 01:05:13,213 If she's with my brother, 1159 01:05:13,648 --> 01:05:15,041 then I don't think we can help you. 1160 01:05:26,270 --> 01:05:27,097 Mona, 1161 01:05:30,361 --> 01:05:32,232 will you show Carly how we gather food for our community? 1162 01:05:32,363 --> 01:05:33,538 Of course. 1163 01:05:33,668 --> 01:05:34,626 Huh, get you a basket. 1164 01:05:37,194 --> 01:05:38,151 It's good to see you out. 1165 01:05:38,804 --> 01:05:40,675 Yes, it's good to beout. 1166 01:05:51,773 --> 01:05:54,124 You said everyone in this community has been shunned? 1167 01:05:55,734 --> 01:05:56,561 Yes. 1168 01:05:58,563 --> 01:06:01,435 When I met Abram, he told me he was on Rumspringa. 1169 01:06:02,306 --> 01:06:04,786 Said he stayed back to take care of his sick mom, 1170 01:06:04,917 --> 01:06:08,312 and that when she died, he didn't wanna leave his family. 1171 01:06:10,705 --> 01:06:13,186 From what I know, Abram's mom is still alive. 1172 01:06:13,795 --> 01:06:15,406 He hates her for shunning him. 1173 01:06:17,930 --> 01:06:19,062 Why was he shunned? 1174 01:06:19,671 --> 01:06:20,977 He doesn't talk about it at all. 1175 01:06:21,978 --> 01:06:25,285 But last year, there was a girl in our community 1176 01:06:25,416 --> 01:06:26,983 who Abram was courting, Rachel. 1177 01:06:28,680 --> 01:06:31,422 He became increasingly possessive of her, 1178 01:06:31,552 --> 01:06:33,119 almost obsessed. 1179 01:06:33,511 --> 01:06:34,773 One night I saw them arguing. 1180 01:06:35,382 --> 01:06:37,689 A few days later, she had an accident. 1181 01:06:39,256 --> 01:06:40,126 Accident? 1182 01:06:41,127 --> 01:06:43,738 Hit her head on a rock, died instantly. 1183 01:06:44,739 --> 01:06:46,698 But some people don't believe that's what really happened. 1184 01:06:48,700 --> 01:06:49,483 What do you believe? 1185 01:06:50,615 --> 01:06:52,269 You're not here by choice, 1186 01:06:53,270 --> 01:06:56,708 that Abram is dangerous, and that you're the new Rachel. 1187 01:06:59,885 --> 01:07:01,974 Abram knows these woods like the back of his hands. 1188 01:07:02,105 --> 01:07:04,237 If you go, you have to have a plan and food. 1189 01:07:04,977 --> 01:07:07,719 And even then, he'll find you. 1190 01:07:07,849 --> 01:07:09,286 And kill me like he did Rachel. 1191 01:07:12,463 --> 01:07:13,855 You know, when I first met Abram, 1192 01:07:13,986 --> 01:07:15,640 he had this green pickup truck. 1193 01:07:19,513 --> 01:07:20,775 It's behind the barn. 1194 01:07:20,906 --> 01:07:22,777 He took me for a ride in it once. 1195 01:07:23,213 --> 01:07:24,649 He keeps the key under the passenger seat. 1196 01:08:02,339 --> 01:08:03,862 Oh, okay. 1197 01:08:13,785 --> 01:08:14,873 Help me. 1198 01:08:22,576 --> 01:08:23,795 Carly! 1199 01:08:42,640 --> 01:08:43,423 Carly! 1200 01:08:50,604 --> 01:08:51,475 Carly! 1201 01:09:35,040 --> 01:09:36,302 Abram, where did you go? 1202 01:09:48,488 --> 01:09:49,272 Where were you? 1203 01:09:51,056 --> 01:09:52,579 I just went for a walk. 1204 01:09:52,710 --> 01:09:54,581 - Mm-mm. - No, I couldn't sleep. 1205 01:09:54,712 --> 01:09:56,583 I, I just needed to get some fresh air. 1206 01:09:56,714 --> 01:09:58,890 "I just needed to get some fresh air." 1207 01:09:59,847 --> 01:10:00,674 You're a liar. 1208 01:10:02,459 --> 01:10:03,503 No, no, I-- 1209 01:10:03,982 --> 01:10:06,202 You, Carly Brooks, 1210 01:10:06,767 --> 01:10:08,552 are a liar, 1211 01:10:09,770 --> 01:10:11,294 and lying is a sin. 1212 01:10:12,338 --> 01:10:15,907 It's against the rules of our sacred Ordnung. 1213 01:10:16,821 --> 01:10:18,126 I could tell you're up to something 1214 01:10:18,518 --> 01:10:19,780 so I needed to give you a test. 1215 01:10:19,911 --> 01:10:20,781 That's why I let the door open 1216 01:10:20,912 --> 01:10:21,695 and put the tarp on the truck. 1217 01:10:23,697 --> 01:10:24,742 Oh, the key was not where you thought it would be? 1218 01:10:27,571 --> 01:10:29,442 You're a fricking psychopath! 1219 01:10:31,531 --> 01:10:35,056 Here, women are submissive to their husband. 1220 01:10:35,187 --> 01:10:36,188 You're notmy husband. 1221 01:10:36,754 --> 01:10:40,236 You have broken two of our sacred laws. 1222 01:10:41,541 --> 01:10:43,413 Now I have to punish you. 1223 01:10:44,979 --> 01:10:46,024 I didn't want to do that. 1224 01:10:50,811 --> 01:10:51,595 Get some sleep. 1225 01:10:51,725 --> 01:10:52,987 Abram-- 1226 01:10:53,553 --> 01:10:54,511 - I'll see you in the morning. - What are you gonna do? 1227 01:10:54,946 --> 01:10:56,730 What are you gonna do? Please. 1228 01:10:59,994 --> 01:11:00,908 You'll find out in the morning. 1229 01:11:01,692 --> 01:11:03,259 Get some rest. 1230 01:11:11,179 --> 01:11:12,833 Brothers and sisters, thank you for joining us today. 1231 01:11:13,617 --> 01:11:15,271 We gather for a sacred assembly 1232 01:11:15,401 --> 01:11:18,970 to discuss matters of wrongdoing within the community. 1233 01:11:20,754 --> 01:11:23,061 Carly Brooks, you stand accused 1234 01:11:24,584 --> 01:11:26,543 of violating our sacred Ordnung 1235 01:11:27,500 --> 01:11:28,893 and straying from the path of righteousness. 1236 01:11:30,329 --> 01:11:33,289 Others in your position have faced severe punishment, 1237 01:11:35,639 --> 01:11:38,119 but here, we offer you a chance at redemption. 1238 01:11:39,947 --> 01:11:40,992 Wait, no, no. 1239 01:11:42,994 --> 01:11:44,300 Acknowledge your sins! 1240 01:11:45,736 --> 01:11:46,563 Repent! 1241 01:11:48,304 --> 01:11:49,740 Embrace the teachings of the community. 1242 01:11:51,916 --> 01:11:53,396 Abram, I'm sorry. 1243 01:11:53,526 --> 01:11:54,310 Please don't do this. 1244 01:12:00,316 --> 01:12:02,056 In accordance with our Ordnung, 1245 01:12:02,187 --> 01:12:04,537 she will be subjected to a Meidung 1246 01:12:04,668 --> 01:12:05,625 and shunned by the community. 1247 01:12:07,148 --> 01:12:09,020 This is so that you might fully understand 1248 01:12:11,501 --> 01:12:13,329 the consequences of your sins unrepented. 1249 01:12:15,287 --> 01:12:16,506 That is all, everyone. Thank you. 1250 01:12:29,736 --> 01:12:30,476 I'm sorry! 1251 01:12:33,392 --> 01:12:36,656 Abram, please don't leave me here. 1252 01:12:36,787 --> 01:12:37,614 I'm sorry. 1253 01:12:38,745 --> 01:12:39,790 Abram, come back! 1254 01:12:49,103 --> 01:12:50,975 Hello, anyone? 1255 01:12:52,542 --> 01:12:53,369 Hello? 1256 01:12:57,242 --> 01:12:58,069 Hello? 1257 01:12:58,199 --> 01:12:59,287 Hello, I know-- 1258 01:12:59,766 --> 01:13:01,072 I know you can't talk to me, but can you please-- 1259 01:13:01,202 --> 01:13:03,074 Can you please give me some water? 1260 01:13:05,424 --> 01:13:09,820 - Mona, thank God. - Shh, someone will hear you. 1261 01:13:18,742 --> 01:13:19,482 Thank you. 1262 01:13:21,701 --> 01:13:23,181 Mona, I need to get out of here. 1263 01:13:23,311 --> 01:13:25,226 He's crazy and he's going to kill me. 1264 01:13:25,836 --> 01:13:27,620 If, if you try to run, you won't make it. 1265 01:13:28,534 --> 01:13:30,101 He's watching every move you make. 1266 01:13:31,798 --> 01:13:34,714 Then, um, we have-- 1267 01:13:34,845 --> 01:13:36,020 We have to get him to stop watching. 1268 01:13:36,934 --> 01:13:37,848 How? 1269 01:13:41,460 --> 01:13:43,114 He wants to believe that I love him, right? 1270 01:13:47,205 --> 01:13:48,032 I posted about Carly 1271 01:13:49,033 --> 01:13:51,035 in one of those online sleuthing groups for missing persons 1272 01:13:51,165 --> 01:13:53,690 and immediately got hundreds of hits from people. 1273 01:13:54,342 --> 01:13:55,648 Then there was this girl in the group whose ex-Amish, 1274 01:13:55,779 --> 01:13:56,954 and she said that she'd heard rumors 1275 01:13:57,084 --> 01:13:58,869 about this breakaway Amish community 1276 01:13:58,999 --> 01:14:00,914 that was formed a couple years ago east of Meadville. 1277 01:14:01,785 --> 01:14:03,874 Then there was this woman who's a real estate agent, 1278 01:14:04,004 --> 01:14:06,398 she posted about a cluster of farmhouses 1279 01:14:06,529 --> 01:14:08,269 that were sold years ago to this developer. 1280 01:14:08,574 --> 01:14:09,967 They ended up going bankrupt. 1281 01:14:10,097 --> 01:14:11,229 Never did anything with the properties. 1282 01:14:11,359 --> 01:14:12,926 So, then I put the addresses into maps 1283 01:14:13,057 --> 01:14:14,232 and pulled up the street view. 1284 01:14:17,278 --> 01:14:18,366 You'd think that abandoned farmland 1285 01:14:18,497 --> 01:14:19,629 would be overgrown, right, but... 1286 01:14:20,760 --> 01:14:21,587 It's been recently plowed. 1287 01:14:23,328 --> 01:14:24,155 Good work, Jenna. 1288 01:14:38,691 --> 01:14:39,475 I was wrong. 1289 01:14:42,956 --> 01:14:44,262 I understand that now. 1290 01:14:47,091 --> 01:14:50,486 I know you love me and you just want what's best for me. 1291 01:14:51,051 --> 01:14:51,791 That's good to hear. 1292 01:14:54,533 --> 01:14:56,100 I hope your punishment serves us well. 1293 01:14:57,405 --> 01:14:59,277 I'll be good, I swear. 1294 01:15:00,757 --> 01:15:01,584 Heard that before. 1295 01:15:05,631 --> 01:15:07,503 But how can I know that you're telling me the truth, Carly? 1296 01:15:11,463 --> 01:15:12,203 Let's get married. 1297 01:15:14,031 --> 01:15:14,988 Really? 1298 01:15:15,380 --> 01:15:16,816 Yes, really. 1299 01:15:18,122 --> 01:15:22,213 That way I can prove I love you and that I'm yours. 1300 01:15:25,695 --> 01:15:28,088 You have no idea how happy this makes me, but 1301 01:15:29,046 --> 01:15:30,787 you know a marriage bond can't be broken, right? 1302 01:15:32,876 --> 01:15:33,659 I know that. 1303 01:15:35,443 --> 01:15:36,532 Let's do it today. 1304 01:15:37,707 --> 01:15:38,534 Today. 1305 01:15:47,281 --> 01:15:48,152 Turn around. 1306 01:16:02,079 --> 01:16:04,734 Jacob will make the food and conduct the ceremony. 1307 01:16:06,605 --> 01:16:09,347 I'm so happy that you chose to do this. 1308 01:16:16,136 --> 01:16:18,922 Jenna, I need you to stay here. 1309 01:16:19,052 --> 01:16:20,271 What? No. I have to go. 1310 01:16:21,228 --> 01:16:22,360 I need to see her. 1311 01:16:25,406 --> 01:16:26,843 She and I got into a fight, 1312 01:16:29,106 --> 01:16:30,281 and that cannot be the last thing. 1313 01:16:30,411 --> 01:16:31,891 She has to know that I love her 1314 01:16:32,022 --> 01:16:33,023 and I would come looking for her. 1315 01:16:33,153 --> 01:16:34,981 Look, she knows, okay? 1316 01:16:35,112 --> 01:16:36,766 If something happens to me out there, who's gonna know? 1317 01:16:36,896 --> 01:16:37,680 Who's gonna tell anybody? 1318 01:16:37,810 --> 01:16:39,116 Okay. 1319 01:16:39,856 --> 01:16:40,291 All right, you stay here and you have my back, okay? 1320 01:16:40,421 --> 01:16:42,206 - Okay. - Okay? 1321 01:16:43,076 --> 01:16:44,556 All right. 1322 01:16:44,687 --> 01:16:45,992 I'll call you as soon as I know something. 1323 01:16:46,123 --> 01:16:47,559 Okay. 1324 01:16:52,042 --> 01:16:52,825 Brothers and sisters, 1325 01:16:53,957 --> 01:16:55,741 we are gathered here in this beautiful valley 1326 01:16:56,568 --> 01:16:58,178 under these beautiful trees 1327 01:16:59,310 --> 01:17:03,053 to celebrate and to unite two beautiful lives. 1328 01:17:05,142 --> 01:17:05,882 Come together. 1329 01:17:14,325 --> 01:17:17,067 I promise to be loyal and faithful 1330 01:17:17,197 --> 01:17:18,721 for all days of my life. 1331 01:17:28,644 --> 01:17:30,515 - Amen. - Amen! 1332 01:17:30,646 --> 01:17:31,951 - Amen. - Amen. 1333 01:17:32,082 --> 01:17:34,127 - Amen, amen. - Amen. 1334 01:17:34,258 --> 01:17:35,651 - Amen. - Amen. 1335 01:18:01,720 --> 01:18:02,286 I'm thirsty. 1336 01:18:02,721 --> 01:18:04,114 I'm gonna get some water, okay? 1337 01:18:04,244 --> 01:18:05,028 Okay. 1338 01:18:06,464 --> 01:18:07,595 - Here's a beat! - Oh. 1339 01:18:22,480 --> 01:18:24,395 Ooh! 1340 01:18:41,064 --> 01:18:41,847 Thirsty? 1341 01:18:41,978 --> 01:18:42,718 Yes. 1342 01:18:50,726 --> 01:18:52,553 I thought the Amish didn't dance. 1343 01:18:52,684 --> 01:18:53,772 We don't. 1344 01:18:54,555 --> 01:18:55,731 That's the beauty of this place. 1345 01:18:57,297 --> 01:18:58,472 We do what we want. 1346 01:18:58,603 --> 01:19:00,300 - Oh, I'm so sorry. - Oh! 1347 01:19:00,431 --> 01:19:02,563 Deja vu. 1348 01:19:02,694 --> 01:19:05,262 - And from your shirt. - That's okay. 1349 01:19:05,392 --> 01:19:06,437 - I'll go get a towel. - No, it's okay, stay. 1350 01:19:07,003 --> 01:19:08,178 I'll change. 1351 01:19:08,308 --> 01:19:09,483 I'll be back, my wife. 1352 01:19:14,488 --> 01:19:16,186 Be careful! It's dark. 1353 01:20:09,239 --> 01:20:09,979 Hey, Mona! 1354 01:20:14,200 --> 01:20:14,984 Where's Carly? 1355 01:20:17,029 --> 01:20:17,856 I'm not sure. 1356 01:20:18,204 --> 01:20:19,031 You're not sure? 1357 01:20:19,727 --> 01:20:20,946 Where is she? 1358 01:20:21,555 --> 01:20:23,514 She, um, she left. 1359 01:20:23,644 --> 01:20:25,211 - She left? - I, I guess. 1360 01:20:25,342 --> 01:20:26,822 - What? - Um, she left! 1361 01:20:28,301 --> 01:20:29,563 You helped her. 1362 01:20:29,694 --> 01:20:30,564 - No, no, no, no, no. - Yes. 1363 01:20:30,695 --> 01:20:32,088 - Yes, you did. - No, I didn't, no. 1364 01:20:32,218 --> 01:20:33,263 She just, she went running toward the woods. 1365 01:20:34,307 --> 01:20:35,265 Liar! 1366 01:21:12,215 --> 01:21:13,303 Hey! 1367 01:21:13,433 --> 01:21:15,000 Hey, help! 1368 01:21:15,131 --> 01:21:15,566 Help, wait, stop! 1369 01:21:17,437 --> 01:21:18,874 Wait, stop, stop, stop! 1370 01:21:19,352 --> 01:21:20,223 Oh, stop! 1371 01:21:20,353 --> 01:21:22,051 Wait, oh my God! 1372 01:21:22,703 --> 01:21:23,574 Thank you! 1373 01:21:26,272 --> 01:21:27,534 Thank you! 1374 01:21:32,452 --> 01:21:33,279 Why'd you run? 1375 01:21:33,410 --> 01:21:34,498 - Abram! - Why did you run? 1376 01:21:34,977 --> 01:21:36,195 - Why did you run? - Help me! 1377 01:21:36,326 --> 01:21:37,240 - Help me! - What are you doing? 1378 01:21:37,762 --> 01:21:37,893 - Help me, help! - What are you doing? 1379 01:21:38,806 --> 01:21:39,242 Why are you doing this? 1380 01:21:39,372 --> 01:21:40,199 Why are you doing this? 1381 01:21:40,330 --> 01:21:41,418 You're leaving me? 1382 01:21:41,548 --> 01:21:42,680 You're leaving me? 1383 01:21:42,810 --> 01:21:46,205 You stalked me, targeted me. 1384 01:21:46,989 --> 01:21:48,642 You made up whatever lie you could to get close to me. 1385 01:21:49,121 --> 01:21:50,427 Your mom didn't die. 1386 01:21:50,557 --> 01:21:51,994 You weren't on Rumspringa. 1387 01:21:52,124 --> 01:21:53,430 She shunned you! 1388 01:21:53,560 --> 01:21:54,648 You're making things up 1389 01:21:54,779 --> 01:21:56,172 in your head, Carly! - You're outcasted 1390 01:21:56,302 --> 01:21:58,087 by your entire community because you're a sinner! 1391 01:21:59,305 --> 01:22:00,002 That's not true. 1392 01:22:01,264 --> 01:22:02,308 That's not true! 1393 01:22:02,787 --> 01:22:03,483 You attacked Jenna because she found you out, 1394 01:22:03,614 --> 01:22:04,702 and you killed Rachel, too! 1395 01:22:07,531 --> 01:22:08,314 Watch what you say. 1396 01:22:08,793 --> 01:22:09,707 Watch what you say. 1397 01:22:09,837 --> 01:22:10,838 Abram. 1398 01:22:10,969 --> 01:22:12,666 Abram, no, stop. 1399 01:22:13,058 --> 01:22:15,234 Abram, stop, stop! 1400 01:22:37,039 --> 01:22:38,736 I knew I should have got those locks fixed. 1401 01:22:38,866 --> 01:22:40,868 Oh no, Abram, stop! 1402 01:22:41,565 --> 01:22:43,959 We are gonna talk about this like a nice married couple! 1403 01:22:48,964 --> 01:22:50,966 No, no, no! 1404 01:22:54,621 --> 01:22:56,101 Now none of us can leave. 1405 01:22:57,363 --> 01:22:58,408 None of us? 1406 01:22:58,930 --> 01:23:00,627 Oh, that's right, I forgot to tell you. 1407 01:23:00,758 --> 01:23:02,368 I got you a wedding gift. 1408 01:23:02,499 --> 01:23:03,674 It was supposed to be a surprise, 1409 01:23:03,804 --> 01:23:05,632 but, ooh, I guess now will have to do. 1410 01:23:06,242 --> 01:23:08,200 Found him snooping around the barn earlier today. 1411 01:23:08,331 --> 01:23:09,549 Dad! 1412 01:23:09,680 --> 01:23:10,855 Dad, oh my God! 1413 01:23:10,986 --> 01:23:12,465 - No, no! - Oh, no, no, no, no. 1414 01:23:12,596 --> 01:23:13,771 - He's fine. - Abram, stop! 1415 01:23:13,901 --> 01:23:15,381 - He's fine. - Let go of me! 1416 01:23:15,512 --> 01:23:16,600 - Let go of me! - We're all gonna be 1417 01:23:16,730 --> 01:23:17,514 one big happy family now. 1418 01:23:17,644 --> 01:23:18,776 Let go of me! 1419 01:23:24,173 --> 01:23:25,652 Oh. 1420 01:23:30,570 --> 01:23:31,354 What did you do to me? 1421 01:23:32,442 --> 01:23:33,182 Foxglove. 1422 01:23:34,705 --> 01:23:36,011 Put it in your tea at our wedding. 1423 01:23:37,099 --> 01:23:38,100 It's got some pretty nasty side effects 1424 01:23:38,230 --> 01:23:38,752 if you take too much. 1425 01:23:41,451 --> 01:23:43,714 Don't worry, it's not enough to kill you. 1426 01:23:45,020 --> 01:23:46,369 Mona told me just the right amount 1427 01:23:46,499 --> 01:23:48,023 to render you incapacitated. 1428 01:23:49,894 --> 01:23:50,721 Oh, great. 1429 01:23:53,506 --> 01:23:54,551 I love you, Carly. 1430 01:23:59,860 --> 01:24:02,298 I'm sorry, Abram, but I think we should see other people. 1431 01:24:10,045 --> 01:24:11,655 Dad! Daddy! 1432 01:24:11,785 --> 01:24:12,786 Oh my God, Dad! 1433 01:24:14,223 --> 01:24:15,050 Daddy! 1434 01:24:18,444 --> 01:24:19,750 Dad, oh, thank God. 1435 01:24:19,880 --> 01:24:22,144 - Oh God. - I'm right here. 1436 01:24:22,274 --> 01:24:23,058 Here. 1437 01:24:25,451 --> 01:24:26,713 Oh, Dad! 1438 01:24:29,586 --> 01:24:30,717 Wait, the police. 1439 01:24:30,848 --> 01:24:32,067 The police, how did they know? 1440 01:24:33,677 --> 01:24:34,591 Jenna. 1441 01:24:35,331 --> 01:24:36,636 She was tracking me. 1442 01:24:36,767 --> 01:24:37,550 She must have called the calvary. 1443 01:24:39,813 --> 01:24:40,771 I'm so glad you're okay. 1444 01:25:06,797 --> 01:25:07,754 Hi, Mona. 1445 01:25:08,712 --> 01:25:10,366 I was so scared something happened to you. 1446 01:25:10,496 --> 01:25:12,107 No, no, it's okay. I'm okay. 1447 01:25:13,891 --> 01:25:16,502 Thank you for everything. 1448 01:25:16,633 --> 01:25:18,983 Well, I decided I'm leaving, too. 1449 01:25:19,114 --> 01:25:20,637 I don't know where I'll go, 1450 01:25:20,767 --> 01:25:22,465 but that's part of the journey, right? 1451 01:25:23,857 --> 01:25:24,902 Finding where you belong? 1452 01:25:26,773 --> 01:25:28,514 Well, my best friend and I rent a house. 1453 01:25:29,689 --> 01:25:32,127 It has an extra bedroom if you need a place to stay. 1454 01:25:33,563 --> 01:25:34,738 Yeah. 1455 01:25:35,391 --> 01:25:36,131 Thank you. 1456 01:25:37,523 --> 01:25:38,394 Be well. 1457 01:25:38,524 --> 01:25:39,264 You too. 1458 01:25:41,048 --> 01:25:42,137 Thank you. 1459 01:25:42,659 --> 01:25:43,834 Carly? 1460 01:25:43,964 --> 01:25:45,836 - Carly, oh my God! - Jenna. 1461 01:25:47,142 --> 01:25:50,623 I'm so glad you're okay. 1462 01:25:50,754 --> 01:25:52,625 I'm fine. 1463 01:25:52,756 --> 01:25:54,584 I'm fine, I'm fine. 1464 01:25:54,714 --> 01:25:56,412 Hey, um, is Wyatt okay? 1465 01:25:57,717 --> 01:26:00,633 You just escaped the clutches of a psycho kidnapper 1466 01:26:00,764 --> 01:26:02,461 and of course you're worried about someone else. 1467 01:26:03,767 --> 01:26:04,942 He's awake. He's okay. 1468 01:26:07,597 --> 01:26:09,251 Hey, Jenna, I'm sorry. 1469 01:26:10,513 --> 01:26:12,341 You were right about everything. 1470 01:26:12,471 --> 01:26:13,733 It honestly does not matter. 1471 01:26:13,864 --> 01:26:15,170 I'm just so glad you're okay. 1472 01:26:17,607 --> 01:26:18,608 I love you. 1473 01:26:18,738 --> 01:26:19,870 I love you, too. 1474 01:26:22,525 --> 01:26:23,700 I love you guys. 1475 01:26:25,049 --> 01:26:26,572 I love you more. 1476 01:26:26,703 --> 01:26:28,052 I changed my mind. 1477 01:26:28,183 --> 01:26:29,445 I don't really like that guy. 91993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.