Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:15,015
[dark music]
2
00:00:24,065 --> 00:00:25,066
[straining]
3
00:00:44,544 --> 00:00:45,712
[breathing heavily]
4
00:01:02,937 --> 00:01:05,940
[players snoring]
5
00:01:49,567 --> 00:01:51,569
[snoring]
6
00:01:59,077 --> 00:02:01,079
[eerie music]
7
00:02:09,504 --> 00:02:11,005
[music stops]
8
00:02:12,632 --> 00:02:14,634
[chilling music]
9
00:02:14,717 --> 00:02:17,262
[Il-nam] What's holding you back?
10
00:02:19,806 --> 00:02:25,311
Tomorrow they will come after you
and kill you.
11
00:02:27,230 --> 00:02:30,608
Kill the trash.
12
00:02:32,026 --> 00:02:33,486
That is
13
00:02:34,404 --> 00:02:36,489
the best choice you can make right now.
14
00:02:36,573 --> 00:02:38,408
[breath trembling]
15
00:02:52,005 --> 00:02:53,631
[Jeong-dae snoring]
16
00:03:01,598 --> 00:03:02,932
[breathing shakily]
17
00:03:04,559 --> 00:03:06,561
[music intensifies]
18
00:03:14,694 --> 00:03:16,195
[In-ho breathing heavily]
19
00:03:21,910 --> 00:03:23,077
[In-ho grunting]
20
00:03:33,838 --> 00:03:35,632
[breathing heavily]
21
00:03:51,147 --> 00:03:53,149
[music fades]
22
00:04:02,533 --> 00:04:03,743
[Sae-byeok] Mister.
23
00:04:03,826 --> 00:04:04,827
[breath trembles]
24
00:04:05,620 --> 00:04:07,622
[somber music]
25
00:04:11,501 --> 00:04:12,669
Don't do it.
26
00:04:15,797 --> 00:04:17,048
Youโฆ
27
00:04:18,174 --> 00:04:20,051
are not that kind of person.
28
00:04:21,552 --> 00:04:22,553
[breath trembles]
29
00:04:47,245 --> 00:04:48,413
[breath trembles]
30
00:05:04,679 --> 00:05:06,347
[breath trembles]
31
00:05:23,531 --> 00:05:27,201
SQUID GAME 3
32
00:05:45,386 --> 00:05:46,804
[breathing heavily]
33
00:05:49,807 --> 00:05:51,142
[breathing shakily]
34
00:05:58,191 --> 00:06:00,193
[eerie music]
35
00:06:08,326 --> 00:06:09,827
[Jun-ho] Do you see anything?
36
00:06:12,288 --> 00:06:14,415
I can't see a thing through this fog!
37
00:06:17,460 --> 00:06:19,170
Check your two o'clock.
38
00:06:19,253 --> 00:06:21,172
There should be some islands that way.
39
00:06:25,301 --> 00:06:27,804
-[radio beeps]
-[Front Man] Detective Hwang Jun-ho.
40
00:06:30,181 --> 00:06:31,390
Do you read me?
41
00:06:36,813 --> 00:06:37,814
[radio beeps]
42
00:06:37,897 --> 00:06:38,898
Yes.
43
00:06:39,607 --> 00:06:41,025
[Front Man] You should give up now.
44
00:06:44,695 --> 00:06:47,115
Why didn't you just leave me
to die back then?
45
00:06:49,242 --> 00:06:51,410
If you dig any deeper into this game,
46
00:06:52,328 --> 00:06:53,371
you will die.
47
00:06:53,871 --> 00:06:55,414
Then you'll have to kill me.
48
00:07:02,130 --> 00:07:03,131
[sighs]
49
00:07:05,716 --> 00:07:06,884
[phone receiver clacks]
50
00:07:09,470 --> 00:07:10,471
[alarm buzzing]
51
00:07:10,555 --> 00:07:12,557
[classical music playing on speakers]
52
00:07:12,640 --> 00:07:15,143
[baby crying]
53
00:07:22,525 --> 00:07:23,526
[door closes]
54
00:07:32,994 --> 00:07:34,996
[baby whimpering]
55
00:07:35,663 --> 00:07:38,416
[woman on PA] Attention, please.
56
00:07:38,499 --> 00:07:42,753
The final game will begin momentarily.
57
00:07:43,421 --> 00:07:48,259
Please followthe instructions from our staff.
58
00:07:49,469 --> 00:07:51,471
Let me repeatโฆ
59
00:07:51,554 --> 00:07:53,139
[water splashing]
60
00:08:04,817 --> 00:08:06,819
[ominous music]
61
00:08:17,455 --> 00:08:18,706
[water stops running]
62
00:08:21,792 --> 00:08:22,793
[door opens]
63
00:08:24,670 --> 00:08:25,671
[door closes]
64
00:08:31,511 --> 00:08:32,512
[door closes]
65
00:08:32,595 --> 00:08:34,764
["The Blue Danube" playing on speakers]
66
00:08:54,158 --> 00:08:56,160
[ominous music]
67
00:09:04,877 --> 00:09:06,087
You came back alone?
68
00:09:09,465 --> 00:09:11,634
I told you to bring him with you.
69
00:09:12,718 --> 00:09:13,719
I apologize.
70
00:09:14,428 --> 00:09:15,429
[scoffs]
71
00:09:18,224 --> 00:09:20,726
I thought I knew you better than anyone.
72
00:09:21,310 --> 00:09:24,230
If you did, you'd have known
I wouldn't follow that order.
73
00:09:25,982 --> 00:09:27,066
[exhales]
74
00:09:28,734 --> 00:09:29,735
What do you want?
75
00:09:29,819 --> 00:09:34,073
[No-eul] I want every record of
Player 246 deleted.
76
00:09:37,952 --> 00:09:39,203
246 PARK GYEONG-SEOK
77
00:09:39,287 --> 00:09:40,121
[keyboard clacks]
78
00:09:40,204 --> 00:09:43,666
DO YOU WANT
TO PERMANENTLY DELETE THIS FILE?
79
00:09:45,501 --> 00:09:46,752
Was that everything?
80
00:09:48,129 --> 00:09:49,130
{\an8}Yes.
81
00:09:49,964 --> 00:09:52,216
{\an8}Including the records on the main server.
82
00:09:54,677 --> 00:09:55,678
{\an8}I'm afraid thatโฆ
83
00:09:56,929 --> 00:09:59,599
I will have to delete the ones
in your brain as well.
84
00:10:00,766 --> 00:10:01,684
Ah.
85
00:10:03,227 --> 00:10:04,478
{\an8}There's one more.
86
00:10:05,688 --> 00:10:07,148
A hard copy.
87
00:10:08,190 --> 00:10:11,277
You'll have to destroy that too
to completely erase Player 246.
88
00:10:13,487 --> 00:10:14,572
Where is it?
89
00:10:18,701 --> 00:10:20,494
In the captain's archive on the top floor.
90
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
As you know, not everyone has access.
91
00:10:25,041 --> 00:10:27,126
Apart from the captain, I'm the only one.
92
00:10:34,133 --> 00:10:35,551
[alarm buzzing]
93
00:10:37,803 --> 00:10:39,805
[ominous music]
94
00:10:59,784 --> 00:11:01,786
[music intensifies]
95
00:11:19,804 --> 00:11:21,806
[tense music]
96
00:11:23,974 --> 00:11:25,768
[scanner trilling]
97
00:11:25,851 --> 00:11:28,187
[automated voice] Identity confirmed.
98
00:11:28,270 --> 00:11:30,147
Please select your floor.
99
00:11:31,565 --> 00:11:32,483
[No-eul] Slowly.
100
00:11:43,994 --> 00:11:44,954
[Masked Officer groans]
101
00:11:46,414 --> 00:11:47,248
[No-eul groans]
102
00:11:48,749 --> 00:11:49,708
[Masked Officer groans]
103
00:11:52,503 --> 00:11:54,338
-[woman on PA] All players,
-[alarm buzzing]
104
00:11:54,422 --> 00:11:58,342
please proceed to the elevatorin front of you.
105
00:11:58,426 --> 00:12:00,845
[ominous music]
106
00:12:18,904 --> 00:12:19,905
[Player 039 gasps]
107
00:12:36,130 --> 00:12:37,882
[elevator dings]
108
00:12:37,965 --> 00:12:39,967
[intense music]
109
00:12:44,847 --> 00:12:45,848
[No-eul groans]
110
00:12:50,102 --> 00:12:51,145
[No-eul grunts]
111
00:12:54,106 --> 00:12:55,232
[No-eul groans]
112
00:12:59,195 --> 00:13:02,990
SAFETY FIRST
113
00:13:08,787 --> 00:13:14,043
[woman on PA] A warm welcome to all of youfor joining the final game.
114
00:13:15,085 --> 00:13:16,837
The final game is
115
00:13:16,921 --> 00:13:19,340
Sky Squid Game.
116
00:13:20,466 --> 00:13:22,468
[intense music]
117
00:13:23,969 --> 00:13:25,387
[No-eul groaning]
118
00:13:27,306 --> 00:13:28,933
-[Masked Officer grunts]
-[No-eul groans]
119
00:13:34,438 --> 00:13:36,023
[No-eul groaning]
120
00:13:39,276 --> 00:13:41,028
-[Masked Officer grunts]
-[No-eul groans]
121
00:13:43,697 --> 00:13:45,658
[Masked Officer]
Why the hell are you doing this?
122
00:13:49,495 --> 00:13:50,746
I saw the records.
123
00:13:53,624 --> 00:13:56,835
You and Player 246
used to work at the same place.
124
00:13:56,919 --> 00:13:59,004
-[dark music]
-[No-eul breathing heavily]
125
00:13:59,088 --> 00:14:00,965
Do you have feelings for him?
126
00:14:02,841 --> 00:14:04,760
If Player 246 diesโฆ
127
00:14:09,598 --> 00:14:10,975
the child dies too.
128
00:14:11,600 --> 00:14:12,685
His daughter?
129
00:14:14,311 --> 00:14:15,479
[scoffs]
130
00:14:15,563 --> 00:14:18,274
So you're doing all this
to save someone else's kid?
131
00:14:19,275 --> 00:14:23,112
{\an8}Does that make you feel less guilty
about abandoning your own?
132
00:14:23,904 --> 00:14:25,698
{\an8}Please spare him and his daughter.
133
00:14:26,740 --> 00:14:27,741
{\an8}Okay.
134
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
{\an8}I understand you to some extent.
135
00:14:33,455 --> 00:14:35,165
But
136
00:14:35,249 --> 00:14:36,917
you've crossed the line.
137
00:14:37,835 --> 00:14:38,961
{\an8}By a lot.
138
00:14:40,087 --> 00:14:42,339
-[tense music]
-[No-eul grunts]
139
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
[Masked Officer straining]
140
00:14:50,973 --> 00:14:52,266
[No-eul breathing heavily]
141
00:14:54,852 --> 00:14:56,103
[No-eul grunts]
142
00:14:59,690 --> 00:15:00,900
[Masked Officer grunts]
143
00:15:00,983 --> 00:15:01,984
[No-eul groans]
144
00:15:02,735 --> 00:15:04,737
-[dark music]
-[No-eul breathing heavily]
145
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
The reason I thought you were special
146
00:15:11,076 --> 00:15:13,704
wasn't just because
you're from the North as well.
147
00:15:17,124 --> 00:15:18,375
[bottle thuds]
148
00:15:20,419 --> 00:15:23,881
I thought you'd understand me
better than anyone else here.
149
00:15:32,806 --> 00:15:34,308
Just like you,
150
00:15:35,059 --> 00:15:37,603
I lost the person
who meant the most to me.
151
00:15:38,938 --> 00:15:41,023
All because I couldn't get a damn kidney.
152
00:15:41,857 --> 00:15:43,108
[scoffs]
153
00:15:44,818 --> 00:15:47,237
When they're so readily available here.
154
00:15:47,321 --> 00:15:48,989
-[stabbing]
-[groans]
155
00:15:51,617 --> 00:15:53,452
-[groaning in pain]
-[radio beeps]
156
00:15:53,535 --> 00:15:56,413
[masked manager] Officer,this is the control room.
157
00:15:59,583 --> 00:16:01,377
[panting]
158
00:16:01,460 --> 00:16:04,672
[masked manager] Officer, do you copy?This is the control room.
159
00:16:07,675 --> 00:16:09,677
-[knife thuds]
-[breathing shakily]
160
00:16:10,386 --> 00:16:11,387
[groans]
161
00:16:15,641 --> 00:16:16,892
-[radio beeps]
-Go ahead.
162
00:16:17,476 --> 00:16:20,521
[masked manager] We're all set to startthe game. Everyone is standing by.
163
00:16:22,648 --> 00:16:23,899
Proceed.
164
00:16:24,566 --> 00:16:25,818
I'll be there shortly.
165
00:16:25,901 --> 00:16:26,902
[radio beeps]
166
00:16:28,320 --> 00:16:29,321
[sighs]
167
00:16:35,953 --> 00:16:36,787
[remote beeps]
168
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
I was wrong about you.
169
00:16:41,959 --> 00:16:45,170
I should've put you in the game.
Like them.
170
00:16:48,173 --> 00:16:52,094
I thought you were different
since you left your child behind.
171
00:16:52,177 --> 00:16:54,179
[ominous music]
172
00:16:54,263 --> 00:16:55,347
[lighter clicks]
173
00:16:58,934 --> 00:16:59,768
[lighter thuds]
174
00:17:02,855 --> 00:17:05,232
Stop worrying about someone else's kid
175
00:17:05,315 --> 00:17:07,568
and go be with your own in the sky.
176
00:17:09,153 --> 00:17:10,863
I'll give you a painless send-off.
177
00:17:17,911 --> 00:17:18,912
[scoffs]
178
00:17:20,998 --> 00:17:22,583
Running away again?
179
00:17:24,835 --> 00:17:25,836
Where to?
180
00:17:31,300 --> 00:17:32,593
You already know.
181
00:17:34,511 --> 00:17:36,430
That elevator won't get you anywhere.
182
00:17:37,931 --> 00:17:39,725
Not without my mask.
183
00:17:44,813 --> 00:17:46,231
[music intensifies]
184
00:17:49,860 --> 00:17:50,819
[Masked Officer groans]
185
00:17:52,488 --> 00:17:53,989
[panting]
186
00:17:55,032 --> 00:17:58,535
[woman on PA] Here are the rulesof the game.
187
00:17:59,369 --> 00:18:05,542
Players will play on the square,triangle, and circle towers.
188
00:18:06,293 --> 00:18:11,340
You will play a pushing gameon these three pillars.
189
00:18:11,965 --> 00:18:15,469
The first round will be playedon the square tower you are currently on.
190
00:18:15,552 --> 00:18:20,349
If you push one or more playersoff the tower while they are still alive,
191
00:18:20,432 --> 00:18:25,521
all remaining players will move onto the triangle tower for the next round.
192
00:18:26,063 --> 00:18:28,857
Likewise,if you eliminate one or more players
193
00:18:28,941 --> 00:18:32,402
on the triangle tower in the second round,
194
00:18:32,486 --> 00:18:35,781
you will move on to the circle tower.
195
00:18:35,864 --> 00:18:38,617
The same applies to the final roundon the circle tower.
196
00:18:38,700 --> 00:18:40,786
-If you push one or more players off,-[man groans]
197
00:18:40,869 --> 00:18:45,207
everyone remaining on the towerwill be the final winners.
198
00:18:45,290 --> 00:18:47,876
-[chilling music]
-[man breathing heavily]
199
00:18:47,960 --> 00:18:50,003
Please keep in mind
200
00:18:50,087 --> 00:18:52,422
-[man straining]
-that if you do not eliminate anyone
201
00:18:52,506 --> 00:18:55,092
within the time limit,
202
00:18:55,175 --> 00:18:58,345
everyone on the tower will be eliminated.
203
00:18:59,138 --> 00:19:00,639
[Gi-hun breathing heavily]
204
00:19:05,310 --> 00:19:08,480
[VIP 1 in English] Well, we know
which three are going to get eliminated.
205
00:19:09,314 --> 00:19:11,275
[VIP 2] Guess we'll have to see
in what order.
206
00:19:19,867 --> 00:19:21,368
[baby whimpering]
207
00:19:26,415 --> 00:19:27,708
[Thanos in Korean] Min-su.
208
00:19:28,417 --> 00:19:30,252
[breath trembling]
209
00:19:32,880 --> 00:19:34,089
Min-su.
210
00:19:35,424 --> 00:19:36,425
Min-su.
211
00:19:39,970 --> 00:19:40,971
Min-su.
212
00:19:41,054 --> 00:19:42,764
[gasping]
213
00:19:42,848 --> 00:19:45,684
[Thanos in English]
My brother, I missed you.
214
00:19:46,810 --> 00:19:49,688
[in Korean] Please help me. Min-su.
215
00:19:52,024 --> 00:19:53,233
Do you need more pills?
216
00:19:54,735 --> 00:19:56,028
I'll give you some.
217
00:19:57,029 --> 00:19:58,113
[in English] Please!
218
00:20:00,365 --> 00:20:01,366
[Min-su straining]
219
00:20:05,621 --> 00:20:07,456
[in Korean] I got you, you fucking loser.
220
00:20:07,539 --> 00:20:09,124
Goddamn son of a bitch!
221
00:20:09,208 --> 00:20:11,668
Hey, give me back my pills.
222
00:20:13,962 --> 00:20:16,965
Give me back my fucking pills!
223
00:20:17,049 --> 00:20:18,592
[Thanos in English] My boy, Min-su.
224
00:20:18,675 --> 00:20:20,677
[in Korean]
You won't be able to handle it.
225
00:20:21,428 --> 00:20:23,096
Give me back my pills, you motherfucker!
226
00:20:23,180 --> 00:20:25,432
{\an8}[in English] You're a fucking coward, man!
227
00:20:25,515 --> 00:20:27,226
[in Korean] My pills, fucking asshole!
228
00:20:27,726 --> 00:20:29,353
-[Min-su grunting]
-[music intensifies]
229
00:20:36,526 --> 00:20:37,653
[music fades]
230
00:20:37,736 --> 00:20:39,488
[Jeong-dae] What the hell is
wrong with him?
231
00:20:39,571 --> 00:20:42,449
[Player 353] Rather than 456,
we should considerโฆ
232
00:20:43,492 --> 00:20:45,869
[woman on PA] Please press the buttonon the ground
233
00:20:45,953 --> 00:20:48,830
to start the first round.
234
00:20:50,958 --> 00:20:52,376
[panel slides open]
235
00:21:04,471 --> 00:21:06,515
-[beep]
-The game has started.
236
00:21:07,182 --> 00:21:10,477
You have 15 minutes.
237
00:21:10,560 --> 00:21:11,937
[Jeong-dae] All right, listen.
238
00:21:12,020 --> 00:21:15,065
Let's all discuss this rationally.
239
00:21:15,649 --> 00:21:18,610
If we start shoving each other around
and things get messy,
240
00:21:18,694 --> 00:21:21,530
we might all end up dead. Agreed?
241
00:21:21,613 --> 00:21:22,698
[both] Yes.
242
00:21:23,365 --> 00:21:28,203
It's an unfortunate situation,
but taking out one person in each round
243
00:21:28,287 --> 00:21:31,540
seems like our best option
for keeping losses to a minimum.
244
00:21:31,623 --> 00:21:32,624
What do you think?
245
00:21:32,708 --> 00:21:35,168
-Sounds good.
-[Player 039] You're right.
246
00:21:35,252 --> 00:21:40,716
[Player 336] Now, how do we decide
who that one person is going to be?
247
00:21:41,591 --> 00:21:44,803
That's the problem, isn't it?
248
00:21:44,886 --> 00:21:46,013
Let's put it to a vote.
249
00:21:46,513 --> 00:21:50,267
That's how we've decided
whether to keep the games going or not.
250
00:21:50,350 --> 00:21:55,314
So let's vote on who should be eliminated
and keep it democratic.
251
00:21:57,733 --> 00:21:59,484
All right, voting sounds good.
252
00:21:59,568 --> 00:22:00,902
I'm on board.
253
00:22:00,986 --> 00:22:02,988
Let's keep it democratic.
254
00:22:03,572 --> 00:22:07,701
[Player 353] Then let's nominate
the ones we think should be eliminated,
255
00:22:07,784 --> 00:22:09,703
discuss, and vote on it.
256
00:22:09,786 --> 00:22:11,788
I believe that's the most democratic way.
257
00:22:11,872 --> 00:22:13,665
[Player 336] That makes sense.
258
00:22:13,749 --> 00:22:17,169
He said he was a teacher on the outside.
259
00:22:17,252 --> 00:22:18,712
He certainly sounds educated!
260
00:22:18,795 --> 00:22:20,255
-[all laughing]
-All right.
261
00:22:20,339 --> 00:22:21,757
Since we still have some time,
262
00:22:21,840 --> 00:22:25,427
let's start by nominating the ones
we think should be eliminated.
263
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
[baby whimpering]
264
00:22:31,975 --> 00:22:33,852
-[chilling music]
-[Gi-hun breathing shakily]
265
00:22:37,272 --> 00:22:41,610
I think the right choice
would be to eliminate Player 222.
266
00:22:42,652 --> 00:22:45,155
Would you care to tell us why?
267
00:22:45,238 --> 00:22:48,408
Frankly, Player 222
was already eliminated once,
268
00:22:48,492 --> 00:22:52,079
but her kid took her place in the game.
269
00:22:52,162 --> 00:22:53,955
That's absurd.
270
00:22:54,039 --> 00:22:56,291
I don't think it's fair.
271
00:22:56,875 --> 00:22:58,043
I agree.
272
00:22:58,126 --> 00:23:01,963
It was unfair that Player 222 was
put back in the game in the first place.
273
00:23:02,047 --> 00:23:03,882
And on top of that,
274
00:23:03,965 --> 00:23:06,843
the baby can't play by itself
or make decisions in voting.
275
00:23:06,927 --> 00:23:08,887
I believe that by eliminating Player 222,
276
00:23:08,970 --> 00:23:14,059
the game and the voting process
will be fairer for everyone.
277
00:23:14,142 --> 00:23:16,812
[Player 203] I don't know
about that complicated shit.
278
00:23:19,648 --> 00:23:24,361
But, let's say that little lump
makes it out of here alive.
279
00:23:26,113 --> 00:23:28,031
What's it gonna do after that?
280
00:23:30,325 --> 00:23:31,701
The mother's dead.
281
00:23:34,079 --> 00:23:36,248
And it doesn't look like there's a father.
282
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
Who's going to take care
of that little baby?
283
00:23:41,336 --> 00:23:42,546
Unfortunately,
284
00:23:43,672 --> 00:23:45,465
there's no hope of making it.
285
00:23:49,094 --> 00:23:50,178
Don't you think?
286
00:23:50,762 --> 00:23:52,264
[foreboding music]
287
00:24:01,314 --> 00:24:02,649
All right.
288
00:24:03,358 --> 00:24:08,613
If there are no objections, let's go ahead
and vote on Player 222's elimination.
289
00:24:08,697 --> 00:24:09,698
[Myung-gi] Hang on.
290
00:24:11,449 --> 00:24:12,742
I have an objection.
291
00:24:14,703 --> 00:24:15,704
What's your problem?
292
00:24:15,787 --> 00:24:18,206
This game is played in three rounds.
293
00:24:18,290 --> 00:24:21,209
We need to bear that in mind
and make levelheaded decisions.
294
00:24:21,293 --> 00:24:23,253
What's more levelheaded than this?
295
00:24:23,336 --> 00:24:28,216
I'm guessing Player 456 will do
whatever he can to protect the baby.
296
00:24:28,884 --> 00:24:31,803
He might be doing that now,
297
00:24:31,887 --> 00:24:37,309
but if we all threaten to push him off,
he'll turn his back on the kid.
298
00:24:37,392 --> 00:24:39,060
His life is at risk.
299
00:24:39,144 --> 00:24:42,522
[Player 353] Come to think of it,
this guy has a point.
300
00:24:43,148 --> 00:24:44,274
You all saw it.
301
00:24:44,858 --> 00:24:48,528
He carried the baby across the bridge
during Jump Rope.
302
00:24:49,029 --> 00:24:51,865
I don't know why,
but he won't give the baby up easily.
303
00:24:51,948 --> 00:24:53,283
[Jeong-dae sighs]
304
00:24:53,366 --> 00:24:55,493
Could that nutjob be
305
00:24:56,244 --> 00:24:57,370
the kid's father?
306
00:24:59,080 --> 00:25:00,582
[Player 203] Fuck this.
307
00:25:01,333 --> 00:25:03,835
Let's just push them both off together.
308
00:25:03,919 --> 00:25:05,378
[Player 353] We can't do that.
309
00:25:05,462 --> 00:25:07,380
It can't be more than one person per round
310
00:25:07,464 --> 00:25:09,382
if we want all six of us to survive.
311
00:25:10,175 --> 00:25:11,426
Don't you get it?
312
00:25:13,553 --> 00:25:16,014
[Jeong-dae] How are we going to
separate those two?
313
00:25:16,097 --> 00:25:18,767
We need to separate them
if we want to push them off one by one.
314
00:25:19,768 --> 00:25:21,478
[Myung-gi] We have to
figure something out.
315
00:25:22,437 --> 00:25:26,233
In this round,
we can just pick the easier target.
316
00:25:26,316 --> 00:25:28,318
[dark music]
317
00:25:30,612 --> 00:25:32,280
[breath trembling]
318
00:25:40,789 --> 00:25:42,207
[breathing heavily]
319
00:25:51,549 --> 00:25:55,178
[Myung-gi] As you know,
Player 125 is a drug addict.
320
00:25:55,262 --> 00:25:57,639
It seems he's going through withdrawal.
321
00:25:57,722 --> 00:25:59,432
We don't know what he might do.
322
00:26:01,226 --> 00:26:03,728
I say we take Player 125 out first.
323
00:26:04,312 --> 00:26:08,316
{\an8}Then we find a way to separate
Player 456 from the baby.
324
00:26:10,277 --> 00:26:12,654
All right, we don't have much time.
325
00:26:12,737 --> 00:26:14,197
Let's go ahead and vote.
326
00:26:14,781 --> 00:26:18,868
Those in favor of eliminating Player 125,
please raise your hand.
327
00:26:21,496 --> 00:26:23,248
Six votes. Approved!
328
00:26:24,874 --> 00:26:26,126
[Min-su sniffles]
329
00:26:27,419 --> 00:26:29,421
-[breath trembles]
-[dark music]
330
00:26:35,802 --> 00:26:37,762
[VIP 3 in English]
Whoa, whoa, wait a second!
331
00:26:38,388 --> 00:26:40,432
It looks like
they're switching up the order.
332
00:26:44,144 --> 00:26:46,146
[Min-su in Korean] Wait. I'm sorry.
333
00:26:46,229 --> 00:26:48,648
Wait, Iโฆ I'm sorry.
334
00:26:49,190 --> 00:26:50,191
I'm sorry.
335
00:26:50,275 --> 00:26:51,359
I hear you.
336
00:26:52,152 --> 00:26:55,613
I know you're sorry,
so just let it all go and jump.
337
00:26:55,697 --> 00:26:57,657
Please forgive me.
338
00:26:57,741 --> 00:26:59,117
I was just scared.
339
00:26:59,701 --> 00:27:02,787
I was just so scared that I might die.
340
00:27:02,871 --> 00:27:04,539
-I didn't mean for it to happen.
-Listen.
341
00:27:04,622 --> 00:27:07,250
We've discussed this
and made a democratic decision.
342
00:27:07,334 --> 00:27:09,294
-[Min-su] Please forgive me this once.
-I'm sorry.
343
00:27:09,377 --> 00:27:11,338
But we're going to need you to die.
344
00:27:11,421 --> 00:27:13,089
[breathing shakily]
345
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
Fuck you!
346
00:27:17,218 --> 00:27:18,345
[breathing raggedly]
347
00:27:18,428 --> 00:27:20,388
What did I do to deserve this?
348
00:27:20,472 --> 00:27:22,182
What the hell did I do?
349
00:27:23,350 --> 00:27:27,187
I was just trying to do the best I could.
350
00:27:28,063 --> 00:27:29,939
I didn't know, okay?
351
00:27:30,523 --> 00:27:32,692
I didn't know
things would turn out this way!
352
00:27:32,776 --> 00:27:33,860
[Player 203] Damn it.
353
00:27:34,444 --> 00:27:35,987
It's pointless talking to him!
354
00:27:36,613 --> 00:27:37,989
Just push him off!
355
00:27:38,073 --> 00:27:39,824
[Min-su breathing shakily]
356
00:27:40,575 --> 00:27:41,701
Who's going to do it?
357
00:27:44,579 --> 00:27:46,122
Push him off yourself.
358
00:27:51,086 --> 00:27:52,087
Me?
359
00:27:52,837 --> 00:27:54,839
[tense music]
360
00:27:59,427 --> 00:28:00,428
Wait.
361
00:28:01,930 --> 00:28:02,889
If I do,
362
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
what if he grabs on to me?
363
00:28:10,021 --> 00:28:11,398
You shitheadsโฆ
364
00:28:13,400 --> 00:28:16,528
Well, then who's going to push him?
365
00:28:18,029 --> 00:28:20,407
[VIP 4 in English] It won't be easy
to eliminate Player 125
366
00:28:20,490 --> 00:28:21,825
if he keeps resisting.
367
00:28:21,908 --> 00:28:24,828
[laughs] It's like Belling the Cat.
368
00:28:27,872 --> 00:28:29,541
[in Korean] We're running out of time.
369
00:28:29,624 --> 00:28:32,752
If we don't push him off in time,
we're all going to die!
370
00:28:32,836 --> 00:28:34,504
[Player 203] Damn it.
371
00:28:42,595 --> 00:28:43,638
[Gi-hun breathing shakily]
372
00:28:43,722 --> 00:28:45,473
[dark music]
373
00:28:45,557 --> 00:28:46,641
Move.
374
00:28:49,310 --> 00:28:51,312
[Min-su breathing shakily]
375
00:28:52,522 --> 00:28:54,274
[Min-su] What did I do to deserve this?
376
00:28:54,357 --> 00:28:56,109
What did I do that was so wrong?
377
00:28:56,818 --> 00:28:59,279
Why is it always me? What did I do?
378
00:29:03,867 --> 00:29:04,909
I'm sorry.
379
00:29:05,535 --> 00:29:07,078
I didn't want to do this.
380
00:29:08,204 --> 00:29:09,205
[gasps]
381
00:29:11,249 --> 00:29:12,584
[Se-mi] Min-su.
382
00:29:13,835 --> 00:29:14,919
[gasping]
383
00:29:30,935 --> 00:29:31,936
Se-mi.
384
00:29:36,274 --> 00:29:37,275
I'm sorry.
385
00:29:39,903 --> 00:29:41,446
I'm sorry, Se-mi.
386
00:29:41,988 --> 00:29:43,031
Come with me.
387
00:30:03,301 --> 00:30:05,345
[music intensifies]
388
00:30:35,583 --> 00:30:38,211
[woman on PA] Player 125, eliminated.
389
00:30:40,255 --> 00:30:41,881
[Player 203 exclaims in awe]
390
00:30:41,965 --> 00:30:46,261
So that's what that pole was for. [laughs]
391
00:30:46,344 --> 00:30:49,639
The young lad has a good head
on his shoulders.
392
00:30:49,722 --> 00:30:51,641
[Jeong-dae laughs]
393
00:30:52,851 --> 00:30:53,726
[timer beeps]
394
00:30:53,810 --> 00:30:56,729
[woman on PA] The first round has ended.
395
00:30:56,813 --> 00:30:58,314
[intense music]
396
00:31:00,441 --> 00:31:02,193
[masked manager] Steer two o'clock.
397
00:31:10,118 --> 00:31:11,035
[groans]
398
00:31:18,418 --> 00:31:19,961
[chilling music]
399
00:31:21,796 --> 00:31:23,214
[eerie music]
400
00:31:33,808 --> 00:31:34,642
[gunshot]
401
00:32:25,151 --> 00:32:27,820
[ominous music]
402
00:32:34,202 --> 00:32:37,622
[woman on PA] All players,please proceed to the next round.
403
00:32:51,719 --> 00:32:55,807
[in English] Now, ladies and gentlemen,
it's time for 222 and 456
404
00:32:55,890 --> 00:32:57,183
to be eliminated.
405
00:32:57,266 --> 00:32:59,435
They'll have to separate
the two of them first.
406
00:32:59,519 --> 00:33:03,564
[VIP 4] Well, that won't be easy,
since 456 is a total loony.
407
00:33:06,943 --> 00:33:08,695
[Gi-hun breathing heavily]
408
00:33:11,823 --> 00:33:13,408
[bridge clunks]
409
00:33:16,744 --> 00:33:20,915
[woman on PA in Korean] Please pressthe button to start the second round.
410
00:33:21,791 --> 00:33:23,376
[panel slides open]
411
00:33:25,128 --> 00:33:27,338
[dark music]
412
00:33:28,006 --> 00:33:29,674
[device whirring]
413
00:33:31,092 --> 00:33:32,260
[exhales]
414
00:33:32,885 --> 00:33:33,886
[Myung-gi] Wait.
415
00:33:36,931 --> 00:33:39,183
We can press it
after we separate him from the baby.
416
00:33:43,855 --> 00:33:44,981
[Jeong-dae] All right then.
417
00:33:45,606 --> 00:33:48,526
Let's nominate the ones
we think should be eliminated
418
00:33:48,609 --> 00:33:49,986
and vote on it right away.
419
00:33:50,069 --> 00:33:52,113
I nominate Player 222.
420
00:33:52,196 --> 00:33:53,448
-Any objections?
-No objections.
421
00:33:53,531 --> 00:33:54,365
No objections.
422
00:33:54,449 --> 00:33:56,993
[Player 203] It's settled.
Player 222 will be eliminated.
423
00:34:05,460 --> 00:34:06,753
I agree.
424
00:34:06,836 --> 00:34:11,883
Since 6 out of 8 have voted in favor
of Player 222's elimination,
425
00:34:11,966 --> 00:34:17,472
Player 222's elimination has been decided
by democratic vote.
426
00:34:20,892 --> 00:34:22,769
I understand how you feel.
427
00:34:22,852 --> 00:34:25,188
I know you don't want to do that
to the baby.
428
00:34:25,271 --> 00:34:26,981
I have two kids at home.
429
00:34:27,565 --> 00:34:28,733
That's right.
430
00:34:28,816 --> 00:34:33,279
We're humans too.
It's not like we want to do this.
431
00:34:33,362 --> 00:34:35,865
The baby has lost its mother.
432
00:34:35,948 --> 00:34:38,451
Ending its life here without any suffering
433
00:34:38,534 --> 00:34:41,287
might actually be better.
434
00:34:41,370 --> 00:34:42,705
Don't you think?
435
00:34:42,789 --> 00:34:45,792
[Player 353] We won't ask you
to kill it, sir.
436
00:34:45,875 --> 00:34:49,253
Just hang the baby on the pole, please.
437
00:34:49,337 --> 00:34:52,173
We'll send it to a better place.
438
00:34:53,216 --> 00:34:56,677
You can just look the other way.
439
00:34:59,263 --> 00:35:03,434
If you don't hand over the baby,
I might just push both of you off.
440
00:35:05,895 --> 00:35:07,563
[chilling music]
441
00:35:07,647 --> 00:35:09,982
If you kill us both, then what?
442
00:35:12,110 --> 00:35:14,403
Who are you going to kill
in the next round?
443
00:35:17,031 --> 00:35:19,367
What are you going to do, draw lots?
444
00:35:19,450 --> 00:35:20,743
Orโฆ
445
00:35:22,912 --> 00:35:24,705
will you pick the easiest target?
446
00:35:26,332 --> 00:35:28,835
-[beep]
-[woman on PA] The game has started.
447
00:35:28,918 --> 00:35:32,255
You have 15 minutes.
448
00:35:32,880 --> 00:35:36,259
[Player 353] What did you do?
We were still talking to him!
449
00:35:36,342 --> 00:35:39,053
[Player 203] I don't give a fuck anymore.
450
00:35:40,388 --> 00:35:42,890
If he doesn't give up the kid,
just push them both off.
451
00:35:42,974 --> 00:35:44,142
[breath trembling]
452
00:35:53,943 --> 00:35:55,403
Do it if you can.
453
00:35:56,320 --> 00:35:57,280
But remember,
454
00:35:58,614 --> 00:36:00,741
it could be your turn next.
455
00:36:01,617 --> 00:36:04,537
It looks like they're scheming
behind your back as we speak.
456
00:36:04,620 --> 00:36:06,789
[Player 039] So? What should we do?
457
00:36:07,957 --> 00:36:11,752
-[chilling music]
-[players whispering]
458
00:36:12,920 --> 00:36:15,214
What are you waiting for?
Just push them off!
459
00:36:16,507 --> 00:36:18,342
[breath trembling]
460
00:36:23,347 --> 00:36:24,432
[pole clanks]
461
00:36:25,474 --> 00:36:26,601
What are you doing?
462
00:36:27,518 --> 00:36:29,145
Let's think this over.
463
00:36:29,228 --> 00:36:30,855
Think what over?
464
00:36:30,938 --> 00:36:31,814
[sighs]
465
00:36:31,898 --> 00:36:33,941
Give me that. I'll do it if you can't.
466
00:36:34,942 --> 00:36:36,694
How many times do I have to tell you?
467
00:36:36,777 --> 00:36:38,571
If we take them both out,
468
00:36:38,654 --> 00:36:42,074
it's going to be one of us
in the next round.
469
00:36:42,158 --> 00:36:44,702
Stop acting like an idiot
and think about it!
470
00:36:44,785 --> 00:36:47,914
Did you just call me an idiot?
You son of a bitch, I'll kill you first.
471
00:36:47,997 --> 00:36:49,957
-[tense music]
-Knock it off!
472
00:36:50,041 --> 00:36:52,627
We shouldn't be fighting each other!
473
00:36:52,710 --> 00:36:53,878
Calm down, okay?
474
00:36:53,961 --> 00:36:56,505
We promised we'd stick together
as a team until the end.
475
00:36:56,589 --> 00:37:00,801
[Player 336] Yeah. There's still time,
so let's talk about it.
476
00:37:01,636 --> 00:37:04,013
Enough with the talking!
477
00:37:05,097 --> 00:37:07,016
That bastard is bluffing.
478
00:37:07,099 --> 00:37:09,310
If we actually try to push him off,
479
00:37:09,810 --> 00:37:12,730
he's bound to give up the kid!
480
00:37:12,813 --> 00:37:14,565
How can you be so sure?
481
00:37:17,568 --> 00:37:18,861
[Myung-gi] I have an idea.
482
00:37:27,370 --> 00:37:28,996
[breathing heavily]
483
00:37:33,125 --> 00:37:35,127
[dark music]
484
00:37:38,839 --> 00:37:41,676
{\an8}LIST OF PLAYERS, 2024
485
00:38:00,194 --> 00:38:01,904
PARK GYEONG-SEOK
486
00:38:04,532 --> 00:38:06,200
LEE EUN-SEONG, WIFE
PARK NA-YEON, DAUGHTER
487
00:38:06,284 --> 00:38:08,244
AFTER WIFE'S DEATH, RAISED DAUGHTER ALONE
488
00:38:08,327 --> 00:38:11,080
DAUGHTER TREATED FOR BLOOD CANCER
AT SEOHYEON UNIVERSITY HOSPITAL
489
00:38:11,163 --> 00:38:13,165
[intense music]
490
00:38:17,712 --> 00:38:18,796
[gunshot]
491
00:38:21,382 --> 00:38:22,550
[gunshot]
492
00:38:43,696 --> 00:38:45,072
[masked manager] Shoot the engine!
493
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
Go around to the side of the boat.
494
00:39:12,683 --> 00:39:13,976
[groans]
495
00:39:21,317 --> 00:39:22,485
[gunshot]
496
00:39:24,528 --> 00:39:25,863
[gunshot]
497
00:39:25,946 --> 00:39:27,448
[breathing shakily]
498
00:39:27,531 --> 00:39:29,116
[all] Rock, paper, scissors.
499
00:39:29,992 --> 00:39:31,994
[eerie music]
500
00:39:33,329 --> 00:39:34,538
Rock, paper, scissors.
501
00:39:38,084 --> 00:39:39,543
Rock, paper, scissors.
502
00:39:42,838 --> 00:39:44,256
Rock, paper, scissors.
503
00:39:44,924 --> 00:39:46,092
[players exclaim]
504
00:39:46,175 --> 00:39:47,176
[Player 203] Yes!
505
00:39:48,302 --> 00:39:50,054
[tense music]
506
00:39:56,936 --> 00:39:58,396
Rock, paper, scissors.
507
00:39:59,105 --> 00:40:01,982
[laughing]
508
00:40:02,066 --> 00:40:05,069
[Jeong-dae laughing triumphantly]
509
00:40:07,905 --> 00:40:09,532
[Jeong-dae] All right, jackets off.
510
00:40:09,615 --> 00:40:11,283
[Player 203] Here, put them all together.
511
00:40:17,832 --> 00:40:20,000
[ominous music]
512
00:40:24,463 --> 00:40:25,631
[masked manager] Player 246,
513
00:40:26,924 --> 00:40:27,800
eliminated.
514
00:40:27,883 --> 00:40:29,093
[groans]
515
00:40:29,176 --> 00:40:30,928
[intense music]
516
00:40:50,698 --> 00:40:52,950
-[dark music]
-[Player 336] Listen, all of you.
517
00:40:54,452 --> 00:40:56,287
You'd better not let go.
518
00:40:56,370 --> 00:40:57,538
Do you hear me?
519
00:40:57,621 --> 00:40:59,039
Don't worry.
520
00:40:59,957 --> 00:41:01,709
Just do your part.
521
00:41:02,543 --> 00:41:05,588
{\an8}If you can't get the baby off him,
pull them both back.
522
00:41:05,671 --> 00:41:08,799
{\an8}It's safer to get the baby off him
here in the center.
523
00:41:10,134 --> 00:41:13,304
{\an8}Once we separate them,
I'll push 456 off right away.
524
00:41:13,929 --> 00:41:15,598
I love this plan.
525
00:41:15,681 --> 00:41:18,184
The young lad really does
have a good head.
526
00:41:18,267 --> 00:41:20,769
Nobody mess this up.
527
00:41:22,313 --> 00:41:24,732
Let's do this. Go, team.
528
00:41:28,986 --> 00:41:29,987
[grunting]
529
00:41:37,828 --> 00:41:39,413
[tense music]
530
00:41:55,888 --> 00:41:57,890
Oh, this?
531
00:41:57,973 --> 00:41:59,433
Don't misunderstand.
532
00:42:00,059 --> 00:42:04,063
It's just a safety measure, nothing else.
533
00:42:06,524 --> 00:42:09,693
We've been talking,
and we've come up with a plan.
534
00:42:09,777 --> 00:42:13,030
I think you'll like it too.
535
00:42:15,157 --> 00:42:16,492
What's the plan?
536
00:42:16,575 --> 00:42:18,452
We've decided to draw lots.
537
00:42:18,994 --> 00:42:20,579
All eight of us will draw lots
538
00:42:20,663 --> 00:42:26,710
to decide who gets eliminated
in this round and the next.
539
00:42:27,378 --> 00:42:29,964
[Jeong-dae] Here,
we've got the lots ready.
540
00:42:30,047 --> 00:42:33,676
The one who draws the shortest strip
will be eliminated.
541
00:42:34,218 --> 00:42:35,427
Yeah.
542
00:42:35,511 --> 00:42:39,723
If you're suspicious,
you can decide the drawing order.
543
00:42:40,307 --> 00:42:42,226
Yes, you can.
544
00:42:42,309 --> 00:42:43,477
I'm okay with that.
545
00:42:44,061 --> 00:42:44,979
Hear that?
546
00:42:45,729 --> 00:42:46,730
What do you say?
547
00:42:49,191 --> 00:42:50,234
What about the baby?
548
00:42:50,317 --> 00:42:53,737
[Player 336] You can draw
one for the baby.
549
00:42:53,821 --> 00:42:55,614
-Then there's no problem.
-[eerie music]
550
00:43:01,370 --> 00:43:02,621
All right, good.
551
00:43:02,705 --> 00:43:04,665
Then please come this way
552
00:43:05,791 --> 00:43:08,794
so we can draw lots.
553
00:43:09,545 --> 00:43:10,546
No.
554
00:43:12,172 --> 00:43:13,591
Bring them to me.
555
00:43:15,384 --> 00:43:17,803
[Jeong-dae] Why? Don't you trust us?
556
00:43:17,886 --> 00:43:19,346
[Gi-hun] No, I don't.
557
00:43:19,430 --> 00:43:22,391
Bring the lots. I'll do it here.
558
00:43:27,313 --> 00:43:30,274
Give me the lots, please.
559
00:43:32,776 --> 00:43:34,945
Yeah, okay.
560
00:43:35,779 --> 00:43:39,700
Hang on.
Let me just count them one more time.
561
00:43:48,417 --> 00:43:50,753
[intense music]
562
00:44:24,244 --> 00:44:26,872
[players grunting and groaning]
563
00:44:27,498 --> 00:44:30,042
[gasping]
564
00:44:30,918 --> 00:44:33,087
-[baby crying]
-[chilling music]
565
00:44:33,170 --> 00:44:34,171
[gasps]
566
00:44:38,342 --> 00:44:39,426
[gasping]
567
00:44:42,888 --> 00:44:44,264
[Player 336] Please don't kill me.
568
00:44:45,808 --> 00:44:47,309
They made me do it.
569
00:44:47,393 --> 00:44:49,728
They threatened to kill me if I said no.
570
00:44:50,813 --> 00:44:51,897
Please don't kill me.
571
00:44:52,523 --> 00:44:54,983
I have a wife and kid on the outside.
572
00:44:55,067 --> 00:44:57,069
I just wanted to survive somehow.
573
00:44:58,487 --> 00:45:00,072
I'm sorry.
574
00:45:03,450 --> 00:45:05,369
I beg you. Please spare me.
575
00:45:05,452 --> 00:45:06,995
-Push him!
-Do it!
576
00:45:07,079 --> 00:45:07,913
Move!
577
00:45:08,956 --> 00:45:12,543
[Player 336 screaming]
578
00:45:12,626 --> 00:45:13,877
[body thuds]
579
00:45:16,338 --> 00:45:19,007
[woman on PA] Player 336, eliminated.
580
00:45:21,718 --> 00:45:22,970
I'm on your side.
581
00:45:28,100 --> 00:45:29,560
[Player 203 exclaims angrily]
582
00:45:31,353 --> 00:45:34,773
[VIP 1 in English] Whoa,
their pact did not last long.
583
00:45:35,566 --> 00:45:37,484
[VIP 2] Promises and pacts never do.
584
00:45:42,781 --> 00:45:45,826
[Jeong-dae in Korean] All right!
Everyone, calm down now.
585
00:45:45,909 --> 00:45:48,871
One person has been eliminated,
so we can all move on.
586
00:45:48,954 --> 00:45:50,789
There's no need to fight each other.
587
00:45:50,873 --> 00:45:53,792
Now we can decide during the next round.
588
00:45:54,376 --> 00:45:57,921
There's just one round left.
589
00:45:58,005 --> 00:45:59,506
[tense music]
590
00:45:59,590 --> 00:46:02,259
Don't be an idiot,
waving that knife around.
591
00:46:02,342 --> 00:46:04,428
Let's think about it, okay?
592
00:46:05,971 --> 00:46:08,098
[Player 353] It will be the final round,
593
00:46:09,349 --> 00:46:11,977
so I think we really should
draw lots this time.
594
00:46:12,060 --> 00:46:13,228
What do you guys think?
595
00:46:13,312 --> 00:46:15,063
Iโฆ I agree.
596
00:46:16,106 --> 00:46:18,859
Look, we've got the lots ready.
597
00:46:20,277 --> 00:46:23,197
[Player 353] Those in favor of
drawing lots,
598
00:46:23,280 --> 00:46:24,615
raise your hand.
599
00:46:26,825 --> 00:46:29,995
[Jeong-dae] Okay, 4 out of 7 are in favor.
600
00:46:30,078 --> 00:46:33,999
Based on the majority vote,
we will be drawing lots.
601
00:46:34,750 --> 00:46:36,627
Fair and square.
602
00:46:36,710 --> 00:46:39,463
Isn't this what we wanted?
603
00:46:40,672 --> 00:46:41,673
No.
604
00:46:43,550 --> 00:46:46,053
There are four of them and two of us.
605
00:46:46,136 --> 00:46:47,930
They might betray us at any moment.
606
00:46:48,514 --> 00:46:49,723
Betray you?
607
00:46:49,806 --> 00:46:51,225
You're one to talk.
608
00:46:51,308 --> 00:46:53,143
You're the one who betrayed us!
609
00:46:53,227 --> 00:46:56,104
You suggested tying us together
and taking the baby!
610
00:46:56,188 --> 00:46:59,024
All of this was his idea.
611
00:46:59,107 --> 00:47:02,778
You should never trust
money-crazed kids these days!
612
00:47:04,196 --> 00:47:06,240
I was trying to save the baby.
613
00:47:09,159 --> 00:47:10,160
The babyโฆ
614
00:47:13,539 --> 00:47:14,623
It's mine.
615
00:47:18,335 --> 00:47:19,711
[VIP 3 in English] Wow!
616
00:47:19,795 --> 00:47:22,214
-I mean, who saw that coming?
-[intriguing music]
617
00:47:22,297 --> 00:47:24,675
333 is the baby's father?
618
00:47:24,758 --> 00:47:27,678
That means you have
the father, the mother,
619
00:47:27,761 --> 00:47:30,222
and the baby all in the same game.
620
00:47:30,305 --> 00:47:33,684
-I meanโฆ [puffs out air]
-[VIP 5 laughs]
621
00:47:33,767 --> 00:47:36,937
And we also had the granny
and her son from the last round.
622
00:47:37,020 --> 00:47:40,566
[VIP 1] It's like we're watching one of
those family reality shows.
623
00:47:40,649 --> 00:47:43,485
[VIP 2 laughs] Yeah, I must say,
624
00:47:44,027 --> 00:47:46,530
I'm quite impressed
with the player pool this time.
625
00:47:46,613 --> 00:47:52,244
Mmm. I still think bringing 456 back to
join the game is the best idea of all.
626
00:47:53,328 --> 00:47:55,122
[scoffs]
627
00:47:55,205 --> 00:47:58,542
[in Korean]
You're the father to that baby?
628
00:47:59,209 --> 00:48:01,461
Noโฆ No way.
629
00:48:02,170 --> 00:48:06,550
But you're the one
who wanted to kill the baby first.
630
00:48:06,633 --> 00:48:10,929
Sir. You don't actually
believe him, do you?
631
00:48:12,848 --> 00:48:15,767
Why do you think I pushed
the other guy off instead of you?
632
00:48:17,102 --> 00:48:18,770
Why are you doing this now?
633
00:48:19,813 --> 00:48:22,024
{\an8}I wanted to get out of here with Jun-hee.
634
00:48:24,234 --> 00:48:26,486
{\an8}But she didn't trust me.
635
00:48:26,570 --> 00:48:28,864
-[dark music]
-[players grunting]
636
00:48:37,706 --> 00:48:39,249
[Myung-gi] We have weapons.
637
00:48:40,083 --> 00:48:42,419
If we team up now,
638
00:48:43,211 --> 00:48:45,088
they won't be able to mess with us.
639
00:48:46,173 --> 00:48:48,634
In fact, we'll be able to choose
who to eliminate.
640
00:48:50,594 --> 00:48:52,596
[breathing heavily]
641
00:48:55,307 --> 00:48:57,309
Please believe me.
642
00:48:57,392 --> 00:49:00,354
I really want to protect the baby.
643
00:49:03,315 --> 00:49:04,816
[baby crying]
644
00:49:07,986 --> 00:49:09,946
[Player 203] Yeah, it's okay.
Come over here.
645
00:49:10,030 --> 00:49:12,449
-[Player 039] What? What is it?
-[Player 203] Keep him still.
646
00:49:12,532 --> 00:49:14,493
-Hold him tight.
-[Player 039] What are you doing?
647
00:49:14,576 --> 00:49:16,995
-[Player 203 grunts]
-[Player 039 groans]
648
00:49:18,497 --> 00:49:19,831
[Jeong-dae exclaims]
649
00:49:20,957 --> 00:49:22,459
[Player 039 groaning weakly]
650
00:49:22,542 --> 00:49:23,543
[yelps]
651
00:49:26,254 --> 00:49:28,215
[Jeong-dae] All right, look!
652
00:49:28,298 --> 00:49:31,009
I've found the solution to this game.
653
00:49:31,677 --> 00:49:32,969
We'll pack a lunch box!
654
00:49:33,053 --> 00:49:35,097
[tense music]
655
00:49:35,180 --> 00:49:37,349
We will beat this guy to a pulp,
656
00:49:37,432 --> 00:49:40,227
drag him over to the circle tower,
657
00:49:40,310 --> 00:49:43,105
hit the start button and throw him off.
658
00:49:43,188 --> 00:49:44,523
Then it will be game over!
659
00:49:45,315 --> 00:49:46,400
The five of usโฆ
660
00:49:46,483 --> 00:49:49,069
I mean, six, including the baby.
661
00:49:49,152 --> 00:49:53,240
The six of us will divide up
the prize money and get out of here.
662
00:49:53,323 --> 00:49:54,950
It's 7.6 billion each!
663
00:49:55,033 --> 00:49:56,284
How does that sound?
664
00:49:57,577 --> 00:49:59,204
How's that for a solution?
665
00:50:00,163 --> 00:50:01,331
[Jeong-dae grunts]
666
00:50:03,959 --> 00:50:05,419
[VIP 3 in English] Lunch box?
667
00:50:05,502 --> 00:50:07,546
What a genius idea!
668
00:50:07,629 --> 00:50:09,631
[groaning]
669
00:50:13,844 --> 00:50:14,803
[in Korean] Pleaseโฆ
670
00:50:16,513 --> 00:50:18,807
-Pleaseโฆ Please help me.
-[dark music]
671
00:50:18,890 --> 00:50:19,933
[yelps]
672
00:50:20,934 --> 00:50:23,812
[Player 203] Man, he's persistent.
673
00:50:23,895 --> 00:50:25,188
Grab one of his legs.
674
00:50:26,273 --> 00:50:29,443
All right, good. Hold on real tight!
675
00:50:30,068 --> 00:50:33,071
[screaming]
676
00:50:35,907 --> 00:50:36,992
[Player 203 exclaims]
677
00:50:38,452 --> 00:50:39,953
There.
678
00:50:40,537 --> 00:50:42,456
The lunch box!
679
00:50:42,539 --> 00:50:44,166
All prepped and ready.
680
00:50:45,250 --> 00:50:48,879
All we need to do now
is carry it over there.
681
00:50:52,966 --> 00:50:54,760
-Back off.
-[tense music]
682
00:50:57,471 --> 00:51:00,390
Is there a problem, sir?
683
00:51:03,059 --> 00:51:05,562
[breathing heavily]
684
00:51:07,230 --> 00:51:08,565
This isn't the solution.
685
00:51:09,274 --> 00:51:11,526
What the hell do you want to do then?
686
00:51:14,988 --> 00:51:16,323
We'll draw lots.
687
00:51:18,116 --> 00:51:19,367
Fair
688
00:51:20,368 --> 00:51:21,578
and square.
689
00:51:24,331 --> 00:51:25,916
We'll leave the baby out of it.
690
00:51:27,083 --> 00:51:28,668
For fuck's sake.
691
00:51:29,586 --> 00:51:30,712
You can't be serious.
692
00:51:30,796 --> 00:51:32,631
We could just end the game this way.
693
00:51:32,714 --> 00:51:35,425
{\an8}Why are you doing this?
694
00:51:35,509 --> 00:51:37,260
Player 333!
695
00:51:37,344 --> 00:51:39,429
Do you agree with this nutcase?
696
00:51:40,055 --> 00:51:42,432
Does this make any sense at all?
697
00:51:42,516 --> 00:51:43,475
[Player 203 grunts]
698
00:51:43,558 --> 00:51:45,268
-[intense music]
-[Gi-hun groans]
699
00:51:46,978 --> 00:51:48,522
[both straining]
700
00:51:58,573 --> 00:52:00,575
-[Player 203 grunts]
-[baby crying]
701
00:52:02,118 --> 00:52:03,119
[Myung-gi groans]
702
00:52:06,998 --> 00:52:08,583
[both straining]
703
00:52:12,546 --> 00:52:14,297
[Player 203] You! Die!
704
00:52:17,175 --> 00:52:19,761
[both straining]
705
00:52:20,971 --> 00:52:22,305
[Player 203 yells]
706
00:52:28,061 --> 00:52:30,021
[Player 353] Let go, you bastard!
707
00:52:30,522 --> 00:52:32,023
[Myung-gi groans]
708
00:52:39,948 --> 00:52:41,825
[both straining]
709
00:52:44,828 --> 00:52:46,121
[Player 353 gasping]
710
00:52:46,204 --> 00:52:47,330
[Player 353] Wait!
711
00:52:47,414 --> 00:52:48,874
Please spare me!
712
00:52:50,125 --> 00:52:51,877
[Player 353 screaming]
713
00:52:52,836 --> 00:52:53,753
[body thuds]
714
00:52:55,046 --> 00:52:57,090
[sinister music]
715
00:52:58,508 --> 00:52:59,509
[Player 203 straining]
716
00:53:01,136 --> 00:53:02,804
[baby crying]
717
00:53:04,639 --> 00:53:05,974
[Gi-hun breathing heavily]
718
00:53:13,857 --> 00:53:15,191
[breath trembling]
719
00:53:16,526 --> 00:53:19,362
-[baby crying]
-[eerie music]
720
00:53:30,373 --> 00:53:31,791
[Myung-gi panting]
721
00:53:36,963 --> 00:53:39,591
-[Jeong-dae gasping nervously]
-[Player 039 groaning]
722
00:53:40,467 --> 00:53:42,636
Well done, guys!
723
00:53:42,719 --> 00:53:44,429
You did the right thing!
724
00:53:45,180 --> 00:53:49,935
That trash should have died
a long time ago!
725
00:53:50,602 --> 00:53:54,022
All right.
There are only five of us left now.
726
00:53:54,689 --> 00:53:56,942
So, let's see.
727
00:53:57,025 --> 00:53:58,652
Yes, the lunch box!
728
00:53:58,735 --> 00:54:02,238
If we drag him over there
and throw him off in the next round,
729
00:54:03,114 --> 00:54:04,866
the three of usโฆ
730
00:54:04,950 --> 00:54:07,619
I mean, the four of us,
including the baby.
731
00:54:07,702 --> 00:54:08,745
Let's see.
732
00:54:08,828 --> 00:54:10,246
We getโฆ
733
00:54:10,330 --> 00:54:12,165
-11.4 billion each!
-[tense music]
734
00:54:13,333 --> 00:54:17,629
With that kind of money,
it's a happy ending for everyone, right?
735
00:54:22,217 --> 00:54:24,386
Is 11.4 billion not enough for you?
736
00:54:24,886 --> 00:54:28,556
I only need ten billion,
737
00:54:29,432 --> 00:54:31,893
so what the hell!
738
00:54:31,977 --> 00:54:33,603
I'll give you guys 1.4 billion!
739
00:54:33,687 --> 00:54:37,065
You can all shareโฆ share it.
740
00:54:37,774 --> 00:54:40,235
You can share it. You canโฆ
741
00:54:40,318 --> 00:54:41,695
[chilling music]
742
00:54:43,196 --> 00:54:44,656
We'll get 15.2 billion each.
743
00:54:46,783 --> 00:54:48,076
With you gone.
744
00:54:50,370 --> 00:54:51,371
[groans]
745
00:54:51,454 --> 00:54:54,040
[Jeong-dae screaming]
746
00:54:54,124 --> 00:54:55,417
[body thuds]
747
00:54:58,128 --> 00:55:00,005
[woman on PA] Player 100, eliminated.
748
00:55:01,297 --> 00:55:03,299
[Myung-gi breathing heavily]
749
00:55:09,097 --> 00:55:11,266
The second round has ended.
750
00:55:11,349 --> 00:55:12,892
[timer beeps]
751
00:55:16,813 --> 00:55:18,481
[Player 039 groaning weakly]
752
00:55:26,948 --> 00:55:28,950
[intense music]
753
00:55:35,707 --> 00:55:36,958
I'm sorry,
754
00:55:37,667 --> 00:55:39,961
but I don't want to be your lunch box.
755
00:55:40,045 --> 00:55:41,504
[breath trembling]
756
00:55:41,588 --> 00:55:43,882
Wait! Calm down.
757
00:55:46,760 --> 00:55:49,804
That's not what we're thinking. Right?
758
00:55:53,725 --> 00:55:55,602
So just stay where you are.
759
00:55:56,436 --> 00:55:57,854
Let's talk.
760
00:55:58,646 --> 00:56:00,899
[sobbing] You can talk to each other.
761
00:56:03,610 --> 00:56:04,986
I'm out.
762
00:56:06,112 --> 00:56:07,447
No!
763
00:56:07,530 --> 00:56:08,531
[yells]
764
00:56:10,075 --> 00:56:11,659
-[body thuds]
-[gasps]
765
00:56:12,994 --> 00:56:16,039
[woman on PA] Player 039, eliminated.
766
00:56:16,581 --> 00:56:18,750
-[breathing heavily]
-[dark music]
767
00:56:42,190 --> 00:56:44,192
[baby crying]
768
00:56:44,275 --> 00:56:45,985
[ominous music]
769
00:56:57,497 --> 00:56:59,666
[eerie music]
770
00:59:18,471 --> 00:59:23,476
Subtitle translation by: Yoonjung Song
53461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.