Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,927 --> 00:00:12,929
[eerie music]
2
00:00:37,245 --> 00:00:42,834
[woman on PA] All staff,please clear away the eliminated players.
3
00:00:43,668 --> 00:00:45,420
Let me repeat.
4
00:00:46,379 --> 00:00:49,466
All staff, please clear away…
5
00:00:49,549 --> 00:00:51,801
-[man yells]
-[masked soldier 1 groans]
6
00:00:53,344 --> 00:00:55,180
[man straining]
7
00:00:57,474 --> 00:00:58,558
[masked soldier 1 panting]
8
00:01:03,521 --> 00:01:04,481
[in English] Mamma mia.
9
00:01:04,564 --> 00:01:05,899
[footsteps approaching]
10
00:01:07,108 --> 00:01:09,110
[masked soldier 2] Damn, that was close.
11
00:01:10,695 --> 00:01:12,030
Good thing I like to go hunting.
12
00:01:12,113 --> 00:01:13,114
[both laugh]
13
00:01:13,198 --> 00:01:14,657
I owe you one.
14
00:01:14,741 --> 00:01:16,826
Oh, no worries. That was a blast.
15
00:01:17,535 --> 00:01:18,745
Come on.
16
00:01:21,122 --> 00:01:22,207
[gunshot]
17
00:01:22,290 --> 00:01:24,709
-[mysterious music]
-[masked soldier 3 laughs]
18
00:01:25,752 --> 00:01:27,921
You two look like
you had some fun.
19
00:01:28,004 --> 00:01:29,172
Bit of a scrape.
20
00:01:29,255 --> 00:01:30,340
How about you two?
21
00:01:30,423 --> 00:01:32,425
Oh, we're just getting started.
22
00:01:32,509 --> 00:01:34,219
I heard there's more of them upstairs.
23
00:01:34,302 --> 00:01:35,553
-Yeah?
-[masked soldier 4] Yeah.
24
00:01:35,637 --> 00:01:36,846
Let's go.
25
00:01:36,930 --> 00:01:38,014
[gunshots in the distance]
26
00:01:49,609 --> 00:01:51,778
[dark music]
27
00:01:59,744 --> 00:02:03,373
SQUID GAME 3
28
00:02:05,375 --> 00:02:10,588
EPISODE 3
IT'S NOT YOUR FAULT
29
00:02:22,058 --> 00:02:23,309
[Myung-gi sighs]
30
00:02:23,393 --> 00:02:24,561
[door opens]
31
00:02:31,818 --> 00:02:33,153
[Nam-gyu in Korean] Hey.
32
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
Have you seen my necklace?
33
00:02:36,865 --> 00:02:39,367
The cross with the pills inside.
34
00:02:39,450 --> 00:02:41,411
-No.
-Are you sure?
35
00:02:44,038 --> 00:02:45,623
I haven't seen it.
36
00:02:45,707 --> 00:02:46,958
[Nam-gyu yells in frustration]
37
00:02:48,084 --> 00:02:49,252
Where did I lose it?
38
00:02:51,337 --> 00:02:52,922
-[man] Damn…
-[Nam-gyu sighs]
39
00:02:58,720 --> 00:03:02,265
I left something in the arena.
I have to find it.
40
00:03:02,348 --> 00:03:06,311
I… I'd like to look for it real quick.
41
00:03:08,104 --> 00:03:10,023
[masked soldier] No,
you can't go back in there.
42
00:03:10,106 --> 00:03:11,816
-[eerie music]
-[Nam-gyu sighs]
43
00:03:11,900 --> 00:03:14,068
Come on! Just…
44
00:03:15,111 --> 00:03:16,738
Please, okay?
45
00:03:17,363 --> 00:03:19,073
I can't do anything without it.
46
00:03:19,949 --> 00:03:23,995
Fuck! I have to go find it!
47
00:03:24,078 --> 00:03:26,456
-[music stops]
-[Nam-gyu breathing heavily]
48
00:03:26,539 --> 00:03:27,916
[baby crying]
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,963
[Geum-ja breathing shakily]
50
00:03:41,179 --> 00:03:42,805
[dark music]
51
00:03:47,518 --> 00:03:49,145
[baby continues crying]
52
00:03:49,229 --> 00:03:50,396
[gasps in surprise]
53
00:03:55,944 --> 00:03:57,070
[inhales]
54
00:04:07,914 --> 00:04:10,166
-[mysterious music]
-[Na-yeon's father breathing shakily]
55
00:04:20,134 --> 00:04:22,136
[Na-yeon's father breathing heavily]
56
00:04:25,723 --> 00:04:26,724
[Na-yeon's father groans]
57
00:04:28,142 --> 00:04:30,561
[No-eul] Suck it up.
We don't have time.
58
00:04:31,437 --> 00:04:32,522
[Na-yeon's father] But…
59
00:04:33,648 --> 00:04:35,650
why are you helping me?
60
00:04:37,402 --> 00:04:39,320
[No-eul] Just do as I say
if you want to live.
61
00:04:41,864 --> 00:04:43,324
[Na-yeon's father breathing shakily]
62
00:04:50,456 --> 00:04:53,167
-[baby cooing]
-[Geum-ja] Oh, sweet pea. I know, dear.
63
00:04:55,753 --> 00:04:57,171
She's just hungry.
64
00:05:00,591 --> 00:05:01,551
Do you want to try?
65
00:05:03,678 --> 00:05:06,014
-[baby crying]
-[somber music]
66
00:05:13,855 --> 00:05:15,440
[baby stops crying]
67
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
[alarm buzzing]
68
00:05:36,627 --> 00:05:37,545
[door closes]
69
00:05:37,628 --> 00:05:43,384
[masked manager] Congratulations to all of
you for making it through the fourth game.
70
00:05:43,468 --> 00:05:48,014
Here are the results of the fourth game.
71
00:05:49,348 --> 00:05:51,309
-[remote beeps]
-[ceiling rumbles]
72
00:05:51,392 --> 00:05:53,561
[digital trilling]
73
00:05:53,644 --> 00:05:55,730
[chiptune music]
74
00:05:55,813 --> 00:05:59,734
In the fourth game,
35 players were eliminated.
75
00:05:59,817 --> 00:06:03,154
-We now have 25 players remaining.
-[chiptune music intensifies]
76
00:06:03,237 --> 00:06:06,949
The prize money accumulated
up to this point is 43.1 billion won,
77
00:06:07,033 --> 00:06:10,620
and each person's share
is 1.724 billion won.
78
00:06:10,703 --> 00:06:11,704
[music stops]
79
00:06:11,788 --> 00:06:17,043
You will now take a vote to decide
whether to continue the games or not.
80
00:06:20,213 --> 00:06:23,216
["The Blue Danube" playing on speakers]
81
00:06:31,641 --> 00:06:33,976
[in English] I always enjoyed
watching it from the outside,
82
00:06:34,060 --> 00:06:37,355
but it was a completely new experience
putting on the uniform and taking part.
83
00:06:38,272 --> 00:06:39,857
What can I even compare it to?
84
00:06:40,733 --> 00:06:45,279
It was like I was a Maasai tribesman
stalking the African wilderness.
85
00:06:45,363 --> 00:06:47,406
[laughs]
86
00:06:47,490 --> 00:06:49,325
I've done plenty of hunting
in Africa,
87
00:06:49,408 --> 00:06:51,410
but this… was on another level.
88
00:06:51,494 --> 00:06:52,745
Fuck, I…
89
00:06:53,621 --> 00:06:55,289
I was the only one who didn't go?
90
00:06:56,415 --> 00:06:58,626
That fucking chopper was late, man!
91
00:06:58,709 --> 00:07:02,004
I spent so much money
on that piece of junk.
92
00:07:02,088 --> 00:07:04,507
Oh, you sure your chopper was the problem?
93
00:07:05,133 --> 00:07:07,218
Or were you too drunk to wake up on time?
94
00:07:07,927 --> 00:07:09,095
You know something?
95
00:07:09,804 --> 00:07:13,432
When you don't open your mouth,
you're kind of attractive.
96
00:07:13,516 --> 00:07:14,350
[VIP 2 scoffs]
97
00:07:14,433 --> 00:07:17,061
I see why Chairman Oh passed
the reins to you.
98
00:07:17,145 --> 00:07:19,480
The work you've done here is top-notch.
99
00:07:19,564 --> 00:07:22,108
Not only giving us the pleasure
of watching the game,
100
00:07:22,191 --> 00:07:24,277
but also letting us participate.
101
00:07:24,360 --> 00:07:26,821
[Front Man] I'm just upholding
Chairman Oh's wishes
102
00:07:26,904 --> 00:07:28,614
to better entertain my guests.
103
00:07:28,698 --> 00:07:32,243
Shall we raise a glass to the
memory of the legendary Chairman Oh?
104
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
-To Chairman Oh!
-[VIPs] Chairman Oh!
105
00:07:36,414 --> 00:07:37,248
[radio beeps]
106
00:07:37,331 --> 00:07:39,417
[in Korean] Officer. This is Manager 004.
107
00:07:46,757 --> 00:07:47,758
[radio beeps]
108
00:07:48,551 --> 00:07:49,594
[Masked Officer] Go ahead.
109
00:07:50,303 --> 00:07:52,680
[masked manager] We've lost contactwith the operating room.
110
00:07:53,264 --> 00:07:55,183
[Masked Officer] Go down
and check for yourself.
111
00:07:55,683 --> 00:07:57,685
[tense music]
112
00:07:58,478 --> 00:07:59,937
[Na-yeon's father breathing shakily]
113
00:08:25,004 --> 00:08:26,339
[phone buzzing]
114
00:08:29,217 --> 00:08:30,885
MR. CHOI
115
00:08:34,847 --> 00:08:35,681
Hello?
116
00:08:35,765 --> 00:08:38,142
[Woo-seok] Hwang, it's just as I thought.
117
00:08:38,226 --> 00:08:41,562
I did some digging, and there's
something fishy about Captain Park.
118
00:08:41,646 --> 00:08:45,274
For one thing,
nobody around here knows much about him.
119
00:08:45,358 --> 00:08:48,194
I've been asking
the market vendors and fishermen,
120
00:08:48,277 --> 00:08:50,905
trying to find out where he's from,
whether he has any family,
121
00:08:50,988 --> 00:08:52,198
which school he went to.
122
00:08:52,281 --> 00:08:53,950
But no one seems to know.
123
00:08:54,033 --> 00:08:57,161
Also, his resident registrationhas the name Park Yeong-gil,
124
00:08:57,245 --> 00:08:59,247
but no one even recognizes that name.
125
00:08:59,330 --> 00:09:03,376
They kept asking if that's reallyhis name. How's that for suspicious?
126
00:09:03,459 --> 00:09:06,587
We still can't conclude
that he killed the drone operator.
127
00:09:06,671 --> 00:09:10,800
I know, but there's definitely
something fishy about him.
128
00:09:10,883 --> 00:09:13,678
That's not all.Remember Captain Ko from the other boat?
129
00:09:13,761 --> 00:09:17,181
Park introduced him
as a local here in Moojin.
130
00:09:17,265 --> 00:09:19,934
But no one seems to know
anything about him either!
131
00:09:20,810 --> 00:09:23,271
My friend from the area
hasn't even heard of him.
132
00:09:23,938 --> 00:09:25,856
He's practically a ghost around here.
133
00:09:25,940 --> 00:09:27,108
[Kim] Come on!
134
00:09:27,775 --> 00:09:29,443
We've got a visual on the island.
135
00:09:30,486 --> 00:09:32,029
I have to go. I'll call you back.
136
00:09:32,113 --> 00:09:34,115
[Woo-seok] Okay,I'll look into it further.
137
00:09:34,198 --> 00:09:36,200
Just keep an eye on Captain Park.
138
00:09:39,203 --> 00:09:40,204
Let's go.
139
00:09:51,507 --> 00:09:53,134
[Jun-ho] Bring the drone a little lower.
140
00:09:53,968 --> 00:09:55,553
["The Blue Danube" playing on speakers]
141
00:09:55,636 --> 00:09:57,888
[in English] Oh, it's time for the voting.
142
00:09:58,598 --> 00:09:59,724
[VIP 2] Seems like it.
143
00:10:00,975 --> 00:10:03,561
I'm telling you,
watching the voting this year?
144
00:10:04,395 --> 00:10:05,229
So fun.
145
00:10:05,313 --> 00:10:07,732
Oh, it was more exciting
than the actual games.
146
00:10:07,815 --> 00:10:10,735
1.7 billion won is over a million dollars.
147
00:10:10,818 --> 00:10:12,820
That's a lot of money
for people like them.
148
00:10:12,903 --> 00:10:14,447
Suppose they want to stop here.
149
00:10:15,072 --> 00:10:17,533
[Front Man] The players down there
have made it this far
150
00:10:17,617 --> 00:10:19,327
by killing each other.
151
00:10:20,494 --> 00:10:22,371
Most of them are thinking now,
152
00:10:22,455 --> 00:10:26,292
"If more people die,
how much more money can I get?"
153
00:10:27,710 --> 00:10:32,715
Among the 25 left,
16 are already wearing a circle patch.
154
00:10:32,798 --> 00:10:34,842
After that riot in the dark,
155
00:10:34,925 --> 00:10:38,346
people will be nervous
about voting against the majority.
156
00:10:39,138 --> 00:10:42,516
[masked manager in Korean] The playerwith the lowest number will vote first.
157
00:10:42,600 --> 00:10:44,769
Player 039, please cast your vote.
158
00:10:52,777 --> 00:10:54,028
[tense music]
159
00:10:54,111 --> 00:10:56,781
If you wish to continue the games,
press the O button.
160
00:10:56,864 --> 00:11:00,493
If you wish to end them,
press the X button.
161
00:11:03,079 --> 00:11:04,413
[breath trembling]
162
00:11:08,876 --> 00:11:09,710
[beeps]
163
00:11:11,087 --> 00:11:12,296
Player 084.
164
00:11:14,924 --> 00:11:16,008
[sighs]
165
00:11:17,468 --> 00:11:18,302
[beeps]
166
00:11:19,428 --> 00:11:20,846
Player 096.
167
00:11:25,476 --> 00:11:26,727
[beeps]
168
00:11:27,520 --> 00:11:28,354
Player 100.
169
00:11:30,815 --> 00:11:31,899
[beeps]
170
00:11:34,151 --> 00:11:35,403
Player 124.
171
00:11:39,115 --> 00:11:40,199
[exhales]
172
00:11:46,372 --> 00:11:47,373
[sighs]
173
00:11:48,624 --> 00:11:49,625
[beeps]
174
00:11:49,708 --> 00:11:50,876
Player 125.
175
00:12:21,031 --> 00:12:22,032
[beeps]
176
00:12:26,996 --> 00:12:28,622
Player 149.
177
00:12:42,094 --> 00:12:43,846
-[beeps]
-Player 163.
178
00:12:46,557 --> 00:12:47,808
[exhales]
179
00:13:04,742 --> 00:13:05,784
[beeps]
180
00:13:07,912 --> 00:13:09,455
Player 192.
181
00:13:17,338 --> 00:13:18,506
[Geum-ja] Sir.
182
00:13:20,591 --> 00:13:22,676
Can we please stop here?
183
00:13:24,094 --> 00:13:26,639
Have some pity on this old woman.
I beg you.
184
00:13:29,016 --> 00:13:30,184
[Player 192 sighs]
185
00:13:32,144 --> 00:13:34,605
[shakily] Everyone, please.
186
00:13:35,773 --> 00:13:38,943
I'm begging you to put a stop to this now.
187
00:13:39,026 --> 00:13:41,529
-[dark music]
-[players sighing]
188
00:13:42,571 --> 00:13:45,407
If the money still isn't enough for you,
189
00:13:45,491 --> 00:13:47,910
I'll give you all my share.
190
00:13:49,036 --> 00:13:52,081
You can take all my money.
191
00:13:57,127 --> 00:13:58,045
[exhales]
192
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
Look,
193
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
I've lived long enough.
194
00:14:09,848 --> 00:14:14,812
It wouldn't matter if I died here.
195
00:14:18,566 --> 00:14:24,905
But we can't let that baby
and its mom die, can we?
196
00:14:27,616 --> 00:14:29,618
Everyone, please.
197
00:14:30,619 --> 00:14:32,204
I'm begging you.
198
00:14:33,289 --> 00:14:35,833
[masked manager] Player 192,
please cast your vote.
199
00:14:36,750 --> 00:14:38,168
-[music intensifies]
-Sir, please!
200
00:14:38,252 --> 00:14:41,380
Please save Jun-hee and the baby.
201
00:14:41,463 --> 00:14:44,091
Please have mercy on this old woman!
I beg you!
202
00:14:44,174 --> 00:14:47,970
{\an8}Please let the baby and its mom out!
203
00:14:48,053 --> 00:14:50,055
{\an8}Please let them out…
204
00:14:50,139 --> 00:14:51,056
[beeps]
205
00:14:57,062 --> 00:15:00,065
-[sobbing]
-[somber music]
206
00:15:10,492 --> 00:15:12,494
[eerie music]
207
00:15:15,873 --> 00:15:17,124
[masked manager] Identify them.
208
00:15:33,349 --> 00:15:35,351
[scanner trilling]
209
00:15:38,145 --> 00:15:39,063
[scanner beeps]
210
00:15:42,983 --> 00:15:44,777
-[scanner beeps]
-The identities of the dead?
211
00:15:44,860 --> 00:15:47,988
-[masked soldier 1] This is Number 007.
-[masked soldier 2] This is Number 025.
212
00:15:55,287 --> 00:15:56,538
[No-eul] Follow those soldiers.
213
00:15:58,958 --> 00:16:01,585
There's a camera in the room too.
Be careful.
214
00:16:20,896 --> 00:16:21,981
[beeps]
215
00:16:23,148 --> 00:16:26,151
[masked manager]
It is the final voter's turn.
216
00:16:28,070 --> 00:16:30,823
Player 456, please cast your vote.
217
00:16:41,000 --> 00:16:43,919
Player 456 has forfeited his vote.
218
00:16:44,003 --> 00:16:46,338
Of the 25 voters,
219
00:16:46,422 --> 00:16:51,051
16 votes for O, 8 votes for X,
and one abstention.
220
00:16:51,135 --> 00:16:56,890
In accordance with your democratic vote,
the next game will take place tomorrow.
221
00:16:56,974 --> 00:17:00,561
I hope you have a pleasant night.
222
00:17:00,644 --> 00:17:02,104
Good work.
223
00:17:05,107 --> 00:17:08,110
-[players sigh]
-[somber music]
224
00:17:14,950 --> 00:17:17,119
[baby crying]
225
00:17:34,762 --> 00:17:35,763
[Jun-hee sighs]
226
00:17:38,098 --> 00:17:40,559
[VIP 5 in English] Well,
our host was exactly right.
227
00:17:41,101 --> 00:17:44,354
There was a bigger gap in the votes
than I thought.
228
00:17:44,438 --> 00:17:47,149
I almost cried
when I heard that old lady's speech.
229
00:17:47,232 --> 00:17:48,942
[VIPs laughing]
230
00:17:49,026 --> 00:17:50,152
It was touching.
231
00:17:50,235 --> 00:17:53,739
Do you think she meant it
when she said she'd give up all her money?
232
00:17:53,822 --> 00:17:55,616
[VIP 3] She's probably senile.
233
00:17:56,283 --> 00:17:59,453
This is the nutjob that kills her own son
234
00:18:00,120 --> 00:18:04,750
just to save some baby and a woman
she just met.
235
00:18:04,833 --> 00:18:06,668
I think I understand her.
236
00:18:07,252 --> 00:18:10,172
After all, there's many times
I've wanted to bury my son alive.
237
00:18:10,255 --> 00:18:11,882
[VIP laughing]
238
00:18:12,508 --> 00:18:15,761
-[VIPs talking indistinctly]
-["The Blue Danube" playing on speakers]
239
00:18:24,103 --> 00:18:25,104
[radio beeps]
240
00:18:25,187 --> 00:18:26,772
[in Korean] What's the situation?
241
00:18:26,855 --> 00:18:30,234
[masked manager]
Numbers 005, 007 and 025 are dead.
242
00:18:31,110 --> 00:18:32,361
[Masked Officer] Who did that?
243
00:18:32,945 --> 00:18:34,947
[masked manager] There was a gunfight.
244
00:18:35,030 --> 00:18:36,865
It looks like Number 016 did it.
245
00:18:36,949 --> 00:18:38,534
[Masked Officer] Number 016?
246
00:18:38,617 --> 00:18:40,536
The doctor who removes the organs?
247
00:18:40,619 --> 00:18:41,870
[masked manager] Yes.
248
00:18:41,954 --> 00:18:44,832
He's the only one whose body is missingfrom the operating room.
249
00:18:44,915 --> 00:18:46,917
-[eerie music]
-[door locks clicking]
250
00:19:10,065 --> 00:19:12,359
[Masked Officer]
Check on the soldiers' quarters.
251
00:19:13,527 --> 00:19:17,030
[masked manager] Numbers 005, 007, 011,
252
00:19:17,114 --> 00:19:18,532
[buttons clicking]
253
00:19:18,615 --> 00:19:20,659
and 025 haven't returned yet.
254
00:19:20,742 --> 00:19:21,994
[Masked Officer] Where's 016?
255
00:19:23,370 --> 00:19:24,746
[masked manager] Back in the room.
256
00:19:30,919 --> 00:19:32,921
[tense music]
257
00:19:36,008 --> 00:19:37,593
[Yeong-gil] It's low tide now.
258
00:19:37,676 --> 00:19:40,596
Let's go before
the currents get any stronger.
259
00:19:43,223 --> 00:19:44,308
Bring the drone back in.
260
00:19:45,434 --> 00:19:46,643
[mercenary] Yes, sir.
261
00:19:47,477 --> 00:19:48,604
[Jun-ho] Hold on.
262
00:19:49,688 --> 00:19:51,273
Fly the drone back to shore.
263
00:19:55,235 --> 00:19:57,779
[Kim] Why? Do you see something?
264
00:19:57,863 --> 00:20:00,824
[Jun-ho] I feel like
I've been here before.
265
00:20:02,117 --> 00:20:05,120
Captain Park, get us
as close to the shore as possible.
266
00:20:05,204 --> 00:20:07,706
The reefs make it too dangerous.
267
00:20:07,789 --> 00:20:10,083
Please. I need to check something.
268
00:20:32,397 --> 00:20:33,690
You should eat.
269
00:20:37,694 --> 00:20:39,905
[melancholy music]
270
00:20:39,988 --> 00:20:42,616
I know it's hard,
but you still need to eat.
271
00:20:43,700 --> 00:20:46,370
Mom has to live for the baby to live.
272
00:21:01,510 --> 00:21:03,637
Drink water so you don't choke.
273
00:21:03,720 --> 00:21:06,056
[Jun-hee sniffles] I'm sorry.
274
00:21:10,102 --> 00:21:11,436
It's all because of me.
275
00:21:11,520 --> 00:21:13,272
[Geum-ja] Don't ever think that.
276
00:21:16,066 --> 00:21:17,484
From now on,
277
00:21:19,111 --> 00:21:21,029
this baby is your only concern.
278
00:21:22,864 --> 00:21:27,953
Don't think of anything
except you and your baby.
279
00:21:28,036 --> 00:21:29,788
[baby cooing]
280
00:21:36,211 --> 00:21:37,462
Okay?
281
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
[sniffles]
282
00:21:53,145 --> 00:21:54,271
[elevator door closes]
283
00:21:56,148 --> 00:21:57,232
[bottle cork pops]
284
00:21:58,650 --> 00:22:00,652
-[radio beeps]
-After lights-out,
285
00:22:00,736 --> 00:22:02,738
-[liquid pouring]
-bring Number 016 to me.
286
00:22:02,821 --> 00:22:03,989
[glass clacks]
287
00:22:04,072 --> 00:22:07,159
And track down Number 011.
Report location.
288
00:22:07,242 --> 00:22:08,910
-[radio beeps]
-[masked manager] Yes, sir.
289
00:22:10,329 --> 00:22:12,414
[No-eul] Number 011 is here.
290
00:22:12,497 --> 00:22:14,624
-[sighs]
-[footsteps approaching]
291
00:22:15,917 --> 00:22:17,919
[ominous music]
292
00:22:28,513 --> 00:22:31,266
Was the operating room your doing?
293
00:22:33,769 --> 00:22:34,770
Why?
294
00:22:35,437 --> 00:22:39,733
We're taking a few organs
from trash that's going to die anyway.
295
00:22:39,816 --> 00:22:41,401
Why are you risking your life?
296
00:22:41,485 --> 00:22:44,738
You're the one taking that risk.
297
00:22:46,281 --> 00:22:47,532
What do you want?
298
00:22:47,616 --> 00:22:50,994
Tomorrow, assign me and Number 016
to outer perimeter patrol.
299
00:22:51,078 --> 00:22:52,871
You mean the doctor?
300
00:22:54,748 --> 00:22:56,625
Do you know each other?
301
00:22:56,708 --> 00:22:59,044
And get us a boat.
302
00:22:59,753 --> 00:23:02,172
You can't escape this place that easily.
303
00:23:03,548 --> 00:23:04,716
You know that.
304
00:23:09,012 --> 00:23:10,764
I heard that the VIPs have arrived.
305
00:23:12,432 --> 00:23:16,645
It'd be better for you
if we disappeared quietly.
306
00:23:17,979 --> 00:23:19,106
Isn't that right?
307
00:23:28,031 --> 00:23:30,033
[tense music]
308
00:23:31,618 --> 00:23:32,619
[panting]
309
00:23:48,051 --> 00:23:49,052
[gunshot]
310
00:23:53,056 --> 00:23:54,474
[Jun-ho breathing heavily]
311
00:24:03,859 --> 00:24:05,193
[panting]
312
00:24:18,373 --> 00:24:19,374
[In-ho] Jun-ho.
313
00:24:20,584 --> 00:24:21,585
Come with me.
314
00:24:34,598 --> 00:24:35,599
[breath trembling]
315
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
[ominous music]
316
00:24:47,861 --> 00:24:48,778
[radio beeps]
317
00:24:48,862 --> 00:24:50,614
This is where I was shot.
318
00:24:51,448 --> 00:24:52,449
Are you sure?
319
00:24:53,116 --> 00:24:54,409
[Jun-ho] Yes, I'm sure.
320
00:24:55,160 --> 00:24:58,663
The island must be somewhere nearby.
321
00:24:58,747 --> 00:24:59,706
[Kim] Very well.
322
00:24:59,789 --> 00:25:01,875
It'll be dark soon,
so come back to the boat for now.
323
00:25:01,958 --> 00:25:03,585
We'll start searching at dawn tomorrow.
324
00:25:04,419 --> 00:25:07,464
[Jun-ho] We can definitelyfind the island now.
325
00:25:07,547 --> 00:25:09,424
-[Kim] Check the area.
-[mercenaries] Yes, sir.
326
00:25:16,264 --> 00:25:17,390
[sighs]
327
00:25:23,772 --> 00:25:25,523
[baby cooing quietly]
328
00:25:41,289 --> 00:25:45,919
[Geum-ja] Are you blaming yourself
for everything that has happened?
329
00:26:04,646 --> 00:26:06,648
No matter how you look at it,
330
00:26:09,567 --> 00:26:11,695
life just is unfair.
331
00:26:13,446 --> 00:26:17,200
Bad people do bad things,
332
00:26:17,284 --> 00:26:20,453
but they blame others
and go on to live in peace.
333
00:26:21,162 --> 00:26:25,750
Good people, on the other hand,
334
00:26:25,834 --> 00:26:30,213
beat themselves up
about the smallest things.
335
00:26:33,383 --> 00:26:35,135
My Yong-sik was just like that.
336
00:26:35,802 --> 00:26:38,513
He was a soft kid. Foolishly so.
337
00:26:39,681 --> 00:26:42,392
He blamed himself
when his employer went bankrupt,
338
00:26:43,059 --> 00:26:46,104
when his creditors beat him up,
339
00:26:46,688 --> 00:26:49,858
and when he was conned
at the gambling den.
340
00:26:49,941 --> 00:26:53,361
[scoffs] He even blamed himself
341
00:26:53,445 --> 00:26:55,822
when a friend he trusted
ran off with his money.
342
00:26:55,905 --> 00:26:59,159
He drank himself stupid that night.
343
00:27:00,035 --> 00:27:04,539
One day,
I got sick of him being so pathetic.
344
00:27:04,622 --> 00:27:07,709
I couldn't take it anymore,
so I yelled at him.
345
00:27:09,252 --> 00:27:12,130
"I regret all the pain I went through
to bring you into this world."
346
00:27:12,213 --> 00:27:15,759
"I'll just pretend
I never had a son like you."
347
00:27:15,842 --> 00:27:19,220
"So get out of my sight now,
you useless idiot!"
348
00:27:23,683 --> 00:27:25,435
Later that night…
349
00:27:27,103 --> 00:27:28,438
he overdosed.
350
00:27:30,023 --> 00:27:33,526
He had left a suicide note saying
he was sorry for being such a failure.
351
00:27:35,862 --> 00:27:40,283
As I rushed him
to the hospital in my cart,
352
00:27:40,992 --> 00:27:42,577
I prayed to God.
353
00:27:43,787 --> 00:27:46,539
I promised that I'd do anything
if my boy was spared.
354
00:27:47,248 --> 00:27:50,043
Even jump into a pit of fire,
if that's what it took.
355
00:27:54,255 --> 00:27:55,423
[breath trembling]
356
00:27:56,716 --> 00:27:58,343
But guess what?
357
00:28:04,766 --> 00:28:05,850
In the end…
358
00:28:10,480 --> 00:28:11,940
I killed him.
359
00:28:13,691 --> 00:28:16,361
[melancholy music]
360
00:28:19,072 --> 00:28:21,408
With my own hands, I…
361
00:28:24,160 --> 00:28:26,871
I killed my own child.
362
00:28:40,635 --> 00:28:42,053
[sighs]
363
00:28:46,808 --> 00:28:47,809
Sir.
364
00:28:48,893 --> 00:28:52,313
Please will you help…
365
00:28:54,190 --> 00:28:57,068
Jun-hee and her baby?
366
00:29:00,739 --> 00:29:02,323
[sighs]
367
00:29:02,407 --> 00:29:06,786
I still believe that
you came here to save us all.
368
00:29:11,166 --> 00:29:12,584
I'm sorry.
369
00:29:16,045 --> 00:29:17,130
I…
370
00:29:20,675 --> 00:29:22,677
I'm not that kind of person.
371
00:29:25,180 --> 00:29:27,307
I don't know
if I ended up here at this age
372
00:29:28,767 --> 00:29:32,187
because I've lived my life wrong,
373
00:29:33,229 --> 00:29:38,818
or because of the awful people
you said were upstairs.
374
00:29:39,778 --> 00:29:43,281
But that baby hasn't done anything wrong.
375
00:29:44,449 --> 00:29:47,744
It's not her fault
she was born in this hellhole.
376
00:29:48,578 --> 00:29:50,830
Sir, please.
377
00:29:52,165 --> 00:29:55,877
{\an8}Please help Jun-hee and her baby survive.
378
00:29:57,253 --> 00:29:59,506
Instead of me and my son,
379
00:30:00,423 --> 00:30:05,011
please save Jun-hee and her baby.
380
00:30:05,970 --> 00:30:07,138
Please, sir.
381
00:30:08,556 --> 00:30:10,850
I beg you.
382
00:30:11,434 --> 00:30:12,852
Please, sir.
383
00:30:20,902 --> 00:30:23,279
-[Woo-seok] Hey, stop the van here.
-[man] Okay.
384
00:30:27,659 --> 00:30:29,118
[car engine dies]
385
00:30:29,202 --> 00:30:31,037
[Woo-seok] I think
it's that house over there.
386
00:30:32,455 --> 00:30:33,998
-But, brother.
-Yeah?
387
00:30:34,082 --> 00:30:36,125
What are you looking for exactly?
388
00:30:37,961 --> 00:30:41,172
Some proof that Captain Park
is up to no good.
389
00:30:42,340 --> 00:30:43,675
-But, brother.
-Yeah.
390
00:30:43,758 --> 00:30:45,385
Do you have to go this far?
391
00:30:45,969 --> 00:30:47,971
You're breaking into someone's house.
392
00:30:48,054 --> 00:30:49,848
It feels kinda wrong.
393
00:30:50,473 --> 00:30:53,601
I'm not asking you to come with me.
Just keep watch.
394
00:30:55,603 --> 00:30:56,688
[man] Brother.
395
00:30:56,771 --> 00:30:58,523
Is that a real gun?
396
00:30:58,606 --> 00:31:00,692
Yes, it belonged to the bastard
397
00:31:01,818 --> 00:31:02,986
who killed the boss.
398
00:31:04,195 --> 00:31:05,363
Stay on the lookout.
399
00:31:06,990 --> 00:31:08,074
[exhales]
400
00:31:14,497 --> 00:31:15,456
[flashlight clicks]
401
00:31:22,839 --> 00:31:24,591
"Park Yeong-gil." This is it.
402
00:31:25,466 --> 00:31:26,885
[sighs]
403
00:31:30,972 --> 00:31:32,056
Damn it.
404
00:31:33,057 --> 00:31:35,184
What is he thinking?
405
00:31:39,772 --> 00:31:41,482
[Woo-seok straining]
406
00:31:43,443 --> 00:31:45,028
[growling]
407
00:31:45,111 --> 00:31:47,280
-[dog barking]
-[gasps]
408
00:31:50,033 --> 00:31:51,784
-[dog barking]
-[Woo-seok whimpering]
409
00:31:54,621 --> 00:31:56,122
-[dog barking]
-[gasping]
410
00:31:59,417 --> 00:32:00,460
Damn it!
411
00:32:00,543 --> 00:32:02,295
[dog continues barking]
412
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
[lock clicks]
413
00:32:24,567 --> 00:32:25,401
Huh?
414
00:32:32,116 --> 00:32:36,287
[PA system chiming]
415
00:32:36,371 --> 00:32:39,749
[woman on PA] It's time to start the day.
416
00:32:39,832 --> 00:32:43,920
We will do a roll call in ten minutes.
417
00:32:44,003 --> 00:32:48,257
Please get out of bedand prepare for the day.
418
00:32:48,341 --> 00:32:50,134
Let me repeat.
419
00:32:51,010 --> 00:32:55,014
We will do a roll call in ten minutes.
420
00:32:55,098 --> 00:32:59,352
Please get out of bedand prepare for the day.
421
00:33:05,441 --> 00:33:06,776
[mysterious music]
422
00:33:10,446 --> 00:33:12,198
-[radio beeps]
-[masked manager] Officer,
423
00:33:12,281 --> 00:33:14,033
the boat key has been delivered.
424
00:33:16,786 --> 00:33:18,705
Go back down to the operating room.
425
00:33:19,789 --> 00:33:21,666
[masked manager] Is there a problem, sir?
426
00:33:21,749 --> 00:33:23,418
Something doesn't feel right.
427
00:33:24,502 --> 00:33:25,753
It doesn't make sense.
428
00:33:27,005 --> 00:33:29,424
Check again to see if you missed anything.
429
00:33:29,507 --> 00:33:30,341
[radio beeps]
430
00:33:43,896 --> 00:33:45,273
-[Gi-hun groans]
-[alarm buzzing]
431
00:33:53,156 --> 00:33:55,074
[yawns]
432
00:34:10,339 --> 00:34:13,009
[somber music]
433
00:34:14,969 --> 00:34:15,970
[casket thuds]
434
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
[breath trembling]
435
00:34:23,186 --> 00:34:25,104
[Jun-hee breathing shakily]
436
00:34:25,897 --> 00:34:26,981
[Jun-hee] Ms. Jang…
437
00:34:50,630 --> 00:34:52,632
[sobbing]
438
00:34:57,929 --> 00:34:58,930
[breath trembling]
439
00:35:00,181 --> 00:35:01,307
[baby cooing]
440
00:35:07,855 --> 00:35:10,066
[Jun-hee and baby crying]
441
00:35:15,113 --> 00:35:17,156
-[digital trilling]
-[screen dings]
442
00:35:21,661 --> 00:35:24,163
[Jun-hee and baby continue crying]
443
00:35:33,756 --> 00:35:36,008
[woman on PA] Player 149, eliminated.
444
00:35:53,860 --> 00:35:55,862
[ominous music]
445
00:36:00,700 --> 00:36:02,702
[scanner trilling]
446
00:36:04,704 --> 00:36:05,788
[scanner beeps]
447
00:36:11,169 --> 00:36:12,170
[radio beeps]
448
00:36:13,504 --> 00:36:15,840
[masked manager] Officer,
this is the operating room.
449
00:36:15,923 --> 00:36:17,258
Number 016 is dead.
450
00:36:17,341 --> 00:36:19,260
[Masked Officer] The doctor is dead?
451
00:36:19,927 --> 00:36:21,053
[woman on PA] All soldiers…
452
00:36:21,137 --> 00:36:23,681
[masked manager] I just scannedhis chip and confirmed it.
453
00:36:24,265 --> 00:36:26,100
I believe Number 011 was behind this.
454
00:36:27,351 --> 00:36:31,022
She dressed 016 in the tracksuitto make him look like a player.
455
00:36:38,112 --> 00:36:40,573
[Masked Officer] Then who's the one
from Number 016's room?
456
00:36:42,992 --> 00:36:45,620
[masked manager] It's Player 246.
457
00:36:46,287 --> 00:36:47,205
[radio beeps]
458
00:37:04,222 --> 00:37:07,433
[woman on PA] Here areyour duties for today.
459
00:37:07,516 --> 00:37:11,562
Numbers 001 to 010,monitor the game arena.
460
00:37:11,646 --> 00:37:15,816
Numbers 011 to 020,guard the outer perimeter.
461
00:37:15,900 --> 00:37:20,780
Numbers 021 to 035,guard the interior facilities.
462
00:37:20,863 --> 00:37:22,198
[breathing heavily]
463
00:37:23,157 --> 00:37:23,991
[sighs]
464
00:37:30,623 --> 00:37:31,791
[groans]
465
00:37:33,209 --> 00:37:35,294
Damn it. [sighs]
466
00:37:41,425 --> 00:37:42,593
Huh?
467
00:37:42,677 --> 00:37:44,679
[mysterious music]
468
00:37:51,852 --> 00:37:52,770
Huh?
469
00:37:58,985 --> 00:38:01,320
[Recruiter] Rock, paper, scissors.Minus One.
470
00:38:01,404 --> 00:38:02,405
[gasps]
471
00:38:02,488 --> 00:38:03,781
{\an8}Disqualified.
472
00:38:03,864 --> 00:38:05,241
[muffled whimpering]
473
00:38:05,324 --> 00:38:07,326
-[gunshot]
-[Woo-seok] That son of a bitch.
474
00:38:07,994 --> 00:38:09,495
[metal clinking]
475
00:38:10,663 --> 00:38:11,831
Huh?
476
00:38:11,914 --> 00:38:12,999
[dog barking]
477
00:38:14,083 --> 00:38:16,335
-[dog growling]
-[dog padding closer]
478
00:38:19,964 --> 00:38:20,881
[growls]
479
00:38:20,965 --> 00:38:22,675
[breathing shakily]
480
00:38:24,510 --> 00:38:25,594
[barks]
481
00:38:26,137 --> 00:38:26,971
[gasps]
482
00:38:27,054 --> 00:38:28,848
[Woo-seok yells]
483
00:38:29,432 --> 00:38:32,685
-[dog biting]
-[screaming]
484
00:38:34,061 --> 00:38:35,604
[straining]
485
00:38:35,688 --> 00:38:36,522
[yelling]
486
00:38:41,402 --> 00:38:42,278
[gunshot]
487
00:38:49,493 --> 00:38:52,330
[woman on PA] Attention, please.
488
00:38:52,413 --> 00:38:56,500
The fifth game will begin momentarily.
489
00:38:56,584 --> 00:39:01,130
Please followthe instructions from our staff.
490
00:39:01,213 --> 00:39:02,840
[dark music]
491
00:39:02,923 --> 00:39:04,925
Let me repeat.
492
00:39:06,552 --> 00:39:10,389
The fifth game will begin momentarily.
493
00:39:11,098 --> 00:39:15,895
Please followthe instructions from our staff.
494
00:39:26,989 --> 00:39:28,115
[Nam-gyu sighs loudly]
495
00:39:31,452 --> 00:39:32,453
[Nam-gyu exhales]
496
00:39:44,757 --> 00:39:45,758
[exhales]
497
00:39:46,384 --> 00:39:48,677
[cooing]
498
00:40:01,232 --> 00:40:02,358
[baby cooing]
499
00:40:02,441 --> 00:40:03,692
[sighs]
500
00:40:12,868 --> 00:40:14,745
[panting]
501
00:40:17,832 --> 00:40:18,833
[straining]
502
00:40:20,918 --> 00:40:21,877
[groaning]
503
00:40:27,174 --> 00:40:28,759
Damn it.
504
00:40:28,843 --> 00:40:30,678
[breathing heavily]
505
00:40:34,306 --> 00:40:35,391
Huh?
506
00:40:35,474 --> 00:40:37,476
[ominous music]
507
00:40:38,519 --> 00:40:39,353
[flashlight clicks]
508
00:40:40,104 --> 00:40:40,938
Huh?
509
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
[grunts]
510
00:41:01,375 --> 00:41:02,626
[gasps]
511
00:41:15,723 --> 00:41:16,807
[gasps]
512
00:41:18,893 --> 00:41:20,311
-[door opens]
-[man] Police!
513
00:41:23,772 --> 00:41:25,191
Don't move.
514
00:41:25,274 --> 00:41:26,859
[Woo-seok breathing shakily]
515
00:41:27,985 --> 00:41:29,153
Stand up slowly.
516
00:41:46,712 --> 00:41:48,714
["The Blue Danube" playing on speakers]
517
00:42:00,851 --> 00:42:02,686
[Nam-gyu breathing shakily]
518
00:42:05,898 --> 00:42:07,483
[Jun-hee breathing heavily]
519
00:42:22,498 --> 00:42:23,499
[Gi-hun] Jun-hee.
520
00:42:36,178 --> 00:42:37,263
Give me the baby.
521
00:42:40,683 --> 00:42:41,809
It's okay.
522
00:42:47,356 --> 00:42:49,316
The baby could get hurt.
523
00:43:21,640 --> 00:43:25,227
[VIP 1 in English] Isn't 222
at too much of a disadvantage?
524
00:43:25,311 --> 00:43:27,354
She's got an injured leg,
and now even a baby.
525
00:43:27,438 --> 00:43:29,440
That's too many handicaps.
526
00:43:29,523 --> 00:43:31,609
Did anyone bet on her for the next game?
527
00:43:31,692 --> 00:43:33,110
[chuckles]
528
00:43:33,193 --> 00:43:35,362
Who in their right mind would do that?
529
00:43:35,446 --> 00:43:36,447
[VIP 3] I did.
530
00:43:37,948 --> 00:43:39,950
Can I ask why?
531
00:43:40,034 --> 00:43:43,996
I got drunk, and uh,
pressed the wrong number.
532
00:43:44,079 --> 00:43:46,248
[VIP 2 laughs] Of course he did.
533
00:43:48,208 --> 00:43:49,627
Oh, but I'm not giving up yet.
534
00:43:50,544 --> 00:43:53,005
There's a saying that God created mothers
535
00:43:53,088 --> 00:43:56,675
because he couldn't be everywhere at once.
536
00:43:56,759 --> 00:43:59,762
Perhaps there's something
that 222 could do.
537
00:43:59,845 --> 00:44:01,680
That depends on what the next game is.
538
00:44:01,764 --> 00:44:02,848
[chuckles]
539
00:44:02,931 --> 00:44:06,352
Please, tell us about it.
We're all so curious.
540
00:44:06,977 --> 00:44:08,228
[Front Man] Then I'll show you.
541
00:44:12,358 --> 00:44:14,693
[ominous music]
542
00:44:26,747 --> 00:44:28,999
What on earth is that?
543
00:44:37,925 --> 00:44:39,927
[in Korean] I was afraid
I'd end up on my own again
544
00:44:41,261 --> 00:44:43,430
if I didn't keep the baby.
545
00:44:46,350 --> 00:44:49,853
I thought the baby
was going to be my family,
546
00:44:50,896 --> 00:44:52,940
someone who'd be with me forever.
547
00:44:53,023 --> 00:44:55,359
[somber music]
548
00:44:55,442 --> 00:44:57,820
No matter how hard it might be,
549
00:45:00,572 --> 00:45:03,575
I thought having my own baby
would make me happier.
550
00:45:12,042 --> 00:45:13,460
But because of me…
551
00:45:16,255 --> 00:45:18,757
both Hyun-ju and Ms. Jang…
552
00:45:20,801 --> 00:45:22,052
Because of me…
553
00:45:24,179 --> 00:45:25,931
[Jun-hee sobbing]
554
00:45:31,103 --> 00:45:32,688
It's not your fault.
555
00:45:34,606 --> 00:45:36,275
We made a choice.
556
00:45:37,776 --> 00:45:40,446
-[melancholy music]
-Ms. Jang, Hyun-ju,
557
00:45:41,196 --> 00:45:42,573
and you.
558
00:45:43,782 --> 00:45:45,284
We made our own choices.
559
00:45:50,289 --> 00:45:52,332
I had a daughter too.
560
00:45:55,878 --> 00:45:58,255
I was never a good father.
561
00:46:01,842 --> 00:46:06,597
But watching her grow up
after she was born…
562
00:46:10,100 --> 00:46:14,021
was the happiest time of my life.
563
00:46:16,648 --> 00:46:18,400
Protect your baby, no matter what.
564
00:46:20,027 --> 00:46:21,445
I'll help you.
565
00:46:25,699 --> 00:46:26,700
[sniffles]
566
00:46:35,209 --> 00:46:37,794
[VIP 3 in English] Fuck!
This is horseshit!
567
00:46:37,878 --> 00:46:40,380
222's ankle's all fucked up! What the…
568
00:46:40,464 --> 00:46:42,257
What the hell
is she supposed to do up there?
569
00:46:42,341 --> 00:46:43,717
Seems like you're screwed.
570
00:46:43,800 --> 00:46:45,802
May I make a proposal then?
571
00:46:45,886 --> 00:46:47,596
Yeah. What proposal?
572
00:46:47,679 --> 00:46:51,391
Why don't we have the baby
join its mother in the game?
573
00:46:51,475 --> 00:46:53,936
Oh, you wanna put the baby
in the game too?
574
00:46:54,019 --> 00:46:56,522
Okay, uh, how the fuck does that help me?
575
00:46:57,147 --> 00:46:59,024
Kinda seems like more of a disadvantage.
576
00:46:59,608 --> 00:47:03,278
Well, like you said, a mother
will do anything to save her child.
577
00:47:03,904 --> 00:47:05,572
[scoffs] Who knows?
578
00:47:05,656 --> 00:47:09,576
This might turn 222
into some kind of Marvel superhero.
579
00:47:09,660 --> 00:47:11,286
Like Wonder Woman?
580
00:47:11,370 --> 00:47:14,289
[VIP 2] That's actually a DC superhero.
But anyways…
581
00:47:14,373 --> 00:47:17,417
It seems reasonable to me.
Shall we give it a try?
582
00:47:18,293 --> 00:47:19,378
I like that.
583
00:47:19,461 --> 00:47:20,671
[VIP 5] That sounds fun.
584
00:47:21,380 --> 00:47:23,382
-You should do it!
-Ah…
585
00:47:24,383 --> 00:47:26,468
Yeah, fuck it, fuck it. Let's do it.
586
00:47:26,552 --> 00:47:28,470
I mean, I'm screwed either way, right? So,
587
00:47:29,346 --> 00:47:31,515
I'll make this sacrifice for the, uh,
588
00:47:32,057 --> 00:47:33,976
for the sake of your entertainment.
589
00:47:34,059 --> 00:47:36,061
-Here they come!
-Come on!
590
00:47:36,144 --> 00:47:38,313
[VIPs cheering]
591
00:47:41,817 --> 00:47:43,902
-[ominous music]
-[players breathing shakily]
592
00:48:01,962 --> 00:48:03,964
[intense music]
593
00:48:16,310 --> 00:48:19,104
[in Korean] What the hell is this?
594
00:48:19,688 --> 00:48:23,066
I think we're supposed
to get to the other side.
595
00:48:25,402 --> 00:48:29,698
[woman on PA] Welcome to the fifth game.
596
00:48:30,741 --> 00:48:35,287
The game you will be playing is Jump Rope.
597
00:48:36,121 --> 00:48:41,335
You must cross the bridgeas you jump over the rotating rope
598
00:48:41,418 --> 00:48:45,589
and get to the other sidewithin 20 minutes.
599
00:48:46,757 --> 00:48:52,095
You may decide on the orderamongst yourselves.
600
00:48:53,805 --> 00:48:55,432
Sit down for a second.
601
00:48:59,936 --> 00:49:01,772
[ominous music]
602
00:49:05,609 --> 00:49:06,777
[sighs]
603
00:49:11,156 --> 00:49:14,242
[woman on PA] Now, let the game begin.
604
00:49:14,785 --> 00:49:17,120
[rumbling]
605
00:49:17,204 --> 00:49:19,122
[child's voice on PA] ♪ Knock, knock ♪
606
00:49:19,706 --> 00:49:21,708
♪ Who is there? ♪
607
00:49:22,376 --> 00:49:23,919
♪ Your little friend ♪
608
00:49:24,002 --> 00:49:24,836
[players gasping]
609
00:49:24,920 --> 00:49:27,089
♪ Come on in ♪
610
00:49:27,172 --> 00:49:29,591
[VIP 1 exclaims, claps]
611
00:49:31,635 --> 00:49:36,640
♪ Little friend, little friendTurn around ♪
612
00:49:36,723 --> 00:49:41,478
♪ Little friend, little friendTouch the ground ♪
613
00:49:41,561 --> 00:49:46,650
♪ Little friend, little friendTouch your toe ♪
614
00:49:46,733 --> 00:49:51,571
♪ Little friend, little friendNow away you go ♪
615
00:49:54,074 --> 00:49:56,076
-[rope swings loudly]
-[players gasping]
616
00:50:00,330 --> 00:50:01,748
[sighs loudly]
617
00:50:17,764 --> 00:50:19,015
[Gi-hun] Come with me.
618
00:50:20,600 --> 00:50:21,977
I'll help you.
619
00:50:25,147 --> 00:50:26,273
What about my baby?
620
00:50:26,356 --> 00:50:28,191
[Gi-hun] The game will be over
in 20 minutes.
621
00:50:28,775 --> 00:50:32,946
You can leave the baby here until then
and pick it up afterwards.
622
00:50:33,029 --> 00:50:37,159
[masked manager] All players must make it
across the bridge within the time limit.
623
00:50:37,242 --> 00:50:38,785
[ominous music]
624
00:50:39,411 --> 00:50:43,498
Any player who fails to cross the bridge
within the time limit will be eliminated.
625
00:50:45,834 --> 00:50:47,669
My baby is not a player.
626
00:50:47,753 --> 00:50:50,714
[masked manager]
Everyone here is a player.
627
00:50:50,797 --> 00:50:52,424
Don't be ridiculous.
628
00:50:52,507 --> 00:50:54,676
The baby has nothing to do with this game!
629
00:50:54,760 --> 00:50:55,635
[rifle clicks]
630
00:50:58,764 --> 00:51:00,223
[Jun-hee gasps]
631
00:51:00,307 --> 00:51:01,391
[masked manager] Any player
632
00:51:01,475 --> 00:51:04,478
who fails to cross the bridge
within the time limit will be eliminated.
633
00:51:05,437 --> 00:51:06,855
[exhales in frustration]
634
00:51:13,111 --> 00:51:15,405
[VIP 1 chuckles, in English]
This is getting exciting!
635
00:51:15,489 --> 00:51:16,323
[chuckles]
636
00:51:16,406 --> 00:51:17,699
You can do it!
637
00:51:17,783 --> 00:51:19,576
You be strong, 222!
638
00:51:20,535 --> 00:51:21,912
I thought you'd given up.
639
00:51:22,996 --> 00:51:25,624
Well, as Yogi Berra once said,
640
00:51:26,583 --> 00:51:28,210
"It ain't over 'til it's over."
641
00:51:28,293 --> 00:51:31,171
[traffic light beeping]
642
00:51:33,215 --> 00:51:34,508
[Jeong-dae breathing heavily]
643
00:51:35,592 --> 00:51:38,303
[in Korean] We can't just keep
wasting time like this!
644
00:51:38,386 --> 00:51:41,223
Somebody has to step up and go first!
645
00:51:41,807 --> 00:51:42,808
All right.
646
00:51:45,018 --> 00:51:46,269
You go first then.
647
00:51:49,773 --> 00:51:52,484
You can't do it, you're all talk.
648
00:51:53,235 --> 00:51:56,029
[man 1] But we can't just stand here
and do nothing.
649
00:51:56,112 --> 00:51:58,114
Somebody has to go.
650
00:51:58,198 --> 00:51:59,991
-[man 2] You go ahead.
-[man 3] We have time.
651
00:52:00,075 --> 00:52:01,201
Mr. Seong.
652
00:52:01,284 --> 00:52:02,994
[man 3] Let's think for a second.
653
00:52:07,499 --> 00:52:09,417
Take my baby with you.
654
00:52:16,842 --> 00:52:18,051
Please.
655
00:52:19,010 --> 00:52:20,136
[exhales]
656
00:52:22,013 --> 00:52:23,014
[Min-su] Nam-gyu.
657
00:52:24,391 --> 00:52:25,475
Are you feeling okay?
658
00:52:27,602 --> 00:52:28,770
[pants]
659
00:52:30,897 --> 00:52:31,815
[Nam-gyu] Hey.
660
00:52:33,817 --> 00:52:35,068
[sighs] Piss off.
661
00:52:36,152 --> 00:52:37,779
Piss off, you fucking loser.
662
00:52:40,156 --> 00:52:41,157
[exhales]
663
00:52:44,619 --> 00:52:47,539
Hey, is it because of this?
664
00:52:48,206 --> 00:52:49,916
[exhales]
665
00:52:53,461 --> 00:52:54,713
[Nam-gyu] Fuck! Give it to me.
666
00:52:54,796 --> 00:52:56,673
Fuck off! Piss me off and I'll throw it!
667
00:52:56,756 --> 00:52:57,924
[screaming]
668
00:53:03,430 --> 00:53:05,891
Look, Min-su.
669
00:53:06,600 --> 00:53:07,809
Min-su.
670
00:53:10,854 --> 00:53:15,025
I'm sorry, okay?
I'm sorry. For everything.
671
00:53:15,775 --> 00:53:18,653
I'm sorry.
I really can't do this without it.
672
00:53:18,737 --> 00:53:21,489
Please, please.
673
00:53:21,573 --> 00:53:25,076
I sincerely apologize. I really need it.
674
00:53:25,160 --> 00:53:26,202
Fuck!
675
00:53:26,286 --> 00:53:27,829
-[Min-su grunts]
-[players gasp]
676
00:53:29,873 --> 00:53:31,082
If you want it, go get it.
677
00:53:34,836 --> 00:53:37,422
What's the fucking matter? You scared?
678
00:53:39,215 --> 00:53:40,675
You fucking loser.
679
00:53:42,260 --> 00:53:44,262
-[breathing heavily]
-[ominous music]
680
00:53:48,558 --> 00:53:50,393
[groaning]
681
00:53:58,193 --> 00:53:59,194
[sighs]
682
00:54:06,159 --> 00:54:07,786
-[Nam-gyu yells]
-[players gasp]
683
00:54:08,495 --> 00:54:10,413
-[Nam-gyu grunts]
-[players gasp]
684
00:54:11,247 --> 00:54:12,666
[VIP 1 in English] Yes!
685
00:54:12,749 --> 00:54:14,459
[VIP 4] Finally,
there's one on the bridge!
686
00:54:14,542 --> 00:54:16,461
[VIP 3] Let's go, baby! [cheers]
687
00:54:18,254 --> 00:54:19,339
[Nam-gyu yells]
688
00:54:20,966 --> 00:54:22,092
[grunts]
689
00:54:23,593 --> 00:54:24,427
[grunts]
690
00:54:30,266 --> 00:54:31,726
[players gasping]
691
00:54:36,314 --> 00:54:38,316
[music intensifies]
692
00:54:42,779 --> 00:54:44,781
[heart beating]
693
00:54:54,249 --> 00:54:55,083
[Nam-gyu screaming]
694
00:54:55,166 --> 00:54:56,960
-[players yelling]
-[body thuds]
695
00:54:57,043 --> 00:54:57,877
[VIPs laughing]
696
00:54:57,961 --> 00:54:59,671
[woman on PA] Player 124, eliminated.
697
00:54:59,754 --> 00:55:01,339
[in English] What a great start!
698
00:55:01,881 --> 00:55:03,550
[tense music]
699
00:55:04,968 --> 00:55:06,469
[breathing heavily]
700
00:55:40,420 --> 00:55:42,505
I'll get the baby to
the other side and come back.
701
00:55:42,589 --> 00:55:45,175
It's okay. I can do it by myself.
702
00:55:45,258 --> 00:55:46,926
You can't with that leg.
703
00:55:48,636 --> 00:55:50,013
I promise I'll come back.
704
00:55:54,309 --> 00:55:56,311
[dark music]
705
00:55:57,604 --> 00:55:58,646
Excuse me.
706
00:56:12,535 --> 00:56:14,954
[VIP 4 in English] Wait.
Why's he doing this?
707
00:56:15,038 --> 00:56:16,956
I just can't understand that guy.
708
00:56:17,040 --> 00:56:20,168
He's crazy to rejoin this game
after winning it.
709
00:56:20,251 --> 00:56:21,669
[VIP 3] But even so,
710
00:56:21,753 --> 00:56:24,214
I'll root for him if he's helping 222.
711
00:56:25,215 --> 00:56:27,050
You go, 456!
712
00:56:37,852 --> 00:56:39,813
[intense music]
713
00:56:41,648 --> 00:56:42,482
[Gi-hun grunts]
714
00:56:43,358 --> 00:56:45,026
[players gasping]
715
00:56:45,110 --> 00:56:46,694
[baby crying]
716
00:56:49,656 --> 00:56:50,573
[Gi-hun grunts]
717
00:56:55,787 --> 00:56:56,788
[players gasp]
718
00:56:57,664 --> 00:56:58,498
[Gi-hun grunts]
719
00:57:01,876 --> 00:57:03,169
[gasps]
720
00:57:03,253 --> 00:57:04,754
[players clamoring]
721
00:57:07,215 --> 00:57:09,217
[music intensifies]
722
00:57:14,472 --> 00:57:15,306
[grunts]
723
00:57:23,314 --> 00:57:24,649
[man] Why isn't he going?
724
00:57:26,568 --> 00:57:27,652
What's he doing?
725
00:57:28,236 --> 00:57:29,904
There must be a gap in the bridge.
726
00:57:33,700 --> 00:57:35,410
[VIP in English] You can do it, 456!
727
00:57:35,493 --> 00:57:37,245
Jump! Jump!
728
00:57:37,328 --> 00:57:39,706
[in Korean] Just jump!
729
00:57:40,748 --> 00:57:41,583
[Gi-hun grunts]
730
00:57:45,295 --> 00:57:46,504
-[grunts]
-[baby crying]
731
00:57:48,256 --> 00:57:50,008
[in English] All right! Whoa!
732
00:57:50,091 --> 00:57:51,593
You're awesome, 456!
733
00:57:51,676 --> 00:57:52,760
[VIP 3 cheering]
734
00:58:06,691 --> 00:58:09,360
-[panting]
-[baby crying]
735
00:58:09,444 --> 00:58:11,446
-[players cheering]
-[ominous music]
736
00:58:12,822 --> 00:58:15,366
[woman on PA in Korean] Player 456, pass.
737
00:58:15,992 --> 00:58:18,161
-[VIP 1 in English] He did it.
-[VIP 3] I knew it!
738
00:58:18,244 --> 00:58:19,579
I knew he could do it!
739
00:58:19,662 --> 00:58:22,248
I knew 456 could do it!
You saw that, right?
740
00:58:22,332 --> 00:58:24,417
-[VIP 2] Yes, I did.
-[VIP 1] Congratulations!
741
00:58:24,501 --> 00:58:27,462
The baby made it.
You're halfway there.
742
00:58:29,506 --> 00:58:32,342
[baby crying]
743
00:58:33,051 --> 00:58:35,386
-[panting]
-[melancholy music]
744
00:58:41,059 --> 00:58:42,519
[Gi-hun in Korean] Jun-hee!
745
00:58:43,061 --> 00:58:44,604
I'll come get you right away!
746
00:59:03,790 --> 00:59:04,749
Jun-hee!
747
00:59:05,667 --> 00:59:06,668
It's okay.
748
00:59:06,751 --> 00:59:07,752
Just wait.
749
00:59:10,296 --> 00:59:11,214
[Player 096 grunts]
750
00:59:12,674 --> 00:59:14,676
-[Player 096 grunts]
-[tense music]
751
00:59:31,150 --> 00:59:33,194
-[woman on PA] Player 096, pass.
-You got this!
752
00:59:33,278 --> 00:59:34,696
Come on. One more jump!
753
00:59:34,779 --> 00:59:36,447
That's it! Get in!
754
00:59:37,031 --> 00:59:38,700
-[Player 096 grunts]
-[Player 312 screams]
755
00:59:40,118 --> 00:59:41,494
[Jeong-dae yelling] Fuck!
756
00:59:41,578 --> 00:59:43,329
[woman on PA] Player 312, eliminated.
757
00:59:43,413 --> 00:59:44,455
What are you doing?
758
00:59:46,833 --> 00:59:48,501
What do you think I'm doing?
759
00:59:48,585 --> 00:59:49,711
I'm playing the game.
760
00:59:55,425 --> 00:59:58,428
[somber music]
761
01:02:14,689 --> 01:02:19,694
Subtitle translation by: Yoonjung Song
53057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.