All language subtitles for Squid.Game.S03E01.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,190 --> 00:00:25,108 Please don't kill-- 2 00:00:35,243 --> 00:00:36,327 Please don't kill me. 3 00:00:38,621 --> 00:00:39,873 My daughter is very sick. 4 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 Close your eyes. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 If you want to live, do as I say. 6 00:01:06,566 --> 00:01:09,069 Player 246, eliminated. 7 00:01:17,869 --> 00:01:21,247 SQUID GAME 3 8 00:01:24,167 --> 00:01:28,213 EPISODE 1 KEYS AND KNIVES 9 00:01:44,020 --> 00:01:44,979 Take it away. 10 00:01:55,365 --> 00:01:58,243 {\an8}Finally decide to be a good girl, did we? 11 00:01:58,326 --> 00:01:59,494 {\an8}This is new. 12 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 {\an8}I gave it some thought. 13 00:02:02,038 --> 00:02:03,581 {\an8}Since they're going to die anyway, 14 00:02:03,665 --> 00:02:06,876 {\an8}using their organs to save others isn't such a bad idea. 15 00:02:08,837 --> 00:02:09,963 {\an8}Good thinking. 16 00:02:10,463 --> 00:02:12,966 {\an8}I'm glad you finally came around. 17 00:02:15,176 --> 00:02:16,636 {\an8}Show me around. 18 00:02:18,513 --> 00:02:19,430 {\an8}Where? 19 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 {\an8}The workroom. 20 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 {\an8}What for? 21 00:02:27,522 --> 00:02:30,692 {\an8}You and I are in the same boat now, aren't we? 22 00:02:31,651 --> 00:02:33,611 {\an8}We don't want any secrets between us. 23 00:03:31,461 --> 00:03:32,795 {\an8}Is he dead? 24 00:03:34,631 --> 00:03:35,590 {\an8}He's alive. 25 00:03:36,174 --> 00:03:38,551 {\an8}Help me get him on the bed. Quickly. 26 00:03:38,635 --> 00:03:39,552 {\an8}Okay. 27 00:03:40,553 --> 00:03:43,014 {\an8}Here. To the bed. 28 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 He's nowhere around the boat. 29 00:03:50,772 --> 00:03:52,357 How much did he drink last night? 30 00:03:53,483 --> 00:03:54,943 Not enough to be wasted. 31 00:03:55,026 --> 00:03:58,446 I counted the empty bottles inside. There were quite a few. 32 00:04:00,740 --> 00:04:05,745 He could have come outside to puke and fallen in. 33 00:04:05,828 --> 00:04:07,622 The boat was rocking a lot last night. 34 00:04:07,705 --> 00:04:10,917 Maybe that's what I heard in the middle of the night? 35 00:04:11,584 --> 00:04:12,627 What did you hear? 36 00:04:12,710 --> 00:04:16,589 I heard someone outside, some thrashing. 37 00:04:17,298 --> 00:04:18,341 What time was it? 38 00:04:18,424 --> 00:04:20,635 It was around 3 a.m., wasn't it? 39 00:04:20,718 --> 00:04:22,178 Yeah, around then. 40 00:04:22,262 --> 00:04:24,847 So I went outside, and Captain Park was already there. 41 00:04:25,390 --> 00:04:28,268 We should've woken everyone up and gone looking for him. 42 00:04:28,351 --> 00:04:29,936 Let's search the area first. 43 00:04:30,019 --> 00:04:31,104 But Detective Hwang. 44 00:04:31,187 --> 00:04:35,608 The currents are strong here. He probably drifted pretty far overnight. 45 00:04:35,692 --> 00:04:38,278 If he got drunk and fell overboard, there's no chance he's alive. 46 00:04:38,361 --> 00:04:40,947 Are you going to waste time looking for a corpse? 47 00:04:41,030 --> 00:04:43,283 You said you have to find the island in three or four days. 48 00:04:46,119 --> 00:04:48,830 Let's go to the nearest port and get another drone operator. 49 00:04:50,832 --> 00:04:51,791 Let's get going. 50 00:05:14,522 --> 00:05:15,523 Let's attack them first. 51 00:05:15,606 --> 00:05:17,692 That doesn't mean we should kill each other. 52 00:05:17,775 --> 00:05:19,694 That's exactly what they want us to do. 53 00:05:19,777 --> 00:05:21,529 A small sacrifice for the greater good? 54 00:05:21,612 --> 00:05:25,700 Even if it takes a sacrifice, we must put an end to this game now. 55 00:05:25,783 --> 00:05:27,327 Fight with us so we can go home together. 56 00:05:27,410 --> 00:05:30,079 Anyone who wishes to join us, please step forward. 57 00:05:30,163 --> 00:05:31,873 Why did you bring me instead of Young-il? 58 00:05:31,956 --> 00:05:33,166 Because you're my friend. 59 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 Sir? 60 00:05:41,424 --> 00:05:43,301 Oh, gosh, sir? 61 00:05:43,384 --> 00:05:44,719 You're alive. 62 00:05:44,802 --> 00:05:46,095 Thank God you're alive. 63 00:05:46,971 --> 00:05:48,723 Are you all right? 64 00:06:22,465 --> 00:06:23,966 What about the others? 65 00:06:33,559 --> 00:06:35,019 And Jung-bae? 66 00:06:45,071 --> 00:06:49,575 Look closely at the consequences of your little hero game. 67 00:06:49,659 --> 00:06:50,743 Gi-hun. 68 00:07:18,396 --> 00:07:22,233 A total of 35 players were eliminated last night, 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,777 and 60 players remain in the game. 70 00:07:25,486 --> 00:07:28,489 The prize money accumulated up to this point is 39.6 billion won, 71 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 and each person's share is 660 million won. 72 00:07:33,369 --> 00:07:38,416 You will now take a vote to decide whether to continue the games or not. 73 00:07:42,545 --> 00:07:44,255 Why did you keep me alive? 74 00:07:44,839 --> 00:07:46,841 Why didn't you kill me? 75 00:07:46,924 --> 00:07:49,135 Answer me! Tell me why! 76 00:07:49,844 --> 00:07:51,679 Why did you let me live? Why? 77 00:07:53,347 --> 00:07:55,558 Shoot me, you bastards! 78 00:07:55,641 --> 00:07:58,769 Yes, shoot me! Kill me too! 79 00:08:00,938 --> 00:08:03,357 Why did you let me live? 80 00:08:04,525 --> 00:08:07,445 What do you want from me? 81 00:08:09,280 --> 00:08:12,492 Why didn't you kill me? 82 00:08:14,869 --> 00:08:16,287 You won! 83 00:08:17,413 --> 00:08:20,416 So go ahead and kill me! 84 00:08:22,460 --> 00:08:24,629 You won! 85 00:08:27,798 --> 00:08:30,801 I'm begging you, just kill me! 86 00:08:41,646 --> 00:08:43,523 We're back at the port for now. 87 00:08:44,273 --> 00:08:46,692 The plan is to find another drone operator and head back out. 88 00:08:47,735 --> 00:08:51,614 Don't let them find the island until the games are over. 89 00:08:51,697 --> 00:08:52,740 Yes, sir. 90 00:08:54,242 --> 00:08:57,870 Detective Hwang! Give me a call when you're ready to go. 91 00:08:58,913 --> 00:09:01,374 -Okay. -Watch your step. 92 00:09:05,670 --> 00:09:08,714 What should I do if things go south? 93 00:09:15,429 --> 00:09:16,430 Kill them all. 94 00:09:17,723 --> 00:09:18,933 Including the detective. 95 00:09:23,187 --> 00:09:28,317 You will now vote again to decide whether to continue the games or not. 96 00:09:29,360 --> 00:09:33,114 The vote will again be held in reverse order of your player numbers. 97 00:09:33,197 --> 00:09:35,700 Player 456, please cast your vote. 98 00:09:44,709 --> 00:09:47,086 If you don't show an intent to vote by the count of three, 99 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 your vote will be considered an abstention. 100 00:09:50,923 --> 00:09:54,885 One, two, three. 101 00:09:57,972 --> 00:10:03,102 Player 456 forfeited his vote, so it will be counted as an abstention. 102 00:10:03,185 --> 00:10:06,355 Next, Player 448. Please cast your vote. 103 00:10:23,998 --> 00:10:27,835 We're not going to hurt you, so vote freely. 104 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 Yeah, do whatever you want. 105 00:10:30,546 --> 00:10:34,008 Don't mind us, feel free to vote however you want. 106 00:10:58,240 --> 00:11:03,371 The casualties have been identified, eight managers and 27 soldiers. 107 00:11:04,163 --> 00:11:06,957 Replace the dead soldiers with workers 108 00:11:07,041 --> 00:11:10,419 and repair the damaged facility as soon as possible. 109 00:11:11,003 --> 00:11:12,672 The VIPs will be arriving soon. 110 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 Yes, sir. 111 00:11:54,839 --> 00:11:56,340 Where did you learn to shoot? 112 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 I heard women serve in the military in North Korea. 113 00:12:00,302 --> 00:12:01,303 Did you learn there? 114 00:12:02,179 --> 00:12:03,180 Yes. 115 00:12:04,140 --> 00:12:05,725 What made you cross the border? 116 00:12:06,642 --> 00:12:08,185 Were you starving up there? 117 00:12:08,978 --> 00:12:10,604 Or perhaps, 118 00:12:11,147 --> 00:12:13,315 you got into serious trouble? 119 00:12:17,403 --> 00:12:19,572 You said we were in the same boat now. 120 00:12:19,655 --> 00:12:22,241 Shouldn't we get to know each other better? 121 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Once this is over, let's meet up, just you and me. 122 00:12:25,453 --> 00:12:26,787 I'll tell you then. 123 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 I don't want to wait that long. 124 00:12:30,499 --> 00:12:32,835 There's a nice spot for a date here. 125 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Do you want to stop by? 126 00:12:34,211 --> 00:12:35,337 It's a long story. 127 00:12:36,213 --> 00:12:37,840 Let me see the workroom first. 128 00:12:37,923 --> 00:12:38,924 All right. 129 00:12:39,800 --> 00:12:41,469 I know a little spot downstairs. 130 00:12:42,052 --> 00:12:43,179 You'll like it too. 131 00:12:49,351 --> 00:12:52,188 In accordance with your free and democratic vote, 132 00:12:52,271 --> 00:12:55,274 we will proceed with the next game tomorrow. 133 00:12:55,357 --> 00:12:57,026 Thank you. 134 00:13:15,127 --> 00:13:16,545 Hey, 456. 135 00:13:17,880 --> 00:13:21,509 Tell me. Was this all just part of your plan? 136 00:13:22,635 --> 00:13:26,388 You staged a rebellion to lure people out 137 00:13:26,472 --> 00:13:28,641 and had them all killed at once, didn't you? 138 00:13:29,934 --> 00:13:31,727 But he was all like, 139 00:13:31,811 --> 00:13:34,271 "Kill me!" 140 00:13:34,897 --> 00:13:36,690 Was that just for show? 141 00:13:36,774 --> 00:13:39,276 Man, he creeps me out. 142 00:13:39,860 --> 00:13:40,820 That's right. 143 00:13:40,903 --> 00:13:44,198 Instead of killing him like the others, they brought him back here. 144 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 There's definitely something going on. 145 00:13:46,534 --> 00:13:51,205 Anyway, thanks to you taking out the reds and getting them all killed, 146 00:13:51,872 --> 00:13:56,210 the money went up, and we won the vote by a landslide. 147 00:13:56,836 --> 00:14:00,339 Everyone, let's thank him with a big round of applause. 148 00:14:01,966 --> 00:14:03,592 Thank you very much! 149 00:14:04,176 --> 00:14:06,345 I see you were one of us all along. 150 00:14:09,890 --> 00:14:11,725 You fool. 151 00:14:11,809 --> 00:14:13,519 What did I tell you? 152 00:14:13,602 --> 00:14:16,230 You're not here of your own free will. 153 00:14:16,939 --> 00:14:20,442 Those vengeful souls hovering over your head brought you here. 154 00:14:29,827 --> 00:14:31,120 Do you hear them? 155 00:14:31,203 --> 00:14:35,040 Your friends screaming right in your ears. 156 00:14:37,084 --> 00:14:41,255 You can cover them all you want, but it won't help. 157 00:14:42,214 --> 00:14:44,383 Those screams will only get louder. 158 00:14:45,134 --> 00:14:50,014 You will be hearing their screams until the moment you die. 159 00:15:00,983 --> 00:15:03,110 -Let go of her! -Let her go! 160 00:15:10,075 --> 00:15:11,619 Are you all right, ma'am? 161 00:15:40,606 --> 00:15:41,649 How does it look? 162 00:15:42,232 --> 00:15:43,859 We'll be able to get some good bits. 163 00:15:49,406 --> 00:15:50,532 Slowly. 164 00:15:51,617 --> 00:15:53,535 One, two, three! 165 00:15:58,374 --> 00:16:00,834 Relax. Don't worry. 166 00:16:02,503 --> 00:16:04,088 Number 011 is one of us now. 167 00:16:06,340 --> 00:16:07,925 We brought you a good one, didn't we? 168 00:16:09,468 --> 00:16:12,012 That's her gift to us. 169 00:16:12,096 --> 00:16:14,431 Why did you bring her here? 170 00:16:16,934 --> 00:16:19,395 We're in the same boat now. 171 00:16:19,478 --> 00:16:21,355 Isn't it nice to get to know each other? 172 00:16:23,148 --> 00:16:27,236 The ones who were here before us ended up in deep shit 173 00:16:27,319 --> 00:16:30,155 because they didn't trust each other and kept secrets. 174 00:16:30,239 --> 00:16:33,367 But we trust each other, so there shouldn't be any secrets. 175 00:16:33,450 --> 00:16:36,453 That's why we agreed to keep our masks off in here. 176 00:16:38,998 --> 00:16:40,040 Isn't that right? 177 00:16:56,473 --> 00:16:57,683 So you're Number 011? 178 00:16:58,684 --> 00:17:01,478 Do you realize how much fucking money we've lost because of you? 179 00:17:02,354 --> 00:17:03,439 There's no time for that. 180 00:17:03,522 --> 00:17:05,691 We have to move fast to make it on time. Get to work. 181 00:17:08,736 --> 00:17:09,737 Come here. 182 00:17:11,155 --> 00:17:13,115 I'll show you how it's done from the start. 183 00:17:17,327 --> 00:17:18,829 That's your gift right there. 184 00:17:19,872 --> 00:17:21,457 He's still alive, right? 185 00:17:21,540 --> 00:17:22,875 Yeah, just unconscious. 186 00:17:24,710 --> 00:17:29,715 All right. Let's open up Number 011's gift now, shall we? 187 00:17:35,387 --> 00:17:36,722 -What is it? -Stop. 188 00:17:36,805 --> 00:17:38,057 Whatโ€ฆ What theโ€ฆ 189 00:17:38,140 --> 00:17:39,224 Put the knife down. 190 00:17:39,308 --> 00:17:40,893 -Okay. -Hey, what the hell? 191 00:17:40,976 --> 00:17:42,394 Step back. 192 00:17:42,478 --> 00:17:43,979 Aren't you one of us now? 193 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 You psycho bitch! 194 00:18:09,546 --> 00:18:11,715 You wanna know why I came down from the North? 195 00:18:14,343 --> 00:18:16,512 My commander was a lot like you, 196 00:18:18,514 --> 00:18:19,765 and I put a bullet in his head. 197 00:18:34,905 --> 00:18:38,283 Don't kill me. I'm not with these guys. 198 00:18:39,660 --> 00:18:41,578 I just came here for the money. 199 00:18:42,162 --> 00:18:44,498 Save this man. 200 00:18:46,583 --> 00:18:47,876 If he dies, you do too. 201 00:19:41,889 --> 00:19:42,890 Jun-hee. 202 00:19:47,519 --> 00:19:49,021 You like sweet potatoes. 203 00:20:21,720 --> 00:20:23,096 Sir. 204 00:20:24,973 --> 00:20:27,851 You should eat, even if it's just a little. 205 00:20:35,525 --> 00:20:36,526 Look, I know. 206 00:20:37,986 --> 00:20:42,282 I know that you were trying to save us all. 207 00:20:42,908 --> 00:20:46,870 You were trying to punish the bad guys and put an end to all this. 208 00:20:49,289 --> 00:20:50,290 I'm sorry. 209 00:20:54,336 --> 00:20:55,671 I should've found a way 210 00:20:57,422 --> 00:20:59,341 to bring back the magazines. 211 00:21:01,802 --> 00:21:03,887 You have nothing to apologize for, Hyun-ju. 212 00:21:04,680 --> 00:21:06,348 It's all Dae-ho's fault. 213 00:21:07,391 --> 00:21:11,520 I saw it, my mom saw it, and everyone else saw it. 214 00:21:12,312 --> 00:21:15,774 Dae-ho came to pick up the magazines, but when he was about to leave, 215 00:21:17,150 --> 00:21:19,278 he just sank to the floor. 216 00:21:19,361 --> 00:21:24,574 When Hyun-ju came to get them, the masked men barged in. 217 00:21:24,658 --> 00:21:26,827 If my mom hadn't stopped her, 218 00:21:28,412 --> 00:21:30,122 she would've died too. 219 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 Isn't that right, Hyun-ju? 220 00:21:32,624 --> 00:21:35,711 This won't bring anyone back. 221 00:21:36,503 --> 00:21:39,506 Those of us who are still alive have to keep going, don't you think? 222 00:21:42,342 --> 00:21:45,053 Make sure you eat, okay? 223 00:21:45,137 --> 00:21:47,723 Don't choke. Drink some water with it too. 224 00:21:52,519 --> 00:21:55,314 Gosh, he's completely out of it. 225 00:22:21,173 --> 00:22:23,175 NOVEMBER 4 - DAY 4 OF THE SEARCH 226 00:22:32,934 --> 00:22:34,353 Hwang, are you asleep? 227 00:22:35,312 --> 00:22:36,396 No, not yet. 228 00:22:39,566 --> 00:22:42,069 Hey, since you're still up, 229 00:22:42,903 --> 00:22:45,280 can we talk for a bit over a drink? 230 00:22:46,698 --> 00:22:47,991 Sure, come in. 231 00:22:52,287 --> 00:22:53,497 No, I'm good. 232 00:22:54,539 --> 00:22:56,875 Oh, all right. 233 00:23:03,632 --> 00:23:05,717 So, what did you want to talk about? 234 00:23:07,636 --> 00:23:08,637 Right. 235 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 Well, 236 00:23:12,474 --> 00:23:13,975 it's about Captain Park. 237 00:23:14,893 --> 00:23:18,271 You said he saved you when you almost drowned, right? 238 00:23:18,355 --> 00:23:22,234 Yeah, I got shot on an island and fell into the sea. 239 00:23:22,317 --> 00:23:24,528 He rescued me and took me to the hospital. 240 00:23:25,153 --> 00:23:28,198 Anything else you remember? 241 00:23:28,281 --> 00:23:32,536 I just woke up at the hospital, and my mom told me about Captain Park. 242 00:23:33,995 --> 00:23:35,038 Why? 243 00:23:37,249 --> 00:23:39,126 Well, the thing is, 244 00:23:39,209 --> 00:23:43,797 I told you I heard some noises last night and went outside, right? 245 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 Yes, Captain Park also heard some noises. 246 00:23:46,049 --> 00:23:48,760 I didn't think much of it at the time, 247 00:23:49,344 --> 00:23:54,516 but it looked like he was holding something in his hand. 248 00:23:55,100 --> 00:23:56,351 What was it? 249 00:23:56,435 --> 00:23:57,519 A screwdriver. 250 00:23:58,019 --> 00:23:59,020 Who's there? 251 00:23:59,104 --> 00:24:01,398 Choi, is that you? 252 00:24:02,774 --> 00:24:04,151 It's me, Captain Park. 253 00:24:05,694 --> 00:24:06,695 A screwdriver? 254 00:24:07,612 --> 00:24:08,613 Yeah. 255 00:24:09,114 --> 00:24:12,826 It was dark, but I definitely saw him holding a screwdriver. 256 00:24:12,909 --> 00:24:14,953 Think about it. Isn't that strange? 257 00:24:15,036 --> 00:24:16,997 Why was he holding that? 258 00:24:17,539 --> 00:24:19,040 Maybe he'd been doing some work. 259 00:24:20,208 --> 00:24:23,628 But I think he said he was trying to sleep when he came out. 260 00:24:23,712 --> 00:24:26,798 Or maybe he grabbed a weapon just to be safe. 261 00:24:29,134 --> 00:24:30,552 You think so? 262 00:24:30,635 --> 00:24:32,345 -But still, it's-- -Look. 263 00:24:33,680 --> 00:24:37,726 Do you think he has something to do with the drone operator's disappearance? 264 00:24:41,146 --> 00:24:43,857 I have good instincts for this kind of thing, 265 00:24:43,940 --> 00:24:46,651 and there's something fishy about Captain Park-- 266 00:24:46,735 --> 00:24:48,445 He saved my life, 267 00:24:49,279 --> 00:24:51,948 and he's been helping me search for the island for years. 268 00:24:52,032 --> 00:24:53,742 He still is, even now. 269 00:24:53,825 --> 00:24:55,327 I know that. 270 00:24:55,410 --> 00:24:59,331 I'm not saying he did something to the drone operator. 271 00:24:59,414 --> 00:25:00,499 I just have a bad-- 272 00:25:00,582 --> 00:25:04,294 You had a drink with the drone operator last night as well, didn't you? 273 00:25:05,420 --> 00:25:09,549 Well, yeah. But not much, just a few drinks. 274 00:25:12,135 --> 00:25:14,221 We're setting out early in the morning. 275 00:25:14,304 --> 00:25:16,014 You should go get some sleep. 276 00:25:17,933 --> 00:25:20,143 Right, okay. 277 00:25:21,937 --> 00:25:23,563 And starting tomorrow, 278 00:25:24,564 --> 00:25:26,107 no more drinking on the boat. 279 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 All right. 280 00:26:31,548 --> 00:26:35,218 The fourth game will begin momentarily. 281 00:26:35,760 --> 00:26:41,099 Please follow the instructions from our staff. 282 00:26:42,684 --> 00:26:43,685 Captain. 283 00:26:45,437 --> 00:26:47,147 The VIPs have arrived. 284 00:27:10,587 --> 00:27:13,048 You are witnessing the fate 285 00:27:13,131 --> 00:27:18,053 of those who refused the democratic process of voting 286 00:27:18,136 --> 00:27:23,767 and instead attempted to stop the game using violent means. 287 00:27:23,850 --> 00:27:29,272 We will not tolerate any irrational behavior 288 00:27:29,356 --> 00:27:34,611 which attempts to destroy the fair rules of this game, 289 00:27:34,694 --> 00:27:37,989 and such actions will be punished in accordance with our strict standards. 290 00:27:38,573 --> 00:27:42,994 We thank you again for your cooperation. 291 00:27:47,874 --> 00:27:50,835 Welcome to your fourth game. 292 00:27:52,087 --> 00:27:55,548 This game will be played in two teams. 293 00:27:56,424 --> 00:28:01,012 Before we start the game, you will divide into teams. 294 00:28:02,138 --> 00:28:08,103 Please take turns drawing a ball from the gumball machine in front of you. 295 00:28:16,486 --> 00:28:18,988 The bullet didn't hit any major organs or blood vessels. 296 00:28:19,531 --> 00:28:20,990 I stitched up his wound, butโ€ฆ 297 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 But? 298 00:28:23,034 --> 00:28:24,619 He's lost too much blood. 299 00:28:25,328 --> 00:28:27,163 He needs a transfusion, but there's no blood. 300 00:28:31,042 --> 00:28:32,168 Use mine. 301 00:28:32,752 --> 00:28:33,795 What's your blood type? 302 00:28:33,878 --> 00:28:35,004 Type O. 303 00:28:36,089 --> 00:28:37,507 That should work just fine. 304 00:30:02,300 --> 00:30:05,220 It's okay. We don't even know what game it is yet. 305 00:30:50,139 --> 00:30:51,975 Any funny business, and you're dead. 306 00:31:19,794 --> 00:31:23,006 The game you will be playing is Hide-and-seek. 307 00:31:23,089 --> 00:31:24,340 Hide-and-seek? 308 00:31:24,424 --> 00:31:29,387 The Blue Team must either find the exit and escape within 30 minutes 309 00:31:29,470 --> 00:31:33,641 or stay hidden from the Red Team until the time is up. 310 00:31:33,725 --> 00:31:35,101 What about the taggers? 311 00:31:35,184 --> 00:31:36,853 Just like when we played this as kids, 312 00:31:38,605 --> 00:31:40,982 all we need to do is find the ones hiding? 313 00:31:41,065 --> 00:31:46,070 The Red Team, the taggers, must find members of the Blue Team 314 00:31:46,154 --> 00:31:48,656 and kill them within 30 minutes. 315 00:31:53,077 --> 00:31:54,579 Kill them? 316 00:31:54,662 --> 00:31:55,747 That is correct. 317 00:31:55,830 --> 00:31:59,626 The Red Team must find the Blue Team and kill them. 318 00:31:59,709 --> 00:32:02,503 If you fail to kill any opposing players, you will be eliminated. 319 00:32:02,587 --> 00:32:05,256 Those people are going to kill us? 320 00:32:05,340 --> 00:32:06,215 That is correct. 321 00:32:29,238 --> 00:32:30,239 What is this? 322 00:32:31,199 --> 00:32:36,287 You have been given keys to doors in the arena. 323 00:32:36,371 --> 00:32:40,625 You can use that key to go through the doors, 324 00:32:40,708 --> 00:32:44,629 but once a door is unlocked, it cannot be relocked. 325 00:32:44,712 --> 00:32:49,050 So they can hide somewhere and use their keys to escape. 326 00:32:49,133 --> 00:32:50,635 They have it so much easier! 327 00:32:50,718 --> 00:32:52,095 -That's right! -So much easier. 328 00:32:52,178 --> 00:32:55,348 On top of that, we have to kill those people. 329 00:32:56,140 --> 00:32:57,725 And with our bare hands. 330 00:32:57,809 --> 00:33:00,937 That's right. This isn't fair. 331 00:33:01,020 --> 00:33:04,482 It's not like they will just roll over and ask us to kill them. 332 00:33:05,400 --> 00:33:07,777 How do you expect us to kill someone with our bare hands? 333 00:33:08,444 --> 00:33:12,490 We understand your concerns. 334 00:33:12,573 --> 00:33:17,704 That's why we've prepared a small gift for the Red Team as well. 335 00:33:17,787 --> 00:33:20,999 Please open the box and check. 336 00:33:26,379 --> 00:33:27,630 Thank you. 337 00:33:48,860 --> 00:33:54,157 The Red Team can use knives to attack the Blue Team. 338 00:33:54,240 --> 00:33:58,369 However, members of the Red Team are not allowed to attack each other. 339 00:33:58,453 --> 00:34:01,789 Shouldn't you give us a shield or something? 340 00:34:01,873 --> 00:34:06,377 You give them knives and expect us to just run around unarmed? 341 00:34:06,461 --> 00:34:07,754 He's right. 342 00:34:07,837 --> 00:34:09,547 You've got to give us something too. 343 00:34:09,630 --> 00:34:14,260 Yes, all we have is a key. That's not fair! 344 00:34:14,343 --> 00:34:18,389 But you can use the key to open a door and escape. 345 00:34:18,473 --> 00:34:19,474 That's right. 346 00:34:19,557 --> 00:34:22,852 Just hide somewhere. It should be a piece of cake! 347 00:34:22,935 --> 00:34:24,896 -Yeah. -That's right. You have it easier. 348 00:34:25,772 --> 00:34:26,773 Brother. 349 00:34:28,149 --> 00:34:30,485 That's what you're good at. 350 00:34:31,319 --> 00:34:33,446 Hiding like a rat. 351 00:34:33,529 --> 00:34:35,364 Before we start the game, 352 00:34:35,448 --> 00:34:39,327 we will give you one last chance to change your fate. 353 00:34:40,078 --> 00:34:44,373 If any of you are not happy with your role, 354 00:34:44,457 --> 00:34:47,543 you may switch roles with someone on the opposing team 355 00:34:47,627 --> 00:34:49,462 before the game starts. 356 00:34:50,254 --> 00:34:52,173 What? We can switch roles? 357 00:34:52,256 --> 00:34:53,257 That is correct. 358 00:34:54,133 --> 00:34:59,347 You can swap your items and vests upon mutual agreement. 359 00:35:00,431 --> 00:35:02,850 But once the game starts, 360 00:35:02,934 --> 00:35:08,356 removing or trading your vests will be strictly prohibited. 361 00:35:09,357 --> 00:35:11,901 Please make your choice carefully. 362 00:35:34,966 --> 00:35:37,927 Everyone, this is the new drone operator. 363 00:35:38,010 --> 00:35:39,053 Nice to meet you all. 364 00:35:39,137 --> 00:35:41,597 It was hard to get him here, so treat him well. 365 00:35:41,681 --> 00:35:42,682 -Yes, sir. -Yes, sir. 366 00:35:44,934 --> 00:35:46,227 Thank you. 367 00:35:46,310 --> 00:35:50,439 All right, put on a life jacket first. 368 00:35:50,523 --> 00:35:51,941 We don't want any more accidents. 369 00:35:52,441 --> 00:35:53,442 I guess you heard? 370 00:35:53,526 --> 00:35:54,527 Oh, yes. 371 00:35:55,653 --> 00:35:57,738 Where are you? Hurry, we're about to leave. 372 00:35:57,822 --> 00:36:00,366 Hwang, go ahead. I'm not coming with you. 373 00:36:01,075 --> 00:36:02,243 What are you talking about? 374 00:36:02,952 --> 00:36:05,037 There's something I have to look into. 375 00:36:06,998 --> 00:36:08,416 Are you still going on about this? 376 00:36:09,458 --> 00:36:12,378 My gut feeling is usually right. 377 00:36:12,461 --> 00:36:16,299 I'll call you if I find anything. Be careful around that prick Captain Park. 378 00:36:16,382 --> 00:36:17,258 Mr. Choiโ€ฆ 379 00:36:19,135 --> 00:36:21,596 All right, let's get going now. 380 00:36:22,763 --> 00:36:24,056 -Let's go. -All right. 381 00:36:41,741 --> 00:36:44,243 What on earth possessed you to show up here out of the blue 382 00:36:44,327 --> 00:36:46,871 and get me out so early in the morning? 383 00:36:47,538 --> 00:36:49,916 I've been swamped with work, and I'm exhausted. 384 00:36:53,085 --> 00:36:54,462 The boss is dead. 385 00:36:56,047 --> 00:36:56,964 What? 386 00:36:57,048 --> 00:36:59,342 He's dead? What happened? 387 00:37:00,176 --> 00:37:01,677 It's a long story. 388 00:37:03,554 --> 00:37:07,266 Wait, then why didn't you call me? 389 00:37:07,892 --> 00:37:10,519 Just because I'm on the straight and narrow now-- 390 00:37:10,603 --> 00:37:12,313 It's not like that. He wasโ€ฆ 391 00:37:15,608 --> 00:37:18,110 You know Rock, Paper, Scissors, Minus One, right? 392 00:37:18,194 --> 00:37:22,031 -Yeah. -He and I played it, andโ€ฆ 393 00:37:24,450 --> 00:37:26,911 Yeah. He just needed to minus the otherโ€ฆ 394 00:37:30,623 --> 00:37:31,707 Never mind. 395 00:37:32,458 --> 00:37:34,710 Let's just go have some hangover soup. 396 00:37:34,794 --> 00:37:37,380 Finish your story. So what happened? 397 00:37:37,463 --> 00:37:40,174 Start the car. I'll tell you on the way. 398 00:37:41,592 --> 00:37:43,052 I don't get you at all. 399 00:37:43,970 --> 00:37:47,390 How does someone die by playing Rock, Paper, Scissors? 400 00:37:47,473 --> 00:37:51,352 None of you can get out of here alive. 401 00:37:51,435 --> 00:37:52,937 Then, what should Iโ€ฆ 402 00:37:53,020 --> 00:37:56,649 Only I, shaman of the sea, 403 00:37:56,732 --> 00:37:58,901 can guide you to the path of life. 404 00:37:58,985 --> 00:38:00,903 -We believe in you, ma'am. -We'll follow you. 405 00:38:00,987 --> 00:38:02,196 Dear gods of heaven and earthโ€ฆ 406 00:38:03,572 --> 00:38:08,452 I can see all the paths in that place from here. 407 00:38:10,079 --> 00:38:12,206 It is not with my eyes I see! 408 00:38:12,290 --> 00:38:15,084 The gods of heaven and earth 409 00:38:16,085 --> 00:38:18,921 are leading me by the hand! 410 00:38:20,506 --> 00:38:23,426 Those who follow me shall continue to live. 411 00:38:23,509 --> 00:38:24,844 Min-su. 412 00:38:25,970 --> 00:38:29,932 -Anyone who gets in my way shall die! -Have you ever killed anyone? 413 00:38:31,225 --> 00:38:34,979 Hey, there's no time. If you can't do it, switch teams. 414 00:38:35,688 --> 00:38:37,315 You're damn good at hiding. 415 00:38:37,940 --> 00:38:41,319 Min-su. I looked everywhere for you last night, 416 00:38:41,944 --> 00:38:43,154 but I couldn't find you. 417 00:38:44,530 --> 00:38:45,906 Where were you hiding? 418 00:38:47,908 --> 00:38:49,660 Were you that scared of me? 419 00:38:52,830 --> 00:38:55,541 It's good that you hid yourself. Well done. 420 00:38:56,917 --> 00:39:00,004 That fucking bitch thought she was Wonder Woman or something. 421 00:39:00,087 --> 00:39:04,133 That goddamn bitch treated me like a fucking idiot, and sheโ€ฆ 422 00:39:11,974 --> 00:39:12,975 Did you see it? 423 00:39:14,977 --> 00:39:17,104 Damn. You saw it, didn't you? 424 00:39:17,188 --> 00:39:20,316 But you stayed hidden like a fucking rat and just watched? 425 00:39:20,399 --> 00:39:23,903 You should've helped her. That fucking bitch liked you. 426 00:39:27,615 --> 00:39:28,657 Min-su. 427 00:39:30,201 --> 00:39:31,869 I like that look in your eyes right now. 428 00:39:32,787 --> 00:39:36,916 Keep that look when you go in there, and just go for it. 429 00:39:40,753 --> 00:39:43,381 Thanos, that fucking bastard, is dead. 430 00:39:43,464 --> 00:39:46,217 So is everyone else in our group. It's just you and me now. 431 00:39:46,842 --> 00:39:49,261 I'll be really lonely if you die too. 432 00:39:52,390 --> 00:39:55,476 So be a man this time, Min-su. Okay? 433 00:39:57,311 --> 00:40:00,272 You can do it, my bro, Min-su. 434 00:40:00,356 --> 00:40:01,816 Min-su. 435 00:40:03,025 --> 00:40:05,111 See you again, Min-su. 436 00:40:06,612 --> 00:40:08,739 Jun-hee. Switch with me. 437 00:40:08,823 --> 00:40:10,366 You take the key. 438 00:40:11,075 --> 00:40:12,368 That's how we'll both survive. 439 00:40:13,786 --> 00:40:15,246 Mind your own business. 440 00:40:15,329 --> 00:40:16,705 I'll take care of myself. 441 00:40:18,165 --> 00:40:20,042 How do I do that? 442 00:40:20,126 --> 00:40:22,503 I know you won't be able to do anything with the knife. 443 00:40:22,586 --> 00:40:24,296 Don't act like you know everything about me. 444 00:40:24,380 --> 00:40:26,048 Maybe I don't, but I do know one thing. 445 00:40:28,092 --> 00:40:30,010 You can't kill anyone. 446 00:40:35,099 --> 00:40:36,308 Give me the knife. 447 00:40:37,726 --> 00:40:42,189 I'll take someone out as quickly as I can, and then come find you. 448 00:40:43,232 --> 00:40:47,027 I will protect you and the baby, Jun-hee. 449 00:40:50,156 --> 00:40:51,907 Is it easy for you to kill someone? 450 00:40:54,994 --> 00:40:56,036 I would 451 00:40:57,413 --> 00:41:00,749 kill everyone here if it meant leaving here with you and the money. 452 00:41:00,833 --> 00:41:03,043 To protect my baby, I'd do anything too. 453 00:41:06,297 --> 00:41:07,298 Thenโ€ฆ 454 00:41:12,928 --> 00:41:14,430 you kill me. 455 00:41:16,932 --> 00:41:19,226 I'll come find you once the game begins. 456 00:41:19,894 --> 00:41:21,854 Stab me with that knife and get out. 457 00:41:27,568 --> 00:41:29,320 Then you and the baby can live. 458 00:41:34,783 --> 00:41:37,995 Give me the knife. 459 00:41:41,165 --> 00:41:44,877 I'll switch teams with someone else instead. 460 00:41:45,920 --> 00:41:47,505 We can stay together and-- 461 00:41:47,588 --> 00:41:49,048 Mom, 462 00:41:49,131 --> 00:41:50,925 you have bad knees. 463 00:41:53,302 --> 00:41:54,803 Once we go in there, 464 00:41:54,887 --> 00:41:59,391 those people will come at us with their knives. 465 00:41:59,475 --> 00:42:02,102 If we go around hand in hand, 466 00:42:03,562 --> 00:42:04,897 we'll both die. 467 00:42:07,691 --> 00:42:09,568 No, you won't be able to do it. 468 00:42:11,070 --> 00:42:13,572 How could you kill a person with this? 469 00:42:15,074 --> 00:42:19,620 Even as a kid, you always let other kids 470 00:42:19,703 --> 00:42:23,332 beat you up like a fool whenever you got into a fight. 471 00:42:24,166 --> 00:42:27,336 You've never hurt anyone, not even once. 472 00:42:27,419 --> 00:42:28,629 What about you? 473 00:42:29,755 --> 00:42:31,966 Can you go and kill someone with that? 474 00:42:32,049 --> 00:42:35,302 Dad beat you all the time, but you couldn't even fight back. 475 00:42:42,476 --> 00:42:43,852 I'll do it. 476 00:42:45,396 --> 00:42:48,190 I'llโ€ฆ try. 477 00:42:59,451 --> 00:43:00,327 Thank you. 478 00:43:00,411 --> 00:43:01,495 Nice. 479 00:43:09,378 --> 00:43:10,796 Thanks a bunch. 480 00:43:13,674 --> 00:43:17,303 Excuse me, would you like to switch withโ€ฆ 481 00:43:28,897 --> 00:43:30,357 Listen to me. 482 00:43:30,441 --> 00:43:31,817 If you switch teams with me, 483 00:43:31,900 --> 00:43:35,321 I'll stay with you and protect you until the end, okay? 484 00:43:37,448 --> 00:43:39,533 But you'd have to kill someone too. 485 00:43:39,617 --> 00:43:40,993 Will you justโ€ฆ 486 00:43:42,244 --> 00:43:45,331 Just leave that to me. 487 00:43:45,998 --> 00:43:47,958 I can still stay with you. 488 00:43:49,418 --> 00:43:51,754 Please trust me. I'll keep my promise. 489 00:43:52,713 --> 00:43:53,714 Okay? 490 00:43:54,840 --> 00:43:55,758 Okay? 491 00:44:21,450 --> 00:44:25,454 Fuck. 492 00:44:28,082 --> 00:44:30,042 What? What's your problem with me? 493 00:44:31,043 --> 00:44:32,670 Why do you keep looking at me like that? 494 00:44:34,713 --> 00:44:38,175 Want to blame me for everything? 495 00:44:38,258 --> 00:44:39,635 What did I do so wrong? 496 00:44:41,178 --> 00:44:43,055 We wouldn't have won. 497 00:44:44,014 --> 00:44:45,808 We wouldn't have won anyway. 498 00:44:48,769 --> 00:44:51,230 Fuck, stop looking at me like that! 499 00:44:51,313 --> 00:44:52,606 It's not my fault! 500 00:44:54,483 --> 00:44:58,278 If we had fought the other damn side instead, 501 00:44:58,362 --> 00:44:59,613 we could have won. 502 00:45:00,239 --> 00:45:02,741 We could have won the fight and then the vote! 503 00:45:03,742 --> 00:45:04,868 It's your fault. 504 00:45:05,703 --> 00:45:08,580 They all died because of your ridiculous plan! 505 00:45:08,664 --> 00:45:11,667 It's you! You're the one who fucking killed them! 506 00:45:22,636 --> 00:45:25,472 The game will begin momentarily. 507 00:45:26,682 --> 00:45:32,187 Blue Team, please get ready to enter the arena. 508 00:45:32,813 --> 00:45:35,107 Let me repeat. 509 00:45:35,190 --> 00:45:38,694 The game will begin momentarily. 510 00:45:44,950 --> 00:45:47,035 What happened to Choi? He didn't show. 511 00:45:48,746 --> 00:45:50,873 I talked to him on the phone earlier. 512 00:45:50,956 --> 00:45:52,624 An urgent family matter came up. 513 00:45:53,584 --> 00:45:54,418 All of a sudden? 514 00:45:56,295 --> 00:45:57,379 I know. 515 00:45:57,463 --> 00:45:58,839 Maybe he chickened out. 516 00:45:59,423 --> 00:46:03,051 People who act all tough and loud like him 517 00:46:03,135 --> 00:46:04,928 are actually the biggest wimps. 518 00:46:06,805 --> 00:46:08,223 It's for the best. 519 00:46:08,807 --> 00:46:11,435 He's just a booze-chugging freeloader. 520 00:46:40,672 --> 00:46:42,925 Mom, stay well hidden. 521 00:46:43,509 --> 00:46:46,220 I'll get it over with and then come find you. 522 00:46:46,303 --> 00:46:49,014 I'll find you and protect you. 523 00:46:50,390 --> 00:46:51,433 Yong-sik. 524 00:46:51,517 --> 00:46:56,313 Whenever your dad got drunk, he always threatened to kill me. 525 00:46:56,396 --> 00:46:58,899 But who kicked the bucket first? 526 00:46:59,942 --> 00:47:01,109 Dad. 527 00:47:02,361 --> 00:47:04,446 So do you really think I'm gonna die in here? 528 00:47:05,781 --> 00:47:11,036 Besides, I also have a weapon for emergencies. 529 00:47:12,329 --> 00:47:14,748 So don't worry about me. 530 00:47:15,541 --> 00:47:17,292 Focus on yourself. 531 00:47:19,419 --> 00:47:25,050 Do whatever it takes to survive, and we'll get out of here together, okay? 532 00:47:40,440 --> 00:47:41,775 Keep your word. 533 00:47:56,456 --> 00:47:57,791 I promise I'll find you. 534 00:48:08,886 --> 00:48:10,345 Shitโ€ฆ 535 00:48:33,410 --> 00:48:38,415 The taggers will enter in two minutes. 536 00:48:39,082 --> 00:48:40,918 Listen up, people. 537 00:48:41,001 --> 00:48:44,588 Instead of hiding, let's spread out and find the exit. 538 00:48:44,671 --> 00:48:49,509 Whoever finds the exit first will shout and let everyone know! 539 00:48:49,593 --> 00:48:53,597 Good idea! Let's help each other and get out of here alive! 540 00:48:53,680 --> 00:48:58,894 Hide, hide, it's time to play Don't let your hair give you away 541 00:48:58,977 --> 00:49:04,942 Hide, hide, it's time to play Don't let your clothes give you away 542 00:49:05,025 --> 00:49:10,530 Hide, hide, it's time to play Don't let your toe give you away 543 00:49:10,614 --> 00:49:15,202 Hide, hide, it's time to play Don't let your hairโ€ฆ 544 00:49:15,285 --> 00:49:16,411 Want to do it together? 545 00:49:17,037 --> 00:49:17,996 Do what? 546 00:49:20,666 --> 00:49:23,835 You think the blue vests will just let you kill them? 547 00:49:23,919 --> 00:49:25,253 Of course not. 548 00:49:25,337 --> 00:49:27,297 They'll really fucking resist. 549 00:49:27,381 --> 00:49:30,842 It'll be much easier if we attack them together. 550 00:49:33,971 --> 00:49:39,518 Hide, hide, it's time to play Don't let your clothes give you away 551 00:49:39,601 --> 00:49:40,727 Are you all right? 552 00:49:40,811 --> 00:49:42,437 Ms. Geum-ja. Jun-hee. 553 00:49:44,690 --> 00:49:45,691 Come with me. 554 00:49:45,774 --> 00:49:51,029 Hide, hide, it's time to play Don't let your hair give you away 555 00:49:51,655 --> 00:49:53,115 -Be careful. -Okay. 556 00:49:55,701 --> 00:49:58,912 I'm not looking for a relationship here. 557 00:49:58,996 --> 00:50:00,831 Just a one-night stand, so to speak. 558 00:50:04,960 --> 00:50:07,754 When you stabbed Thanos, you were 559 00:50:08,922 --> 00:50:09,923 fucking awesome. 560 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Hide, hide, it's time to play 561 00:50:13,510 --> 00:50:15,929 Red Team, please enter the arena. 562 00:50:17,264 --> 00:50:18,265 Come on. 563 00:50:26,898 --> 00:50:28,275 Let's get it! 564 00:50:45,333 --> 00:50:46,960 It's your fault. 565 00:53:26,203 --> 00:53:31,208 Subtitle translation by: Yoonjung Song 41837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.