Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:14,681
[grave music]
2
00:00:24,190 --> 00:00:25,108
Please don't kill--
3
00:00:25,650 --> 00:00:27,235
[gasps]
4
00:00:35,243 --> 00:00:36,327
Please don't kill me.
5
00:00:38,621 --> 00:00:39,873
My daughter is very sick.
6
00:00:42,917 --> 00:00:44,753
[groans]
7
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
[No-eul] Close your eyes.
8
00:00:53,553 --> 00:00:55,263
If you want to live, do as I say.
9
00:01:04,814 --> 00:01:05,732
[scanner beeps]
10
00:01:06,566 --> 00:01:09,069
[woman on PA] Player 246, eliminated.
11
00:01:17,786 --> 00:01:21,372
SQUID GAME 3
12
00:01:23,917 --> 00:01:28,338
EPISODE 1
KEYS AND KNIVES
13
00:01:43,770 --> 00:01:44,979
[masked soldier] Take it away.
14
00:01:55,365 --> 00:01:58,243
{\an8}Finally decide to be a good girl, did we?
15
00:01:58,326 --> 00:01:59,494
{\an8}This is new.
16
00:02:00,537 --> 00:02:01,955
{\an8}[No-eul] I gave it some thought.
17
00:02:02,038 --> 00:02:03,581
{\an8}Since they're going to die anyway,
18
00:02:03,665 --> 00:02:06,876
{\an8}using their organs to save others
isn't such a bad idea.
19
00:02:06,960 --> 00:02:08,753
{\an8}[masked soldier laughs]
20
00:02:08,837 --> 00:02:10,380
{\an8}[masked soldier] Good thinking.
21
00:02:10,463 --> 00:02:12,966
{\an8}I'm glad you finally came around.
22
00:02:15,176 --> 00:02:16,636
{\an8}[No-eul] Show me around.
23
00:02:18,471 --> 00:02:19,430
{\an8}[masked soldier] Where?
24
00:02:19,514 --> 00:02:20,765
{\an8}[No-eul] The workroom.
25
00:02:22,350 --> 00:02:23,393
{\an8}[masked soldier] What for?
26
00:02:27,522 --> 00:02:30,608
{\an8}[No-eul] You and I are
in the same boat now, aren't we?
27
00:02:31,651 --> 00:02:33,528
{\an8}We don't want any secrets between us.
28
00:02:36,781 --> 00:02:38,032
{\an8}[alarm buzzing]
29
00:02:39,951 --> 00:02:41,953
{\an8}[eerie music]
30
00:03:16,738 --> 00:03:17,739
{\an8}[door closes]
31
00:03:30,209 --> 00:03:31,377
{\an8}[gasps]
32
00:03:31,461 --> 00:03:32,795
{\an8}Is he dead?
33
00:03:34,631 --> 00:03:35,590
He's alive.
34
00:03:36,174 --> 00:03:38,009
Help me get him on the bed.
35
00:03:38,092 --> 00:03:39,510
{\an8}-Quickly.
-[Yong-sik] Okay.
36
00:03:40,553 --> 00:03:42,889
{\an8}[Geum-ja] Here. To the bed.
37
00:03:47,644 --> 00:03:49,437
[mercenary] He's nowhere around the boat.
38
00:03:50,772 --> 00:03:52,357
How much did he drink last night?
39
00:03:53,608 --> 00:03:55,443
Not enough to be wasted.
40
00:03:55,526 --> 00:03:58,446
I counted the empty bottles inside.
There were quite a few.
41
00:04:00,823 --> 00:04:05,703
He could have come outside to puke
and fallen in.
42
00:04:05,787 --> 00:04:07,622
The boat was rocking a lot last night.
43
00:04:07,705 --> 00:04:10,917
Maybe that's what I heard
in the middle of the night?
44
00:04:11,584 --> 00:04:12,627
What did you hear?
45
00:04:12,710 --> 00:04:16,589
I heard someone outside, some thrashing.
46
00:04:17,298 --> 00:04:18,341
What time was it?
47
00:04:18,424 --> 00:04:20,635
It was around 3 a.m., wasn't it?
48
00:04:20,718 --> 00:04:22,178
Yeah, around then.
49
00:04:22,262 --> 00:04:25,306
[Woo-seok] So I went outside,
and Captain Park was already there.
50
00:04:25,390 --> 00:04:28,268
We should've woken everyone up
and gone looking for him.
51
00:04:28,351 --> 00:04:29,936
Let's search the area first.
52
00:04:30,019 --> 00:04:31,604
[Captain] But Detective Hwang.
53
00:04:31,688 --> 00:04:35,608
The currents are strong here.
He probably drifted pretty far overnight.
54
00:04:35,692 --> 00:04:38,278
If he got drunk and fell overboard,
there's no chance he's alive.
55
00:04:38,361 --> 00:04:40,947
Are you going to waste time
looking for a corpse?
56
00:04:41,030 --> 00:04:43,866
You said you have to find the island
in three or four days.
57
00:04:46,077 --> 00:04:48,830
Let's go to the nearest port
and get another drone operator.
58
00:04:50,832 --> 00:04:51,791
Let's get going.
59
00:04:51,874 --> 00:04:53,918
[ominous music]
60
00:05:14,188 --> 00:05:15,481
[In-ho] Let's attack them first.
61
00:05:15,565 --> 00:05:17,650
[Gi-hun] That doesn't meanwe should kill each other.
62
00:05:17,734 --> 00:05:19,610
That's exactly what they want us to do.
63
00:05:19,694 --> 00:05:21,571
[In-ho] A small sacrificefor the greater good?
64
00:05:21,654 --> 00:05:25,325
[Gi-hun] Even if it takes a sacrifice,we must put an end to this game now.
65
00:05:25,408 --> 00:05:27,452
[Jung-bae] Fight with usso we can go home together.
66
00:05:27,535 --> 00:05:29,871
[Gi-hun] Anyone who wishes to join us,please step forward.
67
00:05:29,954 --> 00:05:31,998
[Jung-bae] Why did you bring meinstead of Young-il?
68
00:05:32,081 --> 00:05:34,500
-[Gi-hun] Because you're my friend.
-[Gi-hun's voice echoing]
69
00:05:36,377 --> 00:05:38,087
[Geum-ja shakily] Sir?
70
00:05:38,171 --> 00:05:40,340
[tense music]
71
00:05:41,424 --> 00:05:43,426
Oh, gosh, sir?
72
00:05:43,509 --> 00:05:45,136
You're alive.
73
00:05:45,219 --> 00:05:46,888
Thank God you're alive.
74
00:05:46,971 --> 00:05:48,723
Are you all right?
75
00:06:22,465 --> 00:06:23,966
What about the others?
76
00:06:33,601 --> 00:06:35,019
And Jung-bae?
77
00:06:37,522 --> 00:06:39,690
[sinister music]
78
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
[Front Man] Look closely
79
00:06:46,739 --> 00:06:49,575
at the consequencesof your little hero game.
80
00:06:49,659 --> 00:06:50,743
[Jung-bae] Gi-hun.
81
00:06:51,702 --> 00:06:52,703
[gunshot]
82
00:06:55,414 --> 00:06:57,416
[dark music]
83
00:07:00,128 --> 00:07:02,130
[breath trembling]
84
00:07:02,213 --> 00:07:03,965
[alarm buzzing]
85
00:07:10,513 --> 00:07:11,889
-[door closes]
-[remote beeps]
86
00:07:11,973 --> 00:07:14,142
[ceiling rumbles]
87
00:07:14,225 --> 00:07:16,394
[digital trilling]
88
00:07:18,396 --> 00:07:22,233
[masked manager] A total of 35 players
were eliminated last night,
89
00:07:22,316 --> 00:07:24,777
and 60 players remain in the game.
90
00:07:25,486 --> 00:07:28,489
The prize money accumulated
up to this point is 39.6 billion won,
91
00:07:28,573 --> 00:07:31,576
and each person's share
is 660 million won.
92
00:07:33,411 --> 00:07:38,499
You will now take a vote to decide
whether to continue the games or not.
93
00:07:39,333 --> 00:07:41,085
[footsteps approaching]
94
00:07:42,628 --> 00:07:44,755
Why did you keep me alive?
95
00:07:44,839 --> 00:07:46,841
Why didn't you kill me?
96
00:07:46,924 --> 00:07:49,135
Answer me! Tell me why!
97
00:07:49,844 --> 00:07:51,679
Why did you let me live? Why?
98
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
Shoot me, you bastards!
99
00:07:55,641 --> 00:07:58,769
Yes, shoot me! Kill me too!
100
00:08:00,938 --> 00:08:03,357
Why did you let me live?
101
00:08:04,525 --> 00:08:07,445
[screaming] What do you want from me?
102
00:08:09,280 --> 00:08:12,492
Why didn't you kill me?
103
00:08:14,869 --> 00:08:16,287
You won!
104
00:08:17,413 --> 00:08:20,416
So go ahead and kill me!
105
00:08:22,460 --> 00:08:24,629
You won!
106
00:08:27,798 --> 00:08:30,801
-I'm begging you, just kill me!
-[phone ringing]
107
00:08:41,646 --> 00:08:43,564
We're back at the port for now.
108
00:08:44,273 --> 00:08:46,943
The plan is to find another drone operator
and head back out.
109
00:08:47,735 --> 00:08:51,614
Don't let them find the island
until the games are over.
110
00:08:51,697 --> 00:08:52,782
[Captain] Yes, sir.
111
00:08:54,242 --> 00:08:57,870
Detective Hwang!Give me a call when you're ready to go.
112
00:08:58,913 --> 00:09:00,915
-Okay.
-[Captain] Watch your step.
113
00:09:05,670 --> 00:09:08,714
What should I do if things go south?
114
00:09:15,429 --> 00:09:16,430
Kill them all.
115
00:09:17,723 --> 00:09:18,933
Including the detective.
116
00:09:21,102 --> 00:09:23,104
[somber music]
117
00:09:23,187 --> 00:09:26,023
[masked manager]
You will now vote again to decide
118
00:09:26,107 --> 00:09:28,317
whether to continue the games or not.
119
00:09:29,360 --> 00:09:33,114
The vote will again be held
in reverse order of your player numbers.
120
00:09:33,197 --> 00:09:35,700
Player 456, please cast your vote.
121
00:09:44,709 --> 00:09:47,086
If you don't show an intent to vote
by the count of three,
122
00:09:47,169 --> 00:09:49,297
your vote will be considered
an abstention.
123
00:09:50,923 --> 00:09:54,885
One, two, three.
124
00:09:58,514 --> 00:10:03,102
Player 456 forfeited his vote,
so it will be counted as an abstention.
125
00:10:03,185 --> 00:10:06,355
Next, Player 448. Please cast your vote.
126
00:10:23,998 --> 00:10:27,752
[man 1] We're not going to hurt you,
so vote freely.
127
00:10:28,753 --> 00:10:30,463
[man 2] Yeah, do whatever you want.
128
00:10:30,546 --> 00:10:33,966
[man 3] Don't mind us,
feel free to vote however you want.
129
00:10:36,260 --> 00:10:37,094
[beeps]
130
00:10:56,697 --> 00:10:58,157
[elevator door closes]
131
00:10:58,240 --> 00:11:00,409
[Masked Officer]
The casualties have been identified,
132
00:11:00,493 --> 00:11:03,371
eight managers and 27 soldiers.
133
00:11:04,163 --> 00:11:06,957
[Front Man] Replace the dead soldiers
with workers
134
00:11:07,041 --> 00:11:10,336
and repair the damaged facility
as soon as possible.
135
00:11:11,087 --> 00:11:12,672
The VIPs will be arriving soon.
136
00:11:12,755 --> 00:11:13,798
[Masked Officer] Yes, sir.
137
00:11:15,925 --> 00:11:17,927
[ominous music]
138
00:11:20,930 --> 00:11:23,349
[forklift beeping]
139
00:11:42,910 --> 00:11:44,370
[loud thud]
140
00:11:54,839 --> 00:11:56,715
[masked soldier]
Where did you learn to shoot?
141
00:11:56,799 --> 00:11:57,800
Ah.
142
00:11:57,883 --> 00:12:00,136
I heard women serve in the military
in North Korea.
143
00:12:00,219 --> 00:12:01,303
Did you learn there?
144
00:12:02,179 --> 00:12:03,180
[No-eul] Yes.
145
00:12:04,056 --> 00:12:05,975
[masked soldier]
What made you cross the border?
146
00:12:06,642 --> 00:12:08,144
Were you starving up there?
147
00:12:08,978 --> 00:12:10,604
Or perhaps,
148
00:12:11,147 --> 00:12:13,315
you got into serious trouble?
149
00:12:15,276 --> 00:12:17,319
[masked soldier sighs]
150
00:12:17,403 --> 00:12:19,572
You said we were in the same boat now.
151
00:12:19,655 --> 00:12:22,241
Shouldn't we get to know
each other better?
152
00:12:22,324 --> 00:12:25,286
[No-eul] Once this is over,
let's meet up, just you and me.
153
00:12:25,369 --> 00:12:26,787
I'll tell you then.
154
00:12:26,871 --> 00:12:28,289
[masked soldier sighs]
155
00:12:28,372 --> 00:12:29,874
I don't want to wait that long.
156
00:12:30,499 --> 00:12:32,835
There's a nice spot for a date here.
157
00:12:32,918 --> 00:12:34,128
Do you want to stop by?
158
00:12:34,211 --> 00:12:35,588
[No-eul] It's a long story.
159
00:12:36,213 --> 00:12:37,840
Let me see the workroom first.
160
00:12:37,923 --> 00:12:39,008
[masked soldier] All right.
161
00:12:39,842 --> 00:12:41,886
I know a little spot downstairs.
162
00:12:41,969 --> 00:12:43,179
You'll like it too.
163
00:12:43,929 --> 00:12:45,014
[masked soldier laughs]
164
00:12:49,351 --> 00:12:52,188
[masked manager] In accordance
with your free and democratic vote,
165
00:12:52,271 --> 00:12:55,274
we will proceed
with the next game tomorrow.
166
00:12:55,357 --> 00:12:57,026
Thank you.
167
00:13:01,906 --> 00:13:03,657
-[alarm buzzing]
-[door opens]
168
00:13:10,456 --> 00:13:11,457
[door closes]
169
00:13:15,127 --> 00:13:16,545
[Jeong-dae] Hey, 456.
170
00:13:17,880 --> 00:13:21,509
Tell me.
Was this all just part of your plan?
171
00:13:22,635 --> 00:13:26,388
You staged a rebellion to lure people out
172
00:13:26,472 --> 00:13:28,641
and had them all
killed at once, didn't you?
173
00:13:29,934 --> 00:13:31,727
But he was all like,
174
00:13:31,810 --> 00:13:34,146
"Kill me!"
175
00:13:34,230 --> 00:13:36,732
-[players laugh]
-Was that just for show?
176
00:13:36,815 --> 00:13:39,276
Man, he creeps me out.
177
00:13:39,902 --> 00:13:40,819
That's right.
178
00:13:40,903 --> 00:13:44,615
Instead of killing him like the others,
they brought him back here.
179
00:13:44,698 --> 00:13:46,450
There's definitely something going on.
180
00:13:46,534 --> 00:13:51,205
Anyway, thanks to you taking out the reds
and getting them all killed,
181
00:13:51,914 --> 00:13:53,624
the money went up,
182
00:13:53,707 --> 00:13:56,794
-and we won the vote by a landslide.
-[Yeong-sam chuckles]
183
00:13:56,877 --> 00:14:00,339
Everyone, let's thank him
with a big round of applause.
184
00:14:01,966 --> 00:14:03,592
[man 1] Thank you very much!
185
00:14:04,176 --> 00:14:06,262
[man 2] I see you were
one of us all along.
186
00:14:09,890 --> 00:14:11,392
[Seon-nyeo] You fool.
187
00:14:12,017 --> 00:14:13,519
What did I tell you?
188
00:14:13,602 --> 00:14:16,230
You're not here of your own free will.
189
00:14:16,939 --> 00:14:20,442
Those vengeful souls hovering
over your head brought you here.
190
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
[eerie music]
191
00:14:29,827 --> 00:14:31,120
Do you hear them?
192
00:14:31,203 --> 00:14:35,040
Your friends screaming right in your ears.
193
00:14:37,084 --> 00:14:41,255
{\an8}You can cover them all you want,
but it won't help.
194
00:14:42,214 --> 00:14:44,383
{\an8}Those screams will only get louder.
195
00:14:45,134 --> 00:14:50,014
{\an8}You will be hearing their screams
until the moment you die.
196
00:14:51,307 --> 00:14:52,600
[laughing]
197
00:14:55,144 --> 00:14:56,896
[laughing]
198
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
[Seon-nyeo groans]
199
00:15:00,983 --> 00:15:03,360
-[Player 006] Let go of her!
-[Player 306] Let her go!
200
00:15:03,444 --> 00:15:04,528
[Player 306 straining]
201
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
[loud crash]
202
00:15:10,075 --> 00:15:11,619
[Player 006] Are you all right, ma'am?
203
00:15:12,536 --> 00:15:14,705
[Gi-hun, Seon-nyeo breathing heavily]
204
00:15:17,333 --> 00:15:19,501
[ominous music]
205
00:15:40,606 --> 00:15:41,649
How does it look?
206
00:15:41,732 --> 00:15:43,859
[doctor] We'll be able to get
some good bits.
207
00:15:43,943 --> 00:15:45,945
[eerie music]
208
00:15:49,406 --> 00:15:50,532
[man 1] Slowly.
209
00:15:51,617 --> 00:15:53,535
One, two, three!
210
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
[door opens]
211
00:15:58,374 --> 00:16:00,626
[man 2] Relax. Don't worry.
212
00:16:02,503 --> 00:16:04,088
Number 011 is one of us now.
213
00:16:06,298 --> 00:16:07,925
We brought you a good one, didn't we?
214
00:16:09,468 --> 00:16:12,012
That's her gift to us.
215
00:16:12,096 --> 00:16:14,431
Why did you bring her here?
216
00:16:16,934 --> 00:16:19,395
We're in the same boat now.
217
00:16:19,478 --> 00:16:21,355
Isn't it nice to get to know each other?
218
00:16:23,148 --> 00:16:27,236
The ones who were here before us
ended up in deep shit
219
00:16:27,319 --> 00:16:30,155
{\an8}because they didn't trust each other
and kept secrets.
220
00:16:30,239 --> 00:16:33,367
But we trust each other,
so there shouldn't be any secrets.
221
00:16:33,450 --> 00:16:36,453
That's why we agreed
to keep our masks off in here.
222
00:16:38,998 --> 00:16:40,040
{\an8}Isn't that right?
223
00:16:41,500 --> 00:16:42,418
[man 1 sighs]
224
00:16:56,473 --> 00:16:57,683
[doctor] So you're Number 011?
225
00:16:58,684 --> 00:17:01,478
Do you realize how much fucking money
we've lost because of you?
226
00:17:02,104 --> 00:17:03,439
[man 1] There's no time for that.
227
00:17:03,522 --> 00:17:05,691
We have to move fast to make it on time.
Get to work.
228
00:17:08,736 --> 00:17:09,737
[man 2] Come here.
229
00:17:11,113 --> 00:17:13,240
I'll show you how it's done
from the start.
230
00:17:17,369 --> 00:17:18,829
That's your gift right there.
231
00:17:19,872 --> 00:17:21,457
He's still alive, right?
232
00:17:21,540 --> 00:17:23,292
[doctor] Yeah, just unconscious.
233
00:17:24,710 --> 00:17:29,715
All right. Let's open up
Number 011's gift now, shall we?
234
00:17:34,261 --> 00:17:35,220
-[groans]
-[tense music]
235
00:17:35,304 --> 00:17:36,722
-[doctor] What is it?
-Stop.
236
00:17:36,805 --> 00:17:38,057
[doctor] What… What the…
237
00:17:38,140 --> 00:17:39,224
Put the knife down.
238
00:17:39,308 --> 00:17:40,893
-[doctor] Okay.
-Hey, what the hell?
239
00:17:40,976 --> 00:17:42,394
[No-eul] Step back.
240
00:17:42,478 --> 00:17:43,979
[man 2] Aren't you one of us now?
241
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
[man 1] You psycho bitch!
242
00:17:47,399 --> 00:17:48,776
[man 2 screams]
243
00:17:48,859 --> 00:17:50,235
[No-eul grunts]
244
00:17:50,986 --> 00:17:51,820
[man 2 groans]
245
00:17:55,157 --> 00:17:56,283
[man 1 groans]
246
00:17:57,117 --> 00:17:58,827
[breathes heavily]
247
00:18:02,372 --> 00:18:04,208
-[gunshot]
-[man 2 gasps]
248
00:18:07,086 --> 00:18:08,253
[breath trembles]
249
00:18:09,546 --> 00:18:11,673
You wanna know why
I came down from the North?
250
00:18:14,343 --> 00:18:16,512
My commander was a lot like you,
251
00:18:18,514 --> 00:18:19,765
and I put a bullet in his head.
252
00:18:20,808 --> 00:18:22,559
-[snickers]
-[ominous music]
253
00:18:34,905 --> 00:18:38,283
Don't kill me. I'm not with these guys.
254
00:18:39,660 --> 00:18:41,578
I just came here for the money.
255
00:18:42,204 --> 00:18:44,498
[No-eul] Save this man.
256
00:18:46,583 --> 00:18:47,876
If he dies, you do too.
257
00:18:54,466 --> 00:18:56,468
[mysterious music]
258
00:19:41,889 --> 00:19:42,890
[Myung-gi] Jun-hee.
259
00:19:47,519 --> 00:19:49,021
You like sweet potatoes.
260
00:20:21,720 --> 00:20:23,096
[Geum-ja] Sir.
261
00:20:24,973 --> 00:20:27,851
You should eat,
even if it's just a little.
262
00:20:35,525 --> 00:20:36,526
Look, I know.
263
00:20:37,986 --> 00:20:42,282
I know that
you were trying to save us all.
264
00:20:42,908 --> 00:20:46,870
You were trying to punish the bad guys
and put an end to all this.
265
00:20:46,954 --> 00:20:49,206
[dark music]
266
00:20:49,289 --> 00:20:50,290
I'm sorry.
267
00:20:54,336 --> 00:20:55,671
I should've found a way
268
00:20:57,422 --> 00:20:59,341
to bring back the magazines.
269
00:21:01,802 --> 00:21:03,804
You have nothing
to apologize for, Hyun-ju.
270
00:21:04,763 --> 00:21:06,348
It's all Dae-ho's fault.
271
00:21:07,391 --> 00:21:11,520
I saw it, my mom saw it,
and everyone else saw it.
272
00:21:12,312 --> 00:21:15,774
Dae-ho came to pick up the magazines,
but when he was about to leave,
273
00:21:17,150 --> 00:21:19,278
he just sank to the floor.
274
00:21:19,361 --> 00:21:24,533
When Hyun-ju came to get them,
the masked men barged in.
275
00:21:24,616 --> 00:21:26,827
If my mom hadn't stopped her,
276
00:21:28,412 --> 00:21:30,122
she would've died too.
277
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Isn't that right, Hyun-ju?
278
00:21:32,624 --> 00:21:35,711
[Geum-ja] This won't bring anyone back.
279
00:21:36,503 --> 00:21:39,506
Those of us who are still alive
have to keep going, don't you think?
280
00:21:42,342 --> 00:21:45,053
Make sure you eat, okay?
281
00:21:45,137 --> 00:21:47,723
Don't choke. Drink some water with it too.
282
00:21:52,519 --> 00:21:55,272
Gosh, he's completely out of it.
283
00:22:01,945 --> 00:22:03,947
[eerie music]
284
00:22:21,173 --> 00:22:23,175
NOVEMBER 4 - DAY 4 OF THE SEARCH
285
00:22:31,224 --> 00:22:32,225
[knocking on door]
286
00:22:32,934 --> 00:22:34,394
[Woo-seok] Hwang, are you asleep?
287
00:22:35,312 --> 00:22:36,396
No, not yet.
288
00:22:39,566 --> 00:22:42,069
Hey, since you're still up,
289
00:22:42,903 --> 00:22:45,280
can we talk for a bit over a drink?
290
00:22:46,698 --> 00:22:47,949
Sure, come in.
291
00:22:52,287 --> 00:22:53,497
No, I'm good.
292
00:22:54,539 --> 00:22:56,875
Oh, all right.
293
00:23:01,421 --> 00:23:02,589
[Woo-seok exhales]
294
00:23:03,632 --> 00:23:05,717
So, what did you want to talk about?
295
00:23:07,636 --> 00:23:08,637
Right.
296
00:23:10,388 --> 00:23:11,389
Well,
297
00:23:12,474 --> 00:23:13,975
it's about Captain Park.
298
00:23:14,893 --> 00:23:18,271
You said he saved you
when you almost drowned, right?
299
00:23:18,355 --> 00:23:22,234
Yeah, I got shot on an island
and fell into the sea.
300
00:23:22,317 --> 00:23:24,528
He rescued me and took me to the hospital.
301
00:23:25,153 --> 00:23:28,198
Anything else you remember?
302
00:23:28,281 --> 00:23:32,536
I just woke up at the hospital,
and my mom told me about Captain Park.
303
00:23:33,954 --> 00:23:35,038
Why?
304
00:23:35,622 --> 00:23:37,249
[laughs awkwardly]
305
00:23:37,332 --> 00:23:39,126
Well, the thing is,
306
00:23:39,209 --> 00:23:43,797
I told you I heard some noises last night
and went outside, right?
307
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
Yes, Captain Park also heard some noises.
308
00:23:46,049 --> 00:23:49,261
I didn't think much of it at the time,
309
00:23:49,344 --> 00:23:54,516
but it looked like
he was holding something in his hand.
310
00:23:55,142 --> 00:23:56,351
What was it?
311
00:23:56,434 --> 00:23:57,853
A screwdriver.
312
00:23:57,936 --> 00:23:59,020
[Woo-seok] Who's there?
313
00:23:59,104 --> 00:24:01,398
-[Captain] Choi, is that you?
-[eerie music]
314
00:24:02,774 --> 00:24:04,151
It's me, Captain Park.
315
00:24:05,694 --> 00:24:06,695
A screwdriver?
316
00:24:07,612 --> 00:24:08,572
Yeah.
317
00:24:09,656 --> 00:24:12,826
{\an8}It was dark, but I definitely saw him
holding a screwdriver.
318
00:24:12,909 --> 00:24:14,953
Think about it. Isn't that strange?
319
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
Why was he holding that?
320
00:24:17,455 --> 00:24:19,040
Maybe he'd been doing some work.
321
00:24:20,208 --> 00:24:23,628
But I think he said
he was trying to sleep when he came out.
322
00:24:23,712 --> 00:24:27,215
Or maybe he grabbed a weapon
just to be safe.
323
00:24:29,134 --> 00:24:30,552
You think so?
324
00:24:30,635 --> 00:24:32,345
-But still, it's--
-[Jun-ho] Look.
325
00:24:33,680 --> 00:24:37,726
Do you think he has something to do
with the drone operator's disappearance?
326
00:24:41,146 --> 00:24:43,857
{\an8}I have good instincts
for this kind of thing,
327
00:24:43,940 --> 00:24:46,651
{\an8}and there's something fishy
about Captain Park--
328
00:24:46,735 --> 00:24:48,445
He saved my life,
329
00:24:49,237 --> 00:24:51,948
and he's been helping me
search for the island for years.
330
00:24:52,032 --> 00:24:53,742
He still is, even now.
331
00:24:53,825 --> 00:24:55,327
I know that.
332
00:24:55,410 --> 00:24:59,331
I'm not saying
he did something to the drone operator.
333
00:24:59,414 --> 00:25:00,498
I just have a bad--
334
00:25:00,582 --> 00:25:04,294
You had a drink with the drone operator
last night as well, didn't you?
335
00:25:05,420 --> 00:25:09,549
Well, yeah.
But not much, just a few drinks.
336
00:25:10,383 --> 00:25:11,384
[chuckles awkwardly]
337
00:25:12,135 --> 00:25:14,221
We're setting out early in the morning.
338
00:25:14,304 --> 00:25:15,889
You should go get some sleep.
339
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
Right, okay.
340
00:25:21,937 --> 00:25:23,521
And starting tomorrow,
341
00:25:24,606 --> 00:25:25,857
no more drinking on the boat.
342
00:25:30,111 --> 00:25:31,112
All right.
343
00:25:43,667 --> 00:25:45,669
[eerie music]
344
00:25:47,545 --> 00:25:49,547
[indistinct mumbling]
345
00:25:55,512 --> 00:25:58,515
[warped classical music playing
on speakers]
346
00:26:20,537 --> 00:26:22,539
[eerie music]
347
00:26:31,256 --> 00:26:33,675
-[alarm buzzing]
-[woman on PA] The fourth game
348
00:26:33,758 --> 00:26:35,760
will begin momentarily.
349
00:26:35,844 --> 00:26:41,016
Please followthe instructions from our staff.
350
00:26:41,099 --> 00:26:42,684
["The Blue Danube" playing on speakers]
351
00:26:42,767 --> 00:26:43,768
[Masked Officer] Captain.
352
00:26:45,437 --> 00:26:47,147
The VIPs have arrived.
353
00:26:54,321 --> 00:26:56,323
[music intensifies]
354
00:27:10,545 --> 00:27:13,048
[woman on PA] You are witnessing the fate
355
00:27:13,131 --> 00:27:18,053
of those who refusedthe democratic process of voting
356
00:27:18,136 --> 00:27:23,767
and instead attempted to stop the gameusing violent means.
357
00:27:23,850 --> 00:27:29,272
We will not tolerateany irrational behavior
358
00:27:29,356 --> 00:27:31,941
-which attempts to destroy
-[Dae-ho coughs]
359
00:27:32,025 --> 00:27:34,611
the fair rules of this game,
360
00:27:34,694 --> 00:27:37,989
and such actions will be punishedin accordance with our strict standards.
361
00:27:38,615 --> 00:27:42,994
We thank you again for your cooperation.
362
00:27:43,078 --> 00:27:45,080
[eerie music]
363
00:27:47,999 --> 00:27:50,835
[woman on PA] Welcome to your fourth game.
364
00:27:52,087 --> 00:27:55,548
This game will be played in two teams.
365
00:27:56,424 --> 00:28:01,262
Before we start the game,you will divide into teams.
366
00:28:02,180 --> 00:28:08,103
Please take turns drawing a ballfrom the gumball machine in front of you.
367
00:28:16,486 --> 00:28:18,822
The bullet didn't hit
any major organs or blood vessels.
368
00:28:19,531 --> 00:28:21,032
I stitched up his wound, but…
369
00:28:21,950 --> 00:28:23,451
But?
370
00:28:23,535 --> 00:28:25,245
He's lost too much blood.
371
00:28:25,328 --> 00:28:27,163
He needs a transfusion,
but there's no blood.
372
00:28:31,042 --> 00:28:32,168
Use mine.
373
00:28:32,752 --> 00:28:33,795
What's your blood type?
374
00:28:33,878 --> 00:28:35,004
Type O.
375
00:28:36,089 --> 00:28:37,465
That should work just fine.
376
00:28:38,007 --> 00:28:40,844
-[mechanical clicking]
-[mysterious music]
377
00:28:49,227 --> 00:28:51,229
[mechanical clicking]
378
00:29:18,423 --> 00:29:20,300
[mechanical clicking]
379
00:29:50,830 --> 00:29:52,832
[mechanical clicking]
380
00:30:02,300 --> 00:30:05,720
It's okay. We don't even know
what game it is yet.
381
00:30:19,734 --> 00:30:20,610
[mechanical clicking]
382
00:30:20,693 --> 00:30:22,153
[ball clatters]
383
00:30:33,540 --> 00:30:35,542
[dark music]
384
00:30:50,223 --> 00:30:52,058
Any funny business, and you're dead.
385
00:31:19,794 --> 00:31:23,006
[masked manager] The game
you will be playing is Hide-and-seek.
386
00:31:23,089 --> 00:31:24,340
[players] Hide-and-seek?
387
00:31:24,424 --> 00:31:27,510
[masked manager] The Blue Team
must either find the exit
388
00:31:27,594 --> 00:31:29,387
and escape within 30 minutes
389
00:31:29,470 --> 00:31:33,641
or stay hidden from the Red Team
until the time is up.
390
00:31:33,725 --> 00:31:35,101
[man] What about the taggers?
391
00:31:35,184 --> 00:31:36,853
Just like when we played this as kids,
392
00:31:38,605 --> 00:31:40,982
all we need to do is find the ones hiding?
393
00:31:41,065 --> 00:31:43,192
[masked manager]
The Red Team, the taggers,
394
00:31:43,276 --> 00:31:46,070
must find members of the Blue Team
395
00:31:46,154 --> 00:31:48,656
and kill them within 30 minutes.
396
00:31:48,740 --> 00:31:51,743
-[players murmuring]
-[dark music]
397
00:31:53,161 --> 00:31:54,579
Kill them?
398
00:31:54,662 --> 00:31:55,997
[masked manager] That is correct.
399
00:31:56,080 --> 00:31:59,626
The Red Team must find
the Blue Team and kill them.
400
00:31:59,709 --> 00:32:02,503
If you fail to kill any opposing players,
you will be eliminated.
401
00:32:02,587 --> 00:32:05,256
Those people are going to kill us?
402
00:32:05,340 --> 00:32:06,215
That is correct.
403
00:32:13,556 --> 00:32:16,309
[Yong-sik, Geum-ja breathes shakily]
404
00:32:29,238 --> 00:32:30,239
What is this?
405
00:32:31,240 --> 00:32:36,371
[masked manager] You have been given keys
to doors in the arena.
406
00:32:36,454 --> 00:32:40,750
You can use that key
to go through the doors,
407
00:32:40,833 --> 00:32:44,587
but once a door is unlocked,
it cannot be relocked.
408
00:32:44,671 --> 00:32:49,050
[Yeong-sam] So they can hide somewhere
and use their keys to escape.
409
00:32:49,133 --> 00:32:50,635
They have it so much easier!
410
00:32:50,718 --> 00:32:52,095
-That's right!
-So much easier.
411
00:32:52,178 --> 00:32:55,348
On top of that,
we have to kill those people.
412
00:32:56,140 --> 00:32:57,725
And with our bare hands.
413
00:32:57,809 --> 00:33:00,937
That's right. This isn't fair.
414
00:33:01,020 --> 00:33:04,482
It's not like they will just roll over
and ask us to kill them.
415
00:33:05,400 --> 00:33:07,777
How do you expect us
to kill someone with our bare hands?
416
00:33:08,486 --> 00:33:12,490
{\an8}[masked manager]
We understand your concerns.
417
00:33:12,573 --> 00:33:17,704
That's why we've prepared
a small gift for the Red Team as well.
418
00:33:17,787 --> 00:33:20,999
Please open the box and check.
419
00:33:26,879 --> 00:33:28,131
Thank you.
420
00:33:35,847 --> 00:33:37,682
[players murmuring]
421
00:33:37,765 --> 00:33:39,100
Oh, wow.
422
00:33:44,105 --> 00:33:45,023
[Nam-gyu gasps]
423
00:33:46,941 --> 00:33:48,776
[Nam-gyu exclaims in awe]
424
00:33:48,860 --> 00:33:54,157
[masked manager] The Red Team can use
knives to attack the Blue Team.
425
00:33:54,240 --> 00:33:58,369
{\an8}However, members of the Red Team
are not allowed to attack each other.
426
00:33:58,453 --> 00:34:01,789
{\an8}[Jeong-dae] Shouldn't you give us
a shield or something?
427
00:34:01,873 --> 00:34:06,377
You give them knives
and expect us to just run around unarmed?
428
00:34:06,461 --> 00:34:07,754
He's right.
429
00:34:07,837 --> 00:34:09,547
You've got to give us something too.
430
00:34:09,630 --> 00:34:14,260
Yes, all we have is a key.
That's not fair!
431
00:34:14,343 --> 00:34:18,347
[Player 203] But you can use the key
to open a door and escape.
432
00:34:18,431 --> 00:34:19,474
[Player 312] That's right.
433
00:34:19,557 --> 00:34:22,852
[Yeong-sam] Just hide somewhere.
It should be a piece of cake!
434
00:34:22,935 --> 00:34:24,896
[man] That's right. You have it easier.
435
00:34:25,772 --> 00:34:26,773
Brother.
436
00:34:28,149 --> 00:34:30,485
That's what you're good at.
437
00:34:31,319 --> 00:34:33,446
Hiding like a rat.
438
00:34:33,529 --> 00:34:35,573
[masked manager] Before we start the game,
439
00:34:35,656 --> 00:34:39,410
{\an8}we will give you one last chance
to change your fate.
440
00:34:40,078 --> 00:34:44,373
{\an8}If any of you
are not happy with your role,
441
00:34:44,457 --> 00:34:47,543
you may switch roles
with someone on the opposing team
442
00:34:47,627 --> 00:34:49,462
before the game starts.
443
00:34:50,254 --> 00:34:52,173
[Jeong-dae] What? We can switch roles?
444
00:34:52,256 --> 00:34:53,257
That is correct.
445
00:34:54,133 --> 00:34:59,555
You can swap your items and vests
upon mutual agreement.
446
00:35:00,348 --> 00:35:02,850
But once the game starts,
447
00:35:02,934 --> 00:35:08,314
removing or trading your vests
will be strictly prohibited.
448
00:35:09,357 --> 00:35:11,901
Please make your choice carefully.
449
00:35:23,204 --> 00:35:24,580
[breath trembles]
450
00:35:33,131 --> 00:35:34,882
[eerie music]
451
00:35:34,966 --> 00:35:37,844
Everyone, this is the new drone operator.
452
00:35:37,927 --> 00:35:39,345
[drone pilot] Nice to meet you all.
453
00:35:39,428 --> 00:35:41,597
[Kim] It was hard to get him here,
so treat him well.
454
00:35:41,681 --> 00:35:42,682
[mercenaries] Yes, sir.
455
00:35:44,934 --> 00:35:46,227
[drone pilot] Thank you.
456
00:35:46,310 --> 00:35:48,563
All right,
457
00:35:48,646 --> 00:35:50,439
-put on a life jacket first.
-[phone buzzing]
458
00:35:50,523 --> 00:35:52,358
We don't want any more accidents.
459
00:35:52,441 --> 00:35:54,360
-I guess you heard?
-[drone pilot] Oh, yes.
460
00:35:55,653 --> 00:35:57,738
Where are you?
Hurry, we're about to leave.
461
00:35:57,822 --> 00:36:00,366
[Woo-seok] Hwang, go ahead.I'm not coming with you.
462
00:36:01,075 --> 00:36:02,243
What are you talking about?
463
00:36:02,952 --> 00:36:05,037
[Woo-seok] There's somethingI have to look into.
464
00:36:06,998 --> 00:36:08,416
Are you still going on about this?
465
00:36:09,458 --> 00:36:12,295
My gut feeling is usually right.
466
00:36:12,378 --> 00:36:16,299
I'll call you if I find anything.
Be careful around that prick Captain Park.
467
00:36:16,382 --> 00:36:17,258
[Jun-ho] Mr. Choi…
468
00:36:19,135 --> 00:36:21,554
[Captain] All right, let's get going now.
469
00:36:22,847 --> 00:36:24,140
-Let's go.
-All right.
470
00:36:41,699 --> 00:36:44,243
What on earth possessed you
to show up here out of the blue
471
00:36:44,327 --> 00:36:47,455
and get me out so early in the morning?
472
00:36:47,538 --> 00:36:49,916
I've been swamped with work,
and I'm exhausted.
473
00:36:53,085 --> 00:36:54,462
The boss is dead.
474
00:36:56,047 --> 00:36:56,964
What?
475
00:36:57,048 --> 00:36:59,342
He's dead? What happened?
476
00:37:00,176 --> 00:37:01,510
It's a long story.
477
00:37:03,554 --> 00:37:07,808
Wait, then why didn't you call me?
478
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
Just because
I'm on the straight and narrow now--
479
00:37:10,603 --> 00:37:12,313
It's not like that. He was…
480
00:37:15,608 --> 00:37:18,110
You know
Rock, Paper, Scissors, Minus One, right?
481
00:37:18,194 --> 00:37:22,031
-Yeah.
-He and I played it, and…
482
00:37:24,450 --> 00:37:26,911
Yeah. He just needed to minus the other…
483
00:37:30,623 --> 00:37:31,707
Never mind.
484
00:37:32,458 --> 00:37:34,710
Let's just go have some hangover soup.
485
00:37:34,794 --> 00:37:37,380
Finish your story. So what happened?
486
00:37:37,463 --> 00:37:40,174
Start the car. I'll tell you on the way.
487
00:37:41,717 --> 00:37:43,886
-I don't get you at all.
-[engine starts]
488
00:37:43,970 --> 00:37:47,390
How does someone die
by playing Rock, Paper, Scissors?
489
00:37:47,473 --> 00:37:51,352
None of you can get out of here alive.
490
00:37:51,435 --> 00:37:52,937
[woman] Then, what should I…
491
00:37:53,020 --> 00:37:56,649
Only I, shaman of the sea,
492
00:37:56,732 --> 00:37:58,901
can guide you to the path of life.
493
00:37:58,985 --> 00:38:03,489
-[woman] We believe in you, ma'am.
-[man] Dear gods of heaven and earth…
494
00:38:03,572 --> 00:38:08,452
I can see all the paths
in that place from here.
495
00:38:10,079 --> 00:38:12,206
It is not with my eyes I see!
496
00:38:12,290 --> 00:38:15,084
The gods of heaven and earth
497
00:38:16,085 --> 00:38:18,921
are leading me by the hand!
498
00:38:20,506 --> 00:38:23,551
Those who follow me
shall continue to live.
499
00:38:23,634 --> 00:38:24,844
[Nam-gyu] Min-su.
500
00:38:25,928 --> 00:38:29,932
-[Seon-nyeo] Get in my way and you'll die!
-Have you ever killed anyone?
501
00:38:31,225 --> 00:38:34,979
Hey, there's no time.
If you can't do it, switch teams.
502
00:38:35,688 --> 00:38:37,315
You're damn good at hiding.
503
00:38:37,940 --> 00:38:41,319
Min-su.
I looked everywhere for you last night,
504
00:38:41,944 --> 00:38:43,195
but I couldn't find you.
505
00:38:44,530 --> 00:38:45,823
Where were you hiding?
506
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
Hm?
507
00:38:47,908 --> 00:38:49,660
Were you that scared of me?
508
00:38:52,830 --> 00:38:55,541
It's good that you hid yourself.
Well done.
509
00:38:56,917 --> 00:39:00,004
That fucking bitch thought
she was Wonder Woman or something.
510
00:39:00,087 --> 00:39:04,133
That goddamn bitch treated me
like a fucking idiot, and she…
511
00:39:04,216 --> 00:39:07,136
-[snickers]
-[dark music]
512
00:39:11,974 --> 00:39:12,975
Did you see it?
513
00:39:14,977 --> 00:39:17,104
Damn. You saw it, didn't you?
514
00:39:17,188 --> 00:39:20,316
But you stayed hidden like a fucking rat
and just watched?
515
00:39:20,399 --> 00:39:23,903
You should've helped her.
That fucking bitch liked you.
516
00:39:25,863 --> 00:39:26,864
Aw.
517
00:39:27,615 --> 00:39:28,657
Min-su.
518
00:39:30,201 --> 00:39:31,869
I like that look in your eyes right now.
519
00:39:32,787 --> 00:39:36,874
Keep that look when you go in there,
and just go for it.
520
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
[knife clatters]
521
00:39:40,753 --> 00:39:43,381
Thanos, that fucking bastard, is dead.
522
00:39:43,464 --> 00:39:46,759
So is everyone else in our group.
It's just you and me now.
523
00:39:46,842 --> 00:39:49,261
I'll be really lonely if you die too.
524
00:39:51,389 --> 00:39:52,306
[breathes heavily]
525
00:39:52,390 --> 00:39:55,476
So be a man this time, Min-su. Okay?
526
00:39:56,394 --> 00:39:57,228
[knife clanks]
527
00:39:57,311 --> 00:40:00,272
[imitating Thanos in English]
You can do it, my bro, Min-su.
528
00:40:00,356 --> 00:40:01,816
Min-su.
529
00:40:03,025 --> 00:40:06,529
See you again, Min-su.
[laughs]
530
00:40:06,612 --> 00:40:08,739
[Myung-gi in Korean] Jun-hee.
Switch with me.
531
00:40:08,823 --> 00:40:10,366
You take the key.
532
00:40:11,075 --> 00:40:12,368
That's how we'll both survive.
533
00:40:13,786 --> 00:40:15,287
Mind your own business.
534
00:40:15,371 --> 00:40:16,705
I'll take care of myself.
535
00:40:18,165 --> 00:40:20,042
How do I do that?
536
00:40:20,126 --> 00:40:22,461
I know you won't be able
to do anything with the knife.
537
00:40:22,545 --> 00:40:24,296
Don't act like you know
everything about me.
538
00:40:24,380 --> 00:40:26,340
Maybe I don't, but I do know one thing.
539
00:40:28,092 --> 00:40:30,010
You can't kill anyone.
540
00:40:35,099 --> 00:40:36,308
Give me the knife.
541
00:40:37,726 --> 00:40:42,189
I'll take someone out as quickly as I can,
and then come find you.
542
00:40:43,232 --> 00:40:47,027
I will protect you and the baby, Jun-hee.
543
00:40:50,114 --> 00:40:51,907
Is it easy for you to kill someone?
544
00:40:54,994 --> 00:40:56,036
I would
545
00:40:57,413 --> 00:41:00,708
kill everyone here if it meant
leaving here with you and the money.
546
00:41:00,791 --> 00:41:03,043
[Jun-hee] To protect my baby,
I'd do anything too.
547
00:41:06,297 --> 00:41:07,298
Then…
548
00:41:12,928 --> 00:41:14,430
you kill me.
549
00:41:16,932 --> 00:41:19,226
I'll come find you once the game begins.
550
00:41:19,894 --> 00:41:21,854
Stab me with that knife and get out.
551
00:41:27,568 --> 00:41:29,278
Then you and the baby can live.
552
00:41:34,617 --> 00:41:37,870
[Yong-sik] Give me the knife.
553
00:41:39,455 --> 00:41:41,165
-[Yong-sik sighs]
-[Geum-ja inhales]
554
00:41:41,248 --> 00:41:44,877
[Geum-ja] I'll switch teams
with someone else instead.
555
00:41:45,878 --> 00:41:47,505
We can stay together and--
556
00:41:47,588 --> 00:41:49,048
Mom,
557
00:41:49,131 --> 00:41:50,925
you have bad knees.
558
00:41:53,302 --> 00:41:54,803
Once we go in there,
559
00:41:54,887 --> 00:41:59,391
those people will come at us
with their knives.
560
00:41:59,475 --> 00:42:02,520
If we go around hand in hand,
561
00:42:03,562 --> 00:42:04,897
we'll both die.
562
00:42:07,691 --> 00:42:09,568
No, you won't be able to do it.
563
00:42:11,070 --> 00:42:13,572
How could you kill a person with this?
564
00:42:15,074 --> 00:42:19,578
Even as a kid, you always let other kids
565
00:42:19,662 --> 00:42:23,332
beat you up like a fool
whenever you got into a fight.
566
00:42:24,166 --> 00:42:27,336
You've never hurt anyone, not even once.
567
00:42:27,419 --> 00:42:28,629
What about you?
568
00:42:29,755 --> 00:42:31,966
Can you go and kill someone with that?
569
00:42:32,049 --> 00:42:35,302
Dad beat you all the time,
but you couldn't even fight back.
570
00:42:42,476 --> 00:42:43,852
I'll do it.
571
00:42:45,396 --> 00:42:48,190
I'll… try.
572
00:42:49,900 --> 00:42:52,319
-[both breathe shakily]
-[tense music]
573
00:42:59,368 --> 00:43:00,327
[in English] Thank you.
574
00:43:00,411 --> 00:43:01,954
[Yeong-sam] Nice. [laughs]
575
00:43:02,913 --> 00:43:06,000
[Player 192 exhales excitedly]
576
00:43:09,378 --> 00:43:11,964
[Player 192 in Korean]
Thanks a bunch. [laughs]
577
00:43:13,674 --> 00:43:17,303
Excuse me, would you like to switch with…
578
00:43:24,435 --> 00:43:26,437
[music intensifies]
579
00:43:28,897 --> 00:43:30,357
[Dae-ho] Listen to me.
580
00:43:30,441 --> 00:43:31,817
If you switch teams with me,
581
00:43:31,900 --> 00:43:35,321
I'll stay with you
and protect you until the end, okay?
582
00:43:37,448 --> 00:43:39,533
But you'd have to kill someone too.
583
00:43:39,617 --> 00:43:40,951
[yells] Will you just…
584
00:43:42,244 --> 00:43:45,331
Just leave that to me.
585
00:43:45,998 --> 00:43:47,958
I can still stay with you.
586
00:43:48,042 --> 00:43:49,335
[gasps]
587
00:43:49,418 --> 00:43:51,670
Please trust me. I'll keep my promise.
588
00:43:52,713 --> 00:43:53,714
Okay?
589
00:43:54,840 --> 00:43:55,758
Okay?
590
00:43:57,384 --> 00:43:58,469
[sighs in frustration]
591
00:44:03,515 --> 00:44:05,267
[breath trembling]
592
00:44:21,450 --> 00:44:25,454
[mumbling] Fuck.
593
00:44:28,082 --> 00:44:30,042
What? What's your problem with me?
594
00:44:31,043 --> 00:44:32,670
Why do you keep looking at me like that?
595
00:44:34,713 --> 00:44:38,175
Want to blame me for everything?
596
00:44:38,258 --> 00:44:39,635
What did I do so wrong?
597
00:44:41,679 --> 00:44:43,055
We wouldn't have won.
598
00:44:44,014 --> 00:44:45,808
We wouldn't have won anyway.
599
00:44:48,644 --> 00:44:49,770
-Fuck,
-[box thuds]
600
00:44:49,853 --> 00:44:51,313
stop looking at me like that!
601
00:44:51,397 --> 00:44:52,773
It's not my fault!
602
00:44:54,483 --> 00:44:58,320
If we had fought
the other damn side instead,
603
00:44:58,404 --> 00:44:59,738
we could have won.
604
00:45:00,406 --> 00:45:02,741
We could have won the fight
and then the vote!
605
00:45:03,742 --> 00:45:04,868
It's your fault.
606
00:45:05,702 --> 00:45:08,580
They all died
because of your ridiculous plan!
607
00:45:08,664 --> 00:45:11,667
It's you!
You're the one who fucking killed them!
608
00:45:12,835 --> 00:45:14,461
[breathing heavily]
609
00:45:20,050 --> 00:45:22,553
[solemn music]
610
00:45:22,636 --> 00:45:25,472
[woman on PA] The gamewill begin momentarily.
611
00:45:26,682 --> 00:45:32,729
Blue Team,please get ready to enter the arena.
612
00:45:32,813 --> 00:45:35,107
Let me repeat.
613
00:45:35,190 --> 00:45:38,694
The game will begin momentarily.
614
00:45:44,950 --> 00:45:47,035
[Captain] What happened to Choi?
He didn't show.
615
00:45:48,745 --> 00:45:50,873
I talked to him on the phone earlier.
616
00:45:50,956 --> 00:45:52,583
An urgent family matter came up.
617
00:45:53,584 --> 00:45:54,418
All of a sudden?
618
00:45:56,295 --> 00:45:57,379
I know.
619
00:45:57,463 --> 00:45:58,839
[Captain] Maybe he chickened out.
620
00:45:59,465 --> 00:46:03,051
People who act all tough and loud like him
621
00:46:03,135 --> 00:46:04,928
are actually the biggest wimps.
622
00:46:06,805 --> 00:46:08,182
It's for the best.
623
00:46:08,807 --> 00:46:11,435
He's just a booze-chugging freeloader.
624
00:46:13,645 --> 00:46:15,689
[solemn music]
625
00:46:40,672 --> 00:46:42,925
Mom, stay well hidden.
626
00:46:43,509 --> 00:46:46,220
I'll get it over with
and then come find you.
627
00:46:46,303 --> 00:46:49,014
I'll find you and protect you.
628
00:46:50,390 --> 00:46:51,433
Yong-sik.
629
00:46:51,517 --> 00:46:56,313
Whenever your dad got drunk,
he always threatened to kill me.
630
00:46:56,396 --> 00:46:58,899
But who kicked the bucket first?
631
00:46:59,942 --> 00:47:01,109
Dad.
632
00:47:02,361 --> 00:47:04,446
So do you really think
I'm gonna die in here?
633
00:47:05,781 --> 00:47:11,036
[whispering] Besides, I also have a weapon
for emergencies.
634
00:47:12,329 --> 00:47:14,748
So don't worry about me.
635
00:47:15,624 --> 00:47:17,292
Focus on yourself.
636
00:47:19,419 --> 00:47:25,050
Do whatever it takes to survive,
and we'll get out of here together, okay?
637
00:47:25,759 --> 00:47:26,760
Yes.
638
00:47:40,440 --> 00:47:41,775
Keep your word.
639
00:47:56,456 --> 00:47:57,791
I promise I'll find you.
640
00:48:05,215 --> 00:48:07,217
[eerie music]
641
00:48:08,885 --> 00:48:10,345
[man] Shit…
642
00:48:31,199 --> 00:48:33,327
-[door thuds]
-[players gasp]
643
00:48:33,410 --> 00:48:35,579
-[timer beeps]
-[woman on PA] The taggers
644
00:48:35,662 --> 00:48:38,332
will enter in two minutes.
645
00:48:39,082 --> 00:48:40,917
[Jeong-dae] Listen up, people.
646
00:48:41,001 --> 00:48:44,588
Instead of hiding,
let's spread out and find the exit.
647
00:48:44,671 --> 00:48:49,509
Whoever finds the exit first
will shout and let everyone know!
648
00:48:49,593 --> 00:48:53,597
Good idea! Let's help each other
and get out of here alive!
649
00:48:53,680 --> 00:48:56,391
[child's voice on PA]
♪ Hide, hide, it's time to play ♪
650
00:48:56,475 --> 00:48:58,894
♪ Don't let your hair give you away ♪
651
00:48:58,977 --> 00:49:04,941
♪ Hide, hide, it's time to playDon't let your clothes give you away ♪
652
00:49:05,025 --> 00:49:10,530
♪ Hide, hide, it's time to playDon't let your toe give you away ♪
653
00:49:10,614 --> 00:49:15,202
♪ Hide, hide, it's time to playDon't let your hair… ♪
654
00:49:15,285 --> 00:49:16,953
Want to do it together?
655
00:49:17,037 --> 00:49:17,996
Do what?
656
00:49:18,080 --> 00:49:20,582
-[Nam-gyu chuckles]
-[tense music]
657
00:49:20,666 --> 00:49:23,835
You think the blue vests
will just let you kill them?
658
00:49:23,919 --> 00:49:25,253
Of course not.
659
00:49:25,337 --> 00:49:27,297
They'll really fucking resist.
660
00:49:27,381 --> 00:49:31,134
[whispering] It'll be much easier
if we attack them together.
661
00:49:34,012 --> 00:49:36,932
[child's voice on PA]
♪ Hide, hide, it's time to play ♪
662
00:49:37,015 --> 00:49:39,518
♪ Don't let your clothes give you away ♪
663
00:49:39,601 --> 00:49:40,727
Are you all right?
664
00:49:40,811 --> 00:49:42,396
[Hyun-ju] Ms. Geum-ja. Jun-hee.
665
00:49:44,690 --> 00:49:45,691
Come with me.
666
00:49:45,774 --> 00:49:48,652
[child's voice on PA]
♪ Hide, hide, it's time to play ♪
667
00:49:48,735 --> 00:49:51,029
♪ Don't let your hair give you away ♪
668
00:49:51,655 --> 00:49:53,198
-[Hyun-ju] Be careful.
-[Geum-ja] Okay.
669
00:49:55,701 --> 00:49:58,912
[Nam-gyu] I'm not looking for
a relationship here.
670
00:49:58,995 --> 00:50:00,831
Just a one-night stand, so to speak.
671
00:50:04,960 --> 00:50:07,754
When you stabbed Thanos, you were
672
00:50:08,922 --> 00:50:09,923
fucking awesome.
673
00:50:10,006 --> 00:50:11,758
[child's voice on PA]
♪ Hide, hide… ♪
674
00:50:11,842 --> 00:50:13,427
[timer beeps]
675
00:50:13,510 --> 00:50:15,929
[woman on PA] Red Team,please enter the arena.
676
00:50:17,264 --> 00:50:18,265
Come on.
677
00:50:20,058 --> 00:50:20,976
Hm?
678
00:50:26,898 --> 00:50:28,859
[imitating Thanos in English]
Let's get it!
679
00:50:35,115 --> 00:50:37,117
[music intensifies]
680
00:50:45,333 --> 00:50:46,960
[in Korean] It's your fault.
681
00:51:04,644 --> 00:51:07,647
[intense music]
682
00:53:26,202 --> 00:53:31,207
Subtitle translation by: Yoonjung Song
50509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.