All language subtitles for Squid Game S03E01 - Keys and Knives (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:07,700 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,700 --> 00:00:12,700 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,700 --> 00:00:14,702 [grave music] 4 00:00:18,289 --> 00:00:19,290 [breath trembling] 5 00:00:24,211 --> 00:00:25,087 Let us go-- 6 00:00:25,671 --> 00:00:26,672 [gasps] 7 00:00:35,181 --> 00:00:36,432 Wait, please don't shoot. 8 00:00:38,642 --> 00:00:40,227 I have a sick daughter at home who... 9 00:00:42,938 --> 00:00:43,939 [groans] 10 00:00:50,988 --> 00:00:52,281 [No-eul] Close your eyes. 11 00:00:53,574 --> 00:00:55,242 If you want to live, do as I say. 12 00:01:04,877 --> 00:01:05,878 [scanner beeps] 13 00:01:06,587 --> 00:01:08,839 [woman on PA] Player 246, eliminated. 14 00:01:17,807 --> 00:01:21,393 SQUID GAME 3 15 00:01:23,938 --> 00:01:28,359 EPISODE 1 KEYS AND KNIVES 16 00:01:44,250 --> 00:01:45,584 {\an8}[masked soldier] Take him away. 17 00:01:55,469 --> 00:01:58,263 {\an8}What's with you playing nice with us all of a sudden? 18 00:01:58,264 --> 00:01:59,515 {\an8}It's not like you. 19 00:02:00,474 --> 00:02:01,975 {\an8}[No-eul] I gave it some more thought. 20 00:02:01,976 --> 00:02:03,726 {\an8}If they're just gonna die anyway, 21 00:02:03,727 --> 00:02:06,896 {\an8}might as well give their organs to people who can still be saved. 22 00:02:06,897 --> 00:02:08,274 {\an8}[masked soldier chuckles] 23 00:02:09,024 --> 00:02:10,025 {\an8}Good call. 24 00:02:10,526 --> 00:02:12,695 {\an8}I'm glad to hear you finally came around. 25 00:02:15,698 --> 00:02:16,824 {\an8}[No-eul] I wanna see it. 26 00:02:18,742 --> 00:02:20,786 {\an8}- [masked soldier] See what? - The operating room. 27 00:02:22,580 --> 00:02:23,998 {\an8}[masked soldier] What for? 28 00:02:27,585 --> 00:02:30,504 {\an8}[No-eul] Well, now that we're partners, 29 00:02:31,422 --> 00:02:33,591 {\an8}there shouldn't be any secrets between us. 30 00:02:36,802 --> 00:02:38,387 {\an8}[alarm buzzing] 31 00:02:39,972 --> 00:02:41,974 {\an8}[eerie music] 32 00:03:13,339 --> 00:03:15,341 {\an8}[players whispering indistinctly] 33 00:03:16,759 --> 00:03:17,760 {\an8}[door closes] 34 00:03:20,721 --> 00:03:22,890 {\an8}[man 1] Guess it's someone who died out there. 35 00:03:24,141 --> 00:03:25,142 {\an8}[man 2] Who is that? 36 00:03:30,230 --> 00:03:31,397 {\an8}[gasps] 37 00:03:31,398 --> 00:03:32,399 {\an8}Is he dead? 38 00:03:34,652 --> 00:03:35,610 He's alive. 39 00:03:35,611 --> 00:03:38,071 - Come here. Help me get him to a bed. - [sighs] 40 00:03:38,072 --> 00:03:39,989 {\an8}- Quick! - [Yong-sik] Yeah, of course. 41 00:03:39,990 --> 00:03:42,660 {\an8}[Geum-ja] Here, just... Wait, lay him down here. 42 00:03:47,456 --> 00:03:49,458 [mercenary] I don't see him anywhere near the boat. 43 00:03:50,793 --> 00:03:52,378 Do you remember how many drinks he had? 44 00:03:53,545 --> 00:03:54,963 Not enough to get wasted. 45 00:03:54,964 --> 00:03:56,172 Sure looked like a lot 46 00:03:56,173 --> 00:03:58,926 from those soju bottles on the cabin floor this morning. 47 00:04:00,719 --> 00:04:03,429 He could've gotten drunk, came out to the deck to throw up, 48 00:04:03,430 --> 00:04:05,140 and ended up falling overboard. 49 00:04:05,766 --> 00:04:07,642 The waves were pretty rough last night. 50 00:04:07,643 --> 00:04:10,938 Oh, you know, I wonder if that was the sound I heard. 51 00:04:11,689 --> 00:04:12,647 What sound? 52 00:04:12,648 --> 00:04:15,316 Uh, at some point, someone was talking outside, 53 00:04:15,317 --> 00:04:17,193 then I heard these thumping sounds. 54 00:04:17,194 --> 00:04:18,361 What time was that? 55 00:04:18,362 --> 00:04:20,655 I think it was about 3:00 a.m. Wasn't it? 56 00:04:20,656 --> 00:04:22,198 Yep, that sounds about right. 57 00:04:22,199 --> 00:04:25,535 I got up to check, but Captain Park was already out on the deck. 58 00:04:25,536 --> 00:04:28,329 [groans] We should've woken everyone up and looked for him. 59 00:04:28,330 --> 00:04:30,081 We should search the vicinity first. 60 00:04:30,082 --> 00:04:33,209 Listen, Detective, these are strong currents we got out here. 61 00:04:33,210 --> 00:04:35,753 He would've drifted quite a ways since last night. 62 00:04:35,754 --> 00:04:38,298 If he was drunk when he fell, in weather like that, well... 63 00:04:38,299 --> 00:04:40,967 Can you waste time looking for a corpse? Huh? 64 00:04:40,968 --> 00:04:43,304 You said we had three, four days, at most. 65 00:04:46,140 --> 00:04:48,851 We'll head to the nearest docks and find another drone pilot. 66 00:04:50,978 --> 00:04:51,812 Let's move out. 67 00:04:58,861 --> 00:05:00,863 [ominous music] 68 00:05:14,585 --> 00:05:15,877 [In-ho] We have to attack first. 69 00:05:15,878 --> 00:05:18,004 [Gi-hun] Doesn't mean we should join this bloodbath. 70 00:05:18,005 --> 00:05:19,797 We'd be playing into their hands if we did. 71 00:05:19,798 --> 00:05:21,549 [In-ho] Sacrifice a few for the rest? 72 00:05:21,550 --> 00:05:23,301 [Gi-hun] And it'll be worth the sacrifice 73 00:05:23,302 --> 00:05:25,511 if it means we can put an end to these games for good. 74 00:05:25,512 --> 00:05:27,805 [Jung-bae] If they won't let us go we fight our way out. 75 00:05:27,806 --> 00:05:30,224 [Gi-hun] If you wanna take out these fuckers, step forward. 76 00:05:30,225 --> 00:05:32,060 [Jung-bae] Why take me instead of Young-il? 77 00:05:32,061 --> 00:05:33,687 [Gi-hun] 'Cause you're my best friend. 78 00:05:36,398 --> 00:05:37,816 [Geum-ja shakily] Mr. Seong. 79 00:05:38,359 --> 00:05:40,361 [tense music] 80 00:05:41,445 --> 00:05:43,529 Oh, you... Oh, goodness, you're awake. 81 00:05:43,530 --> 00:05:44,615 You're alive. 82 00:05:45,240 --> 00:05:46,575 [laughing] You're alive. 83 00:05:47,326 --> 00:05:48,827 Are you feeling better, sir? 84 00:06:12,017 --> 00:06:14,019 [players murmuring] 85 00:06:16,814 --> 00:06:18,397 [man] It's suspicious, right? 86 00:06:18,398 --> 00:06:20,484 [murmuring continues] 87 00:06:22,486 --> 00:06:24,071 Where's... where's everyone else? 88 00:06:33,080 --> 00:06:34,790 And Jung-bae, did he... 89 00:06:37,459 --> 00:06:39,711 [sinister music] 90 00:06:45,134 --> 00:06:49,762 [Front Man] Now, witness the consequences of your little game. 91 00:06:49,763 --> 00:06:50,764 [Jung-bae] Gi-hun... 92 00:06:51,682 --> 00:06:52,683 [gunshot] 93 00:06:55,435 --> 00:06:57,437 [dark music] 94 00:07:00,149 --> 00:07:02,150 [breath trembling] 95 00:07:02,151 --> 00:07:03,986 [alarm buzzing] 96 00:07:10,450 --> 00:07:11,909 - [door closes] - [remote beeps] 97 00:07:11,910 --> 00:07:12,995 [ceiling rumbles] 98 00:07:14,329 --> 00:07:16,415 [digital trilling] 99 00:07:18,584 --> 00:07:22,003 [masked manager] Last night, another 35 players were eliminated, 100 00:07:22,004 --> 00:07:24,798 bringing the current number of remaining players to 60. 101 00:07:25,632 --> 00:07:28,676 The total prize is now 39.6 billion won, 102 00:07:28,677 --> 00:07:31,889 and each player's share is 660 million won. 103 00:07:33,515 --> 00:07:35,391 We will now begin another round of voting 104 00:07:35,392 --> 00:07:38,312 to determine if you wish to proceed to the next game. 105 00:07:39,021 --> 00:07:41,106 [footsteps approaching] 106 00:07:42,691 --> 00:07:44,775 Why'd you let me live, and no one else? 107 00:07:44,776 --> 00:07:46,320 Why didn't you kill me? 108 00:07:46,945 --> 00:07:48,279 Answer me! 109 00:07:48,280 --> 00:07:49,864 What's it for, huh? 110 00:07:49,865 --> 00:07:52,284 You didn't let anyone else live. Why?! 111 00:07:53,327 --> 00:07:55,578 Here, go ahead. Shoot. Go ahead, pull the trigger! 112 00:07:55,579 --> 00:07:57,205 Go on, do it! 113 00:07:57,206 --> 00:07:58,790 Kill me. Take the shot! 114 00:08:01,126 --> 00:08:03,378 Why did you let me live? Why? 115 00:08:04,713 --> 00:08:07,174 What else do you bastards want from me? 116 00:08:09,301 --> 00:08:11,761 Why didn't you just kill me like everyone else? 117 00:08:11,762 --> 00:08:12,846 [sobbing] 118 00:08:14,932 --> 00:08:16,225 You won, didn't you? 119 00:08:17,476 --> 00:08:20,437 Go ahead, just take the fucking shot! 120 00:08:22,689 --> 00:08:25,025 You beat us! You won! 121 00:08:27,819 --> 00:08:31,907 - So please, I'm begging you, just kill me! - [phone ringing] 122 00:08:33,617 --> 00:08:36,620 [screams] Kill me! 123 00:08:41,667 --> 00:08:43,502 We just docked at the nearest port. 124 00:08:44,461 --> 00:08:47,339 They're gonna find another drone pilot and head out again. 125 00:08:47,839 --> 00:08:49,340 They must not find the island. 126 00:08:49,341 --> 00:08:51,592 Not till we're done with all the games here. 127 00:08:51,593 --> 00:08:52,678 [Captain] Understood. 128 00:08:54,346 --> 00:08:55,721 Hey, Detective Hwang! 129 00:08:55,722 --> 00:08:57,891 Gimme a call once you're ready to head back out! 130 00:08:58,934 --> 00:09:01,520 - Will do. - [Captain] And, uh, watch your step there. 131 00:09:05,691 --> 00:09:08,735 Last question. What do I do if things go south? 132 00:09:15,492 --> 00:09:16,493 Kill them all. 133 00:09:17,744 --> 00:09:19,121 Including the detective. 134 00:09:21,206 --> 00:09:23,124 [somber music] 135 00:09:23,125 --> 00:09:25,501 [masked manager] We will now begin another round of voting 136 00:09:25,502 --> 00:09:28,255 to determine if you wish to proceed to the next game. 137 00:09:29,381 --> 00:09:33,259 Once again, it will be conducted in reverse player-number order. 138 00:09:33,260 --> 00:09:35,846 Player 456, please cast your vote. 139 00:09:44,730 --> 00:09:47,440 If you do not express an intent to vote by the count of three, 140 00:09:47,441 --> 00:09:49,359 it will be considered an abstention. 141 00:09:51,069 --> 00:09:54,906 One, two, three. 142 00:09:57,993 --> 00:09:59,827 Player 456 has forfeited his vote, 143 00:09:59,828 --> 00:10:03,247 and as such, his will not be added to either tally. 144 00:10:03,248 --> 00:10:06,376 Next, Player 448. Please cast your vote. 145 00:10:24,061 --> 00:10:26,062 [man 1] Don't worry, you can relax. 146 00:10:26,063 --> 00:10:27,856 We're not gonna hurt you, okay? 147 00:10:28,857 --> 00:10:30,650 [man 2] Yeah, you can vote for either one! 148 00:10:30,651 --> 00:10:32,568 [man 3] Don't worry about anyone else, okay? 149 00:10:32,569 --> 00:10:34,154 Just vote however you want! 150 00:10:36,281 --> 00:10:37,115 [beeps] 151 00:10:39,076 --> 00:10:41,328 - [excited whispering] - [man 4] First one's with us. 152 00:10:56,885 --> 00:10:58,761 [elevator door closes] 153 00:10:58,762 --> 00:11:00,805 [Masked Officer] So far, the confirmed casualties 154 00:11:00,806 --> 00:11:03,392 are 8 managers and 27 soldiers. 155 00:11:04,267 --> 00:11:06,894 [Front Man] Pull from the workers to replace the dead soldiers. 156 00:11:06,895 --> 00:11:10,232 And repair any damage to the facility as quickly as possible. 157 00:11:10,982 --> 00:11:12,692 The VIPs will be arriving soon. 158 00:11:12,693 --> 00:11:13,859 [Masked Officer] Yes, sir. 159 00:11:13,860 --> 00:11:15,946 [ominous music] 160 00:11:23,453 --> 00:11:25,455 [forklift beeping] 161 00:11:43,014 --> 00:11:44,015 [loud thud] 162 00:11:54,818 --> 00:11:56,861 [masked soldier] Where'd you learn how to shoot? 163 00:11:56,862 --> 00:11:57,987 Oh, wait. 164 00:11:57,988 --> 00:12:01,783 I heard North Korean women have to serve in the military too. You learn there? 165 00:12:02,284 --> 00:12:03,410 [No-eul] That's right. 166 00:12:04,161 --> 00:12:06,288 [masked soldier] So then why'd you cross the border? 167 00:12:06,788 --> 00:12:08,415 Were things pretty bad up there? 168 00:12:09,040 --> 00:12:10,250 Or maybe 169 00:12:11,168 --> 00:12:13,336 you landed yourself in some hot water. 170 00:12:15,797 --> 00:12:16,923 [masked soldier sighs] 171 00:12:17,716 --> 00:12:19,675 You said we were partners now. 172 00:12:19,676 --> 00:12:22,261 So shouldn't we get to know each other a bit? 173 00:12:22,262 --> 00:12:25,347 [No-eul] We can meet on the outside once this is all over. 174 00:12:25,348 --> 00:12:26,807 I'll tell you everything then. 175 00:12:26,808 --> 00:12:28,350 [masked soldier sighs] 176 00:12:28,351 --> 00:12:29,895 I don't wanna wait till then. 177 00:12:30,562 --> 00:12:32,938 You know, there's a great place for a date nearby. 178 00:12:32,939 --> 00:12:34,148 Wanna check it out? 179 00:12:34,149 --> 00:12:35,692 [No-eul] It's a long story. 180 00:12:36,276 --> 00:12:37,860 Let me see the operating room first. 181 00:12:37,861 --> 00:12:39,112 [masked soldier] Sure. 182 00:12:39,821 --> 00:12:42,031 I've had my eye on this spot for a while. 183 00:12:42,032 --> 00:12:43,241 You're gonna love it. 184 00:12:43,909 --> 00:12:45,035 [laughs] 185 00:12:49,289 --> 00:12:51,165 [masked manager] In accordance with the results 186 00:12:51,166 --> 00:12:52,708 of your free and democratic vote, 187 00:12:52,709 --> 00:12:55,295 we will proceed with the next game tomorrow. 188 00:12:55,879 --> 00:12:56,880 Thank you all. 189 00:13:01,927 --> 00:13:04,054 - [alarm buzzing] - [door opens] 190 00:13:04,888 --> 00:13:06,890 [indistinct conversations] 191 00:13:10,435 --> 00:13:11,436 [door closes] 192 00:13:15,232 --> 00:13:16,608 [Jeong-dae] Hey, 456. 193 00:13:17,984 --> 00:13:19,027 Tell me something. 194 00:13:19,653 --> 00:13:21,780 Was this part of your plan the whole time? 195 00:13:22,489 --> 00:13:24,073 Oh, that's it, isn't it? 196 00:13:24,074 --> 00:13:26,492 You get everyone to join your little rebellion 197 00:13:26,493 --> 00:13:28,662 so you could get rid of them all at once. 198 00:13:29,246 --> 00:13:31,705 [snaps fingers] Ah, so that means that earlier... 199 00:13:31,706 --> 00:13:34,833 - [screaming] ..."Why didn't I die?!" - [players laugh] 200 00:13:34,834 --> 00:13:36,378 All that shit was an act. 201 00:13:36,878 --> 00:13:39,296 Wow. Talk about a twisted freak. 202 00:13:39,297 --> 00:13:40,798 I bet you're right. 203 00:13:40,799 --> 00:13:43,008 'Cause after all, those assholes killed everyone 204 00:13:43,009 --> 00:13:44,677 but decided to spare him. 205 00:13:44,678 --> 00:13:46,470 There's a reason for that, isn't there? 206 00:13:46,471 --> 00:13:49,765 Well, in any case, you brought those dumbass Xs out there to die, 207 00:13:49,766 --> 00:13:51,767 so now they're out of our way. 208 00:13:51,768 --> 00:13:55,354 You got us a larger share, and helped us win today's vote. 209 00:13:55,355 --> 00:13:56,398 Thanks for that. 210 00:13:56,940 --> 00:13:59,733 Now, let's show our man some gratitude with a round of applause! 211 00:13:59,734 --> 00:14:01,777 - [cheering, whooping] - [man 1] Good job! 212 00:14:01,778 --> 00:14:03,612 [man 2] Couldn't have done it without ya! 213 00:14:03,613 --> 00:14:05,865 [man 3] You've been on our side all along! 214 00:14:09,911 --> 00:14:11,413 [Seon-nyeo] Oh, you poor fool. 215 00:14:12,080 --> 00:14:13,540 What did I tell you? 216 00:14:14,165 --> 00:14:16,875 You're not here of your own volition, are you? 217 00:14:16,876 --> 00:14:19,169 It was the vengeful souls hovering over you 218 00:14:19,170 --> 00:14:20,588 that dragged you here. 219 00:14:20,589 --> 00:14:22,674 [eerie music] 220 00:14:29,806 --> 00:14:31,140 Do you hear that? 221 00:14:31,141 --> 00:14:35,437 It's the sound of all your little friends, screaming into your ears from the dead. 222 00:14:37,063 --> 00:14:39,065 {\an8}Ah, but cover them all you want. 223 00:14:40,025 --> 00:14:41,568 {\an8}It won't stop the noise. 224 00:14:42,277 --> 00:14:44,529 {\an8}You'll only hear them scream louder each day. 225 00:14:45,280 --> 00:14:46,238 And you... 226 00:14:46,239 --> 00:14:50,201 {\an8}You're going to continue to hear them from now until the day that you die. 227 00:14:51,161 --> 00:14:52,621 [laughing] 228 00:14:59,753 --> 00:15:01,211 [Seon-nyeo gasps] 229 00:15:01,212 --> 00:15:03,631 [Player 006] Let her go! Stop it! Let her go. 230 00:15:03,632 --> 00:15:04,549 [Gi-hun strains] 231 00:15:07,344 --> 00:15:08,178 [Gi-hun grunts] 232 00:15:10,305 --> 00:15:12,473 [Player 006] Are you all right, Miss Seon-nyeo? 233 00:15:12,474 --> 00:15:14,559 [Seon-nyeo breathing heavily] 234 00:15:16,603 --> 00:15:17,604 [handcuffs rattling] 235 00:15:19,856 --> 00:15:21,858 [ominous music] 236 00:15:40,627 --> 00:15:41,670 How's this one? 237 00:15:42,253 --> 00:15:43,879 We'll be able to get some good stuff. 238 00:15:43,880 --> 00:15:45,966 [eerie music] 239 00:15:49,260 --> 00:15:50,679 [man 1] Okay, nice and easy. 240 00:15:51,763 --> 00:15:53,431 - One, two, three! - [man 2] Three! 241 00:15:55,433 --> 00:15:56,393 [door opens] 242 00:15:58,395 --> 00:16:00,397 [man 3] It's okay. You guys can relax. 243 00:16:02,691 --> 00:16:04,484 Number 011's on our side now. 244 00:16:06,277 --> 00:16:07,946 Your friend there's in good shape, right? 245 00:16:09,447 --> 00:16:12,032 That was all her. It's a little present for us. 246 00:16:12,033 --> 00:16:14,452 Why'd you bring her all the way down here? 247 00:16:16,955 --> 00:16:18,665 We're all partners now, okay? 248 00:16:19,499 --> 00:16:21,376 We should get to know each other a little. 249 00:16:23,169 --> 00:16:24,921 The guys here before us 250 00:16:25,839 --> 00:16:28,757 {\an8}only wound up getting caught 'cause they wanted to keep secrets. 251 00:16:28,758 --> 00:16:30,175 {\an8}There was no trust. 252 00:16:30,176 --> 00:16:32,846 But we trust each other. We have no secrets. 253 00:16:33,513 --> 00:16:36,474 That's why we agreed not to wear our masks in here. 254 00:16:39,019 --> 00:16:40,061 {\an8}Isn't it? 255 00:16:41,563 --> 00:16:42,439 [man 1 exhales] 256 00:16:56,411 --> 00:16:57,704 [doctor] So you're Number 011. 257 00:16:58,705 --> 00:17:01,499 You know much money we lost 'cause of the shit you pulled out there? 258 00:17:02,417 --> 00:17:05,085 That's enough. We gotta hurry if we're gonna make it. 259 00:17:05,086 --> 00:17:06,379 Help me here. 260 00:17:08,757 --> 00:17:09,966 [man 3] Hey, come here. 261 00:17:11,217 --> 00:17:13,386 I'll walk you through the whole thing, okay? 262 00:17:17,348 --> 00:17:19,267 There's your present on the table now. 263 00:17:19,893 --> 00:17:21,477 He's still alive, right, Doc? 264 00:17:21,478 --> 00:17:23,313 Yeah. Just unconscious. 265 00:17:24,314 --> 00:17:25,314 All right then. 266 00:17:25,315 --> 00:17:28,026 Let's all thank Number 011 for the lovely gift. 267 00:17:28,610 --> 00:17:29,735 Time to open it. 268 00:17:29,736 --> 00:17:30,987 [doctor chuckles] 269 00:17:34,282 --> 00:17:36,158 - [groans] - [tense music] 270 00:17:36,159 --> 00:17:38,077 - Freeze. - [doctor] What the fuck! 271 00:17:38,078 --> 00:17:39,244 Put the knife down. 272 00:17:39,245 --> 00:17:40,913 - Putting it down! - What are you doing? 273 00:17:40,914 --> 00:17:42,414 [No-eul] You step back! 274 00:17:42,415 --> 00:17:45,168 - [man 3] I thought you were one of us now. - [man 1] Goddamn bitch! 275 00:17:47,420 --> 00:17:48,379 [man 3 screams] 276 00:17:54,219 --> 00:17:55,095 Fuck. 277 00:18:00,517 --> 00:18:02,267 [breath trembling] 278 00:18:02,268 --> 00:18:03,561 - [gunshot] - [man 3 gasps] 279 00:18:06,397 --> 00:18:08,399 [breath trembles] 280 00:18:09,567 --> 00:18:11,736 You wanted to know why I crossed the border? 281 00:18:14,364 --> 00:18:16,741 I had a commander a lot like you up there. 282 00:18:18,618 --> 00:18:19,786 I shot him in the head. 283 00:18:20,537 --> 00:18:22,539 - [chuckles] - [ominous music] 284 00:18:33,716 --> 00:18:35,802 [breathing heavily] Don't kill me. 285 00:18:36,594 --> 00:18:38,304 I swear, I'm not one of them. 286 00:18:39,222 --> 00:18:41,599 I just got roped into this. They... they offered me money. 287 00:18:42,225 --> 00:18:43,517 [No-eul] This man... 288 00:18:43,518 --> 00:18:44,519 Save him. 289 00:18:46,729 --> 00:18:48,189 If he dies, so do you. 290 00:18:54,487 --> 00:18:56,489 [mysterious music] 291 00:19:41,993 --> 00:19:42,994 [Myung-gi] Jun-hee. 292 00:19:47,665 --> 00:19:49,125 I know they're your favorite. 293 00:20:15,610 --> 00:20:17,194 I don't think that's a good idea. 294 00:20:17,195 --> 00:20:18,947 I'll be fine. You just eat yours. 295 00:20:21,866 --> 00:20:23,117 Um, excuse me, sir. 296 00:20:25,119 --> 00:20:27,872 Here, have this. You need to try and eat. 297 00:20:35,546 --> 00:20:36,631 Listen, I know. 298 00:20:37,757 --> 00:20:39,008 You wanted to help us. 299 00:20:39,968 --> 00:20:42,303 You were trying to save everyone out there. 300 00:20:43,054 --> 00:20:46,849 To teach those bad people a lesson and end this whole thing. 301 00:20:49,269 --> 00:20:50,269 I'm sorry. 302 00:20:50,270 --> 00:20:52,355 [dark music] 303 00:20:54,315 --> 00:20:55,525 I should've done more... 304 00:20:57,527 --> 00:20:59,153 to bring the ammo back to you. 305 00:21:01,948 --> 00:21:03,741 Hyun-ju, why are you sorry? 306 00:21:04,784 --> 00:21:06,202 This is Dae-ho's fault. 307 00:21:07,287 --> 00:21:09,246 Come on, I saw it, my mom saw it. 308 00:21:09,247 --> 00:21:11,082 Everyone here saw what happened. 309 00:21:12,250 --> 00:21:13,667 As soon as Dae-ho got here, 310 00:21:13,668 --> 00:21:15,795 he took the rounds, went to leave, and then just 311 00:21:17,171 --> 00:21:19,214 froze and sank right to the floor. 312 00:21:19,215 --> 00:21:22,342 And by the time Hyun-ju got here, it was already too late. 313 00:21:22,343 --> 00:21:24,553 The guards had all started to rush in. 314 00:21:24,554 --> 00:21:26,848 And if my mom hadn't stopped her, then, well, 315 00:21:28,558 --> 00:21:30,225 Hyun-ju would've died too. 316 00:21:30,226 --> 00:21:31,686 That's the truth, right? 317 00:21:32,645 --> 00:21:35,732 [Geum-ja] Look, sitting here won't bring anyone back from the dead. 318 00:21:36,524 --> 00:21:38,192 Let's focus on who's still here. 319 00:21:38,693 --> 00:21:39,694 Right, sir? 320 00:21:42,405 --> 00:21:44,490 Go on. Try to eat a little. 321 00:21:45,074 --> 00:21:48,077 And please drink some water so you don't choke. 322 00:21:52,707 --> 00:21:54,959 Oh, dear. He's completely out of it. 323 00:22:02,050 --> 00:22:04,052 [eerie music] 324 00:22:21,194 --> 00:22:23,196 NOVEMBER 4 - DAY 4 OF THE SEARCH 325 00:22:31,245 --> 00:22:32,246 [knocking on door] 326 00:22:32,830 --> 00:22:34,791 [Woo-seok] Detective Hwang, you asleep? 327 00:22:35,333 --> 00:22:36,501 Not yet, no. 328 00:22:39,587 --> 00:22:42,090 Listen, uh, if you're still awake, 329 00:22:42,924 --> 00:22:45,343 I thought we could have a chat over some drinks. 330 00:22:46,803 --> 00:22:48,012 Sure. Come in. 331 00:22:51,140 --> 00:22:52,140 Thanks. 332 00:22:52,141 --> 00:22:53,518 Oh, no. None for me. 333 00:22:54,602 --> 00:22:56,354 Uh... Okay. 334 00:23:01,526 --> 00:23:02,568 [Woo-seok exhales] 335 00:23:03,611 --> 00:23:05,696 So, what is it? What's on your mind? 336 00:23:07,615 --> 00:23:08,616 Oh. 337 00:23:10,409 --> 00:23:13,830 It's, um, about Captain Park. 338 00:23:14,956 --> 00:23:16,915 You were saying that when you almost drowned, 339 00:23:16,916 --> 00:23:19,042 - he's who found you at sea? - [Jun-ho] Yeah. 340 00:23:19,043 --> 00:23:22,254 I fell into the water after I got shot on that island. 341 00:23:22,255 --> 00:23:25,132 He's the one who rescued me and then took me to the hospital. 342 00:23:25,133 --> 00:23:28,219 Well, is there anything else you remember? 343 00:23:28,803 --> 00:23:30,679 No. I woke up in the hospital room. 344 00:23:30,680 --> 00:23:32,932 My mother's the one who told me what he did. 345 00:23:34,016 --> 00:23:35,017 Why? 346 00:23:35,643 --> 00:23:36,853 Uh... [laughs awkwardly] 347 00:23:37,353 --> 00:23:39,104 Uh, it's nothing, just... 348 00:23:39,105 --> 00:23:40,939 Do you remember this morning 349 00:23:40,940 --> 00:23:43,817 I said I went outside last night 'cause of a noise I heard? 350 00:23:43,818 --> 00:23:45,986 Yeah, Captain Park said he heard it too. 351 00:23:45,987 --> 00:23:48,739 Yeah. And I really didn't think it was strange then. 352 00:23:49,490 --> 00:23:52,742 Only now, looking back at it, when I saw him, 353 00:23:52,743 --> 00:23:54,537 he was holding something in his hand. 354 00:23:55,204 --> 00:23:56,371 What? 355 00:23:56,372 --> 00:23:57,456 A screwdriver. 356 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 [Woo-seok] Who's there? 357 00:23:59,041 --> 00:24:01,419 - [Captain] Ah. Woo-seok! - [eerie music] 358 00:24:02,920 --> 00:24:04,172 It's just Captain Park! 359 00:24:05,798 --> 00:24:06,799 Screwdriver? 360 00:24:07,675 --> 00:24:08,634 Mmm-hmm. 361 00:24:09,135 --> 00:24:12,971 {\an8}I know it was dark and all, but I'm sure he was holding a screwdriver. 362 00:24:12,972 --> 00:24:15,015 That's just a little bit weird, isn't it? 363 00:24:15,016 --> 00:24:17,559 Why would he have something like that in his hand? 364 00:24:17,560 --> 00:24:19,061 Maybe he was working on the boat. 365 00:24:20,229 --> 00:24:23,648 No, but he said he was in bed when he heard the strange noise. 366 00:24:23,649 --> 00:24:25,609 What if he wanted a weapon to defend himself 367 00:24:25,610 --> 00:24:27,236 'cause he felt like something was off? 368 00:24:29,197 --> 00:24:30,198 Well, I guess... 369 00:24:30,740 --> 00:24:32,825 - Uh, it still seems weird for-- - Woo-seok. 370 00:24:33,659 --> 00:24:35,869 You think Captain Park had something to do with this. 371 00:24:35,870 --> 00:24:37,747 That is what you're saying, isn't it? 372 00:24:41,292 --> 00:24:43,710 {\an8}Listen, I can always trust my gut, 373 00:24:43,711 --> 00:24:46,755 {\an8}and it's telling me that there's something fishy going on with the Captain. 374 00:24:46,756 --> 00:24:48,466 This is the man who saved my life. 375 00:24:49,467 --> 00:24:52,093 Who's spent years trying to help me track down this island. 376 00:24:52,094 --> 00:24:53,762 And even now, that's what he's doing. 377 00:24:53,763 --> 00:24:55,347 I know that he is. 378 00:24:55,348 --> 00:24:56,806 And look, you know, I'm not saying 379 00:24:56,807 --> 00:24:59,434 he actually did anything to the drone pilot for sure. 380 00:24:59,435 --> 00:25:00,518 It's only that my gut-- 381 00:25:00,519 --> 00:25:02,604 Last night you were with the drone pilot. 382 00:25:02,605 --> 00:25:04,315 You were drinking with him, weren't you? 383 00:25:05,483 --> 00:25:07,150 [hesitating] Oh. 384 00:25:07,151 --> 00:25:09,570 Yeah, but not a lot, though. It was just a few. 385 00:25:10,446 --> 00:25:11,447 [chuckles awkwardly] 386 00:25:12,198 --> 00:25:13,783 We're setting out pretty early. 387 00:25:14,492 --> 00:25:15,993 You should go get some sleep. 388 00:25:18,037 --> 00:25:19,162 Oh. 389 00:25:19,163 --> 00:25:20,331 Sure, okay. 390 00:25:21,958 --> 00:25:23,584 And no more alcohol on the boat. 391 00:25:24,835 --> 00:25:25,962 Starting tomorrow. 392 00:25:30,299 --> 00:25:31,133 Okay. 393 00:25:43,688 --> 00:25:45,690 [eerie music] 394 00:25:47,566 --> 00:25:48,985 [softly] You motherfucker. 395 00:25:50,736 --> 00:25:52,655 They died while you sat around. 396 00:25:55,574 --> 00:25:58,577 [warped classical music playing on speakers] 397 00:26:20,766 --> 00:26:22,768 [eerie music] 398 00:26:30,693 --> 00:26:32,861 - [alarm buzzing] - [woman on PA] Your attention, please. 399 00:26:32,862 --> 00:26:35,031 The fourth game will begin momentarily. 400 00:26:35,781 --> 00:26:38,033 Please follow the staff's instructions 401 00:26:38,034 --> 00:26:40,702 and swiftly make your way towards the game hall. 402 00:26:40,703 --> 00:26:42,787 ["The Blue Danube" playing on speakers] 403 00:26:42,788 --> 00:26:43,956 [Masked Officer] Sir. 404 00:26:45,458 --> 00:26:46,917 The VIPs have arrived. 405 00:26:54,342 --> 00:26:56,344 [music intensifies] 406 00:27:10,524 --> 00:27:13,068 [woman on PA] Players, what you see before you here 407 00:27:13,069 --> 00:27:15,820 is the fate of those who refused to accept the results 408 00:27:15,821 --> 00:27:18,073 of our free and democratic voting process 409 00:27:18,074 --> 00:27:22,620 by attempting to forcibly put an end to the games through violent means. 410 00:27:24,038 --> 00:27:25,246 Let us be clear. 411 00:27:25,247 --> 00:27:28,708 We will not tolerate any further irrational behavior, 412 00:27:28,709 --> 00:27:31,669 - or attempts to violate the fair, just... - [Dae-ho coughs] 413 00:27:31,670 --> 00:27:34,048 ...and clearly outlined rules of these games. 414 00:27:34,965 --> 00:27:38,718 Such actions will be punished in accordance with our strict regulations. 415 00:27:38,719 --> 00:27:42,431 We would like to thank you all for your understanding and cooperation. 416 00:27:43,099 --> 00:27:45,101 [eerie music] 417 00:27:48,020 --> 00:27:50,856 [woman on PA] Players, welcome to the fourth game. 418 00:27:52,149 --> 00:27:55,653 For this game, you will be divided into two teams. 419 00:27:56,487 --> 00:27:57,821 Before we can begin, 420 00:27:57,822 --> 00:28:01,158 all players must first receive their team assignments. 421 00:28:02,284 --> 00:28:04,452 Please step forward one at a time 422 00:28:04,453 --> 00:28:07,415 and draw a ball from the machine in front of you. 423 00:28:16,424 --> 00:28:18,426 Major internal organs look good. 424 00:28:19,635 --> 00:28:21,220 I was able to stitch him up. 425 00:28:22,346 --> 00:28:24,640 - But? - He needs a transfusion to live. 426 00:28:25,307 --> 00:28:27,184 And we don't have any blood here. 427 00:28:31,147 --> 00:28:32,189 Use mine then. 428 00:28:32,815 --> 00:28:33,815 What's your type? 429 00:28:33,816 --> 00:28:34,984 Type O. 430 00:28:36,318 --> 00:28:37,528 That should work, right? 431 00:28:38,028 --> 00:28:40,865 - [mechanical clicking] - [mysterious music] 432 00:28:49,206 --> 00:28:51,208 [mechanical clicking] 433 00:29:18,444 --> 00:29:20,321 [mechanical clicking] 434 00:30:02,238 --> 00:30:05,324 Oh, it's all right. They haven't even said what we're playing. 435 00:30:19,755 --> 00:30:22,007 - [mechanical clicking] - [ball clattering] 436 00:30:33,519 --> 00:30:35,521 [dark music] 437 00:30:50,244 --> 00:30:51,954 Try anything, and you're dead. 438 00:31:19,815 --> 00:31:21,774 [masked manager] The game you'll be playing today 439 00:31:21,775 --> 00:31:23,151 is Hide-and-seek. 440 00:31:23,152 --> 00:31:24,360 [players] Hide-and-seek? 441 00:31:24,361 --> 00:31:26,112 [masked manager] Players on the Blue Team 442 00:31:26,113 --> 00:31:28,364 must either find the exit and escape within 30 minutes, 443 00:31:28,365 --> 00:31:32,243 or stay hidden to avoid being caught by members of the Red Team 444 00:31:32,244 --> 00:31:33,786 before the game ends. 445 00:31:33,787 --> 00:31:36,707 Then what do we do? Is it like the kids' version? 446 00:31:38,751 --> 00:31:41,002 Do we just have to find them and then they're out? 447 00:31:41,003 --> 00:31:42,337 Players on the Red Team 448 00:31:42,338 --> 00:31:46,257 must find the members of the Blue Team hiding throughout the arena 449 00:31:46,258 --> 00:31:48,260 and kill them within 30 minutes. 450 00:31:48,761 --> 00:31:50,428 - [players gasp, murmur] - [dark music] 451 00:31:50,429 --> 00:31:51,972 [woman] We have to kill them? 452 00:31:53,140 --> 00:31:55,600 - You did say "kill," right? - [masked manager] That is correct. 453 00:31:55,601 --> 00:31:59,312 Each player on the Red Team must find and kill a player on the Blue Team. 454 00:31:59,313 --> 00:32:02,523 If you fail to kill at least one, you will be eliminated. 455 00:32:02,524 --> 00:32:05,276 So all those people, they're going to try to kill us? 456 00:32:05,277 --> 00:32:06,235 That is correct. 457 00:32:06,236 --> 00:32:08,863 [players murmuring] 458 00:32:08,864 --> 00:32:10,950 [Yong-sik and Geum-ja breathing shakily] 459 00:32:29,426 --> 00:32:30,260 What's this? 460 00:32:31,178 --> 00:32:33,221 [masked manager] The item you've been given is a key 461 00:32:33,222 --> 00:32:35,683 that can be used to unlock doors in the arena. 462 00:32:36,558 --> 00:32:40,770 Using these keys, you will be able to access new areas during the game. 463 00:32:40,771 --> 00:32:44,649 However, once a door has been opened, it cannot be locked again. 464 00:32:44,650 --> 00:32:47,318 Whoa, hold on. So those guys can either hide and wait it out, 465 00:32:47,319 --> 00:32:49,070 or they use their keys to escape? 466 00:32:49,071 --> 00:32:50,697 Sounds like an unfair advantage to me. 467 00:32:50,698 --> 00:32:52,115 - What the fuck! - Shut the hell up! 468 00:32:52,116 --> 00:32:55,619 It's not just that. You're saying that we each gotta kill one, right? 469 00:32:56,245 --> 00:32:57,538 And without any tools? 470 00:32:58,122 --> 00:33:00,957 Yeah, it doesn't make any sense at all. 471 00:33:00,958 --> 00:33:04,503 I don't suppose any of them will just stand there and ask us to do it. 472 00:33:05,421 --> 00:33:07,798 You guys really expect us to do it with our bare hands? 473 00:33:08,424 --> 00:33:10,049 {\an8}[masked manager] These points are valid, 474 00:33:10,050 --> 00:33:12,511 and we completely understand your concerns. 475 00:33:13,095 --> 00:33:17,182 That's why we've gone ahead and prepared a small gift for the Red Team as well. 476 00:33:17,850 --> 00:33:20,978 Please open your boxes and inspect their contents. 477 00:33:27,026 --> 00:33:28,027 Thank you, sir. 478 00:33:35,868 --> 00:33:37,785 - [players murmuring] - [woman 1] Is that a knife? 479 00:33:37,786 --> 00:33:39,162 Whoa, nice. 480 00:33:39,163 --> 00:33:40,914 [woman 2] They've got knives now. 481 00:33:42,374 --> 00:33:44,042 [man 1] What did we get? 482 00:33:44,043 --> 00:33:46,377 - [Nam-gyu] Oh. - [man 1] What are we to do against knives? 483 00:33:46,378 --> 00:33:48,297 [Nam-gyu exclaims in awe] 484 00:33:49,548 --> 00:33:53,594 [masked manager] You can use these knives to attack the players on the Blue Team. 485 00:33:54,261 --> 00:33:58,598 {\an8}But please note, members of the Red Team are not allowed to attack each other. 486 00:33:58,599 --> 00:34:01,809 {\an8}Well, shouldn't you at least give us a shield or something? 487 00:34:01,810 --> 00:34:03,394 They got knives after all. 488 00:34:03,395 --> 00:34:06,397 What are we supposed to do, run around without any defense? 489 00:34:06,398 --> 00:34:07,483 He's right. 490 00:34:08,067 --> 00:34:10,777 - You need to give us something too. - I agree. 491 00:34:10,778 --> 00:34:14,322 Look, dude, all we got were these keys. That's not very fair, is it? 492 00:34:14,323 --> 00:34:15,281 Yeah, he's right. 493 00:34:15,282 --> 00:34:18,576 Those keys open doors, remember? You people can actually get outta here. 494 00:34:18,577 --> 00:34:21,579 - That's right. - Or you can just find somewhere to hide. 495 00:34:21,580 --> 00:34:23,456 - You got it easy, man! - [man 1] Totally! 496 00:34:23,457 --> 00:34:25,875 [man 2] Yeah, it's like a cake walk for you guys. 497 00:34:25,876 --> 00:34:26,794 Hey, Gramps. 498 00:34:28,670 --> 00:34:30,506 You're good at that kind of thing, aren't you? 499 00:34:31,590 --> 00:34:33,467 Hiding, like a little rat. 500 00:34:34,051 --> 00:34:35,885 [masked manager] Before we begin today's game, 501 00:34:35,886 --> 00:34:39,306 {\an8}we would like to first give you an opportunity to change your fate. 502 00:34:40,182 --> 00:34:44,393 {\an8}If any of you are not satisfied with your currently assigned role, 503 00:34:44,394 --> 00:34:48,147 you may instead choose to switch sides with someone from the opposing team 504 00:34:48,148 --> 00:34:49,482 before the game begins. 505 00:34:49,483 --> 00:34:52,276 - [man 1] What? Change teams? - [man 2] What? We can switch sides? 506 00:34:52,277 --> 00:34:54,070 [masked manager] That is correct. 507 00:34:54,071 --> 00:34:56,656 - As long as both parties agree... - [prays indistinctly] 508 00:34:56,657 --> 00:34:59,535 ...you may trade your vests and items with another player. 509 00:35:00,661 --> 00:35:02,954 However, once the game begins, 510 00:35:02,955 --> 00:35:04,372 removing your own vest, 511 00:35:04,373 --> 00:35:06,999 or attempting to switch vests with any player, 512 00:35:07,000 --> 00:35:08,793 is strictly prohibited. 513 00:35:08,794 --> 00:35:11,922 So please consider carefully before making your decision. 514 00:35:20,180 --> 00:35:22,807 [man 3] Well, I don't know which team's got it worse. 515 00:35:22,808 --> 00:35:24,893 - The key's not bad. - [breath trembling] 516 00:35:35,112 --> 00:35:37,572 All right, guys. Say hi to the new drone pilot. 517 00:35:37,573 --> 00:35:39,198 [drone operator] Nice to meet you all. 518 00:35:39,199 --> 00:35:41,784 He was hard to find, so make sure he feels welcome. 519 00:35:41,785 --> 00:35:43,036 [mercenaries] Yes, sir. 520 00:35:44,997 --> 00:35:46,205 [drone operator] Thanks. 521 00:35:46,206 --> 00:35:48,624 - Right then. First things first. - [eerie music] 522 00:35:48,625 --> 00:35:50,459 - [phone buzzing] - Go and grab a life jacket. 523 00:35:50,460 --> 00:35:52,295 Don't want any more accidents. 524 00:35:52,296 --> 00:35:54,923 - You heard what happened. - [drone operator] Ah, yeah. 525 00:35:55,799 --> 00:35:57,633 We're about to head out. Where are you? 526 00:35:57,634 --> 00:36:00,470 [Woo-seok] Detective, you guys go ahead. I'm not coming. 527 00:36:01,180 --> 00:36:02,847 What do you mean, you're not? 528 00:36:02,848 --> 00:36:05,058 [Woo-seok] There's just something I gotta look into. 529 00:36:06,852 --> 00:36:08,437 Is this about what you said last night? 530 00:36:09,521 --> 00:36:12,398 I know it sounds weird, but my gut tends to be right. 531 00:36:12,399 --> 00:36:14,317 I'll be in touch if I find anything. 532 00:36:14,318 --> 00:36:16,360 Until I do, be careful around the Captain. 533 00:36:16,361 --> 00:36:17,279 [Jun-ho] Woo-seok-- 534 00:36:19,281 --> 00:36:21,742 [Captain] All right, boys, it's time to shove off! 535 00:36:22,910 --> 00:36:24,203 - Ready? - Yeah, all set. 536 00:36:41,637 --> 00:36:44,305 All right, dude, will you explain what the hell's going on now? 537 00:36:44,306 --> 00:36:47,516 What are you doing here, and why'd you call me up so early? 538 00:36:47,517 --> 00:36:50,103 I got work now. I like to sleep in on my days off. 539 00:36:53,357 --> 00:36:54,650 Your old boss is dead. 540 00:36:56,193 --> 00:36:59,363 What? What do you mean, he's dead? What happened to him? 541 00:37:00,072 --> 00:37:01,573 It's a bit of a long story. 542 00:37:02,991 --> 00:37:04,325 - [sighs] - I don't... 543 00:37:04,326 --> 00:37:07,412 Why the hell didn't you call me? Why didn't I know? Huh? 544 00:37:07,996 --> 00:37:10,539 Yeah, I left the crew to go straight, but still. It's the boss-- 545 00:37:10,540 --> 00:37:12,417 No, it's not like that, okay? I... 546 00:37:15,712 --> 00:37:18,005 You know Rock, Paper, Scissors, Minus One? 547 00:37:18,006 --> 00:37:18,965 Yeah, of course. 548 00:37:18,966 --> 00:37:22,135 Okay. Well, so the boss and I were playing it like this, and... 549 00:37:24,471 --> 00:37:26,890 And he needed to take back one hand. 550 00:37:30,644 --> 00:37:31,645 Anyway... 551 00:37:32,562 --> 00:37:34,730 Uh, let's go get hangover soup and head out, okay? 552 00:37:34,731 --> 00:37:37,400 Hey, come on, man, what happened then? Finish the story. 553 00:37:37,401 --> 00:37:40,279 Just start the car. I'll fill you in on the way. 554 00:37:41,738 --> 00:37:43,948 - I swear, you're being weird, dude. - [engine starts] 555 00:37:43,949 --> 00:37:47,410 How does someone die playing Rock, Paper, Scissors, Minus One, huh? 556 00:37:47,411 --> 00:37:49,912 Not a single one of you will leave here alive, 557 00:37:49,913 --> 00:37:52,832 - not while you walk alone. - [woman gasps] Then what do we do? 558 00:37:52,833 --> 00:37:56,378 And so instead, it is I, Seon-nyeo, Shaman of the Sea, 559 00:37:57,004 --> 00:37:59,422 who will guide your way to find the path of life. 560 00:37:59,423 --> 00:38:01,508 [players praying indistinctly] 561 00:38:03,510 --> 00:38:05,886 I see everything inside this place. 562 00:38:05,887 --> 00:38:08,472 And I can see the way ahead, all from here. 563 00:38:08,473 --> 00:38:10,182 [players praying indistinctly] 564 00:38:10,183 --> 00:38:12,351 [Seon-nyeo] It is not with my eyes I see! 565 00:38:12,352 --> 00:38:16,105 The gods of heaven and earth themselves have taken my hand. 566 00:38:16,106 --> 00:38:18,942 They're guiding us with their light! 567 00:38:20,569 --> 00:38:22,321 Those who choose to follow me 568 00:38:23,155 --> 00:38:25,364 - shall prolong their lives... - [Nam-gyu] Hey, Min-su. 569 00:38:25,365 --> 00:38:27,533 [Seon-nyeo] And those who stand in my way 570 00:38:27,534 --> 00:38:29,953 - You ever killed anyone? - [Seon-nyeo] ...will fall dead! 571 00:38:31,079 --> 00:38:32,621 [Nam-gyu] Look, there's not much time. 572 00:38:32,622 --> 00:38:35,624 If you can't do this, you might as well switch teams right now. 573 00:38:35,625 --> 00:38:37,335 I know you're pretty good at hiding. 574 00:38:37,336 --> 00:38:38,836 Ah, Min-su. 575 00:38:38,837 --> 00:38:41,340 I was looking everywhere for you last night, but 576 00:38:42,090 --> 00:38:43,258 I couldn't find you. 577 00:38:44,634 --> 00:38:45,927 Where'd you run off to? 578 00:38:46,887 --> 00:38:49,681 Dude, you were scared of me, weren't you? 579 00:38:52,851 --> 00:38:53,934 Nice work. 580 00:38:53,935 --> 00:38:56,063 - [withdraws hand] - You were smart to hide. 581 00:38:56,980 --> 00:38:59,774 And that bitch, dude, thought she was Wonder Woman. 582 00:38:59,775 --> 00:39:02,651 She always treated me like I was nothing. What a fucking cunt! 583 00:39:02,652 --> 00:39:04,153 - She got what she... - [breath shakes] 584 00:39:04,154 --> 00:39:06,239 - [chuckles softly] - [dark music] 585 00:39:11,953 --> 00:39:12,996 Did you see it? 586 00:39:14,998 --> 00:39:17,124 Oh, you little bastard, you fucking saw it. 587 00:39:17,125 --> 00:39:20,336 And you just hid there like a baby and watched her die. 588 00:39:20,337 --> 00:39:21,629 You didn't do anything. 589 00:39:21,630 --> 00:39:24,091 And that bitch really had a soft spot for you. 590 00:39:25,967 --> 00:39:26,968 Aww! 591 00:39:27,636 --> 00:39:28,637 Poor Min-su. 592 00:39:30,180 --> 00:39:31,890 I just love that look in your eye. 593 00:39:32,974 --> 00:39:35,393 Keep that going once you get in there, bro. 594 00:39:35,394 --> 00:39:37,436 Then you just gotta take them out. 595 00:39:37,437 --> 00:39:38,522 [knife clatters] 596 00:39:40,857 --> 00:39:43,151 That fucking son of a bitch Thanos is dead. 597 00:39:43,693 --> 00:39:46,779 And same with our whole crew. It's just you and me now. 598 00:39:46,780 --> 00:39:49,282 Think how lonely I'll be if I lose you too. 599 00:39:51,368 --> 00:39:52,493 [breathes heavily] 600 00:39:52,494 --> 00:39:55,539 So I need you to be a man this time, Min-su. Hmm? 601 00:39:56,248 --> 00:39:57,373 [picks up knife] 602 00:39:57,374 --> 00:39:59,918 [imitating Thanos] You can do it, my bro, Min-su! 603 00:40:00,585 --> 00:40:01,878 Min-su! 604 00:40:03,213 --> 00:40:06,632 See you soon, Min-su! [laughs] 605 00:40:06,633 --> 00:40:08,552 [Myung-gi] Jun-hee, switch with me. 606 00:40:09,344 --> 00:40:10,470 You take the key. 607 00:40:11,096 --> 00:40:12,389 It's our only way out of this. 608 00:40:13,932 --> 00:40:15,016 Leave me alone. 609 00:40:15,559 --> 00:40:16,935 I don't need your charity. 610 00:40:18,478 --> 00:40:20,062 What do you mean, leave you alone? 611 00:40:20,063 --> 00:40:22,565 I know that you won't be able to hurt anyone with that thing. 612 00:40:22,566 --> 00:40:24,316 You don't know anything about me. 613 00:40:24,317 --> 00:40:26,069 Maybe not, but I do know this... 614 00:40:28,280 --> 00:40:29,448 You're not a murderer. 615 00:40:35,203 --> 00:40:36,371 Here, hand it over. 616 00:40:37,747 --> 00:40:39,958 I'll go in and find someone to take out. 617 00:40:40,959 --> 00:40:42,210 Then I'll come find you. 618 00:40:43,253 --> 00:40:44,421 I'll do what it takes. 619 00:40:46,006 --> 00:40:47,549 For you and our kid. 620 00:40:50,218 --> 00:40:51,928 It's that easy for you to kill someone? 621 00:40:55,056 --> 00:40:56,057 Yes. 622 00:40:57,559 --> 00:41:01,270 I'd do anything for you and the reward, even if it meant killing everyone. 623 00:41:01,271 --> 00:41:03,440 And I'd do anything to keep my baby safe. 624 00:41:06,318 --> 00:41:07,319 Then... 625 00:41:13,033 --> 00:41:14,451 kill me in there. 626 00:41:17,120 --> 00:41:19,164 I'll come find you once the game starts. 627 00:41:19,915 --> 00:41:21,875 Then you stab me and get out, okay? 628 00:41:27,797 --> 00:41:29,257 You'll both get to live then. 629 00:41:34,804 --> 00:41:35,931 [Yong-sik] Mom, 630 00:41:37,098 --> 00:41:38,433 give me the knife. 631 00:41:41,102 --> 00:41:44,814 Oh, no, I... I can find another player on your team to switch with. 632 00:41:45,941 --> 00:41:48,652 - That way we can stay together and keep-- - Mom, please. 633 00:41:49,236 --> 00:41:50,946 You know how bad your knees are. 634 00:41:53,281 --> 00:41:57,743 As soon as we're in the game room, then those assholes with their knives 635 00:41:57,744 --> 00:41:59,620 will be on us like a pack of wolves. 636 00:41:59,621 --> 00:42:02,541 If you and I try to stick together the whole time, 637 00:42:03,667 --> 00:42:05,085 they're gonna hunt us down. 638 00:42:05,877 --> 00:42:07,670 [Geum-ja hesitates, sighs] 639 00:42:07,671 --> 00:42:09,714 Oh, no. I know my son. 640 00:42:11,091 --> 00:42:13,802 Even if you had one of these, you couldn't kill anyone. 641 00:42:15,595 --> 00:42:17,263 Even when you were a kid, 642 00:42:17,264 --> 00:42:19,682 you'd get in those fights in the neighborhood, 643 00:42:19,683 --> 00:42:23,353 you'd get so beat up 'cause you'd just stand there. 644 00:42:24,229 --> 00:42:27,356 You've never even thrown a punch, Yong-sik, let alone killed anyone. 645 00:42:27,357 --> 00:42:28,650 You're no different. 646 00:42:29,776 --> 00:42:32,111 Could you chase someone down and kill them with that? 647 00:42:32,112 --> 00:42:35,323 Dad beat you all the time, but you never fought back or anything. 648 00:42:42,706 --> 00:42:43,873 I'll do it. 649 00:42:45,667 --> 00:42:46,668 I... 650 00:42:47,460 --> 00:42:48,544 I will try. 651 00:42:48,545 --> 00:42:51,631 - [both breathe shakily] - [tense music] 652 00:42:59,556 --> 00:43:01,975 - Thank you. - [Yeong-sam] Sweet! 653 00:43:04,894 --> 00:43:06,646 Yeah. [chuckles] 654 00:43:07,355 --> 00:43:08,440 Ah, shit. 655 00:43:09,441 --> 00:43:12,360 Much appreciated! [laughs] 656 00:43:13,903 --> 00:43:17,198 I, uh... I was just wondering if, um, you'd consider switching. 657 00:43:22,871 --> 00:43:24,873 [music intensifies] 658 00:43:28,918 --> 00:43:30,669 [Dae-ho] Just hear me out, please. 659 00:43:30,670 --> 00:43:33,464 Look, if you switch with me, I can stay right with you, 660 00:43:33,465 --> 00:43:35,425 and make sure you're safe. Huh? 661 00:43:37,469 --> 00:43:39,553 You'd still need to kill another player. 662 00:43:39,554 --> 00:43:40,722 Jesus! Just... 663 00:43:41,264 --> 00:43:43,391 Look. Just... just listen. 664 00:43:44,059 --> 00:43:45,934 I'll handle that, don't worry. 665 00:43:45,935 --> 00:43:47,979 I'll still keep you safe, I swear. 666 00:43:48,563 --> 00:43:50,230 - [gasps] - Trust me. 667 00:43:50,231 --> 00:43:51,858 Listen, I won't let you down. 668 00:43:52,734 --> 00:43:53,735 Please. 669 00:43:54,986 --> 00:43:55,987 Hey. 670 00:43:57,656 --> 00:43:58,823 [frustrated sigh] 671 00:44:03,536 --> 00:44:05,538 [breath trembling] 672 00:44:21,429 --> 00:44:23,138 [mumbling] You motherfucking fuck. 673 00:44:23,139 --> 00:44:25,433 You fucking piece of shit, motherfucker. 674 00:44:28,103 --> 00:44:30,105 What? What's your deal, huh? 675 00:44:31,189 --> 00:44:32,691 Why do you keep on staring at me? 676 00:44:34,734 --> 00:44:35,735 What? 677 00:44:36,444 --> 00:44:38,320 You think that it's my fault we're still here? 678 00:44:38,321 --> 00:44:40,240 That it's all because of what I did? 679 00:44:41,700 --> 00:44:43,326 We couldn't have won, Gi-hun. 680 00:44:44,035 --> 00:44:45,829 And it was stupid to ever think we could. 681 00:44:48,123 --> 00:44:49,456 - God damn it! - [box thuds] 682 00:44:49,457 --> 00:44:52,669 Will you quit looking at me like that?! This is not my fault! 683 00:44:54,671 --> 00:44:58,465 Listen, we should've gone after those bastards who hit the "O" button, 684 00:44:58,466 --> 00:45:00,342 then we would've had a chance. 685 00:45:00,343 --> 00:45:02,762 We could've won the fight. We could've won the vote! 686 00:45:03,847 --> 00:45:05,140 This is your fault. 687 00:45:05,682 --> 00:45:08,642 You and your ridiculous plan, that's why everybody else is dead. 688 00:45:08,643 --> 00:45:11,855 This is all your fault! You're the one who got them all killed! 689 00:45:13,231 --> 00:45:14,482 [breathing heavily] 690 00:45:20,071 --> 00:45:22,073 [solemn music] 691 00:45:22,657 --> 00:45:25,493 [woman on PA] Attention. The game will begin momentarily. 692 00:45:26,786 --> 00:45:30,080 All players on the Blue Team, please get ready. 693 00:45:30,081 --> 00:45:32,292 You'll be entering the arena first. 694 00:45:32,959 --> 00:45:34,711 Let me repeat the announcement. 695 00:45:35,587 --> 00:45:37,881 The game will begin momentarily. 696 00:45:44,971 --> 00:45:47,056 [Captain] What happened to Woo-seok? He's not coming? 697 00:45:48,766 --> 00:45:50,976 He called me just before we left the docks. 698 00:45:50,977 --> 00:45:52,645 Said he had a family emergency. 699 00:45:53,605 --> 00:45:54,439 All of a sudden? 700 00:45:55,815 --> 00:45:58,860 - [scoffs] Guess so. - Maybe he got scared and bolted. 701 00:45:59,444 --> 00:46:00,569 You know, that's the thing, 702 00:46:00,570 --> 00:46:03,363 guys like him who always act so tough and talk so loud, 703 00:46:03,364 --> 00:46:05,366 they're a bunch of cowards in the end. 704 00:46:06,784 --> 00:46:08,244 I see it as a good thing. 705 00:46:08,912 --> 00:46:11,456 All he ever did was drown himself in booze, anyway. 706 00:46:12,165 --> 00:46:14,167 [solemn music] 707 00:46:40,568 --> 00:46:42,946 Mom, please, find a good spot to hide. 708 00:46:43,530 --> 00:46:46,240 I'll just get it over with, and come find you. 709 00:46:46,241 --> 00:46:49,202 All right? I'll stay with you and I'll keep you safe. 710 00:46:50,453 --> 00:46:52,538 Yong-sik, I'll be okay. 711 00:46:52,539 --> 00:46:56,291 I mean, think how often your dad threatened to kill me when he was drunk. 712 00:46:56,292 --> 00:46:58,920 In the end, which one of your parents died first? 713 00:47:00,129 --> 00:47:01,130 Dad did. 714 00:47:02,549 --> 00:47:04,592 So you really think I'm gonna die here? 715 00:47:05,802 --> 00:47:08,596 [whispering] Besides, I have my secret weapon. 716 00:47:09,597 --> 00:47:11,140 And I'll use it if I have to. 717 00:47:12,350 --> 00:47:14,769 So don't worry, I'll be just fine. 718 00:47:15,770 --> 00:47:17,522 You focus on making it through. 719 00:47:19,232 --> 00:47:21,359 Whatever it takes, whatever you need to do, 720 00:47:22,318 --> 00:47:25,196 so we can leave this place together. Huh? 721 00:47:25,780 --> 00:47:26,781 [chuckles] 722 00:47:40,962 --> 00:47:42,088 Swear on your life. 723 00:47:56,477 --> 00:47:57,812 I swear I'll find you. 724 00:48:05,278 --> 00:48:07,280 - [eerie music] - [players gasp, murmur] 725 00:48:27,508 --> 00:48:28,676 [man] Where do we go? 726 00:48:31,095 --> 00:48:33,180 - [door thuds] - [players gasp] 727 00:48:33,181 --> 00:48:35,599 - [timer beeps] - [woman on PA] You now have two minutes. 728 00:48:35,600 --> 00:48:38,603 I repeat, two minutes until the Red Team enters the arena. 729 00:48:39,145 --> 00:48:41,980 Hey, hey, hey, hey. Everyone. We should all spread out. 730 00:48:41,981 --> 00:48:44,691 And don't just try to hide. We need to look for the exit. 731 00:48:44,692 --> 00:48:47,569 Once someone finds a way out of here, they should shout it out. 732 00:48:47,570 --> 00:48:49,154 So that way, we can all come to them. 733 00:48:49,155 --> 00:48:51,740 Good. Yeah, that's a good plan. Yeah, if we just work together, 734 00:48:51,741 --> 00:48:53,617 then we can all get out of here in one piece. 735 00:48:53,618 --> 00:48:56,244 [child's voice on PA] โ™ช Hide, hide, it's time to play โ™ช 736 00:48:56,245 --> 00:48:58,915 - โ™ช Don't let your hair give you away โ™ช - [players clamoring] 737 00:48:59,499 --> 00:49:05,087 โ™ช Hide, hide, it's time to play Don't let your clothes give you away โ™ช 738 00:49:05,088 --> 00:49:10,550 โ™ช Hide, hide, it's time to play Don't let your toe give you away โ™ช 739 00:49:10,551 --> 00:49:15,305 โ™ช Hide, hide, it's time to play Don't let your hair give you away โ™ช 740 00:49:15,306 --> 00:49:16,516 Wanna work together? 741 00:49:17,058 --> 00:49:18,141 What? 742 00:49:18,142 --> 00:49:20,519 - [Nam-gyu chuckles softly] - [tense music] 743 00:49:20,520 --> 00:49:22,063 Think they'll just let us kill them? 744 00:49:22,647 --> 00:49:24,732 Come on now, use your head. 'Course not. 745 00:49:25,483 --> 00:49:27,401 They'll come at us with everything they have, 746 00:49:27,402 --> 00:49:29,695 which means, if we work as a team in there, 747 00:49:29,696 --> 00:49:31,029 we're gonna have the advantage. 748 00:49:31,030 --> 00:49:33,365 โ™ช Don't let your hair give you away โ™ช 749 00:49:33,366 --> 00:49:34,408 [breathing heavily] 750 00:49:34,409 --> 00:49:39,579 โ™ช Hide, hide, it's time to play Don't let your clothes give you away โ™ช 751 00:49:39,580 --> 00:49:40,747 Are you okay? 752 00:49:40,748 --> 00:49:42,374 [Hyun-ju] Ms. Geum-ja, Jun-hee. 753 00:49:42,375 --> 00:49:44,710 โ™ช Don't let your toe give you away โ™ช 754 00:49:44,711 --> 00:49:45,711 We'll go together. 755 00:49:45,712 --> 00:49:51,050 โ™ช Hide, hide, it's time to play Don't let your hair give you away โ™ช 756 00:49:51,634 --> 00:49:53,051 - Watch your step. - [Geum-ja] Uh-huh. 757 00:49:53,052 --> 00:49:55,595 โ™ช Hide, hide, it's time to play Don't let your clothes... โ™ช 758 00:49:55,596 --> 00:49:58,932 Fuck, I'm not asking for, like, a relationship or anything. 759 00:49:58,933 --> 00:50:00,434 Just a one-night stand. 760 00:50:00,435 --> 00:50:02,562 โ™ช Don't let your clothes give you away โ™ช 761 00:50:05,148 --> 00:50:08,900 When you took out Thanos like that, that was just... [clears throat] 762 00:50:08,901 --> 00:50:09,943 ...fucking amazing. 763 00:50:09,944 --> 00:50:12,739 - โ™ช Hide, hide, it's time to play โ™ช - [timer beeps] 764 00:50:13,573 --> 00:50:15,992 [woman on PA] Red Team, please enter the arena. 765 00:50:17,452 --> 00:50:18,494 So we a team? 766 00:50:20,121 --> 00:50:21,122 Hmm? 767 00:50:26,836 --> 00:50:28,296 [imitating Thanos] Let's get it! 768 00:50:35,136 --> 00:50:37,138 [music intensifies] 769 00:50:45,438 --> 00:50:46,939 It's all your fault. 770 00:51:04,707 --> 00:51:06,709 [intense music] 771 00:51:06,709 --> 00:51:11,709 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 772 00:51:06,709 --> 00:51:16,709 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 55789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.