All language subtitles for Saaree (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,460 --> 00:02:57,150 On social media, 2 00:02:57,250 --> 00:03:00,000 we've seen and heard countless dangers and tragic incidents where people build relationships with strangers 3 00:03:03,530 --> 00:03:10,530 without knowing their faces or backgrounds and place their trust in them. 4 00:03:10,780 --> 00:03:14,690 The movie Saree is inspired by such real-life events. 5 00:05:51,980 --> 00:05:58,210 "Should I fly high like a bird in the sky?" 6 00:05:59,100 --> 00:06:00,000 "Or ride the waves as they rise and fall?" 7 00:06:06,250 --> 00:06:12,980 "Drenched in love, lost in dreams." 8 00:06:13,180 --> 00:06:18,770 "As truth finds me, I start to change..." 9 00:06:20,770 --> 00:06:27,500 "Hope never fades, not even for a second, This story keeps moving, never-ending." 10 00:06:27,980 --> 00:06:31,320 "Tomorrow won't be like yesterday." 11 00:06:31,420 --> 00:06:34,350 "But today stands strong, steady, and clear." 12 00:06:34,450 --> 00:06:37,540 "Should I fight for my freedom?" 13 00:06:37,690 --> 00:06:42,010 "Let my journey unfold right here, right now?" 14 00:06:42,180 --> 00:06:45,330 "Oh wow, let's jump in and enjoy!" 15 00:06:45,690 --> 00:06:48,740 "Oh wow, life shines through friendships!" 16 00:06:48,980 --> 00:06:52,330 "Oh wow, you're the spark that lights it all!" 17 00:06:52,620 --> 00:06:56,130 "Oh wow, this life is mine to live and love!" 18 00:11:04,050 --> 00:11:05,050 Aaradhya! 19 00:11:06,220 --> 00:11:06,670 Oh no! 20 00:11:06,770 --> 00:11:07,770 Aaradhya! 21 00:11:12,380 --> 00:11:13,380 Mummy... 22 00:11:14,410 --> 00:11:15,410 Mummy... 23 00:11:16,460 --> 00:11:17,460 Mummy... 24 00:11:17,770 --> 00:11:18,410 Why are you shouting? 25 00:11:18,580 --> 00:11:19,580 Where's your son? 26 00:11:19,860 --> 00:11:22,890 Why are you talking like that? He's your brother! 27 00:11:23,290 --> 00:11:25,070 Mummy... Where is he? 28 00:11:25,170 --> 00:11:26,170 This isn't a palace! 29 00:11:26,340 --> 00:11:30,550 He's either in his room, on the terrace, or outside. Go look. 30 00:11:30,650 --> 00:11:31,650 Hey! 31 00:11:34,050 --> 00:11:35,100 Why did you hit Sandeep? 32 00:11:40,460 --> 00:11:44,170 Because of that, his disgusting comment went viral in the whole college! 33 00:11:44,700 --> 00:11:48,930 People talk nonsense all the time. Are you gonna fight every dog that barks. 34 00:11:49,340 --> 00:11:50,900 And how many times should I tell you... 35 00:11:51,010 --> 00:11:55,130 And how many times should I tell you to stop those stupid reels? 36 00:11:56,740 --> 00:11:58,530 It's all because of you he got beaten up. 37 00:11:58,740 --> 00:12:00,000 So you want me to stop doing what I love because of some random loser? 38 00:12:02,890 --> 00:12:06,980 Girls deal with comments like this all the time. 39 00:12:07,340 --> 00:12:10,030 Not having a brother like him is their loss. 40 00:12:10,130 --> 00:12:10,840 Better you stay away from this. 41 00:12:10,940 --> 00:12:13,310 In fact, there isn't much difference between you and that dog. 42 00:12:13,410 --> 00:12:19,380 Listenโ€”I'll thrash anyone who disrespects my sister! 43 00:12:25,410 --> 00:12:27,770 Just because Sandeep was in front of you, you could hit him. 44 00:12:28,010 --> 00:12:30,980 Yeah? And what about all the others commenting on her videos? 45 00:12:31,650 --> 00:12:33,530 She's always this loud. Just ignore her and eat. 46 00:12:34,130 --> 00:12:39,860 You keep feeding him like a bull, and he keeps getting into fights. 47 00:12:40,010 --> 00:12:43,340 Watch your mouth. If you don't, I'll shut it for you. 48 00:12:44,100 --> 00:12:47,760 Everyone tries to silence me, but no one questions him! 49 00:12:47,860 --> 00:12:49,240 Do you at least have an iota of idea what he has done? 50 00:12:49,340 --> 00:12:55,220 So what if I beat up some guy who talked trash about you? 51 00:12:55,820 --> 00:12:57,280 You two are made for each other. Yuck. 52 00:12:57,380 --> 00:13:00,000 Why don't you focus on your studies instead of these reels? 53 00:13:04,700 --> 00:13:10,130 I wear sarees because I love them, not to impress anyone! 54 00:13:14,460 --> 00:13:15,530 Same argument every day. 55 00:13:16,650 --> 00:13:18,580 Can't you two fight over something new? 56 00:13:19,410 --> 00:13:20,890 Look, no one is blaming her. 57 00:13:21,100 --> 00:13:22,980 We're just saying to stop posting reels online. 58 00:13:23,460 --> 00:13:28,500 Do you really think the world will stop talking if she stops? 59 00:13:30,460 --> 00:13:31,910 Why do you keep shouting at him? 60 00:13:32,010 --> 00:13:33,650 Isn't he saying this for her well-being? 61 00:13:33,980 --> 00:13:43,390 This problem isn't new. People have always been like this. 62 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 Thank you, daddy. 63 00:13:44,770 --> 00:13:46,950 At least someone in this house understands! 64 00:13:47,050 --> 00:13:49,860 Are you saying the rest of us don't? 65 00:13:51,170 --> 00:13:52,700 I'm saying it's the truth. 66 00:13:57,580 --> 00:13:59,060 Her behavior is due to your lenience. 67 00:15:17,620 --> 00:15:24,250 "Love... love... love..." 68 00:15:26,620 --> 00:15:34,460 "I keep searching for you." 69 00:15:37,980 --> 00:15:40,650 "My heart trembles every time I think of you." 70 00:15:48,580 --> 00:15:55,100 "Every morning, every night, This feeling burns inside me." 71 00:15:56,620 --> 00:16:00,000 "My very soul trembles for love." 72 00:16:03,380 --> 00:16:09,980 "I feel my entire being consumed by this feeling." 73 00:16:10,890 --> 00:16:18,890 โ€œYou are the only one for me, In this lifetime, in every lifetime.โ€ 74 00:16:48,130 --> 00:16:54,980 You are the gift of my life, my love, You will always be mine. 75 00:16:55,770 --> 00:17:00,000 "When your sweet affection touches me gently" 76 00:17:03,930 --> 00:17:10,690 โ€œWhen your love touches me, It's like music, like magic.โ€ 77 00:17:11,300 --> 00:17:18,650 "Claiming my heart, promising to stay with me." 78 00:17:19,780 --> 00:17:21,690 "You will always be with me.." 79 00:17:21,970 --> 00:17:28,300 โ€œYou are the gift of my life, my love, You will always be mine.โ€ 80 00:17:29,970 --> 00:17:33,210 "I want love... I want love." 81 00:17:33,620 --> 00:17:36,970 "I want love forever." 82 00:17:37,690 --> 00:17:41,450 "I need you... I need you" 83 00:17:41,690 --> 00:17:44,820 "I need you forever." 84 00:17:45,820 --> 00:17:47,100 "I want love..." 85 00:17:47,210 --> 00:17:52,340 "For my breath, for my body, for my joy, and for my loneliness." 86 00:17:52,690 --> 00:17:58,890 "When the sun touches me, you must be my shade." 87 00:18:00,410 --> 00:18:06,580 "When I shiver in the cold, you must be my embrace." 88 00:18:08,540 --> 00:18:14,580 "When the sun touches me, you must be my shade." 89 00:18:16,380 --> 00:18:22,540 "When I shiver in the cold, you must be my embrace." 90 00:18:24,690 --> 00:18:28,300 "No matter how many lifetimes pass, you are with me." 91 00:18:28,690 --> 00:18:32,210 "No matter what happens, you are my partner." 92 00:18:32,380 --> 00:18:39,730 "This heart of mine belongs to you." 93 00:18:40,450 --> 00:18:46,540 "You are the gift of my life, my love." 94 00:18:48,210 --> 00:18:54,890 "You come like a buzzing bee, like music." 95 00:18:55,820 --> 00:19:00,000 "You will always be with me..." 96 00:19:04,450 --> 00:19:12,450 "You are the gift of my life, my love." 97 00:19:54,890 --> 00:19:57,410 Oh my God... You're glued to your phone every second of the day! 98 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 Your coffee... 99 00:20:02,780 --> 00:20:06,650 Hey, a guy named Kittu has been following me on Insta since yesterday. 100 00:20:22,210 --> 00:20:23,730 He seems interesting! 101 00:20:24,450 --> 00:20:24,860 Why? 102 00:20:25,540 --> 00:20:27,310 He comments on everything. 103 00:20:27,410 --> 00:20:28,730 Hey, everyone does that, right? 104 00:20:28,890 --> 00:20:30,540 Yeah! But this guy seems to be different. 105 00:20:44,820 --> 00:20:46,780 But doesn't say if it's good or bad. 106 00:20:46,970 --> 00:20:48,680 He keeps asking me for a chance! 107 00:20:48,780 --> 00:20:51,000 He's a photographer and wants to do a photo shoot with me. 108 00:20:51,100 --> 00:20:52,350 Do you even know anything about him? 109 00:20:52,450 --> 00:20:56,590 Nothing. No photos, just 'Photographer' in his bio. 110 00:20:56,690 --> 00:20:59,410 See there are no pictures as well in his account. 111 00:21:32,170 --> 00:21:33,630 Can't you see people sitting here? 112 00:21:33,730 --> 00:21:34,890 What's your problem? 113 00:21:50,780 --> 00:21:51,320 Hey, give that to me. 114 00:21:51,420 --> 00:21:53,970 Just vacate this place now... else, I'll share this with dad. 115 00:21:54,380 --> 00:21:56,780 Hey... just delete the pic. 116 00:21:57,970 --> 00:21:59,890 No.. I'll not do that. 117 00:22:02,820 --> 00:22:04,260 I'll get you some other time. 118 00:22:04,410 --> 00:22:06,060 Okay.. Leave now.. 119 00:22:07,130 --> 00:22:08,410 Okay... Bye.. 120 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 Hello... 121 00:24:33,690 --> 00:24:35,100 what do you want? 122 00:24:36,210 --> 00:24:37,210 Hello... 123 00:24:38,930 --> 00:24:39,930 Who do you want? 124 00:24:41,730 --> 00:24:44,300 Did you come to repair Internet? -Ohh... Internet guy? 125 00:24:44,580 --> 00:24:46,110 Take him upstairs to check the internet router. 126 00:24:46,210 --> 00:24:48,000 How often do you have to repair the internet? 127 00:24:48,100 --> 00:24:49,460 Why does this thing keep breaking? 128 00:24:50,450 --> 00:24:53,380 The guy said to call if it doesn't get fixed in 10 minutes. 129 00:24:53,780 --> 00:24:54,930 How come he's so fast? 130 00:24:55,620 --> 00:24:57,660 Internet router is in the upstairs. Go and check it. 131 00:24:57,820 --> 00:24:58,820 Go... 132 00:24:59,210 --> 00:25:00,000 Hello Mr. Narayana. -Hello. 133 00:25:01,300 --> 00:25:03,720 Isn't Aaradhya at home? -No. 134 00:25:03,820 --> 00:25:05,590 But her scooter is parked outside. 135 00:25:05,690 --> 00:25:08,490 Her scooter didn't start, so she left with a friend. 136 00:25:08,890 --> 00:25:10,650 Why are you still standing here? Go upstairs. 137 00:25:11,410 --> 00:25:12,690 Upstairs? -Yes... Go upstairs. 138 00:25:13,820 --> 00:25:14,930 Shall I give you coffee? 139 00:26:26,540 --> 00:26:30,890 "The first time I saw you in a saree, I was lost, utterly done for you..." 140 00:26:33,580 --> 00:26:37,930 "Without a shock, my heart's beat just changed." 141 00:26:40,780 --> 00:26:45,130 "The first time I saw you in a saree, I was lost, utterly done for you..." 142 00:26:47,820 --> 00:26:52,170 "Without a shock, my heart's beat just changed." 143 00:26:55,130 --> 00:27:00,000 "Oh my beauty, oh my sweetie, Oh my Siri, oh my Siri." 144 00:27:01,380 --> 00:27:08,580 "Oh my baby, oh my baby, Oh my sweetie, oh my sweetie." 145 00:27:30,380 --> 00:27:33,340 "You are the essence of beauty." 146 00:27:33,690 --> 00:27:36,730 "A radiance that outshines the moon." 147 00:27:37,380 --> 00:27:43,890 "Like an AK-47, your gaze strikes like gunshots." 148 00:27:44,020 --> 00:27:49,860 "In my heart, in my heart, deep in my heart." 149 00:27:51,860 --> 00:27:57,860 "Oh my beauty, "Oh my beauty, Oh my sweetie, Oh my sweetie." 150 00:27:58,100 --> 00:28:00,000 "Oh my baby, oh my baby, Oh my sweetie, oh my sweetie." 151 00:28:26,930 --> 00:28:30,480 "I had heard tales of a heaven." 152 00:28:30,580 --> 00:28:33,830 "Then I realized that heaven is you." 153 00:28:33,930 --> 00:28:40,720 "Heaven... magic... you are heaven, You are heaven, magic... you are heaven." 154 00:28:40,820 --> 00:28:48,020 "Oh my baby, oh my baby, Oh my sweetie, oh my sweetie." 155 00:28:48,300 --> 00:28:51,450 "You're the spirit that fuels my energy." 156 00:28:51,690 --> 00:28:54,380 "You are the water for my crops." 157 00:28:55,300 --> 00:29:00,000 "Your smile is the light in my darkness." 158 00:29:02,020 --> 00:29:08,380 "Beauty for beauty, heaven for heaven, It's you... you... you... you..." 159 00:29:09,340 --> 00:29:12,970 "Let's say goodbye to this climate..." 160 00:29:13,100 --> 00:29:19,340 "Oh my beauty, "Oh my beauty, Oh my sweetie, Oh my sweetie." 161 00:29:19,890 --> 00:29:27,100 "Oh my baby, oh my baby, Oh my sweetie, oh my sweetie." 162 00:29:43,100 --> 00:29:44,100 Tiger! 163 00:29:53,780 --> 00:29:55,100 Why is he running away like that? 164 00:29:55,210 --> 00:29:56,650 Hello.. Hello... 165 00:29:57,450 --> 00:30:00,000 Why is he leaving without telling me about the internet repair? 166 00:30:00,380 --> 00:30:01,620 The internet is working. 167 00:30:02,780 --> 00:30:04,380 So, what? Isn't it his duty to notify me? 168 00:30:05,060 --> 00:30:07,450 What kind of behavior is this? -It's working properly. 169 00:30:16,170 --> 00:30:18,060 I'm texting again. 170 00:30:20,410 --> 00:30:22,380 I'm texting again. 171 00:30:22,620 --> 00:30:23,820 Please reply, please... 172 00:30:27,490 --> 00:30:30,380 Message... Message... Message... Message... 173 00:30:33,650 --> 00:30:34,650 Message... 174 00:30:55,260 --> 00:30:56,260 Hello.. 175 00:30:56,580 --> 00:30:58,260 Sir, I'm calling from customer care. 176 00:30:58,540 --> 00:30:59,480 Customer care? 177 00:30:59,580 --> 00:31:00,000 Yes sir, I have a special offer for you. 178 00:31:00,890 --> 00:31:01,650 You idiot... 179 00:31:01,860 --> 00:31:02,590 Don't you have anything better to do? 180 00:31:02,690 --> 00:31:03,560 Please listen to me sir. 181 00:31:03,660 --> 00:31:04,590 Why do you keep bothering me? 182 00:31:04,690 --> 00:31:05,690 Hang up. 183 00:31:21,930 --> 00:31:22,930 Aaradhya... 184 00:31:23,860 --> 00:31:25,930 can we meet tomorrow at Java cafรฉ? 185 00:32:03,450 --> 00:32:06,210 Why did you act like I was some kind of monster? 186 00:32:06,780 --> 00:32:07,640 I'm sorry. 187 00:32:07,740 --> 00:32:11,860 I want to apologize for being late. 188 00:32:13,970 --> 00:32:14,970 Please sit. 189 00:32:18,170 --> 00:32:19,520 Why would you call yourself a demon? 190 00:32:19,620 --> 00:32:21,440 Nope... you're a goddess. 191 00:32:21,540 --> 00:32:22,650 1985... 192 00:32:23,060 --> 00:32:23,890 1985? 193 00:32:24,060 --> 00:32:27,380 Dude, your flirting is straight out of my grandpa's era. 194 00:32:27,860 --> 00:32:29,060 You are right... 195 00:32:29,340 --> 00:32:30,210 I was just a little... 196 00:32:30,340 --> 00:32:31,340 Stop... 197 00:32:32,970 --> 00:32:33,970 I'll tell you... 198 00:32:34,490 --> 00:32:38,970 This is your first time talking to a girl. 199 00:32:39,410 --> 00:32:42,650 And that too, to someone as special as me. 200 00:32:42,890 --> 00:32:44,970 I hear this kind of nonsense all the time. 201 00:32:45,100 --> 00:32:46,780 Were you gonna say the same thing? 202 00:32:46,890 --> 00:32:49,260 Well... kinda. 203 00:32:50,100 --> 00:32:51,100 I mean... 204 00:32:53,020 --> 00:32:54,020 Are you comfortable? 205 00:32:54,580 --> 00:32:55,590 What? Yeah yeah.. 206 00:32:55,690 --> 00:32:57,100 I'm good. Totally fine. 207 00:32:57,860 --> 00:32:58,860 I don't think so. 208 00:33:02,780 --> 00:33:04,300 Your heartbeat's racing. 209 00:33:04,540 --> 00:33:05,540 Breathe with me. 210 00:33:45,930 --> 00:33:48,350 Hello... Mr. Kittu. 211 00:33:48,450 --> 00:33:51,020 Sorry, you were saying something? 212 00:33:51,210 --> 00:33:53,310 Do your thoughts always wander like this? 213 00:33:53,410 --> 00:33:53,860 No. 214 00:33:54,170 --> 00:33:55,170 Just call me Kittu. 215 00:33:55,580 --> 00:33:56,130 Kittu...? 216 00:33:56,620 --> 00:33:57,410 Is that so? 217 00:33:57,620 --> 00:33:58,340 Just Kittu. 218 00:33:58,580 --> 00:34:00,000 Hmm... Aaradhya Devi. 219 00:34:02,450 --> 00:34:03,310 Nice name. 220 00:34:03,410 --> 00:34:05,930 Kittu, tell me more about this photo shoot. 221 00:34:06,260 --> 00:34:06,930 It's about you. 222 00:34:07,340 --> 00:34:09,260 Why me? 223 00:34:09,690 --> 00:34:11,450 Why not get a model? 224 00:34:11,780 --> 00:34:12,780 No. 225 00:34:12,890 --> 00:34:15,740 I've never shot a person before. 226 00:34:17,490 --> 00:34:19,340 But I want to start with you. 227 00:34:19,820 --> 00:34:23,340 Is there a reason you don't shoot people? 228 00:34:23,700 --> 00:34:25,380 People are fake. 229 00:34:25,890 --> 00:34:28,010 So, I never felt like capturing them. 230 00:34:28,530 --> 00:34:29,530 So, Aaradhya... 231 00:34:30,530 --> 00:34:32,220 Are you okay working with me? 232 00:34:32,700 --> 00:34:33,700 That was blunt. 233 00:34:34,090 --> 00:34:36,860 You really don't know how to talk to girls. 234 00:34:37,220 --> 00:34:38,220 Let me think about it. 235 00:34:46,090 --> 00:34:47,090 Hello... 236 00:34:48,930 --> 00:34:50,740 I've come to meet a friend. 237 00:34:57,780 --> 00:34:58,780 Is it your boyfriend? 238 00:34:59,700 --> 00:35:00,000 Sorry? 239 00:35:00,780 --> 00:35:02,530 Sorry... Sorry... 240 00:35:03,450 --> 00:35:04,930 Nope.. Its my elder sibling. 241 00:35:05,380 --> 00:35:08,530 I've go and will catch you later. 242 00:35:09,090 --> 00:35:10,660 Keep in touch with me in Insta. 243 00:35:13,180 --> 00:35:14,180 Kittu... 244 00:35:18,660 --> 00:35:20,340 Be confident. Bye... 245 00:35:45,860 --> 00:35:46,860 Kittu... 246 00:35:47,410 --> 00:35:48,410 Be confident. 247 00:35:49,410 --> 00:35:50,410 Confident. 248 00:35:59,180 --> 00:36:00,000 Hmm... 249 00:36:00,530 --> 00:36:01,380 Confidence... 250 00:36:01,530 --> 00:36:02,660 This is confidence. 251 00:36:02,930 --> 00:36:04,970 I want to do a photo shoot with you. 252 00:36:05,530 --> 00:36:07,140 I want to do a photo shoot with you. 253 00:36:07,410 --> 00:36:08,860 I want to do a photo shoot with you. 254 00:36:09,300 --> 00:36:10,530 Yes confidence... 255 00:36:10,740 --> 00:36:11,740 Confidence... 256 00:36:16,260 --> 00:36:17,260 Okay... 257 00:36:56,700 --> 00:36:58,720 Please don't complain about my late coming. 258 00:36:58,820 --> 00:37:00,000 No.. You have arrived at correct time. 259 00:37:18,180 --> 00:37:19,180 So... 260 00:37:19,490 --> 00:37:20,220 So... 261 00:37:20,490 --> 00:37:23,380 you look damn good in saree. 262 00:37:24,090 --> 00:37:28,220 But I'm not ging to compliment you with that because you might have heard it many a time. 263 00:37:29,260 --> 00:37:31,530 But why only saree? 264 00:37:32,050 --> 00:37:33,050 Why not saree? 265 00:37:34,050 --> 00:37:35,610 I really love wearing sarees. 266 00:37:36,180 --> 00:37:39,340 It's foolish to look for reasons behind certain feelings. 267 00:37:41,260 --> 00:37:42,820 Anyway, I want to see your work. 268 00:37:44,050 --> 00:37:44,530 Why? 269 00:37:44,660 --> 00:37:48,610 Because am your 1st model. 270 00:37:48,740 --> 00:37:50,260 So, I'm pretty nervous. 271 00:37:51,260 --> 00:37:54,700 I don't know what kind of colours you love, What kind of patterns you like. 272 00:37:56,700 --> 00:37:59,570 Shopping based on your likings does world of good. 273 00:37:59,740 --> 00:38:00,000 Also tell me what kind of sarees you love... 274 00:38:02,970 --> 00:38:03,970 Aa.. Aaradhya. 275 00:38:05,820 --> 00:38:10,610 I forgot everything about my likes and wishes after meeting you. 276 00:38:11,860 --> 00:38:15,700 I think I've changed a lot since meeting you. 277 00:38:16,860 --> 00:38:18,450 What did you like so much in me? 278 00:38:20,410 --> 00:38:25,300 As you stated, it's foolish to chase after reasons for our feelings. 279 00:38:27,610 --> 00:38:31,180 Even if I speak one word more, it would turn into Philosophy. 280 00:38:31,820 --> 00:38:33,700 To be upfront, am a new kid from last few weeks. 281 00:38:34,820 --> 00:38:36,300 But we have met yesterday. 282 00:38:37,450 --> 00:38:39,340 But I've been following you for many days. 283 00:38:40,180 --> 00:38:41,180 What? 284 00:38:41,410 --> 00:38:43,780 On Instagram. Ohh...! 285 00:38:44,220 --> 00:38:48,010 Girls are different from Insta photos to real life looks. 286 00:38:48,450 --> 00:38:51,380 But the difference in your case is simply mind blowing. 287 00:38:51,860 --> 00:38:53,410 Not bad Kittu. 288 00:38:54,410 --> 00:38:56,650 You've made leaps and bounds of progress in just one day. 289 00:38:56,780 --> 00:38:58,780 You'll get to know me more and more in our journey. 290 00:38:58,970 --> 00:39:00,000 But I have some suggestions for photo shoot. 291 00:39:00,930 --> 00:39:01,930 Yeah... yeah... yeah... 292 00:39:12,090 --> 00:39:13,660 I love this colour and pattern. 293 00:39:14,860 --> 00:39:16,610 This will be great. Look at this colour. 294 00:39:16,780 --> 00:39:17,780 What's your opinion? 295 00:39:18,450 --> 00:39:18,880 Yeah... its okay. 296 00:39:18,980 --> 00:39:21,380 And this one...? 297 00:39:22,380 --> 00:39:23,310 Looking great neah? 298 00:39:23,410 --> 00:39:24,410 Hmm... 299 00:39:24,860 --> 00:39:25,660 I'll try this one. 300 00:39:25,860 --> 00:39:26,860 Okay. 301 00:39:27,410 --> 00:39:28,410 Let's go for shopping. 302 00:39:28,740 --> 00:39:29,740 Okay. 303 00:39:29,890 --> 00:39:31,120 Just 2 minutes.. I've to go to washroom. 304 00:39:31,220 --> 00:39:32,220 I'll wait outside. 305 00:39:42,570 --> 00:39:43,570 What? 306 00:39:44,700 --> 00:39:46,410 Trying to become a hero? You Bloody... 307 00:40:05,300 --> 00:40:10,220 "The life that had stopped has now begun to move forward..." 308 00:40:12,820 --> 00:40:17,610 "It's because of you that I've changed, won't you see me now?" 309 00:40:19,380 --> 00:40:26,260 "Was like a desert, barren and dry." 310 00:40:26,740 --> 00:40:33,410 "But once you entered my life, the rain and breeze came by." 311 00:40:34,780 --> 00:40:37,860 "You are the only one who holds my heart." 312 00:40:44,010 --> 00:40:50,050 "Your gaze struck my heart, And that sound is now before you." 313 00:40:51,610 --> 00:40:53,860 "My life has transformed from the magic of your love;" 314 00:40:54,220 --> 00:40:57,570 "I've bloomed beautifully, smiling brighter than ever." 315 00:40:58,410 --> 00:41:00,000 "I was like the Godavari River, but you've set me free;." 316 00:41:05,660 --> 00:41:13,660 "With your arrival, even the moon came down to light my path." 317 00:41:15,700 --> 00:41:20,610 "The life that had stopped has now begun to move forward..." 318 00:41:23,220 --> 00:41:28,010 "It's because of you that I've changed, won't you see me now?" 319 00:41:29,740 --> 00:41:36,780 "Not even God could grant me the blessings you've given;." 320 00:41:37,050 --> 00:41:44,050 "With a snap of your fingers, you changed everythingโ€”what more could I ask for?" 321 00:41:45,180 --> 00:41:48,450 "You are the only one for my heart;." 322 00:41:52,530 --> 00:41:55,820 "You are the only one for my heart;." 323 00:41:59,300 --> 00:42:00,000 "You've cast a spell on my heart.'" 324 00:42:34,570 --> 00:42:35,820 I think this one is good. 325 00:42:36,300 --> 00:42:37,300 Yeah... 326 00:42:38,260 --> 00:42:39,260 How about this? 327 00:42:39,490 --> 00:42:40,080 Let's go for another shot.. 328 00:42:40,180 --> 00:42:41,180 Okay. 329 00:42:53,490 --> 00:42:54,490 What? 330 00:42:57,090 --> 00:42:58,090 Brother! 331 00:43:02,740 --> 00:43:03,830 What are you doing here? 332 00:43:03,930 --> 00:43:05,050 I've come to take you home. 333 00:43:05,610 --> 00:43:06,970 How long will it take to complete? 334 00:43:07,450 --> 00:43:08,990 Aaradhya, it may take 10 to 15 minutes. 335 00:43:09,090 --> 00:43:10,090 Is it 10 or 15? 336 00:43:11,890 --> 00:43:14,820 10..it will be done in 10 minutes. 337 00:43:21,740 --> 00:43:23,780 Adjust this a little bit. 338 00:43:25,660 --> 00:43:26,260 Move this to the top... 339 00:43:26,660 --> 00:43:27,660 This or this...? 340 00:43:28,410 --> 00:43:29,410 This one... 341 00:43:30,860 --> 00:43:31,860 Okay...? 342 00:43:32,340 --> 00:43:33,420 This should be like this... 343 00:43:37,450 --> 00:43:38,450 This is pretty okay. 344 00:43:38,700 --> 00:43:39,740 Once, turn this side. 345 00:43:40,140 --> 00:43:41,570 Okay... It's fine. 346 00:43:43,490 --> 00:43:43,890 Hey... 347 00:43:44,340 --> 00:43:46,280 I've been watching you since a while, what the hell are you trying to do? 348 00:43:46,380 --> 00:43:47,560 For perfect photo... 349 00:43:47,660 --> 00:43:48,560 What are you trying to do to him? 350 00:43:48,660 --> 00:43:49,300 You just move aside... 351 00:43:49,570 --> 00:43:51,870 Don't try to act smart. I know your intentions clearly... 352 00:43:51,970 --> 00:43:53,080 I'm just adjusting the saree.. -Brother please... 353 00:43:53,180 --> 00:43:54,120 Trying to over act? 354 00:43:54,220 --> 00:43:56,970 Bro.. Brother.. -You stay away from this. 355 00:43:57,970 --> 00:44:00,000 Bro... please listen to me. 356 00:44:00,220 --> 00:44:01,310 Bro, leave him. 357 00:44:01,410 --> 00:44:04,820 If I ever see you with her, trust me, I will break your legs. 358 00:44:05,740 --> 00:44:07,450 Please bro... let's leave. -Let's go. 359 00:44:17,700 --> 00:44:19,410 Everything went smoothly... 360 00:44:20,090 --> 00:44:21,090 But.. 361 00:44:21,340 --> 00:44:22,340 Your brother... 362 00:44:23,140 --> 00:44:24,240 You saw what he did yesterday, right? 363 00:44:24,340 --> 00:44:25,830 Because of him... 364 00:44:25,930 --> 00:44:27,930 My plan got spoiled just because of that idiot. 365 00:44:28,490 --> 00:44:33,660 He grabbed my collar and threatened me, right there in front of you. 366 00:44:33,930 --> 00:44:34,930 You saw it, right? 367 00:44:35,340 --> 00:44:36,090 I agree. 368 00:44:36,410 --> 00:44:39,860 You both might be siblings; I agree. 369 00:44:40,490 --> 00:44:42,530 But keep it confined to your house. 370 00:44:42,890 --> 00:44:44,570 But the photo shoot is just between us. 371 00:44:44,860 --> 00:44:46,610 Just you and me alone. 372 00:45:10,820 --> 00:45:13,490 Why am I overreacting to something so trivial? 373 00:45:19,570 --> 00:45:20,570 I got it. 374 00:45:21,090 --> 00:45:23,090 I understand why I'm reacting this way... 375 00:45:23,660 --> 00:45:26,490 Because I'm obsessed with you. 376 00:45:27,530 --> 00:45:30,220 Yes, there's no need to think that you're mine. 377 00:45:30,610 --> 00:45:32,140 Yes, You are mine... 378 00:45:32,530 --> 00:45:34,610 Somehow, I have to make you understand this. 379 00:45:35,260 --> 00:45:38,300 How should.. How should I convey this to you? 380 00:45:38,740 --> 00:45:40,780 You belong to me. 381 00:46:12,740 --> 00:46:13,740 Aaradhya! 382 00:46:16,780 --> 00:46:17,780 Hi! 383 00:46:17,930 --> 00:46:18,930 Hi! 384 00:46:19,090 --> 00:46:20,860 How did you know I was here? 385 00:46:21,140 --> 00:46:23,220 You posted your story on Instagram. 386 00:46:29,380 --> 00:46:30,740 Kittu, I am sorry about yesterday. 387 00:46:31,010 --> 00:46:32,280 Come on, what's your mistake in all this? 388 00:46:32,380 --> 00:46:36,120 That bloody loser, your brother, attacked me like a wild animal and... 389 00:46:36,220 --> 00:46:37,220 Kittu please... 390 00:46:40,450 --> 00:46:44,450 Kittu, my brother can be a bit hot-headed, but everything he says is for my own good. 391 00:46:44,780 --> 00:46:46,160 Please don't talk so mean about him. 392 00:46:46,260 --> 00:46:48,930 Come on, didn't you see him acting like a fool yesterday? 393 00:46:50,530 --> 00:46:51,470 Forget about me... 394 00:46:51,570 --> 00:46:54,560 but how rude was he with you right in front of me? 395 00:46:54,660 --> 00:46:56,740 Kittu, he and I will always have fights like this. 396 00:46:56,970 --> 00:46:58,690 But at the end of the day, he's my brother. 397 00:46:59,140 --> 00:47:00,000 I don't like you speaking about him this way, okay? 398 00:47:02,220 --> 00:47:05,340 Aaradhya, what am I saying and what are you talking? 399 00:47:05,450 --> 00:47:07,570 We met for a photo shoot, didn't we? 400 00:47:08,570 --> 00:47:09,740 That's over. 401 00:47:10,010 --> 00:47:11,260 It's done Kittu. 402 00:47:11,450 --> 00:47:14,340 If there's a photo shoot in the future, we will do it. 403 00:47:15,140 --> 00:47:17,930 But don't ever meet me again. 404 00:47:18,300 --> 00:47:19,990 Because I don't want to see my brother upset. 405 00:47:20,090 --> 00:47:20,780 Please... 406 00:47:20,970 --> 00:47:25,720 But isn't it foolish to support him after causing such a nuisance? 407 00:47:25,820 --> 00:47:28,050 Why are you both acting like fools? 408 00:47:28,340 --> 00:47:29,780 Please listen to me once... -Kittu... 409 00:47:31,180 --> 00:47:32,180 Listen... 410 00:47:32,450 --> 00:47:35,090 we met just few days ago. 411 00:47:35,490 --> 00:47:37,890 But I've been living with my brother since my childhood. 412 00:47:38,380 --> 00:47:39,700 Don't call him a fool. 413 00:49:28,860 --> 00:49:29,430 Raj... 414 00:49:29,530 --> 00:49:30,530 What mate? 415 00:49:32,890 --> 00:49:34,260 Look at what he's up to... 416 00:49:46,260 --> 00:49:46,700 Hey! 417 00:49:47,260 --> 00:49:48,410 Who the hell are you? 418 00:49:51,180 --> 00:49:52,890 Why are you following my sister? 419 00:49:53,340 --> 00:49:54,090 Nope... 420 00:49:54,410 --> 00:49:56,260 Wait.. Wait a second... 421 00:49:56,970 --> 00:50:00,000 Aren't you the same photographer who did the photo shoot for Aaradhya? 422 00:50:00,820 --> 00:50:01,530 So what? 423 00:50:01,700 --> 00:50:02,530 So what? 424 00:50:02,780 --> 00:50:04,050 I've already warned you, right? 425 00:50:04,260 --> 00:50:06,260 I've already told you to stay away from my sister. 426 00:50:06,410 --> 00:50:07,410 Didn't you understand? 427 00:50:10,010 --> 00:50:11,290 Who the hell are you to warn me? 428 00:50:12,970 --> 00:50:14,930 Aaradhya stopped talking to me because of you. 429 00:50:17,890 --> 00:50:18,950 He's saying, "Who the hell are you?" 430 00:50:19,050 --> 00:50:20,210 Why do you still talk to him? 431 00:50:31,740 --> 00:50:32,740 Thrash him up... 432 00:50:34,570 --> 00:50:35,570 Thrash him up... 433 00:50:44,700 --> 00:50:45,700 Brother! 434 00:50:48,530 --> 00:50:49,090 Brother! 435 00:50:49,530 --> 00:50:50,770 Brother... who are you hitting? 436 00:50:51,300 --> 00:50:52,530 Do you want to see who? 437 00:50:55,300 --> 00:50:56,300 Look at him. 438 00:50:57,340 --> 00:50:57,870 Kittu... 439 00:50:57,970 --> 00:50:58,970 Yeah.. The same Kittu. 440 00:50:59,410 --> 00:51:00,000 What's happening Kittu? 441 00:51:00,860 --> 00:51:02,340 What's this getup? 442 00:51:03,450 --> 00:51:04,890 He's here to warn me. 443 00:51:07,490 --> 00:51:10,610 Aaradhya, he's lying. I came to talk to you. 444 00:51:10,740 --> 00:51:12,220 This guy doesn't understand words... 445 00:51:12,860 --> 00:51:13,860 Brother! 446 00:51:15,090 --> 00:51:16,090 Auto... 447 00:51:17,700 --> 00:51:18,490 Take him away.. 448 00:51:18,740 --> 00:51:19,740 Get lost... 449 00:52:09,180 --> 00:52:13,180 All these days, I've been struggling to open up to you... 450 00:52:14,260 --> 00:52:15,740 You're asking what I'm talking about? 451 00:52:17,090 --> 00:52:19,340 You have become very naughty. 452 00:52:20,010 --> 00:52:21,010 Naughty... 453 00:52:21,380 --> 00:52:25,050 I wanted to express my love for you. 454 00:52:26,050 --> 00:52:27,970 But now there's no need to express my love. 455 00:52:31,220 --> 00:52:32,640 What? Why shouldn't you express your feelings? 456 00:52:32,740 --> 00:52:34,160 What? Why shouldn't you express your feelings? 457 00:52:34,260 --> 00:52:36,740 I believed I was the only one who loved you all this time, 458 00:52:37,260 --> 00:52:40,090 but now I see that you love me too. 459 00:52:40,450 --> 00:52:41,610 Are you asking me how I know? 460 00:52:41,890 --> 00:52:43,290 What? Are you asking me how I know? 461 00:52:43,570 --> 00:52:44,660 I know... 462 00:52:46,660 --> 00:52:52,570 You naughty... you want to hear it from me... When Raj was thrashing me, you were on my side. 463 00:52:52,930 --> 00:52:54,140 Then I understood. 464 00:52:54,340 --> 00:52:56,990 Your scolding me is your way of trying to protect me from your brother. 465 00:52:57,090 --> 00:52:58,090 Right? 466 00:52:58,450 --> 00:52:59,450 Am I right? 467 00:53:00,380 --> 00:53:01,860 I understand. 468 00:53:02,220 --> 00:53:04,450 But, there is a small problem. 469 00:53:04,970 --> 00:53:05,970 Raj! 470 00:53:06,970 --> 00:53:07,970 Raj! 471 00:53:12,380 --> 00:53:13,450 He will never change. 472 00:53:13,700 --> 00:53:18,490 Aaradhya, in order to move ahead in life, we have to make some serious decisions, 473 00:53:18,970 --> 00:53:26,970 and in the process, we may even have to distance ourselves from our own people. 474 00:53:28,340 --> 00:53:33,090 It could be either your father or mother, 475 00:53:33,780 --> 00:53:39,300 or it might even be that fool your brother Raj. 476 00:53:39,450 --> 00:53:41,380 Yes, it might be him. 477 00:53:41,530 --> 00:53:43,490 Aaradhya, please don't misunderstand me. 478 00:53:44,010 --> 00:53:45,660 I personally have no problem with Raj. 479 00:53:46,450 --> 00:53:48,140 It's not personal. 480 00:53:48,530 --> 00:53:50,820 He'll definitely intervene and interfere between us. 481 00:53:51,010 --> 00:53:53,820 Yes, he'll definitely come between us... I know. 482 00:53:54,260 --> 00:53:58,090 So, I've taken a best decision for him. 483 00:53:58,930 --> 00:54:00,000 Want to know what the decision is? 484 00:54:02,970 --> 00:54:05,860 I'll not reveal my decision now. 485 00:54:06,050 --> 00:54:07,050 I... 486 00:54:11,700 --> 00:54:17,090 Initially, I'll come to meet you... 487 00:54:17,890 --> 00:54:19,300 then I'll disclose it to you. 488 00:54:19,660 --> 00:54:20,950 I'll disclose it only after I meet you. 489 00:54:21,050 --> 00:54:24,220 That's the best decision for our love. 490 00:54:24,860 --> 00:54:30,090 After that, no one else can ever intervene between us. 491 00:54:30,300 --> 00:54:36,380 Then it's all you, me and our enduring love. 492 00:54:37,010 --> 00:54:38,180 Our love. 493 00:54:41,930 --> 00:54:43,180 Hey, look at this... 494 00:54:43,410 --> 00:54:44,930 Looks nice, right? 495 00:54:46,010 --> 00:54:46,830 Wow! 496 00:54:46,930 --> 00:54:47,930 See... 497 00:54:49,140 --> 00:54:50,140 Let's go there... 498 00:55:15,740 --> 00:55:16,820 Aaradhya! 499 00:55:19,010 --> 00:55:20,090 Aaradhya! 500 00:55:42,820 --> 00:55:43,930 Don't shout.. Don't shout.. 501 00:55:44,050 --> 00:55:45,310 Kittu please... 502 00:55:45,410 --> 00:55:46,910 Shut your mouth and listen to what am saying. 503 00:55:47,010 --> 00:55:49,930 Don't you know am loving you? 504 00:55:50,780 --> 00:55:52,930 Even I know that you are deeply in love with me. 505 00:55:53,140 --> 00:55:56,930 But because of that fool, your brother Raj, you are not meeting me. 506 00:55:57,180 --> 00:55:59,860 He doesn't know how much I love you. 507 00:56:00,450 --> 00:56:01,720 Aaradhya, you are my life. 508 00:56:01,820 --> 00:56:07,860 With every passing moment, day and night, I am adoring you like no one ever has. 509 00:56:08,820 --> 00:56:09,820 Trust me... 510 00:56:10,010 --> 00:56:14,050 no one loves you as deeply as I do in this world. 511 00:56:14,530 --> 00:56:17,780 The rest of the world will use you until they no longer need you. 512 00:56:18,700 --> 00:56:19,930 Trust me Aaradhya. 513 00:56:21,860 --> 00:56:22,860 See.. See this... 514 00:56:27,820 --> 00:56:29,820 Don't worry. 515 00:56:29,930 --> 00:56:31,660 This tattoo is visible, 516 00:56:32,410 --> 00:56:34,680 but the love my heart holds for you is immeasurable. 517 00:56:34,780 --> 00:56:35,820 Kittu, you've gone mad. 518 00:56:36,820 --> 00:56:39,260 I never had that kind of feeling on you. 519 00:56:39,740 --> 00:56:40,740 Don't talk like that. 520 00:56:41,220 --> 00:56:42,220 I know you are lying. 521 00:56:42,380 --> 00:56:43,380 I know you love me. 522 00:56:43,780 --> 00:56:48,890 You're acting this way because of that idiot, your brother Raj. 523 00:56:49,530 --> 00:56:51,570 That's why I've made a decision. 524 00:56:55,140 --> 00:56:55,860 I'll... 525 00:56:56,180 --> 00:56:58,890 I'll kill your brother Raj. 526 00:57:00,530 --> 00:57:01,700 I will kill him. 527 00:57:01,860 --> 00:57:03,010 I will kill him. 528 00:57:03,340 --> 00:57:04,340 I will kill him. 529 00:57:04,450 --> 00:57:05,200 I will kill him. 530 00:57:05,300 --> 00:57:05,790 I'll... 531 00:57:05,890 --> 00:57:08,220 Hey... leave her... Stop... Wait... 532 00:57:08,660 --> 00:57:10,570 Aaradhya... Aaradhya.. 533 00:57:11,340 --> 00:57:12,820 What happened? Who is he? 534 00:57:13,660 --> 00:57:14,660 Aaradhya! 535 00:57:15,260 --> 00:57:15,740 Aaradhya! I'm asking you... 536 00:57:16,050 --> 00:57:17,090 Aaradhya! I'm asking you... 537 00:57:26,140 --> 00:57:28,300 You're avoiding me because of your brother, aren't you? 538 00:57:31,820 --> 00:57:33,140 Listen to me carefully... 539 00:57:33,490 --> 00:57:35,860 I will kill your Brother. 540 00:57:38,860 --> 00:57:40,300 I will definitely kill him. 541 00:57:45,820 --> 00:57:46,820 What happened dear? 542 00:57:47,780 --> 00:57:48,780 Is everything okay? 543 00:57:52,220 --> 00:57:53,220 Drink slowly. 544 00:57:56,530 --> 00:57:58,130 Come, I will serve you something to eat. 545 00:57:58,380 --> 00:57:58,830 No... 546 00:57:58,930 --> 00:58:00,000 I've prepared your favourite dish. Come, I'll serve you. Is that okay? 547 00:58:01,260 --> 00:58:02,490 Son, you also join. 548 00:58:14,410 --> 00:58:17,490 Do you believe I do not know what you are up to? 549 00:58:18,890 --> 00:58:19,890 What? 550 00:58:20,490 --> 00:58:23,570 I know that you have blocked me on Instagram... 551 00:58:25,090 --> 00:58:28,050 I pretty well know how to read your comments as well. 552 00:58:37,700 --> 00:58:39,410 I will kill Raj. 553 00:58:46,930 --> 00:58:47,930 Brother... 554 00:58:50,570 --> 00:58:53,180 I need to talk to you personally. 555 00:58:56,970 --> 00:58:57,970 What happened? 556 00:58:58,300 --> 00:58:59,820 You couldn't understand the thing. 557 00:59:00,700 --> 00:59:04,450 He looked straight into my eyes and said he'd kill you. 558 00:59:05,140 --> 00:59:07,220 That guy? He dares to kill me? 559 00:59:07,410 --> 00:59:08,410 Do one thing. 560 00:59:09,570 --> 00:59:12,200 In that case, message that fellow and ask him to come and meet you. 561 00:59:12,300 --> 00:59:12,970 Brother! 562 00:59:13,090 --> 00:59:14,610 Just follow my instructions. 563 01:01:11,140 --> 01:01:12,140 Raj! 564 01:01:27,780 --> 01:01:28,780 Raj! 565 01:01:43,340 --> 01:01:43,890 Thrash him. 566 01:01:44,300 --> 01:01:45,420 Don't spare that scoundrel.. 567 01:01:50,890 --> 01:01:51,310 Hit him. 568 01:01:51,410 --> 01:01:51,970 Rascal. 569 01:01:52,410 --> 01:01:53,410 How dare you? 570 01:02:09,490 --> 01:02:11,050 Hey, lift him up. 571 01:02:29,140 --> 01:02:30,140 Hit that scoundrel. 572 01:02:44,610 --> 01:02:45,660 Raj, don't spare him. 573 01:03:08,780 --> 01:03:10,580 Forget about following or messaging Aaradhya. 574 01:03:11,090 --> 01:03:17,890 Trust me you will be dead even if you ever think of Aaradhya. 575 01:03:22,340 --> 01:03:23,340 Let's go. 576 01:04:54,260 --> 01:04:55,610 Do you understand the situation? 577 01:04:55,820 --> 01:04:57,930 He is a maniac and has fallen for your sister. 578 01:04:58,340 --> 01:05:00,000 That's why, if you hit him and something happens to him, the police will put you behind bars. 579 01:05:01,740 --> 01:05:03,450 Enough of everything. 580 01:05:04,490 --> 01:05:07,300 I spoke to Kumar, a close aide of the S.I., 581 01:05:08,300 --> 01:05:11,860 and he told me to manage it without revealing our names. 582 01:05:17,970 --> 01:05:18,970 Kittu! 583 01:05:19,860 --> 01:05:21,460 Do you stay in the penthouse over there? 584 01:05:22,090 --> 01:05:23,090 Yes... so what? 585 01:05:23,570 --> 01:05:24,820 Sir, he's the one. 586 01:05:29,570 --> 01:05:30,570 What happened sir? 587 01:05:30,700 --> 01:05:31,700 Move! 588 01:05:32,260 --> 01:05:33,260 Come... 589 01:05:33,660 --> 01:05:34,900 Sir... where are you taking me? 590 01:05:41,410 --> 01:05:41,910 Stand properly... 591 01:05:42,010 --> 01:05:43,010 Abul Rasheed! 592 01:05:46,380 --> 01:05:48,530 Following girls in Instagram, 593 01:05:49,220 --> 01:05:51,380 trapping them in the name of photo shoot, 594 01:05:52,050 --> 01:05:54,930 then threaten and blackmail for your pleasures. 595 01:05:59,010 --> 01:06:00,000 Isn't it your modus operandi? 596 01:06:02,090 --> 01:06:05,970 Aaradhya and I are in deep love. 597 01:06:11,300 --> 01:06:13,040 Is he insane? 598 01:06:13,140 --> 01:06:13,570 No. 599 01:06:14,180 --> 01:06:15,240 I'm not insane. 600 01:06:15,340 --> 01:06:16,340 Trust me. 601 01:06:16,450 --> 01:06:18,680 We both love each other, and her parents are trying to separate us. 602 01:06:18,780 --> 01:06:23,090 Her brother is manipulating her, and he's the one behind all these problems. 603 01:06:23,260 --> 01:06:24,860 I am not the one who created the ruckus. 604 01:06:25,820 --> 01:06:28,060 So, the real problem creators are her parents and brother 605 01:06:28,260 --> 01:06:31,140 not you, who flood her inbox with hundreds of messages. 606 01:06:31,610 --> 01:06:36,090 And you expect us to believe you're not the one causing problems by stalking her and threatening her to love you? 607 01:06:38,700 --> 01:06:39,740 What should I do, sir? 608 01:06:39,860 --> 01:06:41,530 Her parents are manipulating her, 609 01:06:41,820 --> 01:06:45,970 I want to meet her and express my love to her, 610 01:06:46,090 --> 01:06:47,820 but they won't let me, 611 01:06:48,180 --> 01:06:49,570 But one thing is true. 612 01:06:50,410 --> 01:06:51,860 Aaradhya also loves me. 613 01:06:52,740 --> 01:06:53,970 Aaradhya also loves me. 614 01:06:54,180 --> 01:06:55,180 Love? 615 01:06:55,300 --> 01:06:56,740 Do you know what she told about you? 616 01:06:57,300 --> 01:06:58,450 Hey, read it. 617 01:07:01,410 --> 01:07:04,820 Kittu was introduced to me a week ago on Instagram. 618 01:07:05,010 --> 01:07:07,090 He started messaging me every day for a photo shoot. 619 01:07:07,340 --> 01:07:11,220 Later, he began following me everywhere and intimidating me in the name of love. 620 01:07:11,490 --> 01:07:17,180 He even threatened to kill me and my family if I didn't return his feelings. 621 01:07:17,380 --> 01:07:20,740 My family and I are facing serious threats to our lives from him. 622 01:07:21,530 --> 01:07:25,220 He alone will be responsible if anything unexpected happens to me or my family. 623 01:07:29,890 --> 01:07:31,610 This is all a made-up story, sir. 624 01:07:31,740 --> 01:07:32,600 Aaradhya will never speak like that. 625 01:07:32,700 --> 01:07:33,910 Aaradhya will never speak like that. 626 01:07:34,010 --> 01:07:36,340 Her family must have provoked her into doing this. 627 01:07:37,050 --> 01:07:39,410 Her father has just lodged a complaint, 628 01:07:39,930 --> 01:07:45,530 That girl personally called me and requested me to crush you and break your bones. 629 01:07:55,220 --> 01:07:56,240 Now I understand everything, sir. 630 01:07:56,340 --> 01:07:59,180 Aaradhya did this intentionally to test my love and character. 631 01:07:59,700 --> 01:08:00,000 She wanted to test how strong my love for her really is. 632 01:08:04,010 --> 01:08:06,660 But sir, I will never leave her in any situation, 633 01:08:06,890 --> 01:08:10,090 and I will prove my true love to her. 634 01:08:10,660 --> 01:08:11,660 I will prove my worth. 635 01:08:12,610 --> 01:08:13,970 This guy has really lunatic. 636 01:08:15,490 --> 01:08:20,730 Let's not waste our time filing cases or an FIR against this idiot. 637 01:08:21,100 --> 01:08:22,040 Listen, this is the first and last warning. 638 01:08:22,140 --> 01:08:27,300 If I ever find out that you are following or harassing Aaradhya, consider it your last day. 639 01:08:27,570 --> 01:08:28,570 Do you understand? 640 01:12:16,730 --> 01:12:17,730 Tiger! 641 01:12:34,900 --> 01:12:35,900 Tiger! 642 01:12:36,730 --> 01:12:37,730 What's wrong? 643 01:12:43,980 --> 01:12:45,140 Mother, our Tiger is no more. 644 01:12:47,570 --> 01:12:48,650 How did that happen? 645 01:12:51,220 --> 01:12:52,610 What's wrong? -Father! 646 01:12:54,610 --> 01:12:56,530 I must do something. 647 01:12:58,060 --> 01:12:59,260 I must do something. 648 01:13:08,220 --> 01:13:09,670 How many times do I need to tell her? 649 01:13:09,770 --> 01:13:10,810 How many times... 650 01:13:11,300 --> 01:13:13,850 How many times did I tell you... 651 01:13:14,450 --> 01:13:16,810 that you are my sole property. 652 01:13:19,810 --> 01:13:21,060 What's wrong with you? 653 01:13:23,140 --> 01:13:24,900 Are you avoiding me too? 654 01:13:25,770 --> 01:13:28,610 You don't understand my agony, even when I try to express it with words. 655 01:13:37,020 --> 01:13:38,730 I know how to bring you into my control. 656 01:13:39,450 --> 01:13:40,450 I know. 657 01:13:45,650 --> 01:13:47,260 I've already told you, right? 658 01:13:47,450 --> 01:13:48,450 You heard me, right? 659 01:13:48,810 --> 01:13:52,340 You belong to me, and remember that. 660 01:13:52,770 --> 01:13:56,300 You belong to me, and remember that. 661 01:13:56,610 --> 01:13:58,900 No one can ever separate us. 662 01:13:59,180 --> 01:14:00,000 Not even Raj or that dog or not even your parents. 663 01:14:05,450 --> 01:14:07,410 No one can ever separate us. 664 01:14:07,850 --> 01:14:09,340 No one can ever separate us. 665 01:14:18,770 --> 01:14:22,940 "A thousand times, I wish to say I love you." 666 01:14:25,140 --> 01:14:29,730 "A thousand times, I wish to hear You love me." 667 01:14:31,690 --> 01:14:35,980 "A thousand lives, I wish to live to love you." 668 01:14:38,140 --> 01:14:43,100 "A thousand times, I wish to die if you don't love me." 669 01:14:57,180 --> 01:15:00,000 "You've occupied my little heart, haven't you?" 670 01:15:06,810 --> 01:15:13,100 "My heartbeat has always been in sync with you, hasn't it?" 671 01:15:20,980 --> 01:15:26,180 "You've become my very life, haven't you?" 672 01:15:27,570 --> 01:15:32,810 "You've seeped into every atom of me, haven't you?'" 673 01:15:34,140 --> 01:15:38,850 "You've become the essence of my breath, haven't you?" 674 01:15:52,850 --> 01:15:57,610 "If someone else looks at you, my heart burns." 675 01:15:59,220 --> 01:16:00,000 "If you go away from me, my heart breaks." 676 01:16:05,980 --> 01:16:10,340 "If I'm told to live for you, my heart is full." 677 01:16:22,140 --> 01:16:26,380 "A thousand times, I wish to say I love you." 678 01:16:28,490 --> 01:16:33,180 "A thousand times, I wish to hear You love me." 679 01:16:35,100 --> 01:16:40,100 "Whoever touches you will surely face death!" 680 01:16:41,690 --> 01:16:46,610 "Separating you from me is like tearing me apart!" 681 01:16:47,980 --> 01:16:52,380 "For my love, I'll kill anyone!" 682 01:16:54,100 --> 01:17:00,000 "I will take the life of the one who takes you away!" 683 01:17:07,340 --> 01:17:12,940 "You've occupied my little heart, haven't you?" 684 01:17:16,980 --> 01:17:23,260 "My heartbeat has always been in sync with you, hasn't it?" 685 01:18:05,730 --> 01:18:06,730 How much? 686 01:18:07,690 --> 01:18:08,690 Okay! 687 01:19:05,980 --> 01:19:06,980 Aradhya! 688 01:19:07,730 --> 01:19:08,730 Aradhya! 689 01:19:10,770 --> 01:19:12,850 What happened? -Aradhya isn't here. 690 01:19:16,340 --> 01:19:17,380 Her phone's switched off. 691 01:20:21,490 --> 01:20:22,730 Do you have brain? 692 01:20:34,690 --> 01:20:39,650 Just because your family warned you, will you forget our love and stop meeting me? 693 01:20:42,450 --> 01:20:43,490 Tell me.. Speak up... 694 01:20:50,260 --> 01:20:51,490 Didn't you ever think of me? 695 01:20:54,980 --> 01:20:56,340 But I am not like you. 696 01:20:56,530 --> 01:20:59,900 I never dreamt of any other girl apart from you. 697 01:21:01,850 --> 01:21:02,850 Every moment... 698 01:21:05,980 --> 01:21:08,020 Every moment... 699 01:21:10,260 --> 01:21:18,260 Every damn moment my heart always contemplated on you. 700 01:21:20,380 --> 01:21:24,650 Have you ever given me this kind of attention? 701 01:21:28,260 --> 01:21:29,410 You haven't, have you? 702 01:21:30,450 --> 01:21:32,260 See.. Look at me... 703 01:21:33,770 --> 01:21:35,850 Being in love alone isn't sufficient. 704 01:21:38,020 --> 01:21:39,500 You should also learn to reciprocate. 705 01:21:39,980 --> 01:21:42,220 Did you ever demonstrate your love to me? 706 01:21:45,530 --> 01:21:46,690 You didn't, did you? 707 01:22:00,450 --> 01:22:03,690 Aaru, I never intended to have you in this situation. 708 01:22:04,810 --> 01:22:06,890 But what can I do? Everything's gone out of my hands. 709 01:22:07,810 --> 01:22:09,410 Why do you hate me? 710 01:22:11,300 --> 01:22:12,300 Because I slapped you? 711 01:22:12,940 --> 01:22:14,940 In that case, you too slap me. 712 01:22:17,380 --> 01:22:18,380 Come on hit me... 713 01:22:19,140 --> 01:22:21,940 slap me... slap me... slap me... 714 01:22:23,530 --> 01:22:24,530 Happy? 715 01:22:25,450 --> 01:22:26,060 Happy? 716 01:22:26,180 --> 01:22:27,180 Happy? 717 01:22:56,180 --> 01:22:57,300 Please understand Kittu. 718 01:22:58,980 --> 01:23:00,000 Do you think I'm mad? 719 01:23:00,260 --> 01:23:02,490 Do I look like a psycho? 720 01:23:02,900 --> 01:23:04,530 Am I a psycho? 721 01:23:05,570 --> 01:23:08,730 I've seen your love for me in your eyes many times. 722 01:23:08,850 --> 01:23:10,980 Is that crazy? 723 01:23:13,060 --> 01:23:15,220 Aaradhya, why are you hiding your love for me? 724 01:23:15,610 --> 01:23:17,010 Is it because you're afraid of Raj. 725 01:23:34,140 --> 01:23:36,530 Aaru, I've not taken this decision just for me. 726 01:23:38,650 --> 01:23:40,130 This decision is for your well being. 727 01:23:41,220 --> 01:23:44,730 Do you realize how your family might have influenced you? 728 01:23:47,100 --> 01:23:49,980 Just stay away from such savage people for some time. 729 01:23:52,980 --> 01:23:57,020 Moreover, we have to stay together after marriage. 730 01:23:58,770 --> 01:24:00,000 In order to make it habituated to you, I brought you here. 731 01:24:07,410 --> 01:24:11,730 With days passing, your lost love on me will return back manifold. 732 01:24:12,940 --> 01:24:15,570 You'll forget all your family in my love... 733 01:24:20,300 --> 01:24:22,220 Once you settle down with me, 734 01:24:22,900 --> 01:24:24,340 then we shall return to your place 735 01:24:25,380 --> 01:24:33,260 and announce to the world how madly we are in love with each other. 736 01:24:39,610 --> 01:24:43,980 But till then we have to bear these hardships. 737 01:24:44,690 --> 01:24:45,690 Just few more days... 738 01:25:35,570 --> 01:25:38,260 Even in anger, your eyes are just driving me crazy. 739 01:25:39,770 --> 01:25:41,940 You are looking damn beautiful. 740 01:25:45,220 --> 01:25:46,940 The very first time I saw you; 741 01:25:48,180 --> 01:25:51,980 your beautiful eyes drove me mad. 742 01:25:53,060 --> 01:25:56,850 I never had that feeling on any girl. 743 01:25:57,340 --> 01:25:58,340 You... 744 01:25:59,490 --> 01:26:00,000 Help... Help... Help... 745 01:26:06,690 --> 01:26:07,690 Aaradhya... 746 01:26:07,980 --> 01:26:08,980 Aaru.. 747 01:26:09,380 --> 01:26:10,650 Aaru.. Sorry... 748 01:26:10,850 --> 01:26:11,850 Aaru... 749 01:26:51,450 --> 01:26:52,730 I was kidnapped. 750 01:26:54,570 --> 01:26:55,850 I was kidnapped. 751 01:26:56,810 --> 01:26:58,970 I'm unable to understand what you are trying to say... 752 01:27:00,730 --> 01:27:02,650 Do you have a phone? 753 01:27:08,730 --> 01:27:09,730 How did you come? 754 01:27:10,690 --> 01:27:11,850 How did you come here? 755 01:27:12,410 --> 01:27:13,570 Door... door... -Door? 756 01:27:14,410 --> 01:27:15,530 That way... 757 01:27:15,650 --> 01:27:16,650 That side? 758 01:27:20,340 --> 01:27:21,340 Kittu... 759 01:27:22,530 --> 01:27:23,690 Is there any other way out? 760 01:27:29,220 --> 01:27:30,220 Oh God! 761 01:27:34,770 --> 01:27:35,770 Come this way... 762 01:27:53,340 --> 01:27:54,340 Damn! 763 01:29:06,260 --> 01:29:07,260 Wah Aaradhya! 764 01:29:07,410 --> 01:29:08,840 Tremendous job Aaradhya... 765 01:29:08,940 --> 01:29:10,180 You have done this to save me? 766 01:30:21,260 --> 01:30:23,530 No one can ever separate us Aaradhya. 767 01:30:26,570 --> 01:30:27,940 No one can... 768 01:30:43,100 --> 01:30:44,100 Aradhya! 769 01:30:44,770 --> 01:30:47,410 I never expressed my love for you properly, did I? 770 01:30:51,610 --> 01:30:53,220 But now, I feel like I have to say it. 771 01:30:55,570 --> 01:30:57,610 I... I love you, Aradhya. 772 01:31:14,980 --> 01:31:15,980 Aaru... 773 01:31:18,940 --> 01:31:21,300 right now, all I want is to kiss you. 774 01:31:23,180 --> 01:31:26,060 Just once, try to see it from my side. 775 01:31:26,610 --> 01:31:29,690 I'm giving everything I have to show you my love, 776 01:31:30,180 --> 01:31:33,570 but you're hiding yours, afraid of your family. 777 01:31:40,450 --> 01:31:41,650 Now I realized... 778 01:31:43,410 --> 01:31:46,770 you'd go anywhere, do anything, if it meant we could be together. 779 01:31:47,980 --> 01:31:49,180 Now I understand. 780 01:31:49,900 --> 01:31:52,810 Your love for me is so divine. 781 01:31:53,450 --> 01:31:54,450 I love you Kittu. 782 01:31:58,900 --> 01:31:59,900 I love you Kittu. 783 01:32:17,100 --> 01:32:19,840 I know pretty well that one day you would definitely comprehend my love. 784 01:32:19,940 --> 01:32:21,410 I wanna dance with you. 785 01:32:31,100 --> 01:32:32,100 Aaru... 786 01:32:35,490 --> 01:32:36,100 Can I... 787 01:32:36,570 --> 01:32:37,570 Can I kiss you? 788 01:32:55,020 --> 01:32:56,020 Aaru... 789 01:32:57,140 --> 01:33:00,000 I always feel that if I have not seen you in saree, 790 01:33:02,300 --> 01:33:04,020 maybe I would have not loved you so much. 791 01:33:04,530 --> 01:33:05,530 What do you say? 792 01:33:11,020 --> 01:33:12,690 Though I watch you every day. 793 01:33:13,450 --> 01:33:15,450 But my thirst is not quenching. 794 01:33:20,380 --> 01:33:22,340 You have feelings for me too, don't you? 795 01:33:28,450 --> 01:33:29,530 You're lying to me. 796 01:33:32,900 --> 01:33:33,940 You're lying... 797 01:33:34,260 --> 01:33:35,300 You're lying... 798 01:33:37,530 --> 01:33:38,730 Kittu, look at me. 799 01:33:40,100 --> 01:33:41,100 Look at me. 800 01:33:41,570 --> 01:33:42,570 I love you. 801 01:33:44,730 --> 01:33:49,060 Let us immediately go home and announce our love to all of them. 802 01:33:49,770 --> 01:33:50,770 Okay...? 803 01:33:57,300 --> 01:33:58,300 I can guess your plan. 804 01:33:59,140 --> 01:34:00,000 You are trying to take me out from here and get me thrashed with your brother. 805 01:34:05,220 --> 01:34:06,040 I will not come anywhere. 806 01:34:06,140 --> 01:34:07,920 Kittu, why would I do so? 807 01:34:08,020 --> 01:34:10,260 Look at me, look into my eyes. 808 01:34:10,570 --> 01:34:11,570 I love you Kittu. 809 01:34:12,410 --> 01:34:14,340 What are we to do staying at this place? 810 01:34:14,530 --> 01:34:20,570 Let us move out from here and let the world understand our love on each other. 811 01:34:20,770 --> 01:34:22,690 How long are we to stay here? 812 01:34:24,850 --> 01:34:26,770 Staying here too long will drive you mad. 813 01:34:32,530 --> 01:34:35,690 I can perceive all that you are stating is a complete falsehood. 814 01:34:36,340 --> 01:34:37,100 Look at me Kittu. 815 01:34:37,340 --> 01:34:38,570 Why would that happen? 816 01:34:39,570 --> 01:34:40,570 Trust me. 817 01:34:41,530 --> 01:34:42,530 I love you Kittu. 818 01:34:47,850 --> 01:34:52,770 I absolutely have least faith in your family in allowing us to live together. 819 01:35:01,570 --> 01:35:03,490 Now I understand... 820 01:35:05,260 --> 01:35:06,940 why you have brought me here. 821 01:35:07,300 --> 01:35:11,260 Rather than loving me, you enrage my brother. 822 01:35:11,690 --> 01:35:14,210 Just to take revenge on him, you have brought me here, Isn't it? 823 01:35:14,810 --> 01:35:15,810 Aaradhya... 824 01:35:17,220 --> 01:35:18,100 if you speak so.. 825 01:35:18,300 --> 01:35:19,340 I will thrash you too. 826 01:35:23,380 --> 01:35:25,020 Please, don't talk like that. 827 01:35:25,900 --> 01:35:28,380 Whatever I do, its for your good alone. 828 01:35:28,810 --> 01:35:32,260 Kittu, we got to have trust on our loved ones. 829 01:35:33,900 --> 01:35:35,610 But you absolutely have no faith on me. 830 01:35:39,450 --> 01:35:41,450 Then how should I believe your love? 831 01:35:43,530 --> 01:35:44,750 Aaru, I have strong faith on you. 832 01:35:44,850 --> 01:35:47,490 I believe your love on me. 833 01:35:48,730 --> 01:35:50,610 But you love your family members more than me. 834 01:35:50,810 --> 01:35:51,900 That's what I hate in you. 835 01:35:52,980 --> 01:35:56,100 Kittu, that was in the bygone past. Trust me Kittu. 836 01:36:27,060 --> 01:36:28,060 Kittu, I love you. 837 01:36:39,140 --> 01:36:41,690 Kittu, I am feeling hungry. 838 01:36:45,850 --> 01:36:46,980 Are you feeling hungry? 839 01:36:47,980 --> 01:36:49,300 I am sorry.. Sorry.. 840 01:36:49,730 --> 01:36:50,810 I forgot about that. 841 01:36:50,980 --> 01:36:52,880 I have placed the food outside. I will just bring it. 842 01:36:52,980 --> 01:36:53,980 Okay? 843 01:37:35,900 --> 01:37:36,900 Aaradhya... 844 01:37:41,730 --> 01:37:43,770 I'm damn hungry. Give me the food. 845 01:37:59,380 --> 01:38:00,000 Why are you looking at me like that? 846 01:38:01,850 --> 01:38:03,100 We are vacating this place. 847 01:38:09,380 --> 01:38:10,380 Really? 848 01:38:11,060 --> 01:38:12,060 Yes.. 849 01:38:15,100 --> 01:38:16,670 What's the delay? Let's start straight away. 850 01:38:16,770 --> 01:38:18,200 I have an important task to complete. 851 01:38:18,300 --> 01:38:19,380 After that, we shall leave. 852 01:38:20,570 --> 01:38:21,650 What's so important Kittu? 853 01:38:21,770 --> 01:38:22,770 I will reveal it later. 854 01:38:26,730 --> 01:38:28,100 I'm so happy Kittu. 855 01:38:28,530 --> 01:38:31,020 Even my stomach is filled with happiness. 856 01:38:55,980 --> 01:38:57,220 Why this different getup Kittu? 857 01:38:59,490 --> 01:39:00,000 Today is my Birthday. 858 01:39:01,450 --> 01:39:02,770 Ohh.. Happy.. 859 01:39:05,380 --> 01:39:07,980 This is my first birthday post our bondage. 860 01:39:09,300 --> 01:39:11,340 Initially, let us start with a small celebration; 861 01:39:11,810 --> 01:39:16,900 followed by cake cutting and a big surprise awaits you. 862 01:39:17,770 --> 01:39:18,770 Surprise? 863 01:39:22,410 --> 01:39:23,690 Not surprise... 864 01:39:24,220 --> 01:39:25,410 Let's start order wise.. 865 01:39:25,650 --> 01:39:30,380 Firstly, its celebration; Followed by cake cutting and finally surprise. 866 01:39:40,220 --> 01:39:41,220 How's it? 867 01:39:42,980 --> 01:39:44,900 Aaradhya, read what's written over there... 868 01:39:45,530 --> 01:39:46,550 No... I myself will read it. 869 01:39:46,650 --> 01:39:48,380 Happy birthday Kittu... 870 01:39:48,980 --> 01:39:51,380 With love Aaradhya. 871 01:39:57,020 --> 01:39:59,180 Do you know how I feel with you beside me? 872 01:40:08,180 --> 01:40:09,180 Stand up... 873 01:40:09,980 --> 01:40:10,980 Get up... 874 01:40:47,900 --> 01:40:49,140 You're thinking wrong. 875 01:40:54,340 --> 01:40:55,340 Aaru.. 876 01:40:57,980 --> 01:40:59,940 Guess what am I going to do with this? 877 01:41:01,570 --> 01:41:02,570 Just guess it. 878 01:41:02,940 --> 01:41:04,180 Think Aaradhya. 879 01:41:10,490 --> 01:41:11,650 Let's cut the cake. 880 01:41:13,020 --> 01:41:15,450 Happy birthday to... 881 01:41:16,060 --> 01:41:17,980 All this is quite common between lovers. 882 01:41:18,410 --> 01:41:19,410 Come on say... 883 01:41:19,980 --> 01:41:21,900 Even we both should make up together... 884 01:41:23,340 --> 01:41:24,340 Hand over the knife... 885 01:41:31,610 --> 01:41:33,100 Give me your hand to me. 886 01:41:39,810 --> 01:41:41,340 Did you understand my love? 887 01:41:42,770 --> 01:41:44,690 Can you measure my love towards you? 888 01:41:45,410 --> 01:41:46,450 Did you understand or not? 889 01:41:48,650 --> 01:41:49,940 How much do you love me? 890 01:41:51,410 --> 01:41:52,940 I have already stated Kittu. 891 01:41:54,900 --> 01:41:56,180 Why don't you reiterate? 892 01:41:56,450 --> 01:42:00,000 I love hearing you say those magical words. 893 01:42:05,300 --> 01:42:06,300 Come on say... 894 01:42:08,410 --> 01:42:10,060 I... I love you Kittu. 895 01:42:10,730 --> 01:42:11,730 What? 896 01:42:12,060 --> 01:42:12,670 I love you. 897 01:42:12,770 --> 01:42:13,770 Say it loud... 898 01:42:14,140 --> 01:42:15,220 Say it aloud... 899 01:42:16,900 --> 01:42:19,450 That bloody Raj wasted hell of our time. 900 01:42:20,900 --> 01:42:21,900 Didn't he? 901 01:42:23,810 --> 01:42:26,530 Else, we would have made our love long back... 902 01:42:29,450 --> 01:42:32,220 That's the reason Raj deserves a proper punishment. 903 01:42:33,340 --> 01:42:35,260 Does he deserve punishment or not? 904 01:42:36,180 --> 01:42:38,340 Say it loud... Open your mouth... 905 01:42:46,060 --> 01:42:46,690 Get up once.. 906 01:42:47,140 --> 01:42:48,140 Get up... 907 01:42:50,940 --> 01:42:51,940 Sit... 908 01:42:52,730 --> 01:42:53,730 Sit... 909 01:43:15,980 --> 01:43:17,900 Our love got confirmed. 910 01:43:19,380 --> 01:43:24,100 Hero and villain both are confirmed. 911 01:43:25,380 --> 01:43:26,850 When shall we leave Kittu? 912 01:43:27,900 --> 01:43:28,980 Last part is pending.. 913 01:43:29,180 --> 01:43:30,180 La.. Last part...? 914 01:43:30,770 --> 01:43:32,060 Surprise Aaradhya... 915 01:43:32,450 --> 01:43:33,450 Did you forget about it? 916 01:43:35,980 --> 01:43:36,980 1 minute... 917 01:43:41,570 --> 01:43:42,220 Get up... 918 01:43:42,530 --> 01:43:43,530 Come here... 919 01:43:43,730 --> 01:43:44,730 This way... 920 01:43:47,690 --> 01:43:48,690 Ready? 921 01:43:49,730 --> 01:43:50,730 3... 922 01:43:52,220 --> 01:43:53,220 2... 923 01:43:54,940 --> 01:43:55,940 Look here... 924 01:43:56,450 --> 01:43:57,450 1... 925 01:43:59,300 --> 01:44:00,000 Surprise! Surprise! 926 01:44:20,140 --> 01:44:21,140 Bro... 927 01:44:24,650 --> 01:44:27,770 Lies... You lied everything to me. 928 01:44:28,180 --> 01:44:31,710 You wanna go home and declare about our marriage to your parents. 929 01:44:31,810 --> 01:44:32,570 All that is absolute falsehood. 930 01:44:32,810 --> 01:44:33,810 Hey! 931 01:44:34,020 --> 01:44:34,410 Go... 932 01:44:34,570 --> 01:44:35,570 Go back... 933 01:44:36,020 --> 01:44:40,140 If you take 1 step towards your brother, I will kill him right away. 934 01:44:40,300 --> 01:44:41,300 Go... Go back. 935 01:44:42,300 --> 01:44:43,810 Sit there. Sit... 936 01:44:45,610 --> 01:44:46,610 Sit. 937 01:44:58,140 --> 01:45:00,000 If you move an inch from where you are... 938 01:45:02,900 --> 01:45:05,060 I'll kill this guy in a second. 939 01:45:05,410 --> 01:45:07,060 I'm not joking Aaradhya. 940 01:45:07,340 --> 01:45:08,980 If I see you move, I'll kill him on spot. 941 01:45:09,810 --> 01:45:10,410 Don't cry. 942 01:45:10,570 --> 01:45:11,570 Shut your mouth. 943 01:45:27,180 --> 01:45:28,180 Look at me... 944 01:45:28,610 --> 01:45:31,100 Hey, Look into my eyes... 945 01:45:32,060 --> 01:45:35,300 I've lifted him the same way I've brought you here. 946 01:45:36,690 --> 01:45:40,260 We've already decided to punish him, haven't we? 947 01:45:42,180 --> 01:45:43,540 We've already decided, haven't we? 948 01:45:43,810 --> 01:45:44,810 Didn't we decide or not? 949 01:46:07,100 --> 01:46:09,570 If you move an inch, his head will.. 950 01:46:11,570 --> 01:46:12,570 No! 951 01:46:15,180 --> 01:46:16,180 Alright! 952 01:46:38,020 --> 01:46:39,020 Brother... 953 01:46:48,850 --> 01:46:49,850 Are you done? 954 01:46:51,060 --> 01:46:52,060 Done with your sentiment? 955 01:46:54,410 --> 01:46:55,610 Leave me you scoundrel... 956 01:46:57,610 --> 01:46:58,610 Leave me you... 957 01:47:00,570 --> 01:47:02,060 Leave me you bastard. 958 01:47:20,220 --> 01:47:26,490 Don't worry am not going to kill him as he is the one to bring you to the wedding hall. 959 01:47:26,770 --> 01:47:27,770 Right? 960 01:47:29,490 --> 01:47:33,340 But he has to be punished for all the sins committed. 961 01:47:34,850 --> 01:47:37,450 Should I hit on this finger or this? 962 01:47:37,650 --> 01:47:43,850 For unnecessarily putting your finger in our love matter, you have to be punished. 963 01:48:03,730 --> 01:48:04,730 Aaradhya... 964 01:48:05,940 --> 01:48:06,940 Hey, no... 965 01:48:07,530 --> 01:48:08,060 Brother! 966 01:48:08,410 --> 01:48:09,410 Don't touch her. 967 01:48:18,690 --> 01:48:19,490 Hold this... 968 01:48:19,650 --> 01:48:20,650 Hold this... 969 01:48:21,100 --> 01:48:22,100 Catch properly. 970 01:48:34,380 --> 01:48:35,060 Aaru... 971 01:48:35,450 --> 01:48:37,130 now you have to cut your brother's finger. 972 01:48:37,410 --> 01:48:39,770 If you don't follow my instructions, I will slit his throat. 973 01:48:40,220 --> 01:48:41,220 Will you cut? 974 01:48:41,900 --> 01:48:42,900 Should I kill him? 975 01:48:43,060 --> 01:48:43,530 No! 976 01:48:43,980 --> 01:48:44,430 No! 977 01:48:44,530 --> 01:48:45,530 Shall I kill him? 978 01:48:48,650 --> 01:48:50,770 Then cut it.. Come on do what I say. 979 01:49:00,220 --> 01:49:01,220 Stop. 980 01:49:05,610 --> 01:49:06,810 I have forgotten something. 981 01:49:07,380 --> 01:49:08,380 What is it? 982 01:49:09,810 --> 01:49:11,900 Both of you take a small break. 983 01:49:12,140 --> 01:49:13,140 I'll just be back. 984 01:49:15,810 --> 01:49:16,380 Untie me. 985 01:49:16,690 --> 01:49:17,690 Untie me. 986 01:49:20,530 --> 01:49:21,530 Quick. 987 01:49:26,850 --> 01:49:28,770 This is a very big surprise. 988 01:49:29,300 --> 01:49:31,730 I have altogether forgotten about this. You guys guess it.. 989 01:49:32,380 --> 01:49:33,450 Come on try.. 990 01:49:34,140 --> 01:49:35,140 Not getting? 991 01:49:36,300 --> 01:49:38,220 This is a very.. Very important item. 992 01:49:39,100 --> 01:49:43,140 We all are here only because of this. 993 01:49:43,260 --> 01:49:44,260 Guess it.. Come on try... 994 01:49:45,530 --> 01:49:45,980 Shit! 995 01:49:46,530 --> 01:49:47,730 Both of you lost the match. 996 01:49:48,340 --> 01:49:49,340 Here... 997 01:49:55,490 --> 01:49:56,490 Surprise! 998 01:50:01,770 --> 01:50:03,690 Do you know how could I get this? 999 01:50:04,340 --> 01:50:06,260 I entered your house in the night, 1000 01:50:07,810 --> 01:50:12,020 killed your pet Tiger and then lifted this saree from there. 1001 01:50:12,530 --> 01:50:13,850 You scoundrel... 1002 01:50:15,300 --> 01:50:16,300 Aaru... 1003 01:50:18,570 --> 01:50:20,220 wear this saree in front of me. 1004 01:50:21,570 --> 01:50:22,570 Don't worry.. 1005 01:50:23,060 --> 01:50:27,610 Everything will be only after marriage. 1006 01:50:28,490 --> 01:50:29,650 Till then no romance. 1007 01:50:30,020 --> 01:50:31,020 Okay? 1008 01:50:34,940 --> 01:50:35,940 Look at me... 1009 01:50:36,530 --> 01:50:38,170 your sister is going to change her saree. 1010 01:50:38,570 --> 01:50:39,570 You are her brother. 1011 01:50:39,770 --> 01:50:40,450 You shouldn't see her. 1012 01:50:40,770 --> 01:50:41,770 I can watch her. 1013 01:50:42,900 --> 01:50:44,940 So, turn your head. Look this way. 1014 01:50:48,450 --> 01:50:51,180 Aaru, go.. Go and change it. 1015 01:50:55,940 --> 01:50:58,340 Brother-in-law, ask your sister to go and change her saree. 1016 01:50:59,570 --> 01:51:00,000 Come on... Tell... Tell her... 1017 01:51:05,610 --> 01:51:08,530 Aaru, change the saree fast. 1018 01:51:08,810 --> 01:51:09,960 Change it before me. 1019 01:51:10,060 --> 01:51:10,610 Don't you want to go? 1020 01:51:10,850 --> 01:51:11,850 Should I slit his throat? 1021 01:51:12,730 --> 01:51:13,900 Should I? 1022 01:51:19,980 --> 01:51:21,340 Fast... come on fast... 1023 01:51:29,650 --> 01:51:30,940 Face off and sleep... 1024 01:51:31,380 --> 01:51:32,690 You shouldn't look, okay? 1025 01:51:39,810 --> 01:51:40,900 Please make it fast. 1026 01:51:50,530 --> 01:51:51,850 Control... Control... 1027 01:52:21,220 --> 01:52:24,980 Aaru, seeing you like this makes me very happy. 1028 01:52:26,100 --> 01:52:27,300 Now, let's go to your brother. 1029 01:52:27,650 --> 01:52:28,650 Move. 1030 01:52:35,300 --> 01:52:36,300 Aaru... 1031 01:52:36,900 --> 01:52:38,880 punishing your brother is the only task left. 1032 01:52:38,980 --> 01:52:39,980 Once that's done... 1033 01:52:58,450 --> 01:52:59,730 Aaradhya, run away from here. 1034 01:53:00,340 --> 01:53:01,340 Get out of here. 1035 01:53:38,730 --> 01:53:39,730 You scoundrel... 1036 01:54:46,380 --> 01:54:47,380 Aaru... 1037 01:54:54,180 --> 01:54:55,380 Aaradhya... 1038 01:54:57,690 --> 01:54:58,900 Aaradhya... 1039 01:55:02,850 --> 01:55:04,060 Aaradhya... 1040 01:55:07,940 --> 01:55:09,140 Aaru... 1041 01:56:00,180 --> 01:56:01,180 Brother... 1042 01:56:01,340 --> 01:56:02,340 Brother... 1043 01:56:02,490 --> 01:56:03,490 Brother... 1044 01:56:22,530 --> 01:56:23,530 Aaru... 1045 01:56:26,380 --> 01:56:28,300 I knew you'd eventually come here. 1046 01:56:44,610 --> 01:56:49,020 If I hadn't killed this man, he would have killed me for sure. 1047 01:56:51,060 --> 01:56:52,060 What if... 1048 01:56:52,180 --> 01:56:53,180 What if... 1049 01:56:55,180 --> 01:56:56,570 What if I had died? 1050 01:56:56,900 --> 01:56:58,810 How would you survive without me? 1051 01:57:00,570 --> 01:57:01,890 I know you can't live without me. 1052 01:57:04,220 --> 01:57:06,140 Come on, let's go. Get up... Keep moving. 1053 01:57:07,570 --> 01:57:08,730 Get up... come... 1054 02:00:21,450 --> 02:00:23,490 Aaradhya... Aaradhya, 1055 02:00:25,690 --> 02:00:26,690 Aaradhya... 1056 02:00:27,690 --> 02:00:29,980 My daughter regained consciousness. She's back. 1057 02:00:31,610 --> 02:00:34,410 How are you feeling, dear? 1058 02:00:34,770 --> 02:00:35,770 Aaradhya... 1059 02:00:38,490 --> 02:00:40,300 Mother... -Tell me dear... 1060 02:00:40,570 --> 02:00:41,570 where's brother? 1061 02:01:06,530 --> 02:01:11,300 If I have not seen you in saree, maybe I would have not loved you so much. 75136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.