All language subtitles for Revival.2025.S01E03.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,743 --> 00:00:11,409 Previously on revival. 2 00:00:11,478 --> 00:00:14,346 Pleasure to meet you. I need time to detail findings 3 00:00:14,414 --> 00:00:15,914 And observe them in their environment. 4 00:00:15,983 --> 00:00:18,216 You want to help me? Authorize their removal! 5 00:00:18,285 --> 00:00:20,318 Reviver tissue retains pre-existing medical issues 6 00:00:20,387 --> 00:00:21,786 At time of death. 7 00:00:21,788 --> 00:00:23,922 Have you seen my mommy? 8 00:00:24,124 --> 00:00:26,224 Em, isn't this all kind of connected? 9 00:00:26,527 --> 00:00:29,128 The drugs. I just saw your den of doom. 10 00:00:29,262 --> 00:00:30,829 Did you hurt yourself? 11 00:00:31,098 --> 00:00:32,897 You're a reviver. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,466 I prefer musician first. 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,836 Evening, governor. Things have taken a turn here. 14 00:00:37,904 --> 00:00:39,871 What the hell are you doing here, blaine? 15 00:00:39,940 --> 00:00:42,240 What did she take? Who gave it to her? 16 00:00:42,309 --> 00:00:44,243 I know who killed em. 17 00:00:48,449 --> 00:00:50,582 -Oh, shit. -Chill. 18 00:00:50,651 --> 00:00:52,651 Em, chill? 19 00:00:53,187 --> 00:00:54,620 uh-huh. 20 00:00:55,589 --> 00:00:57,122 I just want the pills. 21 00:01:00,527 --> 00:01:05,564 You're saying em didn't o-d? You think someone murdered her? 22 00:01:07,101 --> 00:01:08,600 If she had just followed my lead 23 00:01:08,669 --> 00:01:10,803 Everything would've been fine. 24 00:01:10,871 --> 00:01:12,871 Okay, talk to me about this 25 00:01:12,939 --> 00:01:16,741 Because this is a mother-clucking masterpiece. 26 00:01:16,811 --> 00:01:18,777 So, this one's dinner. 27 00:01:18,846 --> 00:01:22,614 Mrs. Check has three series. Breakfast, lunch, dinner. 28 00:01:22,683 --> 00:01:23,849 The one you order 29 00:01:23,917 --> 00:01:26,018 Determines what else you get with it. 30 00:01:26,953 --> 00:01:28,353 You catch my drift? 31 00:01:28,355 --> 00:01:30,155 Yes! This isn't that complicated. 32 00:01:30,290 --> 00:01:32,891 Okay. Can I please use the bathroom? 33 00:01:33,093 --> 00:01:34,559 Uh, yeah. Sure. 34 00:01:34,561 --> 00:01:36,261 It's just upstairs around the corner. 35 00:01:36,330 --> 00:01:39,097 Just be quiet up there. Don't wake my baby. 36 00:01:39,233 --> 00:01:40,666 -Yes. -yes. 37 00:01:44,838 --> 00:01:46,771 You have a thing for cocks. 38 00:01:46,840 --> 00:01:49,541 What is that one? -Oh, this one's a... 39 00:01:49,610 --> 00:01:51,170 While we're at the checks' house, 40 00:01:51,278 --> 00:01:54,513 She goes right upstairs. While they're sleeping. 41 00:02:11,065 --> 00:02:12,631 Uh, yeah! 42 00:02:12,699 --> 00:02:15,234 -Hey! What're you doing? -Ah, jeez. 43 00:02:15,302 --> 00:02:17,369 - Grab her! -Oh my god, oh my god. 44 00:02:17,437 --> 00:02:19,103 Everything okay? 45 00:02:19,173 --> 00:02:20,339 I'm sorry. We got to just... 46 00:02:20,341 --> 00:02:22,540 Get back here, you little shit! 47 00:02:22,542 --> 00:02:24,309 Oh my god, oh my god, oh my god! 48 00:02:24,378 --> 00:02:26,011 This is not being cool, em! 49 00:02:26,079 --> 00:02:28,046 This is the opposite of being cool! 50 00:02:33,620 --> 00:02:36,688 And, now, because she stole from the checks 51 00:02:36,757 --> 00:02:37,956 You think they killed her? 52 00:02:38,024 --> 00:02:40,024 I didn't know em was dead and a reviver 53 00:02:40,094 --> 00:02:42,294 Until I heard you guys talking, but, yeah. 54 00:02:42,362 --> 00:02:44,963 Yeah, it all makes sense. -No, it doesn't! 55 00:02:45,332 --> 00:02:48,132 Em's had her issues but she would never steal 56 00:02:48,268 --> 00:02:50,368 From a drug dealer. 57 00:02:50,837 --> 00:02:52,637 sounds like you don't know 58 00:02:52,706 --> 00:02:54,339 Your sister, lady. 59 00:03:27,474 --> 00:03:29,041 There you go. 60 00:03:29,243 --> 00:03:31,476 Nice day for a manhunt, right? -Mm. 61 00:03:31,545 --> 00:03:33,945 I got a feeling we're gonna find arlene today. 62 00:03:34,014 --> 00:03:37,015 Yeah. Oh, whatcha looking up the check brothers for? 63 00:03:37,083 --> 00:03:38,917 Do you think they might be hiding arlene? 64 00:03:38,985 --> 00:03:40,352 No, it's for another case. 65 00:03:40,420 --> 00:03:42,320 -Well, must be a doozey. -Mm. 66 00:03:42,389 --> 00:03:46,224 Their rap sheets are as long as mccray's rat tail. 67 00:03:46,360 --> 00:03:48,760 Well, they have been pretty quiet since revival day. 68 00:03:51,331 --> 00:03:53,832 My guess is 'cause big brother anthony 69 00:03:53,900 --> 00:03:55,900 Hasn't been around to tell them what to do. 70 00:03:55,969 --> 00:03:58,637 Hm? Where's he at then? 71 00:03:58,839 --> 00:04:00,705 He left town when revival day happened 72 00:04:00,707 --> 00:04:02,507 And can't get back in because of quarantine. 73 00:04:02,576 --> 00:04:04,809 Well, that's a blessing then, yeah? 74 00:04:05,145 --> 00:04:08,780 Don't need any more ding dongs making life difficult in wausau. 75 00:04:08,849 --> 00:04:10,449 There's another option. 76 00:04:13,353 --> 00:04:15,954 He did something so terrible on revival day 77 00:04:16,022 --> 00:04:17,822 That he's been in hiding ever since. 78 00:04:17,891 --> 00:04:20,492 what kind of terrible? 79 00:04:20,827 --> 00:04:23,295 Murdering someone that stole from his family. 80 00:04:24,598 --> 00:04:26,865 Oh, jeez. You think? 81 00:04:29,836 --> 00:04:31,803 I don't know. 82 00:04:32,339 --> 00:04:34,806 Oof. I hope not. 83 00:04:35,909 --> 00:04:37,442 Oh. 84 00:04:37,511 --> 00:04:40,479 I got a new picture of my, uh, new girlfriend. 85 00:04:41,815 --> 00:04:43,615 Just kidding. It's a cat. 86 00:04:43,683 --> 00:04:44,949 Yeah. 87 00:04:45,018 --> 00:04:46,618 The real jordan's dead. 88 00:04:46,686 --> 00:04:49,821 She shouldn't be here. I bet she doesn't even bleed. 89 00:04:49,890 --> 00:04:52,957 My mom heard on a radio show that revivers are demons. 90 00:04:52,959 --> 00:04:54,259 -Maybe she is. -Your mom needs 91 00:04:54,395 --> 00:04:55,827 To turn off the radio. 92 00:05:01,902 --> 00:05:06,571 I don't know if I'm supposed to take them down or leave them. 93 00:05:06,773 --> 00:05:08,339 I think they're nice. 94 00:05:08,342 --> 00:05:10,809 Everyone was really sad when you died. 95 00:05:12,078 --> 00:05:15,647 Then why aren't they happy I'm alive again? 96 00:05:15,982 --> 00:05:18,483 Watch this. Hey, jordan, show me your hand. 97 00:05:18,552 --> 00:05:20,084 I want to see something. 98 00:05:20,154 --> 00:05:21,686 Wait! Stop! 99 00:05:21,754 --> 00:05:23,287 aw! 100 00:05:23,423 --> 00:05:25,057 Ah, god! 101 00:05:25,125 --> 00:05:27,058 What the heck did you do that for? 102 00:05:27,127 --> 00:05:29,594 You and your reviver freak are going to pay! 103 00:05:36,436 --> 00:05:38,036 Come on in! Wipe your feet. 104 00:05:38,372 --> 00:05:40,471 uh-oh. 105 00:05:40,607 --> 00:05:42,874 Oh! Bless this mess. 106 00:05:42,943 --> 00:05:45,744 Art lover. 107 00:05:46,212 --> 00:05:48,880 Mrs. Check. Hi. Dana cypress. 108 00:05:49,983 --> 00:05:51,149 You probably don't remember me. 109 00:05:51,217 --> 00:05:52,951 I went to durant high with andrew. 110 00:05:53,019 --> 00:05:54,919 Oh. Uh... 111 00:05:54,921 --> 00:05:57,355 Well, judging by that uniform you got on 112 00:05:57,357 --> 00:05:59,291 You probably got better grades than he did. 113 00:05:59,426 --> 00:06:01,559 I'm just kidding. 114 00:06:01,762 --> 00:06:05,363 So, you're in the market for some folk art? 115 00:06:05,498 --> 00:06:09,033 No. I'm here to investigate a series of burglaries. 116 00:06:09,102 --> 00:06:10,769 I was wondering if you could tell me 117 00:06:10,904 --> 00:06:12,971 Did this woman take anything from you, 118 00:06:13,039 --> 00:06:14,139 Or your home? 119 00:06:14,341 --> 00:06:15,874 Oh, heavens to betsy. 120 00:06:15,942 --> 00:06:20,411 That is that sweet girl that has a good eye for great art. 121 00:06:20,414 --> 00:06:23,115 No, no, no, no. It was her pesky friend. 122 00:06:23,183 --> 00:06:26,017 That girl who went snooping around my house 123 00:06:26,086 --> 00:06:27,652 And upset my boy. 124 00:06:27,654 --> 00:06:29,287 this woman? 125 00:06:29,355 --> 00:06:34,092 Oh... Yeah, ma'am, that is the one. 126 00:06:34,395 --> 00:06:36,027 You can tell she's got a black heart 127 00:06:36,096 --> 00:06:37,729 By the look in her eye. 128 00:06:39,132 --> 00:06:40,798 All right, well, thank you for your time. 129 00:06:40,867 --> 00:06:43,568 Oh, wait. Hang on a second here. 130 00:06:43,904 --> 00:06:46,104 Don't I get nothing for helping you out? 131 00:06:46,673 --> 00:06:48,606 Squid pro quo? 132 00:06:49,242 --> 00:06:52,778 Seems fair. Yeah. Let's do a breakfast chicken. 133 00:06:53,514 --> 00:06:55,013 Okay. Which one? 134 00:06:56,250 --> 00:06:58,049 Surprise me. 135 00:06:58,118 --> 00:07:00,952 I got one downstairs I think you're going to love. 136 00:07:01,021 --> 00:07:02,854 You just hang on. -Can you please hurry? 137 00:07:09,996 --> 00:07:11,629 Hm. 138 00:07:13,967 --> 00:07:15,500 Huh. 139 00:07:15,635 --> 00:07:17,135 Hey, andrew. Long time. 140 00:07:17,203 --> 00:07:19,237 I haven't seen you since you were voted 141 00:07:19,305 --> 00:07:22,306 Most likely to turn into a lez at graduation. 142 00:07:22,442 --> 00:07:24,242 What did you win again? 143 00:07:24,310 --> 00:07:26,511 most likely to die in prison. 144 00:07:26,646 --> 00:07:28,046 That was it. 145 00:07:32,318 --> 00:07:34,886 Free gift. With purchase. 146 00:07:38,925 --> 00:07:41,159 It's for your little boy. 147 00:07:41,227 --> 00:07:45,030 The hero kills everyone messing with their family. 148 00:07:49,536 --> 00:07:51,435 Back off my family 149 00:07:51,771 --> 00:07:53,872 Or there's going to be one more dead cypress. 150 00:08:02,783 --> 00:08:04,850 what do you think? 151 00:08:05,752 --> 00:08:07,285 Oh, it's good, it's good. 152 00:08:07,353 --> 00:08:09,487 I know. I know, it's great, isn't it? 153 00:08:29,509 --> 00:08:31,309 I have no choice yobut to suspend himboy. 154 00:08:31,377 --> 00:08:33,017 For the rest of the week. -What happened? 155 00:08:34,114 --> 00:08:35,647 Why did you attack noah? 156 00:08:35,782 --> 00:08:36,848 He was going to hurt jordan 157 00:08:36,917 --> 00:08:39,317 To see if she would heal because she's a reviver. 158 00:08:43,256 --> 00:08:45,323 Excuse me, but where the hell were you? 159 00:08:45,391 --> 00:08:47,325 Kids have the right to be safe at school. 160 00:08:47,393 --> 00:08:48,960 It's your job to make sure that happens. 161 00:08:49,029 --> 00:08:50,529 You want to talk about safe? 162 00:08:50,663 --> 00:08:54,098 When nobody, not the mayor, not those cdc scientists, 163 00:08:54,167 --> 00:08:56,434 Not even your own father can convince people 164 00:08:56,503 --> 00:08:58,736 That they're safe from these revivers. 165 00:08:58,805 --> 00:09:00,505 People are scared out of their damn trees. 166 00:09:00,574 --> 00:09:01,973 Oh, oh. Of who? 167 00:09:02,042 --> 00:09:04,776 Of this little, tiny, little adorable girl? 168 00:09:04,844 --> 00:09:06,411 You can call me when she starts pulling out 169 00:09:06,479 --> 00:09:08,880 Her own teeth, but until then calm your tits. 170 00:09:08,949 --> 00:09:11,049 Dana, I am doing my best. 171 00:09:11,117 --> 00:09:13,318 Your best sucks. Okay? Come on, coop. 172 00:09:13,386 --> 00:09:15,453 What about jordan? 173 00:09:15,822 --> 00:09:17,388 Called her parents an hour ago. 174 00:09:22,128 --> 00:09:23,647 ...From there. People will talk! 175 00:09:23,730 --> 00:09:24,896 But you don't want her here, right? 176 00:09:24,965 --> 00:09:26,298 Well, don't put this all on me! 177 00:09:26,366 --> 00:09:28,166 You feel the same way. 178 00:09:28,234 --> 00:09:29,367 Now, come on! 179 00:09:29,435 --> 00:09:32,770 It's okay. They do that a lot. 180 00:09:33,173 --> 00:09:35,073 Want to go play in my room? -Yeah. 181 00:09:50,156 --> 00:09:52,190 we're not bad people, dana. 182 00:09:52,258 --> 00:09:54,325 I never said you were. 183 00:09:54,394 --> 00:09:56,694 We struggled mightily to have a child. 184 00:09:56,963 --> 00:09:59,497 Scans, tests, procedures. 185 00:09:59,700 --> 00:10:02,233 Doctor said it was never going to happen for us. 186 00:10:02,302 --> 00:10:04,669 But we prayed and we prayed 187 00:10:04,804 --> 00:10:07,471 And then, like a miracle sent from god, she came. 188 00:10:07,473 --> 00:10:11,275 I knew every hair on her head, every sigh when she slept. 189 00:10:11,344 --> 00:10:13,611 You're talking about her like she's dead, 190 00:10:13,747 --> 00:10:16,047 But she's very much alive. 191 00:10:17,150 --> 00:10:18,917 And she needs you now, more than ever. 192 00:10:20,420 --> 00:10:22,687 That is not our daughter up there. 193 00:10:26,459 --> 00:10:27,925 Can we have some cookies? 194 00:10:27,994 --> 00:10:28,893 Mm-hm. 195 00:10:28,962 --> 00:10:31,229 Thanks. 196 00:10:33,833 --> 00:10:35,400 She came back wrong. 197 00:10:36,670 --> 00:10:38,569 And we've prayed over it, 198 00:10:38,571 --> 00:10:40,304 But our jordan, 199 00:10:40,306 --> 00:10:42,140 The one god sent us, 200 00:10:42,208 --> 00:10:44,075 Is dead. 201 00:10:50,850 --> 00:10:53,585 I think you've had it too good. 202 00:10:54,220 --> 00:10:58,990 Because if your daughter had been sick, or troubled... 203 00:11:00,861 --> 00:11:03,194 And you lived every day knowing 204 00:11:03,463 --> 00:11:06,665 That you might lose her and then you did. 205 00:11:08,468 --> 00:11:10,969 And then, by some miracle, she came back. 206 00:11:12,739 --> 00:11:16,874 You'd fall to your knees and weep with joy 207 00:11:16,876 --> 00:11:19,744 Instead of crying over what you'd lost. 208 00:11:20,280 --> 00:11:22,880 And, okay, she might not be what you wish she was, 209 00:11:22,882 --> 00:11:24,315 But she's, she's worth... 210 00:11:25,651 --> 00:11:27,919 she's worth loving. 211 00:11:32,558 --> 00:11:34,225 I-I... 212 00:11:34,428 --> 00:11:36,427 I hope you can find your way to do that. 213 00:11:45,405 --> 00:11:47,505 Please leave your message. 214 00:11:47,573 --> 00:11:50,574 Hi, em. It's, uh... It's me. 215 00:11:50,844 --> 00:11:52,777 I, I just 216 00:11:52,912 --> 00:11:55,046 Wanted to say I'm thinking about you and... 217 00:11:56,382 --> 00:12:00,385 I really hope you're okay and please call me back. 218 00:12:03,923 --> 00:12:05,389 Can we go for milkshakes? 219 00:12:05,458 --> 00:12:07,325 Milkshakes? Um... 220 00:12:07,393 --> 00:12:08,926 I'm going to drop you off at nella's for a bit. 221 00:12:08,995 --> 00:12:11,396 I have has some stuff to check out for work, okay? 222 00:12:13,133 --> 00:12:15,066 Go sit. 223 00:12:15,134 --> 00:12:16,501 riparian zone. 224 00:12:16,569 --> 00:12:18,336 Nine mile forest. 225 00:12:18,404 --> 00:12:21,839 No anomalies in the local flora or fauna. 226 00:12:21,975 --> 00:12:25,476 Mineral composition of water and soil samples are normal. 227 00:12:25,545 --> 00:12:27,545 Compounds are unremarkable. 228 00:12:27,613 --> 00:12:31,750 Still no viable hypothesis on the cause of revival day. 229 00:12:57,410 --> 00:13:01,212 Finally got the toxicology on our reviver brain specimen. 230 00:13:02,382 --> 00:13:04,716 She is a person. Please use her name. 231 00:13:05,251 --> 00:13:07,251 She used to be a person. 232 00:13:07,320 --> 00:13:09,187 Now she is a reviver 233 00:13:09,655 --> 00:13:12,791 Who killed her own daughter and is still at large. 234 00:13:21,467 --> 00:13:23,301 hello. You look lovely. 235 00:13:23,369 --> 00:13:25,836 - Thank you - and I have a hypothesis 236 00:13:25,838 --> 00:13:27,972 About arlene's psychosis and I'd love to request 237 00:13:28,107 --> 00:13:30,474 A police escort so that I can go to the dittman house 238 00:13:30,476 --> 00:13:32,042 And investigate my theory further. 239 00:13:32,044 --> 00:13:33,077 -Oh, wow. -Yeah. 240 00:13:33,146 --> 00:13:34,746 -Okey-dokey, doc. -Okay. 241 00:13:34,814 --> 00:13:38,082 Yeah, the only small problemo is that, um, 242 00:13:38,151 --> 00:13:40,985 Well, with everyone out searching for arlene, 243 00:13:41,054 --> 00:13:43,221 It's kind of slim pickings right now. 244 00:13:43,289 --> 00:13:45,557 -Oh. -Yeah. I could probably get you 245 00:13:45,625 --> 00:13:47,292 Mccray right there. 246 00:13:50,130 --> 00:13:52,796 Oh, well, what about dana? 247 00:13:52,798 --> 00:13:54,532 -What about dana? -Well... 248 00:13:54,600 --> 00:13:56,967 You'd prefer her company, would you, mm-hm? 249 00:13:56,970 --> 00:13:59,237 No, I just saw that her car was outside, 250 00:13:59,305 --> 00:14:01,105 So I figured that she was available 251 00:14:01,174 --> 00:14:02,640 And that I... -you get me. 252 00:14:02,708 --> 00:14:04,442 -Oh. -I'll be your escort. 253 00:14:05,345 --> 00:14:06,845 It's great. 254 00:14:07,247 --> 00:14:09,280 Okay. Okay. 255 00:14:15,254 --> 00:14:16,988 You're on a well system, correct? 256 00:14:18,057 --> 00:14:21,725 Wayne, tell dr. Ramin 257 00:14:21,795 --> 00:14:24,963 That whatever's he's looking for he's not going to find it here. 258 00:14:26,466 --> 00:14:28,332 Can I, uh, check out your bathroom? 259 00:14:31,404 --> 00:14:33,404 Uh, yeah. 260 00:14:33,739 --> 00:14:36,540 Hey, bob, why don't we let the doctor do his work? 261 00:14:36,542 --> 00:14:39,010 Why don't you get me a cup of coffee, huh? 262 00:14:39,445 --> 00:14:41,479 I'll get the grounds out of your other freezer. 263 00:14:49,155 --> 00:14:50,855 Oh. Oh. 264 00:15:15,681 --> 00:15:17,581 What the hell do you think you're doing? 265 00:15:19,185 --> 00:15:20,951 Ah! 266 00:15:21,021 --> 00:15:23,454 hey, I just, um... 267 00:15:23,523 --> 00:15:26,390 I was admiring the beautiful bay horse. 268 00:15:26,392 --> 00:15:28,860 It's such a... Such a beautiful coat, sir. 269 00:15:28,995 --> 00:15:31,162 She was my prize horse. 270 00:15:31,631 --> 00:15:33,731 'til my reviver bitch mother-in-law killed her 271 00:15:33,799 --> 00:15:35,132 With her bare hands. -Hey, bob. Whoa, whoa! 272 00:15:35,201 --> 00:15:36,767 Whoa, whoa! Calm down, all right? 273 00:15:36,769 --> 00:15:39,070 Let's, uh, let's try to keep it together, shall we? 274 00:15:39,339 --> 00:15:41,205 Okay, I know you're burying your wife today, 275 00:15:41,274 --> 00:15:43,441 But, uh, we don't want to add to the body count. 276 00:15:43,509 --> 00:15:44,842 He was snooping. 277 00:15:44,910 --> 00:15:47,278 The cdc has jurisdiction in wausau, so... 278 00:15:47,346 --> 00:15:48,946 You best be fixing that, wayne. 279 00:15:49,082 --> 00:15:51,950 Unless you want to be out on your ass next election. 280 00:15:53,286 --> 00:15:54,552 You almost done here, doc? 281 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 Yeah. 282 00:15:56,356 --> 00:15:58,056 Good. Let's, uh, 283 00:15:58,190 --> 00:16:00,525 Let's get back to that coffee, huh, bob. 284 00:16:02,228 --> 00:16:03,727 Let's go back into the kitchen, bob. 285 00:16:03,797 --> 00:16:05,763 You, uh, you got any other weapons 286 00:16:05,965 --> 00:16:07,532 That I don't know about? 287 00:16:25,318 --> 00:16:28,819 Oh, da, shit. 288 00:16:28,821 --> 00:16:31,789 oh, shit. 289 00:16:31,857 --> 00:16:34,191 Shoot. Oh. 290 00:16:34,394 --> 00:16:35,893 Oh, shh... 291 00:16:44,203 --> 00:16:47,138 Hey, uh, sorry, I didn't want to wake you. 292 00:16:47,206 --> 00:16:49,607 You seemed like you really needed the rest. 293 00:16:49,943 --> 00:16:52,310 Uh, it's been a while since I've slept. 294 00:16:56,282 --> 00:16:58,983 I don't sleep much. The darkness weirds me out. 295 00:16:59,051 --> 00:17:01,619 Kind of feels like I'm reliving my death. 296 00:17:07,226 --> 00:17:09,026 Um... 297 00:17:09,095 --> 00:17:12,830 How'd you die if you, uh, don't mind me asking. 298 00:17:16,970 --> 00:17:19,637 Did you hear about the guy that jumped into sunny vale lake 299 00:17:19,705 --> 00:17:22,006 And didn't make it but still rescued that little girl? 300 00:17:23,075 --> 00:17:26,043 Holy shit. That was you? 301 00:17:26,112 --> 00:17:28,112 -Yeah. -Wow. 302 00:17:28,648 --> 00:17:30,948 Nah. 303 00:17:31,617 --> 00:17:34,819 That's the story I want to tell. The truth is... 304 00:17:36,121 --> 00:17:37,454 I stabbed myself through the palm 305 00:17:37,456 --> 00:17:39,723 While coring an avocado and because I was too punk 306 00:17:39,725 --> 00:17:41,925 To go to the doctor it got infected and killed me. 307 00:17:41,927 --> 00:17:44,061 Oh ho. Ew. 308 00:17:44,129 --> 00:17:46,197 This is supposed to be a safe space! 309 00:17:46,265 --> 00:17:49,600 I'm sorry, it's just for someone so cool, 310 00:17:49,669 --> 00:17:52,936 To have died in such a lame way. 311 00:17:53,006 --> 00:17:55,072 seven days of antibiotics 312 00:17:55,141 --> 00:17:57,341 And I would've been fine, but instead. 313 00:17:57,343 --> 00:17:59,543 -Oh-ho! -Yeah. 314 00:17:59,945 --> 00:18:01,312 Okay, quick, tell me how you died 315 00:18:01,380 --> 00:18:02,980 And make it sound as dumb as possible! 316 00:18:10,556 --> 00:18:12,023 You don't have to. 317 00:18:14,960 --> 00:18:16,227 uh... 318 00:18:16,295 --> 00:18:19,997 My sister and my ex think I, uh... 319 00:18:21,967 --> 00:18:23,568 Think I did it to myself. 320 00:18:24,670 --> 00:18:27,304 I don't think I did, but... 321 00:18:27,773 --> 00:18:29,774 I was on the bridge and I was... 322 00:18:31,177 --> 00:18:33,211 High. 323 00:18:33,213 --> 00:18:35,580 And I woke up in bull falls, so... 324 00:18:39,184 --> 00:18:40,718 What if I did? What if... 325 00:18:42,121 --> 00:18:43,688 What if I did jump? 326 00:18:51,731 --> 00:18:55,032 Lots of people jump for lots of reasons. 327 00:18:57,036 --> 00:19:01,772 It doesn't make you weak, or selfish, or a bad person. 328 00:19:09,482 --> 00:19:11,282 Wait, your... 329 00:19:11,951 --> 00:19:15,920 You got your avocado wound before you died. 330 00:19:17,123 --> 00:19:18,255 If I had jumped, 331 00:19:18,324 --> 00:19:20,824 All my bones would have broken before I drowned, 332 00:19:20,826 --> 00:19:23,227 Or whatever happened to me. 333 00:19:23,296 --> 00:19:26,397 But when I woke up, my bones weren't broken. 334 00:19:26,599 --> 00:19:28,633 -So you didn't fall. -And I didn't jump. 335 00:19:30,302 --> 00:19:32,770 Okay. Um... 336 00:19:33,106 --> 00:19:35,072 What else do you remember about that night? 337 00:19:42,348 --> 00:19:46,317 You know, you don't have to do this 338 00:19:46,385 --> 00:19:47,785 And, besides, don't you have, like, 339 00:19:47,853 --> 00:19:49,720 A band rehearsal to get ready for? 340 00:19:49,789 --> 00:19:52,256 I have time. We, we have time. 341 00:19:52,725 --> 00:19:54,125 I want to help you with this. 342 00:19:54,193 --> 00:19:55,793 Help you figure out what happened. 343 00:19:57,730 --> 00:19:59,997 If that's something you want. 344 00:20:14,947 --> 00:20:16,980 What do all these mean? 345 00:20:17,049 --> 00:20:18,249 I don't know. 346 00:20:20,620 --> 00:20:22,119 Some are fuzzy, 347 00:20:22,788 --> 00:20:24,922 Some are clear. 348 00:20:25,324 --> 00:20:26,790 I-I... 349 00:20:26,859 --> 00:20:29,893 I-I-I close my eyes and really try to focus, 350 00:20:29,895 --> 00:20:32,296 But then they just drift away and I don't even know 351 00:20:32,364 --> 00:20:34,231 If they're all from the same place. 352 00:20:34,534 --> 00:20:37,702 What I do know is I was on the bridge 353 00:20:38,371 --> 00:20:40,071 And something bad happened. 354 00:21:05,064 --> 00:21:08,266 Terry was a true-to-life angel. 355 00:21:10,169 --> 00:21:12,236 She even took in her sick mother, 356 00:21:13,372 --> 00:21:17,408 Even when it was a burden on our marriage. 357 00:21:18,343 --> 00:21:23,314 Even when it made her unable to take care of my needs, 358 00:21:23,382 --> 00:21:24,882 Like a wife ought to. 359 00:21:26,285 --> 00:21:27,918 My terry 360 00:21:27,987 --> 00:21:30,387 Put so much light in the world. 361 00:21:30,723 --> 00:21:33,657 -Terry. -She was a god-fearing woman 362 00:21:33,793 --> 00:21:36,527 Who loved her family, her friends 363 00:21:36,796 --> 00:21:39,363 And her dear horse, sebastian. 364 00:21:39,765 --> 00:21:43,200 She didn't deserve to be taken away from me like that. 365 00:21:45,070 --> 00:21:46,303 Everybody out! 366 00:21:46,372 --> 00:21:48,005 Arlene, stop! 367 00:21:48,073 --> 00:21:49,706 -...My life. -Bob! 368 00:21:49,709 --> 00:21:51,742 -Devil woman. -Get out of the way! 369 00:21:51,877 --> 00:21:53,877 Bob! Get down! 370 00:22:03,222 --> 00:22:04,888 Blaine? What the hell are you doing? 371 00:22:04,957 --> 00:22:06,390 -They carry our prayers... -Blaine! 372 00:22:06,459 --> 00:22:08,025 -...Up to god's throne... -Stop there! 373 00:22:08,094 --> 00:22:09,893 ...And lay hands on the beast. 374 00:22:09,895 --> 00:22:12,896 And through my anointed hand I condemn you. 375 00:22:12,965 --> 00:22:15,432 Oh, my terry. 376 00:22:15,434 --> 00:22:19,403 Into the lake of fire by your holy soldier, oh, lord. 377 00:22:19,471 --> 00:22:21,806 Terry. 378 00:22:37,255 --> 00:22:39,390 It's going to take us a while to separate the bodies, 379 00:22:39,458 --> 00:22:41,358 But we will make sure that arlene's body 380 00:22:41,427 --> 00:22:42,960 Is held in a secure room. 381 00:22:43,028 --> 00:22:46,229 Why? You think she's going to recover from this? 382 00:22:46,431 --> 00:22:47,965 I thought she was burned to a crisp? 383 00:22:48,033 --> 00:22:49,900 Cremains are already healing, sir. 384 00:22:49,969 --> 00:22:51,869 Slowly, but nonetheless. 385 00:22:52,137 --> 00:22:53,971 I knew it was too good to be true. 386 00:22:54,039 --> 00:22:55,405 Jesus! 387 00:22:58,110 --> 00:23:00,478 Where's dr. Ramin? 388 00:23:00,546 --> 00:23:02,386 He said he had an errand to run this morning. 389 00:23:05,217 --> 00:23:07,851 Blaine abel's in lockup. What are we charging him with? 390 00:23:07,853 --> 00:23:09,453 Public endangerment for lighting a fire 391 00:23:09,522 --> 00:23:11,722 But it's not going to stick. -You got to keep that guy 392 00:23:11,857 --> 00:23:13,824 Locked up as a matter of public safety. 393 00:23:13,959 --> 00:23:15,526 You hear what he's saying on his radio show? 394 00:23:15,594 --> 00:23:18,395 Yeah. That he was protecting the public from arlene. 395 00:23:18,464 --> 00:23:21,799 That's what he and everybody else will say. 396 00:23:22,868 --> 00:23:24,868 And, you know, he's not wrong. 397 00:23:25,138 --> 00:23:26,837 He did stop her. I couldn't. 398 00:23:41,220 --> 00:23:42,619 Sheriff's office. 399 00:23:42,688 --> 00:23:47,424 You've got a big gosh-darn mess and no plans to clean it up. 400 00:23:47,493 --> 00:23:49,092 With all due respect, governor, 401 00:23:49,161 --> 00:23:51,862 The reason I called you is because there is a plan. 402 00:23:51,997 --> 00:23:53,964 My plan. But I cannot execute it 403 00:23:54,033 --> 00:23:55,833 Because I'm being drowned in red tape 404 00:23:55,968 --> 00:23:57,801 By the cdc and the mayor. 405 00:23:57,937 --> 00:23:59,503 Oh, going over my head now, wayne. 406 00:23:59,571 --> 00:24:00,971 It's a new low for you. 407 00:24:01,040 --> 00:24:03,407 Governor, I think we can all agree that 408 00:24:03,475 --> 00:24:05,976 Stripping the rights of our citizens is simply not... 409 00:24:06,045 --> 00:24:09,179 What, not what? For a violent zombie invasion? 410 00:24:09,248 --> 00:24:10,800 No, that's not the right thing to do, is it? 411 00:24:10,883 --> 00:24:12,782 -Jesus christ, wayne! -Language! 412 00:24:12,784 --> 00:24:16,353 I am barely holding back an angry mob of zealots 413 00:24:16,422 --> 00:24:18,155 Screaming for vigilante justice. 414 00:24:18,223 --> 00:24:20,123 I need support. 415 00:24:20,125 --> 00:24:23,493 -Yes? Come in. -Ah, governor. Sheriff. 416 00:24:23,896 --> 00:24:26,797 Uh, I'm, uh, dr. Ibrahim ramin. 417 00:24:26,932 --> 00:24:28,699 I, uh, found traces of mercury 418 00:24:28,767 --> 00:24:30,401 In arlene stankiewicz's brain matter. 419 00:24:30,469 --> 00:24:33,103 At first I thought it was from the drinking water 420 00:24:33,172 --> 00:24:36,607 At the dittman home, but then I found this. 421 00:24:36,675 --> 00:24:39,576 I believe that after arlene moved into the homestead, 422 00:24:39,578 --> 00:24:41,778 Mr. Dittman began poisoning her with mercuric chloride, 423 00:24:41,780 --> 00:24:45,148 Which triggered her psychosis and, uh, her violent events. 424 00:24:45,150 --> 00:24:48,419 He got fed up with terry taking care of arlene over him 425 00:24:48,487 --> 00:24:50,087 So he killed his own mother-in-law? 426 00:24:50,155 --> 00:24:51,955 When did you come up with this, anyway, 427 00:24:51,957 --> 00:24:53,457 'cause I was with you at the dittman house. 428 00:24:53,525 --> 00:24:54,692 My first time hearing it. 429 00:24:54,760 --> 00:24:57,394 I'm simply trying to prove my hypothesis, governor, 430 00:24:57,463 --> 00:24:59,330 That revivers aren't inherently violent. 431 00:24:59,398 --> 00:25:01,932 You got any real science behind that, doctor? 432 00:25:02,067 --> 00:25:04,435 Because all I'm hearing are half-baked theories 433 00:25:04,503 --> 00:25:06,469 And wild accusations against a man 434 00:25:06,471 --> 00:25:07,705 Who can no longer defend himself. 435 00:25:07,707 --> 00:25:09,906 Oh, you're so hell-bent on your camp 436 00:25:09,908 --> 00:25:12,309 You can't even see the truth! -This camp can't happen. 437 00:25:12,378 --> 00:25:13,644 It can't happen, governor. 438 00:25:13,712 --> 00:25:15,612 These are people. They need to be protected. 439 00:25:15,681 --> 00:25:17,614 We cut the top of her head off, 440 00:25:17,616 --> 00:25:20,050 We baked her to a crisp and she's still kicking! 441 00:25:20,119 --> 00:25:22,819 That sound like a person to you? -Name one time in human history 442 00:25:22,821 --> 00:25:25,789 Where camps have been better instead of horrifically worse. 443 00:25:25,858 --> 00:25:28,125 All right, all right. Sit down. 444 00:25:30,262 --> 00:25:33,931 Golly, I am choking on all the testosterone in here. 445 00:25:37,102 --> 00:25:39,236 Sheriff, considering she wasn't even on your 446 00:25:39,305 --> 00:25:40,571 Little reviver registry, 447 00:25:40,639 --> 00:25:43,406 Sounds to me like you've got a tracking problem. 448 00:25:43,809 --> 00:25:45,942 So how about we start there? 449 00:25:45,944 --> 00:25:51,014 Figure out who really is and isn't a dead citizen. 450 00:25:51,016 --> 00:25:52,149 Or whatever. 451 00:25:52,217 --> 00:25:54,385 Go door-to-door if you have to. 452 00:25:54,453 --> 00:25:55,952 But you've the authority to smoke out 453 00:25:55,954 --> 00:25:59,290 Every reviver in wausau so we can tag and monitor them 454 00:25:59,358 --> 00:26:02,125 And avoid ourselves another arlene situation. 455 00:26:02,194 --> 00:26:04,227 Uh, so we're marking them now? 456 00:26:04,229 --> 00:26:05,862 I'm sorry. Are we serious about this? 457 00:26:05,998 --> 00:26:09,166 -Governor, no, you can't... -tag 'em and track 'em. 458 00:26:09,634 --> 00:26:12,435 It works during shark week and it'll work here. 459 00:26:13,038 --> 00:26:14,505 And to your point, sheriff, 460 00:26:14,573 --> 00:26:18,775 If any revivers show signs of aggression or violence, 461 00:26:19,244 --> 00:26:21,644 You have my authority to remove them to a secure location 462 00:26:21,646 --> 00:26:23,213 Of your choosing. -Oh, wow. 463 00:26:23,282 --> 00:26:26,049 You just legalized internment camps, governor. 464 00:26:26,051 --> 00:26:27,551 I wouldn't use that term. 465 00:26:28,653 --> 00:26:31,188 But big, bold moves 466 00:26:31,256 --> 00:26:34,324 Will settle tempers and fears in this town. 467 00:26:34,393 --> 00:26:35,826 Once people are feeling safe again 468 00:26:35,894 --> 00:26:37,928 And we have no more violent outbursts, 469 00:26:38,063 --> 00:26:40,130 We can talk about lifting measures. 470 00:26:41,400 --> 00:26:43,067 Gentlemen. 471 00:26:46,605 --> 00:26:48,172 Okay. 472 00:26:49,642 --> 00:26:51,875 you happy now, wayne? 473 00:26:52,477 --> 00:26:55,179 Locking up the citizens you're supposed to protect. 474 00:27:09,194 --> 00:27:13,563 Nella, thank you so much for watching cooper. 475 00:27:13,565 --> 00:27:15,232 Ah, you're welcome. 476 00:27:15,300 --> 00:27:17,100 I like the company before we open. 477 00:27:17,102 --> 00:27:18,702 What the hell happened here with em? 478 00:27:18,771 --> 00:27:20,771 Your sister seemed fine. 479 00:27:21,040 --> 00:27:23,706 And then, all of a sudden, she started headbutting clarice. 480 00:27:23,708 --> 00:27:26,309 Well, the top of the head is the hardest bone in the body, 481 00:27:26,378 --> 00:27:28,845 So it's kind of her only move. 482 00:27:28,914 --> 00:27:30,713 Did she come here with anyone, 483 00:27:30,715 --> 00:27:32,515 Or talk to anyone while she was here? 484 00:27:32,585 --> 00:27:34,818 No, no. She was alone. 485 00:27:34,820 --> 00:27:36,987 I mean, she seemed a little down in the dumps, 486 00:27:37,122 --> 00:27:39,122 But nothing out of the ordinary. 487 00:27:39,124 --> 00:27:42,259 Before I knew it, em had hightailed it outta here. 488 00:27:42,327 --> 00:27:43,394 By herself? 489 00:27:43,462 --> 00:27:45,428 Uh, she left with some punk. 490 00:27:45,497 --> 00:27:46,697 Do you mean like a shitty dude? 491 00:27:46,765 --> 00:27:50,067 No, I mean a literal punk. I think he was in a band. 492 00:27:57,142 --> 00:28:00,410 Goddamn it! Told her, no musicians. 493 00:28:02,080 --> 00:28:03,480 Maybe it's genetic. 494 00:28:05,284 --> 00:28:06,784 I hope not. 495 00:28:24,436 --> 00:28:26,136 Em! 496 00:28:30,742 --> 00:28:32,743 Cool. Cool look. 497 00:28:32,811 --> 00:28:34,611 Oh, thanks. 498 00:28:38,183 --> 00:28:39,483 You okay? 499 00:28:39,551 --> 00:28:42,586 Yeah, I've just never been to something like this before. 500 00:28:42,654 --> 00:28:44,221 A punk show? 501 00:28:44,223 --> 00:28:45,855 No concerts, no clubs. 502 00:28:45,925 --> 00:28:49,058 I've had to avoid any situation where I could break an arm, 503 00:28:49,060 --> 00:28:52,663 Or something. -Well, you're different now. 504 00:28:52,931 --> 00:28:54,931 Billy idol once said punk never dies 505 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 And you literally can't, so... 506 00:29:07,546 --> 00:29:09,179 Look who's here. 507 00:29:15,787 --> 00:29:17,688 And with all these stupid games we play 508 00:29:19,591 --> 00:29:22,092 And all the rules we need to play them 509 00:29:23,228 --> 00:29:25,596 I forged a blade for those very rules 510 00:29:27,232 --> 00:29:28,932 And another one to slay them 511 00:29:30,135 --> 00:29:32,836 So keep on talking with your crooked smile 512 00:29:33,405 --> 00:29:35,439 And your pathetic search for worth 513 00:29:36,808 --> 00:29:39,109 'cause in the desert of my discontent 514 00:29:39,745 --> 00:29:41,445 There's a river of blood 515 00:29:42,347 --> 00:29:44,548 Stop it, clench your fist 516 00:30:28,493 --> 00:30:30,694 The bloodthirsty bloodthirsty vultures 517 00:30:30,762 --> 00:30:33,630 Form circles around my grave 518 00:30:36,301 --> 00:30:37,701 Holy shit. 519 00:30:38,703 --> 00:30:40,337 Look at what we got here. 520 00:30:40,905 --> 00:30:42,339 Stop. 521 00:30:42,507 --> 00:30:44,307 Hey, that guy's messing with my girl! 522 00:30:44,376 --> 00:30:45,542 Get him off her! 523 00:30:45,611 --> 00:30:47,477 adam, get her! 524 00:30:47,545 --> 00:30:49,212 -Em! -Move! 525 00:30:49,214 --> 00:30:50,447 -Em, come on. -Hey, adam! 526 00:30:50,515 --> 00:30:52,048 You're a dead woman, em cypress! 527 00:30:52,184 --> 00:30:54,517 -Dana? -Stop! Police! 528 00:30:54,519 --> 00:30:55,686 -Get out back. -Okay. 529 00:30:55,754 --> 00:30:57,855 ah! 530 00:30:59,791 --> 00:31:01,424 No. No no no. 531 00:31:01,493 --> 00:31:03,760 get off. 532 00:31:07,466 --> 00:31:08,965 Surprise, surprise. 533 00:31:09,201 --> 00:31:10,967 Up we go. 534 00:31:11,036 --> 00:31:12,703 You're going to regret this, cypress. 535 00:31:12,771 --> 00:31:14,671 I've read your brother's rap sheet. 536 00:31:14,739 --> 00:31:16,240 This is his third strike. 537 00:31:17,509 --> 00:31:19,376 Looks like he's most likely to die in prison. 538 00:31:19,844 --> 00:31:21,478 Come on. 539 00:31:23,849 --> 00:31:25,682 You want to join him? 540 00:31:42,501 --> 00:31:44,501 Do you think those are the guys who...? 541 00:31:44,569 --> 00:31:46,236 Killed me? 542 00:32:03,288 --> 00:32:06,322 We are in the middle of the road. 543 00:32:06,324 --> 00:32:08,091 We should probably... 544 00:32:10,462 --> 00:32:12,529 Yeah. Yeah. 545 00:32:17,302 --> 00:32:20,070 You just signed your own ticket, lady. 546 00:32:20,205 --> 00:32:23,774 I know my rights. You can't tase me without cause. 547 00:32:23,842 --> 00:32:25,808 You can't search me without a warrant. 548 00:32:25,810 --> 00:32:28,411 You verbally threatened a concert-goer. 549 00:32:28,480 --> 00:32:31,348 And when I searched you I was looking for weapons 550 00:32:31,416 --> 00:32:33,216 For my own safety. 551 00:32:33,552 --> 00:32:35,752 And it's just dumb luck that I found a boatload of drugs 552 00:32:35,820 --> 00:32:37,339 That'll keep you in prison for 25-to-life, 553 00:32:37,422 --> 00:32:38,988 So tell me again whose ticket got signed? 554 00:32:38,990 --> 00:32:41,291 My brother's not going to stand for this! 555 00:32:41,626 --> 00:32:44,294 Good. It's what I'm counting on. 556 00:32:44,429 --> 00:32:46,129 Oh! 557 00:32:49,935 --> 00:32:52,002 hey! 558 00:32:52,371 --> 00:32:55,038 You can't search my phone without a warrant. 559 00:32:55,440 --> 00:32:57,240 I don't care what's on your phone. 560 00:32:57,442 --> 00:32:59,109 Want you to call your brother. 561 00:32:59,177 --> 00:33:01,844 why don't you call him? 562 00:33:01,846 --> 00:33:03,346 And put it on speakerphone while you're at it 563 00:33:03,348 --> 00:33:06,917 'cause I'm really gonna enjoy listening to andrew 564 00:33:06,985 --> 00:33:09,852 Tell you and your whole stupid family 565 00:33:09,922 --> 00:33:11,821 How dead meat you are. 566 00:33:12,357 --> 00:33:14,397 You're not calling andrew. You're calling anthony. 567 00:33:18,830 --> 00:33:20,430 Big brother anthony. 568 00:33:21,566 --> 00:33:23,200 The brains of the operation. 569 00:33:24,069 --> 00:33:26,136 Right? 570 00:33:26,338 --> 00:33:27,870 'cause if you and andrew are going to start a war 571 00:33:27,872 --> 00:33:30,340 With my family you're going to need his approval. 572 00:33:30,475 --> 00:33:32,342 So there you go. 573 00:33:34,913 --> 00:33:37,547 uh, I'm not calling tony. 574 00:33:37,749 --> 00:33:39,883 He's busy. in new york. 575 00:33:41,219 --> 00:33:43,687 Is that it? Or is it 576 00:33:44,823 --> 00:33:46,790 Because you're scared? 577 00:33:48,127 --> 00:33:49,860 'cause he's going to lose his mind when he finds out 578 00:33:49,928 --> 00:33:52,162 You've been arrested. My guess is that 579 00:33:52,230 --> 00:33:54,364 He told you two losers to lay low 580 00:33:54,499 --> 00:33:56,633 While he was stuck outside the quarantine zone 581 00:33:56,701 --> 00:33:59,369 And, well, here we are. 582 00:34:00,505 --> 00:34:02,005 You call anthony 583 00:34:03,508 --> 00:34:04,907 And maybe 584 00:34:05,310 --> 00:34:07,076 All of this goes away. 585 00:34:08,913 --> 00:34:10,480 What do you mean? 586 00:34:12,384 --> 00:34:15,986 No, no. I'm willing to make a deal with anthony. 587 00:34:16,454 --> 00:34:17,888 Not with you. 588 00:34:21,593 --> 00:34:22,993 Come on. 589 00:34:28,200 --> 00:34:29,766 Don't forget to put it on speaker. 590 00:34:48,119 --> 00:34:50,620 - What do you want, grunt? -Anthony, 591 00:34:50,689 --> 00:34:52,622 This is deputy dana cypress, 592 00:34:52,691 --> 00:34:54,691 Mountain bay county sheriff's department. 593 00:34:54,759 --> 00:34:56,359 I am here with adam. 594 00:34:56,494 --> 00:34:58,394 Your brother has two felony convictions 595 00:34:58,396 --> 00:35:01,097 Already on his record and I just got him on a third. 596 00:35:01,165 --> 00:35:04,634 I can't help but think of your poor mother. 597 00:35:04,703 --> 00:35:09,272 But I am willing to release adam. 598 00:35:10,208 --> 00:35:11,508 Without charges. 599 00:35:11,576 --> 00:35:14,677 I'm willing to give you back the oxy my sister stole. 600 00:35:14,679 --> 00:35:16,446 But I want a truce. 601 00:35:16,581 --> 00:35:18,915 The checks stay away from the cypresses 602 00:35:18,983 --> 00:35:20,617 And vice versa. 603 00:35:21,820 --> 00:35:23,553 Squid pro quo. 604 00:35:27,192 --> 00:35:28,825 Take the deal, bro. Come on. 605 00:35:34,633 --> 00:35:36,233 Anthony, you have no leverage. 606 00:35:36,235 --> 00:35:38,268 I have your brother, I know your operation 607 00:35:38,470 --> 00:35:40,971 And I know you killed my sister, you dirty shits! 608 00:35:42,540 --> 00:35:43,940 Wait. 609 00:35:44,008 --> 00:35:45,675 Your sister's a reviver? 610 00:35:45,744 --> 00:35:48,544 -Oh, you didn't know? -Of course I didn't know! 611 00:35:48,546 --> 00:35:50,547 Bullshit. You and your dirty brothers killed her. 612 00:35:50,615 --> 00:35:53,550 We didn't even know who she was before tonight. 613 00:35:53,618 --> 00:35:55,485 At your house, your brother said 614 00:35:55,554 --> 00:35:57,687 There is going to be more than one dead cypress! 615 00:35:57,756 --> 00:35:59,756 Um, he was probably talking about your mom 616 00:35:59,824 --> 00:36:02,092 'cause she died in that car crash, or whatever. 617 00:36:02,160 --> 00:36:05,028 He's an asshole like that! - Enough! 618 00:36:05,364 --> 00:36:08,098 I'll take the deal. Cut adam loose. 619 00:36:08,166 --> 00:36:10,166 Tell me my family's safe. 620 00:36:10,635 --> 00:36:12,368 Stay out of our business, 621 00:36:12,370 --> 00:36:15,005 Then no brother or associate of mine will move 622 00:36:15,073 --> 00:36:17,039 Against your family. 623 00:36:17,041 --> 00:36:18,642 I want your word. 624 00:36:19,644 --> 00:36:21,811 Cross my heart and hope to die. 625 00:36:29,654 --> 00:36:31,054 Come on. 626 00:36:39,931 --> 00:36:41,197 Huh. 627 00:37:05,957 --> 00:37:08,024 Coop, I'm home. 628 00:37:08,493 --> 00:37:11,261 Did you lock up all the bad guys? 629 00:37:15,099 --> 00:37:16,600 Yeah, I sure did, buddy. 630 00:37:57,475 --> 00:37:59,075 Is this romantic? 631 00:38:03,948 --> 00:38:05,481 Shit, sorry, do I need to be careful 632 00:38:05,483 --> 00:38:08,284 Hugging you, or... -I'm not that fragile. 633 00:38:08,753 --> 00:38:11,621 I just didn't get a lot of hugs growing up. 634 00:38:15,694 --> 00:38:18,695 I still got a lot of love growing up it's just... 635 00:38:19,030 --> 00:38:21,564 With this condition, everyone looked at me different. 636 00:38:21,566 --> 00:38:24,434 Kind of treated me like something waiting to break. 637 00:38:25,670 --> 00:38:28,004 Or like they were scared to touch me. 638 00:38:28,072 --> 00:38:29,673 That must have been tough. 639 00:38:30,708 --> 00:38:33,443 It is. It... it was. Um, 640 00:38:33,712 --> 00:38:35,845 Luckily, as I'm getting older, it's getting better 641 00:38:35,914 --> 00:38:38,048 And the fractures and breaks happen 642 00:38:38,583 --> 00:38:40,316 A lot less frequently, but, 643 00:38:40,785 --> 00:38:42,652 As a kid, that was different. 644 00:38:42,987 --> 00:38:45,655 Just because you broke a lot, doesn't mean you're broken. 645 00:38:46,124 --> 00:38:48,991 Well, I broke. A lot. 646 00:38:48,993 --> 00:38:51,160 Mm-hm. 647 00:38:51,562 --> 00:38:54,931 This is from my fourth rodding surgery. 648 00:38:54,999 --> 00:38:57,700 They couldn't fix the fracture so they had to put a plate 649 00:38:57,769 --> 00:38:59,902 In my shin. 650 00:39:00,339 --> 00:39:02,872 Oh. 651 00:39:02,941 --> 00:39:06,476 I've got pins and screws and plates all over my body. 652 00:39:07,812 --> 00:39:09,145 Touch it if you want. It's gross. 653 00:39:14,486 --> 00:39:16,386 Ew. 654 00:39:18,690 --> 00:39:21,191 Bet it's a nightmare at airport security. 655 00:39:21,659 --> 00:39:23,759 I wouldn't know. 656 00:39:24,095 --> 00:39:26,696 You've never been on a plane? 657 00:39:27,231 --> 00:39:29,832 If only we could fly somewhere right now. 658 00:39:30,034 --> 00:39:31,567 As soon as we can get out of here 659 00:39:31,569 --> 00:39:32,902 I'll take you wherever you want to go. 660 00:39:32,971 --> 00:39:35,171 I've never been to the beach. 661 00:39:35,239 --> 00:39:37,507 Can we go to the beach, or is that lame? 662 00:39:37,775 --> 00:39:39,442 That's really lame. 663 00:39:39,777 --> 00:39:42,178 I'm kidding. It can't be lame if you've... 664 00:39:42,514 --> 00:39:44,046 It can't be lame if you've experienced something 665 00:39:44,115 --> 00:39:45,982 That 99.9% 666 00:39:46,050 --> 00:39:48,084 Of the rest of the world will never get to. 667 00:39:49,187 --> 00:39:51,053 Dying and coming back to life. 668 00:39:51,122 --> 00:39:52,522 And healing. 669 00:39:52,590 --> 00:39:55,057 That feeling when your flesh and bones break. 670 00:39:55,126 --> 00:39:56,793 And regenerate at warp speed. 671 00:39:56,861 --> 00:39:59,261 It's like lightning rippling through my entire body. 672 00:39:59,263 --> 00:40:03,333 The irony is, at least for me, is that... 673 00:40:03,802 --> 00:40:06,569 I had to die to feel alive. 674 00:40:10,875 --> 00:40:12,208 Will you do something with me? 675 00:40:12,276 --> 00:40:13,943 what? 676 00:40:19,217 --> 00:40:20,817 You want to jump? 677 00:40:20,885 --> 00:40:22,685 Are you crazy? No! 678 00:40:22,754 --> 00:40:24,320 Live a little. 679 00:40:24,823 --> 00:40:26,356 rhodey? 680 00:40:26,424 --> 00:40:27,890 rhodey?! 681 00:40:27,959 --> 00:40:29,959 rhodey!! 682 00:40:30,028 --> 00:40:32,294 Whoo! 683 00:40:34,832 --> 00:40:37,099 Feels amazing! 684 00:40:37,235 --> 00:40:39,202 You gotta try it, em! Come on! 685 00:40:40,304 --> 00:40:42,205 Jump! I got you! 686 00:40:44,909 --> 00:40:47,977 Come on! I believe in you! 687 00:40:57,321 --> 00:41:00,790 Just live a little. 688 00:41:22,213 --> 00:41:23,679 Stand up. Come on. 689 00:41:26,884 --> 00:41:28,618 You're free to go, mr. Abel. 690 00:41:30,021 --> 00:41:34,657 Just, uh, know I'll be watching you. 691 00:41:35,960 --> 00:41:37,227 Okay. 692 00:41:37,295 --> 00:41:40,530 Hey, you know that you and I want the same thing, right? 693 00:41:41,365 --> 00:41:42,832 You'll discover that eventually. 694 00:41:42,901 --> 00:41:46,636 You and I, blaine, will never want the same thing. 695 00:41:49,573 --> 00:41:51,373 Might want to think about that. 696 00:41:57,181 --> 00:41:58,915 Gentlemen. 697 00:41:59,183 --> 00:42:03,986 Oh. I appreciate you all coming here. 698 00:42:05,723 --> 00:42:07,056 So... 699 00:42:09,393 --> 00:42:10,993 Who's ready for a holy war? 700 00:42:10,995 --> 00:42:12,362 Yeah!! 701 00:42:12,630 --> 00:42:13,829 Yeah. 702 00:42:16,668 --> 00:42:21,671 โ™ช there's someone down below blowing you a kiss โ™ช 703 00:42:22,640 --> 00:42:24,506 โ™ช they watch from their windows โ™ช 704 00:42:24,508 --> 00:42:27,376 โ™ช as all arms fall to their sides โ™ช 705 00:42:27,445 --> 00:42:31,947 โ™ช and all eyes fix on the death of tomorrow โ™ช 706 00:42:32,016 --> 00:42:35,017 โ™ช and you found everything you need โ™ช 707 00:42:35,019 --> 00:42:37,020 โ™ช to make a life complete โ™ช 708 00:42:37,922 --> 00:42:39,689 โ™ช completely revolting โ™ช 709 00:42:39,824 --> 00:42:42,425 โ™ช and they have safety and relief โ™ช 710 00:42:42,493 --> 00:42:44,594 โ™ช for sale up the street โ™ช 51223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.