All language subtitles for Off.The.Grid.2025.720p.WEB.H264-KBOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,747 --> 00:03:37,944 No. 2 00:03:38,079 --> 00:03:40,348 Nothing yet. 3 00:03:40,483 --> 00:03:44,322 Yes, sir, we are looking everywhere for him. 4 00:03:47,556 --> 00:03:49,822 I'm about to talk with the lead now though. 5 00:03:51,597 --> 00:03:52,597 Mm. 6 00:03:59,663 --> 00:04:01,033 God, please... 7 00:04:01,169 --> 00:04:02,672 please help me. 8 00:04:02,708 --> 00:04:03,737 Please... 9 00:04:03,873 --> 00:04:04,707 Oh! 10 00:04:07,044 --> 00:04:09,105 Please, I'm begging you. 11 00:05:54,218 --> 00:05:55,418 The line. 12 00:05:55,454 --> 00:05:57,348 Come on baby, come on, run like the wind, move. 13 00:06:01,027 --> 00:06:02,356 What's going on with the TV? 14 00:06:02,492 --> 00:06:04,359 What's going around here? Josey! 15 00:06:04,495 --> 00:06:05,916 Hey look, if we go to Big George's, 16 00:06:05,999 --> 00:06:07,113 maybe we get that big satellite- 17 00:06:07,196 --> 00:06:08,494 Big George what? 18 00:06:08,630 --> 00:06:09,999 Big George is a good 30 miles away. 19 00:06:10,134 --> 00:06:11,365 And cut it with that. 20 00:06:11,501 --> 00:06:12,828 Besides, does Big George serve you 21 00:06:12,964 --> 00:06:14,599 a very special Montecassino Birra? 22 00:06:14,735 --> 00:06:16,173 - No, uh- - Does Big George serve 23 00:06:16,309 --> 00:06:17,787 the best damn hot wings in the county? 24 00:06:17,870 --> 00:06:19,369 Well, I do love those damn wings. 25 00:06:19,505 --> 00:06:20,538 Yes you do. 26 00:06:20,673 --> 00:06:22,209 The internet will go back. 27 00:06:22,344 --> 00:06:24,449 It always does. Relax. 28 00:06:24,484 --> 00:06:25,935 Okay, so the vehicle moves from rest at the speed 29 00:06:26,018 --> 00:06:28,919 of 25 meters per second. 30 00:06:29,055 --> 00:06:31,021 You gotta be kidding me. 31 00:06:31,156 --> 00:06:32,519 Come on, man, stock the shelves 32 00:06:32,654 --> 00:06:34,987 and get your head outta that thing. 33 00:06:36,161 --> 00:06:38,061 How many times I gotta tell you. 34 00:06:38,196 --> 00:06:40,597 And Chase, this is your job. 35 00:06:43,199 --> 00:06:44,260 This is my job. 36 00:06:54,905 --> 00:06:55,999 What good does an education do 37 00:06:56,082 --> 00:06:58,582 if you just work a dead-beat... 38 00:06:59,851 --> 00:07:00,851 job? 39 00:07:01,920 --> 00:07:03,314 It's great. 40 00:07:03,450 --> 00:07:04,450 It makes sense. 41 00:07:09,729 --> 00:07:10,729 Be good. 42 00:07:18,236 --> 00:07:19,394 We're outta Red Bull again. 43 00:07:22,034 --> 00:07:23,734 I'm sorry, my dad forgot to order it. 44 00:07:23,770 --> 00:07:25,268 It won't be here until next week. 45 00:07:26,373 --> 00:07:27,373 Alright. 46 00:07:36,320 --> 00:07:37,984 You mixed your vectors up here. 47 00:07:39,319 --> 00:07:40,319 What? 48 00:07:41,926 --> 00:07:42,956 What? 49 00:07:44,088 --> 00:07:47,129 That, it should go right there. 50 00:07:58,175 --> 00:07:59,175 You're right. 51 00:07:59,944 --> 00:08:00,944 Yeah. 52 00:08:03,910 --> 00:08:06,313 Cheeky, is your internet working? 53 00:08:06,349 --> 00:08:07,417 Yeah. Why? 54 00:08:07,519 --> 00:08:09,384 The game just went out. It's a mess. 55 00:08:09,419 --> 00:08:10,984 They're gonna slit my throat. 56 00:08:12,693 --> 00:08:13,693 Hey. 57 00:08:19,593 --> 00:08:20,829 Um, I'll figure it out. 58 00:08:21,859 --> 00:08:22,963 I don't know. Gotta go. 59 00:08:32,642 --> 00:08:34,370 Kenny says we jump in the truck 60 00:08:34,472 --> 00:08:36,240 and we have to go all the way down. What is it, 30 miles? 61 00:08:36,275 --> 00:08:37,630 I feel like it's a "Poltergeist". It's gonna run 62 00:08:37,713 --> 00:08:39,148 out of the TV and hit me in the head 63 00:08:39,184 --> 00:08:40,484 I'm just sayin' bud. 64 00:08:40,620 --> 00:08:42,519 Gotta watch this. I got a football game here. 65 00:08:42,554 --> 00:08:44,015 I gotta still settle up and all that... 66 00:08:44,051 --> 00:08:45,854 Hey, calm down, this round's on the house. 67 00:08:47,058 --> 00:08:48,588 Alright. 68 00:08:48,623 --> 00:08:49,787 Well that changes things. 69 00:08:49,823 --> 00:08:50,686 Two yards shy... 70 00:08:52,022 --> 00:08:53,360 We got the big one, we got it. 71 00:09:00,164 --> 00:09:01,603 And Stuart will throw. 72 00:09:03,735 --> 00:09:05,007 You fixed it? 73 00:09:05,143 --> 00:09:06,710 Was that you? 74 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 I... 75 00:09:11,983 --> 00:09:12,875 yeah. 76 00:09:13,043 --> 00:09:14,817 Well, you saved my ass. 77 00:09:15,884 --> 00:09:17,384 The least I can do is buy you a drink. 78 00:09:17,420 --> 00:09:18,220 What's your poison? 79 00:09:18,256 --> 00:09:20,151 I gotta get back. 80 00:09:20,187 --> 00:09:22,651 Come on, everyone loves alcohol and football. 81 00:09:22,754 --> 00:09:23,925 This round here. 82 00:09:24,926 --> 00:09:26,727 Okay, I know we don't follow their rules, 83 00:09:26,762 --> 00:09:29,364 but as a fellow alien in this town, 84 00:09:29,499 --> 00:09:31,229 I deserve to know your mission. 85 00:09:32,735 --> 00:09:34,903 I got my own secrets. Let's negotiate. 86 00:09:36,274 --> 00:09:37,665 Where are you from? 87 00:09:38,034 --> 00:09:39,435 Where are you from? 88 00:09:42,008 --> 00:09:45,241 Ay, you come by every other Sunday, 89 00:09:45,276 --> 00:09:47,347 if not for the game, then what, confession? 90 00:09:48,883 --> 00:09:51,117 What, are you keeping tabs on me? 91 00:09:51,919 --> 00:09:53,555 Not much happening around here. 92 00:09:53,591 --> 00:09:56,351 Look, I live out of town a ways. 93 00:09:56,586 --> 00:09:59,598 I gotta come in once in a while for these supplies. 94 00:10:01,527 --> 00:10:02,527 Okay. 95 00:10:04,729 --> 00:10:05,729 That's... 96 00:10:06,974 --> 00:10:07,974 maybe next time? 97 00:10:08,932 --> 00:10:09,932 Drinks on me. 98 00:10:22,385 --> 00:10:23,721 Toilet paper? 99 00:10:24,616 --> 00:10:26,023 Really? 100 00:10:26,059 --> 00:10:27,153 Jesus Christ. 101 00:10:39,771 --> 00:10:42,469 And we have scanned Europe, Asia... 102 00:10:42,504 --> 00:10:44,438 Asia! 103 00:10:44,573 --> 00:10:46,543 Jack didn't go to Asia. 104 00:10:46,678 --> 00:10:48,543 You barely get him to come into the office 105 00:10:48,578 --> 00:10:49,905 when I used to work with him. 106 00:10:50,140 --> 00:10:51,947 Look, we've talked about this. 107 00:10:52,082 --> 00:10:54,237 The reason his passport's being flagged is he wants you 108 00:10:54,320 --> 00:10:55,981 to think he's left the country. 109 00:10:56,350 --> 00:10:58,987 Probably gave it to somebody to transit internationally. 110 00:10:59,023 --> 00:11:02,320 Here he's tapped into the Customs Department network. 111 00:11:06,995 --> 00:11:10,394 So you think he's here in the States? 112 00:11:11,799 --> 00:11:13,169 It's not where I'd hide. 113 00:11:13,839 --> 00:11:18,435 But Jack, he's not really the exotic type, is he? 114 00:11:18,871 --> 00:11:21,411 He's more of a Red Bull, 115 00:11:21,547 --> 00:11:24,480 dirt bike, paranoid prepper type. 116 00:11:24,816 --> 00:11:27,582 Hey, put your satellites on the Southeast, okay? 117 00:11:27,617 --> 00:11:29,577 And I mean, deep in the bayou, 118 00:11:29,613 --> 00:11:32,985 one of those shit dirt towns where nobody visits 119 00:11:33,120 --> 00:11:34,440 and everybody minds their own business. 120 00:11:34,523 --> 00:11:35,523 You'll find him. 121 00:11:37,223 --> 00:11:41,056 Belcor is fixated on his golden boy. 122 00:11:41,191 --> 00:11:43,530 He wants him back and quick. 123 00:11:43,566 --> 00:11:44,568 It doesn't matter. 124 00:11:44,603 --> 00:11:46,046 I'm heading the program up now, Marcus. 125 00:11:46,129 --> 00:11:47,732 That's... 126 00:11:47,867 --> 00:11:48,973 that's not what I hear. 127 00:11:49,008 --> 00:11:49,904 Hmm. 128 00:11:50,006 --> 00:11:52,939 Belcor made a deal with our Italian friends, 129 00:11:53,075 --> 00:11:56,011 promised them a working design six months ago. 130 00:11:58,151 --> 00:11:59,151 I'll find him. 131 00:12:00,747 --> 00:12:01,753 You'll find him? 132 00:12:03,213 --> 00:12:04,649 Not if he finds you first. 133 00:12:07,323 --> 00:12:08,386 Good. 134 00:12:56,801 --> 00:12:57,801 Yeah. 135 00:15:15,214 --> 00:15:16,214 Rook... 136 00:15:18,613 --> 00:15:19,613 to A5. 137 00:15:32,364 --> 00:15:33,459 Goddammit. 138 00:15:52,779 --> 00:15:53,848 Okay. 139 00:16:01,393 --> 00:16:02,460 Anything? 140 00:16:02,595 --> 00:16:04,325 Satellites came up empty. 141 00:16:05,092 --> 00:16:07,823 So Ranish is full of it. 142 00:16:08,763 --> 00:16:09,962 Maybe not. 143 00:16:10,464 --> 00:16:13,537 Someone ordered an Nvidia A100 graphics card. 144 00:16:13,906 --> 00:16:16,231 Six months ago one was shipped to a PO Box, 145 00:16:16,267 --> 00:16:17,639 Memphis, Tennessee. 146 00:16:17,741 --> 00:16:19,802 Name on it. Get this... 147 00:16:20,808 --> 00:16:21,870 Guy Smith. 148 00:16:29,088 --> 00:16:33,583 Get me locations on any towns in that region, 149 00:16:33,619 --> 00:16:38,425 every asset, every eye in the sky in this... 150 00:16:41,667 --> 00:16:44,002 And get me on the next flight! 151 00:16:50,543 --> 00:16:51,966 Alright. Alright. 152 00:19:27,830 --> 00:19:28,830 Excuse me. 153 00:19:43,978 --> 00:19:44,978 Need help? 154 00:19:50,280 --> 00:19:51,578 Oh. 155 00:19:51,714 --> 00:19:53,853 I'm not from around here. 156 00:19:53,888 --> 00:19:55,118 Yeah. 157 00:19:55,287 --> 00:19:56,722 Yeah, I figured. 158 00:19:58,864 --> 00:20:01,562 You figured what exactly? 159 00:20:04,326 --> 00:20:07,238 Well, nobody from around here rocks clothes like that, so. 160 00:20:12,975 --> 00:20:14,069 The sharp eye. 161 00:20:15,472 --> 00:20:16,841 No, I'm just um... 162 00:20:18,717 --> 00:20:19,910 passing through. 163 00:20:21,348 --> 00:20:23,749 Looking for a place to stay. 164 00:20:26,551 --> 00:20:28,083 You know any good places? 165 00:20:29,993 --> 00:20:31,194 There's just one. 166 00:20:31,230 --> 00:20:33,088 There's a bed and breakfast down the street. 167 00:20:33,899 --> 00:20:35,525 Josey and her family run it. 168 00:20:35,560 --> 00:20:37,866 Josey runs the Rocking Horse. 169 00:20:37,902 --> 00:20:38,799 Bed and breakfast. 170 00:20:38,834 --> 00:20:39,702 Yeah. 171 00:20:39,804 --> 00:20:41,097 Down the street. 172 00:20:41,232 --> 00:20:42,232 Yeah. 173 00:20:54,953 --> 00:20:57,112 I'll get you on the next one. 174 00:21:11,562 --> 00:21:13,469 Okay, we're ready. 175 00:21:14,634 --> 00:21:16,898 Welcome to the Land of Hospitality. 176 00:21:16,933 --> 00:21:19,536 I am Josefina, everybody calls me Josey. 177 00:21:19,571 --> 00:21:24,447 And this is your temporary home. 178 00:21:25,548 --> 00:21:28,380 It's our little slice of Latino flavor in town. 179 00:21:28,415 --> 00:21:30,143 Your room is up the stairs. 180 00:21:30,179 --> 00:21:31,989 Are you okay, are you looking for anything? 181 00:21:32,091 --> 00:21:34,215 Can I help you with something or...? 182 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 All good? 183 00:21:36,586 --> 00:21:37,586 Okay. -Okay. 184 00:21:41,801 --> 00:21:42,927 Here's your room. 185 00:21:44,967 --> 00:21:45,996 Be my guest. 186 00:21:47,973 --> 00:21:49,134 How long are you staying? 187 00:21:49,469 --> 00:21:50,629 I'll let you know. 188 00:21:50,939 --> 00:21:51,939 What? 189 00:22:00,018 --> 00:22:01,517 You need anything, let me know. 190 00:22:21,103 --> 00:22:22,263 What's all this? 191 00:22:22,641 --> 00:22:23,641 Oh... 192 00:22:25,008 --> 00:22:26,102 they're drones. 193 00:22:27,804 --> 00:22:29,006 What do you need that for? 194 00:22:31,681 --> 00:22:34,584 Getting recordings of the tree growth in the area. 195 00:22:35,187 --> 00:22:36,234 I'm with the Department of Interior. 196 00:22:36,317 --> 00:22:38,153 I got my ID right here. 197 00:22:38,188 --> 00:22:41,391 Your trees are full of disease. 198 00:22:41,426 --> 00:22:43,684 Yeah, the feds are going all high tech, huh? 199 00:22:44,020 --> 00:22:45,493 You could say something like that. 200 00:22:45,528 --> 00:22:48,058 We've been begging for a bigger budget. 201 00:22:48,392 --> 00:22:49,692 Begging. 202 00:22:50,128 --> 00:22:51,745 And look at all the little toys you got over here. 203 00:22:51,828 --> 00:22:54,568 Ah, I feel you, sheriff. I do. 204 00:22:54,670 --> 00:22:59,073 We are understaffed and overworked all the same. 205 00:22:59,709 --> 00:23:01,908 I can't remember the last time I had a day off. 206 00:23:02,010 --> 00:23:03,109 Can you? 207 00:23:03,145 --> 00:23:04,145 I remember. 208 00:23:10,552 --> 00:23:12,654 How much help you got out here? 209 00:23:18,825 --> 00:23:22,499 If you need anything, you give us a call. 210 00:23:24,827 --> 00:23:25,865 You have a nice day. 211 00:23:29,137 --> 00:23:30,137 Let's go. 212 00:23:56,893 --> 00:23:59,130 Okay, I need a second opin... 213 00:23:59,299 --> 00:24:00,735 Here you go. 214 00:24:01,203 --> 00:24:02,139 Hot and fresh 215 00:24:02,175 --> 00:24:03,239 for my little nerd. -Thank you. 216 00:24:03,275 --> 00:24:04,937 You have to feed the brain too. 217 00:24:05,744 --> 00:24:06,369 Oye. 218 00:24:06,538 --> 00:24:07,538 It's so good. 219 00:24:08,207 --> 00:24:10,374 That weirdo with the egg, I saw him come through here. 220 00:24:10,410 --> 00:24:11,377 He came here. 221 00:24:11,412 --> 00:24:12,412 Yeah. -What's up? 222 00:24:12,578 --> 00:24:13,413 He didn't even pay. 223 00:24:13,448 --> 00:24:14,675 He just left. -Excuse me. 224 00:24:14,711 --> 00:24:15,648 He's trouble. 225 00:24:15,750 --> 00:24:17,547 Trouble? He's an asshole is what he is. 226 00:24:21,390 --> 00:24:22,451 I don't understand you. 227 00:24:22,720 --> 00:24:24,184 I don't understand. 228 00:24:24,286 --> 00:24:26,854 Literally, he shut the door on my face. 229 00:24:26,956 --> 00:24:28,236 He shut the door on your face? 230 00:24:28,724 --> 00:24:29,797 In my... 231 00:24:29,832 --> 00:24:31,531 He went like this, you know what I'm talking about. 232 00:24:31,566 --> 00:24:32,266 -Oh yeah. -He was just rude. 233 00:24:32,301 --> 00:24:33,101 He was disrespectful. 234 00:24:33,137 --> 00:24:34,137 Was he mean to you? 235 00:24:35,401 --> 00:24:36,005 How was he? 236 00:24:36,040 --> 00:24:36,898 No, he was just, 237 00:24:36,933 --> 00:24:38,140 he was acting really weird. 238 00:24:38,175 --> 00:24:39,238 Creepy is what he is. 239 00:24:39,274 --> 00:24:40,241 He is creepy. 240 00:24:40,277 --> 00:24:41,277 Yeah, I don't like him. 241 00:24:44,809 --> 00:24:46,575 How are things back there? 242 00:24:46,611 --> 00:24:47,611 What's going on? 243 00:24:51,950 --> 00:24:53,854 If I get that scholarship, I'm gone. 244 00:24:55,125 --> 00:24:55,993 Not looking back. 245 00:24:56,028 --> 00:24:57,286 Thank you for the food. 246 00:25:05,234 --> 00:25:06,267 Hey you guys. 247 00:25:06,402 --> 00:25:08,696 Are you serious? 248 00:25:14,342 --> 00:25:16,275 Jesus Christ. 249 00:25:36,530 --> 00:25:38,261 Gotta calculate, huh? 250 00:25:39,963 --> 00:25:41,203 You scared the crap outta me. 251 00:25:42,403 --> 00:25:43,270 Yeah, it's... 252 00:25:43,306 --> 00:25:44,335 This stuff is hard. 253 00:25:44,370 --> 00:25:45,370 Yeah. 254 00:25:47,178 --> 00:25:48,178 You need some help? 255 00:25:52,613 --> 00:25:53,744 Now you gotta take that number. 256 00:25:53,779 --> 00:25:55,548 Break it down. Split it up. 257 00:25:55,583 --> 00:25:56,986 No, split. Yeah, split that. 258 00:25:57,021 --> 00:25:57,811 Like this. 259 00:25:57,847 --> 00:25:58,847 There you go. 260 00:25:59,352 --> 00:26:00,289 Oh. 261 00:26:00,324 --> 00:26:02,120 Look at the big brain on you. 262 00:26:05,626 --> 00:26:07,961 Alright. It's just step by step. 263 00:26:15,304 --> 00:26:16,304 So what's new? 264 00:26:18,475 --> 00:26:20,303 Anything ever go on in this town? 265 00:26:23,941 --> 00:26:25,167 Actually, this asshole came in 266 00:26:25,250 --> 00:26:26,643 looking for a place to stay. 267 00:26:27,078 --> 00:26:28,619 Had beady eyes, looked kind of creepy. 268 00:26:31,121 --> 00:26:31,855 Oh, yeah? 269 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 Yeah. 270 00:26:33,623 --> 00:26:35,351 It was probably just a tourist. 271 00:26:37,187 --> 00:26:38,828 Tourists never just show up here. 272 00:26:39,363 --> 00:26:40,863 Well, maybe it was an illegal 273 00:26:41,398 --> 00:26:43,062 in search of the American dream. 274 00:26:45,304 --> 00:26:46,934 Either way, it's probably best to 275 00:26:48,899 --> 00:26:50,201 trust your instincts. 276 00:26:55,579 --> 00:26:57,019 You let me know if you need any help. 277 00:26:57,609 --> 00:26:58,609 I will. 278 00:27:02,352 --> 00:27:04,285 Thank you for the help. 279 00:27:45,528 --> 00:27:47,665 The man who was just in here, 280 00:27:48,562 --> 00:27:49,562 do you know him? 281 00:27:51,365 --> 00:27:52,930 Who? 282 00:27:52,966 --> 00:27:54,903 Boy, what are you a fucking owl? 283 00:27:55,868 --> 00:27:58,940 That guy with, uh, a beard. 284 00:28:01,206 --> 00:28:03,507 Beards are kind of in fashion these days. 285 00:28:03,543 --> 00:28:04,905 Don't... 286 00:28:05,976 --> 00:28:08,477 I just saw him leave. 287 00:28:10,619 --> 00:28:12,250 A lot of people come in here. 288 00:28:17,419 --> 00:28:20,258 So a lot of people come in here. 289 00:28:21,791 --> 00:28:22,791 Now... 290 00:28:23,665 --> 00:28:27,529 you seem like a smart kid. 291 00:28:29,736 --> 00:28:30,939 Stop fucking around. 292 00:28:31,474 --> 00:28:32,804 I am pretty smart. 293 00:28:32,839 --> 00:28:34,209 I got a 1580 on that SAT, so- 294 00:28:36,575 --> 00:28:37,575 Talk. 295 00:28:39,479 --> 00:28:40,775 Uh... 296 00:28:40,910 --> 00:28:42,581 Okay, okay. 297 00:28:43,017 --> 00:28:44,451 There's a guy that comes in here sometimes. 298 00:28:44,486 --> 00:28:45,454 He buys supplies. 299 00:28:45,489 --> 00:28:46,769 He lives somewhere off the grid. 300 00:28:47,589 --> 00:28:48,825 That's all I know. Okay? 301 00:28:49,962 --> 00:28:50,962 Okay! 302 00:28:57,059 --> 00:28:58,494 If I find out 303 00:28:59,798 --> 00:29:00,798 you know more, 304 00:29:02,108 --> 00:29:03,108 I'll be back. 305 00:29:04,033 --> 00:29:05,033 And next time, 306 00:29:06,407 --> 00:29:07,407 well... 307 00:29:09,812 --> 00:29:11,474 you know what happens if I come back. 308 00:29:13,076 --> 00:29:14,416 You're a smart kid. 309 00:29:14,452 --> 00:29:16,820 You got 1580 on your SAT. 310 00:29:18,155 --> 00:29:19,155 Chase. 311 00:29:21,791 --> 00:29:23,618 Delivery guy out back. Give me a hand. 312 00:29:26,929 --> 00:29:28,722 Anything else I can help you with, sir? 313 00:30:16,046 --> 00:30:18,273 Bobby , you're finally back. 314 00:30:18,309 --> 00:30:20,579 Oh my God, where were you? Please. 315 00:30:25,585 --> 00:30:27,914 Marcus, I picked up a highly active wireless signal 316 00:30:27,950 --> 00:30:30,656 coming from an area near you that has been uninhabitable 317 00:30:30,758 --> 00:30:32,428 for the last 20 years. 318 00:30:32,463 --> 00:30:34,326 I attached the location. 319 00:31:22,875 --> 00:31:24,009 Alright, fellas. 320 00:31:24,345 --> 00:31:26,643 Target's supposed to be brought back alive, okay? 321 00:31:26,778 --> 00:31:27,778 Alive! 322 00:31:28,551 --> 00:31:29,919 Rock salt only. 323 00:31:29,955 --> 00:31:31,320 So we're going after some Oppenheimer wannabe? 324 00:31:31,356 --> 00:31:32,356 Just focus. 325 00:31:33,489 --> 00:31:34,521 Hey Marcus. 326 00:31:35,024 --> 00:31:37,026 He's eight miles south of Marker 52. 327 00:31:40,993 --> 00:31:42,229 How'd you find him? 328 00:31:44,703 --> 00:31:47,737 These are the best guys you got? 329 00:31:47,772 --> 00:31:49,131 These are the best guys I could get 330 00:31:49,166 --> 00:31:50,433 in short notice, Marcus. 331 00:31:50,468 --> 00:31:51,901 I got two more guys blocking the street. 332 00:31:58,076 --> 00:31:58,908 Alright guys, let's go. 333 00:31:59,043 --> 00:32:00,481 Come on, let's go. 334 00:32:00,516 --> 00:32:01,516 Load it up. 335 00:32:09,220 --> 00:32:10,156 Excuse me, sir, 336 00:32:10,191 --> 00:32:11,992 but someone has bypassed the firewall 337 00:32:12,027 --> 00:32:13,627 and accessed the employee tracker. 338 00:32:13,662 --> 00:32:14,796 How do you know? 339 00:32:15,065 --> 00:32:16,485 Because there's multiple logins 340 00:32:16,568 --> 00:32:17,965 from a former employee account. 341 00:32:18,067 --> 00:32:20,093 We're on it. I'll keep you updated. 342 00:32:20,196 --> 00:32:21,235 Yeah, sure. 343 00:32:25,370 --> 00:32:28,643 Have security confiscate every phone, 344 00:32:28,678 --> 00:32:30,772 every fucking computer. 345 00:32:31,548 --> 00:32:32,647 We've been hacked. 346 00:32:32,783 --> 00:32:34,749 I'll get on it right away, sir. 347 00:32:34,918 --> 00:32:36,419 Also, Ranish is waiting outside for you. 348 00:32:36,455 --> 00:32:38,021 Have him waiting. 349 00:32:39,917 --> 00:32:40,958 Shit! 350 00:32:42,957 --> 00:32:46,227 Why is this happening to me? 351 00:33:14,919 --> 00:33:15,919 Now. 352 00:33:28,838 --> 00:33:32,442 Alright, look out, here we go. 353 00:33:32,578 --> 00:33:34,935 Move forward. Forward now. 354 00:33:35,380 --> 00:33:36,442 I see you. 355 00:33:39,879 --> 00:33:40,974 Oh, shit. 356 00:33:50,255 --> 00:33:53,296 What the hell? These lights. 357 00:33:53,532 --> 00:33:55,593 Why are these here? 358 00:34:04,036 --> 00:34:05,002 What the fuck? 359 00:34:06,709 --> 00:34:08,078 Don't touch me! 360 00:34:26,455 --> 00:34:28,497 Move it. Get through. 361 00:34:28,533 --> 00:34:30,058 Go, go, go! 362 00:34:30,427 --> 00:34:32,458 Marcus. Come on, let's go. 363 00:34:50,081 --> 00:34:51,081 Oh, shit. 364 00:34:58,523 --> 00:34:59,824 Oh, shit! 365 00:34:59,860 --> 00:35:00,955 Landmine. 366 00:35:02,667 --> 00:35:03,994 Come on, toss it. 367 00:35:04,163 --> 00:35:05,498 Toss me the weapon. 368 00:35:06,835 --> 00:35:07,866 Smoke grenade. 369 00:35:08,168 --> 00:35:10,338 Smoke grenade. Smoke him out. 370 00:35:13,741 --> 00:35:15,501 Do it! 371 00:35:15,703 --> 00:35:18,247 Throw in the fucking smoke. 372 00:35:29,219 --> 00:35:30,857 Holy shit! 373 00:35:30,893 --> 00:35:31,891 Hold your breath! 374 00:35:31,926 --> 00:35:33,463 Up, on your feet! 375 00:35:33,598 --> 00:35:35,565 Let's go! Come on! 376 00:35:35,700 --> 00:35:38,735 On your feet! Let's go! 377 00:35:38,871 --> 00:35:41,036 We don't leave until we get him! 378 00:35:41,171 --> 00:35:43,067 Fuck you! You go in there and get him! 379 00:36:34,620 --> 00:36:37,425 I told you, you're not leaving here. 380 00:36:37,993 --> 00:36:39,262 We're hired help. 381 00:36:43,933 --> 00:36:45,158 You're on your own now. 382 00:37:00,818 --> 00:37:03,115 Yeah, yeah. I get it. 383 00:37:03,484 --> 00:37:05,986 I just want some good news for a change. 384 00:37:06,022 --> 00:37:08,119 He knew we were coming. 385 00:37:08,387 --> 00:37:10,387 He wiped out the entire team. 386 00:37:10,422 --> 00:37:12,460 That's not fucking good news. 387 00:37:21,399 --> 00:37:23,230 Get Ranish in here. 388 00:37:23,465 --> 00:37:24,465 Yes, sir. 389 00:38:14,486 --> 00:38:16,623 Hey. Hey, that's him, right? 390 00:38:18,322 --> 00:38:19,422 That's him! 391 00:38:19,457 --> 00:38:21,298 Go, go, go! Let's go! 392 00:39:16,748 --> 00:39:18,082 Sorry. I was across the street. 393 00:39:18,251 --> 00:39:19,251 What's so urgent? 394 00:39:20,453 --> 00:39:21,952 Come in, close the door. 395 00:39:24,523 --> 00:39:27,458 First of all, we've been hacked. 396 00:39:27,594 --> 00:39:29,994 All the information's leaked out. 397 00:39:30,863 --> 00:39:32,927 And I don't fucking care, we might be bugged. 398 00:39:32,962 --> 00:39:34,965 People might hear what we're saying. 399 00:39:35,698 --> 00:39:38,837 And your friend Jack, 400 00:39:39,372 --> 00:39:42,376 he's been located... 401 00:39:42,411 --> 00:39:45,281 Let me guess, some forgotten town 402 00:39:45,317 --> 00:39:47,274 in the southeastern part of the United States. 403 00:39:50,455 --> 00:39:53,248 I always liked you because you're fucking smart. 404 00:39:53,417 --> 00:39:54,417 Sit down. 405 00:39:54,858 --> 00:39:55,858 Thanks. 406 00:39:56,827 --> 00:39:59,022 So, now... 407 00:39:59,822 --> 00:40:02,965 you're smart so you think, 408 00:40:03,001 --> 00:40:04,197 would it be a possibility 409 00:40:04,332 --> 00:40:08,070 to end this project by yourself? 410 00:40:08,105 --> 00:40:09,964 I'll get you any help you need. 411 00:40:09,999 --> 00:40:14,169 I mean, but do you really need Jack? 412 00:40:16,046 --> 00:40:17,304 He would be helpful, 413 00:40:18,877 --> 00:40:21,011 but I taught him most of what he knows. 414 00:40:22,118 --> 00:40:23,580 Best student I ever had, 415 00:40:23,849 --> 00:40:25,816 figure out and solve solutions in time 416 00:40:25,851 --> 00:40:27,886 that it'd take most scientists a decade. 417 00:40:28,319 --> 00:40:29,319 Yeah. 418 00:40:29,855 --> 00:40:33,661 And you think it's smart stealing research, 419 00:40:35,200 --> 00:40:38,861 research that I paid millions for. 420 00:40:38,896 --> 00:40:40,802 We always knew he was a wild card. 421 00:40:41,038 --> 00:40:42,295 He was brought in here 422 00:40:42,331 --> 00:40:45,706 because everyone believed he could finish this. 423 00:40:46,142 --> 00:40:47,604 Now, it's not my fault 424 00:40:48,173 --> 00:40:51,847 that somebody disclosed your intention was to weaponize it. 425 00:40:52,349 --> 00:40:55,309 Marcus and his team, they found him. 426 00:40:56,417 --> 00:40:58,411 Marcus is in the Southeast? 427 00:40:58,723 --> 00:40:59,723 Yep. 428 00:41:03,094 --> 00:41:04,824 He'll come home in a body bag. 429 00:42:47,362 --> 00:42:48,930 Let me go! Let me go! 430 00:42:48,965 --> 00:42:49,965 Sh. 431 00:42:51,531 --> 00:42:52,594 What are you doing? 432 00:42:52,630 --> 00:42:53,465 They found me. 433 00:42:53,500 --> 00:42:54,432 Who found you? What? 434 00:42:54,567 --> 00:42:55,638 The asshole tourist guy? 435 00:42:56,170 --> 00:42:57,170 Yeah. 436 00:42:57,706 --> 00:43:00,666 Look, he works for my former employer. 437 00:43:01,002 --> 00:43:02,002 What do they want? 438 00:43:02,840 --> 00:43:04,044 It's a long story. Listen. 439 00:43:04,781 --> 00:43:06,743 Have you seen any other guys like him around here? 440 00:43:06,778 --> 00:43:08,783 No. No, I don't think so. 441 00:43:10,220 --> 00:43:11,152 Well, they're coming. 442 00:43:13,016 --> 00:43:14,154 -Who's coming? -I gotta go. 443 00:43:14,190 --> 00:43:14,989 Who's coming? 444 00:43:15,125 --> 00:43:16,148 Wait, hold on. 445 00:43:16,183 --> 00:43:17,016 Wait, where are you gonna go? 446 00:43:17,051 --> 00:43:18,054 I'll figure it out. 447 00:43:18,090 --> 00:43:20,161 Wait, hold on, I got a place you can hide. 448 00:43:20,363 --> 00:43:22,893 It's this war bunker thing. 449 00:43:23,028 --> 00:43:24,199 They used it to hide weapons from the north 450 00:43:24,235 --> 00:43:25,529 after the end of the war. 451 00:43:25,764 --> 00:43:26,594 I can show you where it is. 452 00:43:26,630 --> 00:43:27,630 Well... 453 00:43:27,835 --> 00:43:29,395 does anybody else know about this place? 454 00:43:30,471 --> 00:43:31,471 No, I don't think so. 455 00:43:31,506 --> 00:43:32,746 It's pretty impossible to find. 456 00:43:33,904 --> 00:43:35,100 I can show you where it is. 457 00:43:35,236 --> 00:43:36,509 I can go with you. -No, no. 458 00:43:36,645 --> 00:43:37,674 You stay put and you stay right here. 459 00:43:37,709 --> 00:43:38,507 Do you understand me? 460 00:43:38,676 --> 00:43:39,877 Do not follow me. 461 00:43:39,912 --> 00:43:41,352 These people are extremely dangerous. 462 00:43:44,416 --> 00:43:45,416 Hey. 463 00:43:48,688 --> 00:43:50,022 You're a good kid, Chase. 464 00:43:50,723 --> 00:43:52,321 Stick to your books, alright? 465 00:43:54,899 --> 00:43:55,899 Wait! 466 00:44:23,126 --> 00:44:24,116 I got you. 467 00:44:24,152 --> 00:44:25,526 Come on, come on, come on. 468 00:44:25,628 --> 00:44:27,656 My beer, Amelia. Quick, quick, quick. 469 00:44:27,691 --> 00:44:28,729 Here you go. 470 00:44:28,765 --> 00:44:30,627 Oh my God, let me take this out of your way. 471 00:44:30,729 --> 00:44:32,365 Marquito, clean this up. 472 00:44:32,500 --> 00:44:33,963 So sorry for the delay, 473 00:44:33,999 --> 00:44:35,795 your pizza's gonna be right here. 474 00:44:35,830 --> 00:44:36,798 Hey. 475 00:44:36,833 --> 00:44:38,506 -Hey. -Hey. 476 00:44:38,742 --> 00:44:41,505 I just wanted to tell you that I'm leaving. 477 00:44:41,541 --> 00:44:42,608 Leaving. Why? 478 00:44:42,643 --> 00:44:43,508 Yeah, look, I need you... 479 00:44:43,643 --> 00:44:45,108 It doesn't matter. Okay? 480 00:44:45,143 --> 00:44:46,180 I just need you to keep looking after Chase. 481 00:44:46,216 --> 00:44:47,182 He's a good kid. 482 00:44:47,284 --> 00:44:48,181 He's got huge potential. 483 00:44:51,052 --> 00:44:54,985 And I just need you to know that I really wanted 484 00:44:55,121 --> 00:44:56,889 to have that beer with you and watch the game 485 00:44:56,924 --> 00:44:58,961 and just been able to sit here with you. 486 00:45:00,098 --> 00:45:01,291 What is that? 487 00:45:26,124 --> 00:45:26,912 Down there? 488 00:45:27,048 --> 00:45:27,857 -Yeah. -No. 489 00:45:27,992 --> 00:45:28,754 Yeah. 490 00:45:28,790 --> 00:45:30,070 Listen to me, I'm not doing it. 491 00:45:30,184 --> 00:45:32,020 Don't even debate me. 492 00:45:32,056 --> 00:45:33,024 - No, I'm not- - You're going. 493 00:45:33,059 --> 00:45:35,990 I need somebody who knows how he thinks 494 00:45:36,092 --> 00:45:38,499 and how he maneuvers out there. 495 00:45:38,534 --> 00:45:39,526 You know I hate the South. 496 00:45:39,562 --> 00:45:41,634 I'm not going down to those mosquito-infested... 497 00:45:41,669 --> 00:45:44,004 old country. -Yes you are! 498 00:45:45,566 --> 00:45:47,508 And you're going to get my best strike team 499 00:45:47,543 --> 00:45:49,006 to do all the heavy lifting. 500 00:45:49,175 --> 00:45:52,041 All you gotta do is to lead them to the target. 501 00:45:52,077 --> 00:45:53,910 I apologize, I don't chase people 502 00:45:53,945 --> 00:45:55,449 around in back country woods. 503 00:45:55,485 --> 00:45:56,343 And I'm not gonna go down- 504 00:45:56,378 --> 00:45:59,888 Hey! I paid you a fucking fortune! 505 00:46:01,216 --> 00:46:03,225 Now it's time for payback. 506 00:46:03,561 --> 00:46:06,659 You get out there and you get him 507 00:46:06,694 --> 00:46:08,657 and you bring him back to me. 508 00:46:08,692 --> 00:46:09,692 Okay? 509 00:46:16,674 --> 00:46:18,601 Go run to my house, I get my bag packed. 510 00:46:18,637 --> 00:46:19,666 No need. 511 00:46:20,541 --> 00:46:21,910 The bag is packed. 512 00:46:22,842 --> 00:46:24,572 You're leaving right now. 513 00:46:33,147 --> 00:46:34,783 Break a leg, pal. 514 00:47:05,147 --> 00:47:06,988 I don't need you here. 515 00:47:13,890 --> 00:47:14,890 Marcus. 516 00:47:16,159 --> 00:47:17,834 I thought you'd be dead by now. 517 00:47:19,803 --> 00:47:21,530 Just tell me all the ways it went wrong. 518 00:47:24,441 --> 00:47:27,068 It was an ambush. 519 00:47:27,404 --> 00:47:30,604 Whole team was taken out by booby traps. 520 00:47:30,739 --> 00:47:33,047 How was it an ambush if you were going after him? 521 00:47:34,342 --> 00:47:37,646 This, this is your mess now. 522 00:47:38,082 --> 00:47:39,988 I'm just working cleanup. 523 00:47:41,149 --> 00:47:41,952 What's your plan? 524 00:47:41,987 --> 00:47:43,851 Oh no. No, this is our mess. 525 00:47:44,120 --> 00:47:45,054 And it's very simple. 526 00:47:45,089 --> 00:47:46,124 We're gonna go to his place. 527 00:47:46,159 --> 00:47:47,994 We're gonna salvage all of his research. 528 00:47:48,130 --> 00:47:49,745 We're gonna find it and bring him back to Belcor. 529 00:47:49,828 --> 00:47:50,828 Simple as that. 530 00:47:51,963 --> 00:47:53,531 Just the two of us? 531 00:47:53,566 --> 00:47:54,260 No. 532 00:47:54,596 --> 00:47:57,132 Belcor has lost complete confidence in you. 533 00:47:57,167 --> 00:47:58,771 No, he sent in the private team. 534 00:47:58,806 --> 00:48:00,239 They'll be here in two hours. 535 00:48:00,774 --> 00:48:01,976 Look on the bright side, 536 00:48:02,012 --> 00:48:04,004 they're gonna have another shot at the golden boy. 537 00:48:04,040 --> 00:48:04,973 Hey! 538 00:48:05,109 --> 00:48:06,648 How's the scouting going? 539 00:48:06,684 --> 00:48:08,478 You getting your shots, Spielberg? 540 00:48:11,015 --> 00:48:13,113 It's great, Sheriff. 541 00:48:13,515 --> 00:48:15,991 Who's your new sidekick, director? 542 00:48:19,697 --> 00:48:22,155 I had to call in some extra hands. 543 00:48:22,190 --> 00:48:22,892 What'd you say? 544 00:48:22,928 --> 00:48:24,362 Some extra hands. 545 00:48:26,166 --> 00:48:27,632 You're very lucky to have him, sir. 546 00:48:27,667 --> 00:48:28,863 He's a uh... 547 00:48:29,499 --> 00:48:31,868 He's a real auteur, real Robert Bresson. 548 00:48:31,904 --> 00:48:33,470 Huh, outstanding. 549 00:48:35,703 --> 00:48:38,244 Y'all need anything, I'll be right here. 550 00:48:39,042 --> 00:48:40,411 Have a nice night. 551 00:48:41,211 --> 00:48:42,380 You do the same, Sheriff. 552 00:48:43,584 --> 00:48:44,584 Hey, hey. 553 00:48:44,789 --> 00:48:46,747 How many more people coming to my town? 554 00:48:47,921 --> 00:48:49,750 Just be a few of us, Sheriff. 555 00:48:51,587 --> 00:48:53,858 You have really fucked this up, huh? 556 00:48:53,893 --> 00:48:55,631 Don't worry about it. 557 00:48:55,766 --> 00:48:58,526 The whole town has that deaf bastard, 558 00:48:58,629 --> 00:49:01,597 and a deputy looks like he's 18 looking after it. 559 00:49:03,738 --> 00:49:04,967 I'm not staying there. 560 00:49:05,203 --> 00:49:07,773 Oh. 561 00:49:07,808 --> 00:49:09,110 Stay in your car then. 562 00:49:45,075 --> 00:49:47,475 No! Let go! 563 00:49:47,610 --> 00:49:49,447 Chase, what the fuck are you doing here? 564 00:49:50,414 --> 00:49:51,652 What the fuck are you doing here? 565 00:49:51,687 --> 00:49:52,585 I knew you'd found it. 566 00:49:52,621 --> 00:49:53,746 I told you... 567 00:49:53,781 --> 00:49:55,120 not to follow me. -I know what you said. 568 00:49:55,155 --> 00:49:56,153 Did anybody see you come up here? 569 00:49:56,189 --> 00:49:58,055 Nobody followed me. I made sure. 570 00:49:58,090 --> 00:50:00,389 Goddammit. 571 00:50:00,524 --> 00:50:02,795 I brought you your supplies from the store, 572 00:50:02,831 --> 00:50:04,156 the stuff you usually get. 573 00:50:12,605 --> 00:50:14,802 Oh my God, you gotta stop sneaking up on me like that. 574 00:50:15,774 --> 00:50:16,774 Jesus! 575 00:50:27,955 --> 00:50:29,355 Thank you for the supplies. 576 00:50:31,154 --> 00:50:32,154 Yeah, of course. 577 00:50:38,698 --> 00:50:39,698 What? 578 00:50:40,704 --> 00:50:41,763 This reminds me of home. 579 00:50:43,665 --> 00:50:45,107 Your mom made you eat this shit? 580 00:50:47,003 --> 00:50:48,234 Yeah. 581 00:50:59,986 --> 00:51:00,986 How many are there? 582 00:51:02,493 --> 00:51:03,587 Maybe a dozen. 583 00:51:04,088 --> 00:51:05,088 Give or take. 584 00:51:06,056 --> 00:51:07,056 Drones? 585 00:51:07,657 --> 00:51:09,177 Yeah, I've seen a few buzzing around. 586 00:51:15,332 --> 00:51:16,666 Why are they looking for you? 587 00:51:21,038 --> 00:51:22,510 Well... 588 00:51:22,545 --> 00:51:23,545 cold fusion. 589 00:51:24,909 --> 00:51:25,711 Yeah. 590 00:51:25,746 --> 00:51:27,007 Cold fusion. 591 00:51:27,709 --> 00:51:33,483 I was building a mini-reactor prototype. 592 00:51:33,519 --> 00:51:35,883 Small enough to fit in the palm of your hand. 593 00:51:37,422 --> 00:51:39,161 Could hold a charge for 20 years. 594 00:51:41,255 --> 00:51:42,255 Okay. 595 00:51:44,062 --> 00:51:45,062 What happened? 596 00:51:48,496 --> 00:51:49,567 I didn't finish it. 597 00:51:51,101 --> 00:51:52,169 Why not? 598 00:51:52,204 --> 00:51:53,775 You could have unlimited energy. 599 00:51:53,810 --> 00:51:55,370 That would change everything. 600 00:51:55,405 --> 00:51:56,904 Yeah, well, that was the idea. 601 00:51:59,112 --> 00:52:00,908 But they wanted to weaponize it. 602 00:52:03,516 --> 00:52:06,551 A tweak here, a little adjustment there and... 603 00:52:10,794 --> 00:52:12,425 So I took my research and I... 604 00:52:15,390 --> 00:52:16,728 I disappeared. 605 00:52:19,295 --> 00:52:20,295 What's next? 606 00:52:24,272 --> 00:52:25,999 I think it's time to disappear again. 607 00:52:29,276 --> 00:52:30,674 Maybe it's time to stop running 608 00:52:32,046 --> 00:52:33,080 and stick it to these creeps. 609 00:52:33,115 --> 00:52:35,976 I mean, you're way smarter than them. 610 00:52:37,087 --> 00:52:39,155 Chase, I think it's time for you to go. 611 00:52:40,288 --> 00:52:42,724 Get back before they realize you're gone. 612 00:52:42,760 --> 00:52:45,555 These guys are dangerous. 613 00:52:45,591 --> 00:52:47,419 I don't think you know what you're doing here. 614 00:52:53,131 --> 00:52:55,028 Yeah. Okay. 615 00:52:59,110 --> 00:53:00,910 I'd talk to the sheriff if I were you. 616 00:53:01,940 --> 00:53:03,041 What? 617 00:53:03,076 --> 00:53:04,312 Talk to the Sheriff. 618 00:53:07,113 --> 00:53:08,844 Sheriff. Yeah, okay. 619 00:53:13,417 --> 00:53:14,718 Thank you for the stew. 620 00:53:17,452 --> 00:53:18,458 Yeah, of course. 621 00:53:20,321 --> 00:53:21,188 Okay. 622 00:53:26,193 --> 00:53:28,831 Make sure every vehicle's been tagged with a tag. 623 00:53:29,936 --> 00:53:31,171 Copy that. 624 00:53:31,206 --> 00:53:32,933 You should be able to pull it up. 625 00:53:32,969 --> 00:53:36,003 Couldn't just disappear to the south of France 626 00:53:37,177 --> 00:53:39,906 or vanish to the Amalfi Coast. 627 00:53:39,941 --> 00:53:42,977 Right? He had to come to this shithole. 628 00:53:47,384 --> 00:53:49,181 If you're finished, 629 00:53:50,060 --> 00:53:51,922 Mia's got a pin on the motorcycle. 630 00:53:52,024 --> 00:53:53,024 Really? 631 00:53:54,059 --> 00:53:55,059 Pull it up. 632 00:53:58,360 --> 00:53:59,360 That's... 633 00:54:04,699 --> 00:54:06,433 He should be right here. 634 00:54:18,581 --> 00:54:21,314 Okay. Let's pay him a visit. 635 00:54:21,417 --> 00:54:22,786 Don't bother. 636 00:54:23,628 --> 00:54:25,217 It's a damn kid. 637 00:55:48,670 --> 00:55:50,237 Facial recognition. 638 00:55:50,406 --> 00:55:51,605 Nice, Jack. 639 00:55:51,640 --> 00:55:53,745 You don't belong here. 640 00:56:18,841 --> 00:56:20,169 Ow. Fuck! 641 00:56:30,611 --> 00:56:32,051 Oh, shit. 642 00:56:32,087 --> 00:56:33,653 It's wired to blow. 643 00:56:39,160 --> 00:56:40,396 Alright, let's go. 644 00:56:41,225 --> 00:56:42,225 No! 645 00:56:44,230 --> 00:56:44,996 Set the charge. 646 00:56:45,131 --> 00:56:46,226 Oh, fuck. 647 00:56:49,599 --> 00:56:51,297 This is the A team? 648 00:56:51,765 --> 00:56:53,002 Blow it please. 649 00:57:02,743 --> 00:57:04,112 Grab everything. 650 00:57:04,679 --> 00:57:07,014 Notebooks, drives, 651 00:57:07,216 --> 00:57:09,920 anything that might contain research is potential. 652 00:57:12,093 --> 00:57:13,891 Holy shit, Jack. 653 00:57:14,524 --> 00:57:15,695 What a shithole. 654 00:57:16,924 --> 00:57:18,866 You gave up 50 billion for this. 655 00:57:20,234 --> 00:57:21,528 Oh God, no, no, no! 656 00:57:21,563 --> 00:57:22,628 Get him off! 657 00:57:22,663 --> 00:57:23,663 Get him off! 658 00:57:27,107 --> 00:57:28,235 Goddammit. 659 00:57:30,046 --> 00:57:31,344 He wired this table. 660 00:57:31,380 --> 00:57:32,847 Probably half this room is armed. 661 00:57:32,883 --> 00:57:34,514 Keep looking. 662 00:57:34,549 --> 00:57:37,214 Don't touch anything unless I say it's okay. 663 00:57:58,174 --> 00:58:00,003 Let's go, let's go. Pack it up. 664 00:58:09,682 --> 00:58:12,418 Rotate the men guarding the highway. 665 00:58:12,454 --> 00:58:15,257 Keep sending out patrols, alright? 666 00:58:15,426 --> 00:58:19,928 I want every vehicle in this shithole tagged, 667 00:58:19,964 --> 00:58:21,994 every exit covered. 668 00:58:22,030 --> 00:58:23,121 Got it. 669 00:58:23,357 --> 00:58:26,561 Marcus, see if Mia's got anything for you. 670 00:58:26,997 --> 00:58:30,033 I'll see you down here in 30, 30 minutes. 671 00:58:32,634 --> 00:58:33,634 Hey, is... 672 00:58:35,706 --> 00:58:36,879 Hey, what's wrong, Cheeky? 673 00:58:36,981 --> 00:58:37,903 They're after me. 674 00:58:37,938 --> 00:58:38,847 I don't have time. Okay? 675 00:58:38,949 --> 00:58:40,681 What? Who? Wait! 676 00:58:44,647 --> 00:58:45,512 Welcome in. 677 00:58:45,715 --> 00:58:46,984 What can we get you? 678 00:58:49,489 --> 00:58:50,609 How about a Maker? 679 00:58:51,960 --> 00:58:52,960 Yeah. 680 00:58:56,230 --> 00:58:57,230 What's your name? 681 00:58:58,166 --> 00:58:59,865 Josefina. Josey. 682 00:59:00,529 --> 00:59:01,570 Josey. 683 00:59:02,531 --> 00:59:03,531 Thanks. 684 00:59:04,102 --> 00:59:06,399 This is a sweet little place you have here, Josey. 685 00:59:08,912 --> 00:59:09,912 Thank you. 686 00:59:10,575 --> 00:59:11,580 I couldn't do it. 687 00:59:12,181 --> 00:59:13,643 The whole organization, 688 00:59:13,678 --> 00:59:15,815 upkeep, cleaning, sweeping. 689 00:59:16,551 --> 00:59:18,417 There's amazing history about brooms. 690 00:59:18,853 --> 00:59:22,687 Broomstick's been around since thousands of years. 691 00:59:22,723 --> 00:59:25,559 First the Greeks, then the Egyptians. 692 00:59:25,594 --> 00:59:28,822 Medieval Europeans, they standardized it. 693 00:59:28,857 --> 00:59:31,763 But it was the Shakers, 694 00:59:31,798 --> 00:59:34,730 in the 1800s, that really changed the game. 695 00:59:34,765 --> 00:59:37,435 Gave it that long, flat profile 696 00:59:37,537 --> 00:59:39,300 that you're using there today. 697 00:59:39,766 --> 00:59:40,766 Wow. 698 00:59:42,002 --> 00:59:43,372 Not much on history. 699 00:59:43,407 --> 00:59:44,407 No? 700 00:59:46,443 --> 00:59:47,606 It is. 701 00:59:47,641 --> 00:59:51,752 History tells us everything we wanna know about the future. 702 00:59:54,288 --> 00:59:55,289 Believe it or not, 703 00:59:55,325 --> 00:59:57,618 that broomstick, like all things, 704 00:59:57,953 --> 01:00:00,487 it has a historical evolution. 705 01:00:00,522 --> 01:00:04,929 Do you know with time, true story, people figured out a way 706 01:00:04,964 --> 01:00:09,364 to use that cleaning device there as a weapon? 707 01:00:10,100 --> 01:00:13,105 That broom has been used for horrible things, 708 01:00:13,474 --> 01:00:16,711 unspeakable humiliations. 709 01:00:18,776 --> 01:00:20,214 It'll make your skin crawl. 710 01:00:20,750 --> 01:00:26,017 Documented cases of people being physically assaulted 711 01:00:26,984 --> 01:00:31,385 and penetrated over and over again. 712 01:00:33,597 --> 01:00:37,064 Now, where's the young man I saw come in here? 713 01:00:43,797 --> 01:00:44,467 Look- 714 01:00:44,503 --> 01:00:45,641 Where is he! 715 01:00:46,870 --> 01:00:48,505 Hey, Josey. What is on the TV? 716 01:00:48,607 --> 01:00:49,768 We got a game going on. 717 01:00:50,438 --> 01:00:51,905 The game's on, right? -Two draughts, Right? 718 01:00:51,941 --> 01:00:53,581 I'll fix it. We'll fix it. 719 01:00:53,616 --> 01:00:54,774 Give me the remote please, Maya. 720 01:00:54,810 --> 01:00:55,810 Yes. 721 01:01:00,683 --> 01:01:01,781 Alright. 722 01:01:02,116 --> 01:01:04,616 Hey, thank you for the drink. 723 01:01:07,854 --> 01:01:08,956 Ay. 724 01:01:08,991 --> 01:01:09,625 You alright, Josey? 725 01:01:09,661 --> 01:01:11,194 Yeah, yeah, yeah. 726 01:01:13,834 --> 01:01:15,079 Chase, stop, tell me what's going on! 727 01:01:15,162 --> 01:01:16,402 I don't have time. I'm sorry. 728 01:01:22,306 --> 01:01:26,209 You got a rock hard pillow in that shitty B and B. 729 01:01:27,011 --> 01:01:30,379 And bugs, ticks, bloodsucking ticks. 730 01:01:30,881 --> 01:01:32,480 I need to get home, Marcus, 731 01:01:32,916 --> 01:01:34,289 and you're not helping me. 732 01:01:34,324 --> 01:01:37,453 Oh, this is your show, Ranish. 733 01:01:37,489 --> 01:01:38,489 Remember? 734 01:01:38,988 --> 01:01:40,859 And what we have is a signal. 735 01:01:40,894 --> 01:01:44,461 We know that he is within two miles of us. 736 01:01:44,663 --> 01:01:45,496 How do we know that? 737 01:01:45,631 --> 01:01:47,635 Because we have a tag 738 01:01:47,670 --> 01:01:50,403 and a mark on every signal in the area. 739 01:01:50,438 --> 01:01:52,369 He moves, we'll know. 740 01:01:52,404 --> 01:01:53,404 Okay. 741 01:01:53,573 --> 01:01:56,269 And this auxiliary team, 742 01:01:56,404 --> 01:01:58,236 they got all these exit points closed off? 743 01:01:58,271 --> 01:02:01,377 Every exit out of this filthy, 744 01:02:01,980 --> 01:02:04,720 fucking shithole has been covered. 745 01:02:05,255 --> 01:02:06,480 How do they say here? 746 01:02:07,818 --> 01:02:09,516 The noose is tight. 747 01:02:10,326 --> 01:02:11,353 We found something. 748 01:02:26,099 --> 01:02:26,965 Clear the door. 749 01:02:27,000 --> 01:02:28,007 Go ahead. 750 01:02:33,676 --> 01:02:34,676 Tim. 751 01:02:40,123 --> 01:02:41,384 Open it. 752 01:02:41,520 --> 01:02:42,352 On you. 753 01:02:42,487 --> 01:02:43,487 Go. 754 01:02:59,066 --> 01:03:00,899 This fucking... 755 01:03:01,035 --> 01:03:02,272 Jesus Christ. 756 01:03:10,285 --> 01:03:11,285 Open it. 757 01:03:13,323 --> 01:03:15,256 Don't waste your time. 758 01:03:15,825 --> 01:03:18,289 He didn't leave behind anything that matters. 759 01:03:18,625 --> 01:03:19,685 How do you know that? 760 01:03:21,596 --> 01:03:22,963 Because he's watching us. 761 01:03:24,558 --> 01:03:27,432 Mia, you said you had a signal earlier. 762 01:03:27,468 --> 01:03:28,568 Can you jam it? 763 01:03:28,603 --> 01:03:30,366 -Of course I can. -No. 764 01:03:31,034 --> 01:03:33,633 Jam the signal, he gets spooked. 765 01:03:35,304 --> 01:03:37,604 We should be so lucky, sweetheart. 766 01:03:38,538 --> 01:03:40,211 Just give me a few minutes. 767 01:03:41,250 --> 01:03:42,279 Thank you. 768 01:03:50,424 --> 01:03:51,486 Let's go. 769 01:03:53,658 --> 01:03:54,689 Let's go! 770 01:05:02,364 --> 01:05:03,364 Come on. 771 01:05:04,696 --> 01:05:05,696 Over here. 772 01:05:41,394 --> 01:05:43,301 Up the fucking hill! 773 01:05:44,967 --> 01:05:46,307 Ha! up top! 774 01:05:46,343 --> 01:05:47,340 Yeah, okay. 775 01:05:47,375 --> 01:05:48,375 Okay. 776 01:06:02,853 --> 01:06:03,853 It's him. 777 01:06:12,568 --> 01:06:14,233 Fuck! 778 01:06:19,837 --> 01:06:20,703 Over here! 779 01:06:20,738 --> 01:06:21,738 Get him! 780 01:06:31,685 --> 01:06:33,112 Wait! Pau, stop! 781 01:07:35,177 --> 01:07:36,177 Smile, Marcus. 782 01:07:39,355 --> 01:07:40,355 Mm. 783 01:07:47,224 --> 01:07:50,321 Pau, keep the guys up top. 784 01:07:50,523 --> 01:07:52,125 Follow the stream down. 785 01:07:52,161 --> 01:07:53,632 Got it. 786 01:08:00,610 --> 01:08:02,174 Let's go. 787 01:08:02,209 --> 01:08:04,112 I've got something that'll flush him out. 788 01:08:09,619 --> 01:08:11,383 Back to the van now! 789 01:08:21,860 --> 01:08:22,860 Oh, fuck. 790 01:08:35,444 --> 01:08:36,444 Oh! 791 01:08:40,979 --> 01:08:42,109 No more running. 792 01:11:20,305 --> 01:11:23,036 Now, I told you I'd be back. 793 01:11:24,748 --> 01:11:25,748 What do you want? 794 01:11:30,610 --> 01:11:32,345 Little shit! 795 01:11:32,480 --> 01:11:33,246 Leave me alone! 796 01:11:39,587 --> 01:11:40,794 Why are you chasing me? 797 01:11:40,830 --> 01:11:42,225 You fuck! Let go! 798 01:11:42,260 --> 01:11:43,191 -I got it. -Move! 799 01:11:43,226 --> 01:11:44,092 Look out. 800 01:11:50,673 --> 01:11:51,706 Go around! 801 01:11:51,841 --> 01:11:52,706 Yeah. On it, on it. 802 01:12:08,349 --> 01:12:09,349 Shit. 803 01:12:09,618 --> 01:12:11,318 I'm sorry, Sarah. I'm sorry. 804 01:12:11,354 --> 01:12:12,624 Little shit! 805 01:12:29,370 --> 01:12:30,204 Shit. 806 01:12:33,542 --> 01:12:34,241 I'm okay. 807 01:12:39,045 --> 01:12:41,017 -Nowhere to go, kid. -Holy shit! 808 01:12:41,052 --> 01:12:42,082 Shit! 809 01:12:42,825 --> 01:12:43,756 Stop! 810 01:12:43,859 --> 01:12:44,891 Pau, grab him! 811 01:12:44,926 --> 01:12:47,123 Shit! Let me go! 812 01:12:48,963 --> 01:12:50,230 What did I do? 813 01:12:50,265 --> 01:12:51,831 Get him, get him! Okay, get him! 814 01:12:51,867 --> 01:12:52,867 Hey, what... 815 01:12:52,993 --> 01:12:53,659 -I'm sorry. -Hey, what's going? 816 01:12:53,694 --> 01:12:54,560 Please help! Please! 817 01:12:54,762 --> 01:12:56,327 -Grab him! -What? 818 01:12:56,705 --> 01:12:57,900 Move! 819 01:13:04,208 --> 01:13:04,874 Oh, God. 820 01:13:05,276 --> 01:13:06,276 Freaking kid. 821 01:13:08,211 --> 01:13:09,013 What? 822 01:13:09,049 --> 01:13:10,517 Piece of shit! 823 01:13:11,314 --> 01:13:12,314 Darn it! 824 01:13:22,161 --> 01:13:24,061 -Agh! -Hey! 825 01:13:24,096 --> 01:13:24,865 He's yours! 826 01:13:24,901 --> 01:13:25,932 I said I'm on it. 827 01:13:26,034 --> 01:13:27,232 I just want to talk. 828 01:13:27,267 --> 01:13:28,431 Oh, no you don't. 829 01:13:28,466 --> 01:13:30,366 No, you don't! Get away from me! 830 01:13:30,401 --> 01:13:31,499 I don't know anything. 831 01:13:31,534 --> 01:13:33,707 I don't know anything. 832 01:13:33,743 --> 01:13:34,708 Let me go! 833 01:13:35,845 --> 01:13:36,567 It's me, it's me! 834 01:13:36,602 --> 01:13:37,602 Sheriff! 835 01:13:40,041 --> 01:13:41,048 Now go! Get out, get out! 836 01:13:41,083 --> 01:13:42,675 Hey, please stop! Freeze! 837 01:13:42,710 --> 01:13:44,511 Shoot him. 838 01:13:44,779 --> 01:13:46,677 Oh my God! Put the gun down! 839 01:13:48,086 --> 01:13:49,449 Please! 840 01:13:53,587 --> 01:13:54,555 Oh my God! 841 01:14:15,641 --> 01:14:16,508 Shit! 842 01:14:39,270 --> 01:14:40,103 No, no, no! 843 01:14:40,238 --> 01:14:41,608 I got you! 844 01:14:55,418 --> 01:14:56,515 Oh my God. 845 01:15:13,171 --> 01:15:14,201 Shit. 846 01:15:25,822 --> 01:15:26,822 Oh, fuck. 847 01:15:36,194 --> 01:15:37,589 No. 848 01:15:37,624 --> 01:15:38,825 Ow! 849 01:15:38,860 --> 01:15:39,932 Hey! I'm not going anywhere! 850 01:15:39,968 --> 01:15:40,901 Shut up. 851 01:15:41,036 --> 01:15:42,394 Hurry the fuck up. 852 01:15:47,500 --> 01:15:49,704 Hi, you've reached Sheriff Pancho. 853 01:15:49,739 --> 01:15:50,968 Leave me your name, number, 854 01:15:51,070 --> 01:15:52,778 and I'll get right back to you. 855 01:15:54,043 --> 01:15:56,377 Sheriff, it's Josey. I need your help. 856 01:15:58,988 --> 01:15:59,919 They have Chase. 857 01:15:59,955 --> 01:16:01,079 I know. 858 01:16:01,115 --> 01:16:02,286 What the hell is going on, Guy? 859 01:16:02,321 --> 01:16:03,690 Don't bullshit me! 860 01:16:05,093 --> 01:16:06,287 It's not good. 861 01:16:06,422 --> 01:16:07,422 What? 862 01:16:08,555 --> 01:16:10,227 I was gonna take these motherfuckers out one by one, 863 01:16:10,263 --> 01:16:11,625 Who are you? 864 01:16:11,760 --> 01:16:13,158 Enough with the mystery. 865 01:16:13,260 --> 01:16:14,515 Lucky them, their plans have changed. 866 01:16:14,598 --> 01:16:15,735 They got Chase, so... 867 01:16:17,270 --> 01:16:19,368 I need your help. 868 01:16:19,403 --> 01:16:20,598 Anything. 869 01:16:20,700 --> 01:16:21,798 Okay. 870 01:16:22,101 --> 01:16:23,608 I need you to distract 'em 871 01:16:23,744 --> 01:16:25,573 and take 'em over to the Harrisburg Monastery. 872 01:16:25,609 --> 01:16:26,738 Okay, I'll do it. 873 01:16:41,226 --> 01:16:42,226 Josey? 874 01:16:42,865 --> 01:16:43,526 No. 875 01:16:43,562 --> 01:16:44,724 Okay, I'm ready to talk. 876 01:16:44,759 --> 01:16:45,627 No, no, no, no. 877 01:16:45,663 --> 01:16:47,398 I want you out of here. 878 01:16:47,434 --> 01:16:48,669 I'll tell you where he is. 879 01:16:50,235 --> 01:16:51,235 Josey. 880 01:16:51,372 --> 01:16:53,234 My favorite history student. 881 01:16:54,738 --> 01:16:56,369 And yet, if I'm being honest, 882 01:16:59,071 --> 01:17:00,071 I think you're lying. 883 01:17:01,244 --> 01:17:04,785 I'm telling the truth, but I'm a business woman. 884 01:17:05,555 --> 01:17:08,218 I'll send you his way in exchange for the kid. 885 01:17:08,254 --> 01:17:09,448 Oh boy. 886 01:17:11,823 --> 01:17:13,419 Why don't you tell us where he is? 887 01:17:15,392 --> 01:17:16,422 Quick. 888 01:17:17,659 --> 01:17:18,659 He's... 889 01:17:20,603 --> 01:17:22,428 he's at the abandoned Harrisburg Monastery. 890 01:17:23,305 --> 01:17:25,602 And where might we find that? 891 01:17:25,637 --> 01:17:27,169 Please just give me the kid. 892 01:17:28,275 --> 01:17:30,139 10 miles north, 893 01:17:30,706 --> 01:17:32,077 outside of town. 894 01:17:32,112 --> 01:17:32,939 Right. 895 01:17:32,974 --> 01:17:34,672 Okay, okay, okay. Okay. 896 01:17:34,774 --> 01:17:35,774 Okay. 897 01:17:37,278 --> 01:17:39,313 He's got a terrible temper. I apologize. 898 01:17:40,288 --> 01:17:41,650 What about the kid? 899 01:17:41,685 --> 01:17:42,756 I'll tell you what. 900 01:17:44,821 --> 01:17:46,419 You keep this between us, 901 01:17:47,628 --> 01:17:50,792 you and that boy will not end up dead 902 01:17:51,028 --> 01:17:53,063 back in that lovely little bar of yours. 903 01:17:53,597 --> 01:17:54,802 Scout's honor. 904 01:17:55,571 --> 01:17:57,268 Which should be burned to the ground, so. 905 01:18:35,776 --> 01:18:38,669 Seven of my men are dead. 906 01:18:40,415 --> 01:18:42,178 What the hell is going on? 907 01:18:43,483 --> 01:18:44,851 He's still alive, right? 908 01:18:47,715 --> 01:18:48,950 He is. 909 01:18:48,986 --> 01:18:50,283 And if you'll just let me explain. 910 01:18:50,318 --> 01:18:52,423 No, I don't want to hear you 911 01:18:52,558 --> 01:18:54,790 explaining ever again. 912 01:18:54,892 --> 01:18:56,395 You're not hearing me, Ranish. 913 01:19:00,132 --> 01:19:03,029 Do you understand that we are running out of time. 914 01:19:03,065 --> 01:19:05,766 And when I say we, I mean you. 915 01:19:05,802 --> 01:19:06,970 Well, he's proven 916 01:19:07,005 --> 01:19:09,576 to be more resourceful than we anticipated. 917 01:19:09,778 --> 01:19:11,841 But we believe that with a little bit of time, 918 01:19:11,876 --> 01:19:12,973 if you-Don't you talk to me 919 01:19:13,008 --> 01:19:15,082 like a fucking politician! 920 01:19:15,351 --> 01:19:17,117 I need him back here now! 921 01:19:17,486 --> 01:19:19,348 Fucking now! 922 01:19:19,551 --> 01:19:20,745 Mia, all set? 923 01:19:20,914 --> 01:19:22,251 Mm-hmm. 924 01:19:28,496 --> 01:19:30,197 Make sure we got the shells. 925 01:19:30,232 --> 01:19:31,792 Come on, let's go. 926 01:19:31,927 --> 01:19:33,968 Come on guys, let's go. 927 01:19:34,270 --> 01:19:35,434 That seemed pleasant. 928 01:19:35,469 --> 01:19:37,937 Let's just get home. 929 01:20:03,795 --> 01:20:04,759 Wait, wait. Hold on guys. 930 01:20:04,794 --> 01:20:06,196 I'm losing signal. 931 01:20:27,518 --> 01:20:28,518 Shit! 932 01:20:29,753 --> 01:20:30,917 Where's he at! 933 01:20:30,953 --> 01:20:32,953 Get down! No! 934 01:20:32,988 --> 01:20:35,154 Where the fuck is he? 935 01:20:38,599 --> 01:20:40,432 Come on, get him. 936 01:20:51,743 --> 01:20:54,448 Are you shitting me? 937 01:20:54,483 --> 01:20:57,481 He's shooting fucking arrows! 938 01:20:57,516 --> 01:20:58,384 Split up. 939 01:21:35,718 --> 01:21:37,123 Stop. 940 01:21:37,292 --> 01:21:38,722 Goddammit. 941 01:21:38,757 --> 01:21:40,521 Jesus. What the...? 942 01:21:42,761 --> 01:21:44,756 Where the fuck are you? 943 01:22:09,084 --> 01:22:10,553 Hey, there he is. 944 01:22:18,390 --> 01:22:19,266 Why are you stopping? 945 01:22:19,302 --> 01:22:20,429 Fucking move! 946 01:22:56,337 --> 01:22:57,370 Shh! 947 01:23:15,789 --> 01:23:17,919 Ranish, do you copy me? 948 01:23:17,955 --> 01:23:19,059 Does anyone read me? 949 01:23:20,462 --> 01:23:22,252 Sit the fuck down! 950 01:23:29,601 --> 01:23:30,601 Clear. 951 01:24:09,172 --> 01:24:11,412 Jack, just listen to me. 952 01:24:11,547 --> 01:24:13,177 You know what they want. 953 01:24:13,212 --> 01:24:14,778 They're prepared to give you everything. 954 01:24:14,913 --> 01:24:17,440 Money, power, all of it. 955 01:24:17,476 --> 01:24:19,350 It's not a weapon. 956 01:24:19,386 --> 01:24:22,089 Then come home and have that conversation with them. 957 01:24:23,824 --> 01:24:26,324 Just leave me the fuck alone. 958 01:24:26,360 --> 01:24:28,390 But that's not what you wanted 19 years ago, right, 959 01:24:28,426 --> 01:24:30,592 when you were starting out and you had nothing? 960 01:24:31,592 --> 01:24:33,829 Am I not the one that got you started? 961 01:24:34,332 --> 01:24:36,437 And Jack, you like game theory, right? 962 01:24:36,572 --> 01:24:37,530 Play this out for me. 963 01:24:37,632 --> 01:24:39,565 You got a half dozen men dead in the woods. 964 01:24:39,600 --> 01:24:41,405 Jack, this has gotta be dealt with. 965 01:24:44,208 --> 01:24:45,709 I never wanted to kill anybody. 966 01:24:45,745 --> 01:24:46,806 I know that. 967 01:24:47,540 --> 01:24:49,708 Come home, let Belcor help you. 968 01:24:49,810 --> 01:24:51,978 I can have you back in the city in six hours. 969 01:24:52,081 --> 01:24:53,081 I'll help you. 970 01:24:53,689 --> 01:24:54,689 I don't want your help. 971 01:24:57,858 --> 01:24:59,621 They're gonna kill me, Jack. 972 01:25:03,959 --> 01:25:04,959 No! 973 01:25:05,400 --> 01:25:06,400 Stop! 974 01:25:59,147 --> 01:26:00,451 Jack... 975 01:26:30,976 --> 01:26:34,287 Don't feel so smart now, do you, Guy? 976 01:27:23,230 --> 01:27:24,437 Chase. 977 01:27:39,114 --> 01:27:40,114 Fuck! 978 01:27:51,060 --> 01:27:52,129 Fuck. 979 01:27:52,165 --> 01:27:53,529 I never pulled a trigger, Jack. 980 01:27:53,565 --> 01:27:55,082 I swear to God I'll put a bullet in his head. 981 01:27:55,165 --> 01:27:56,264 I'm so sorry. 982 01:27:56,300 --> 01:27:57,527 Wait, no, no. It's okay. 983 01:27:57,562 --> 01:27:58,195 I'm sorry. 984 01:27:58,631 --> 01:28:00,038 Ranish, let him go. 985 01:28:00,073 --> 01:28:01,268 This is not the kid's fight. 986 01:28:01,303 --> 01:28:02,399 Is this a fight? 987 01:28:02,434 --> 01:28:03,539 Christ! 988 01:28:03,775 --> 01:28:06,236 I just want you to come home and finish what you started! 989 01:28:07,208 --> 01:28:08,208 Okay. 990 01:28:10,809 --> 01:28:11,851 I'll give you everything. 991 01:28:11,886 --> 01:28:13,383 -No! -Wait! Wait! 992 01:28:13,418 --> 01:28:14,282 Hold on, Chase! -No, you can't do that! 993 01:28:14,317 --> 01:28:15,421 Settle the fuck down! 994 01:28:16,815 --> 01:28:18,187 I will give you everything. 995 01:28:18,489 --> 01:28:20,619 I got full-scale program completion. 996 01:28:20,655 --> 01:28:22,521 It's sealed, but it is completed. 997 01:28:22,556 --> 01:28:23,853 I got multiple AutoCADs. 998 01:28:23,888 --> 01:28:25,493 I got BIM, I got geographics. 999 01:28:25,529 --> 01:28:27,995 I got everything that Belcor needs. 1000 01:28:28,364 --> 01:28:29,667 I'm out of time, Jack. 1001 01:28:30,370 --> 01:28:32,570 I just need you to tell me where it's at. 1002 01:28:37,804 --> 01:28:39,379 - No, please- - Where is it! 1003 01:28:41,916 --> 01:28:43,009 You want the program? 1004 01:28:44,611 --> 01:28:45,575 You give me the kid. 1005 01:29:04,697 --> 01:29:06,637 I hate it down here. 1006 01:29:08,008 --> 01:29:09,567 And I blame you for it. 1007 01:29:10,336 --> 01:29:13,413 You didn't have to make these last few days so unpleasant. 1008 01:29:14,378 --> 01:29:15,646 It's all inevitable, Jack. 1009 01:29:16,776 --> 01:29:18,649 Nobody hides from Belcor. 1010 01:29:19,845 --> 01:29:21,218 Did he tell you to say that? 1011 01:29:21,253 --> 01:29:23,522 I can't really blame the guy. 1012 01:29:24,724 --> 01:29:28,521 Expect him to let you disappear with 15 years of technology, 1013 01:29:28,557 --> 01:29:29,819 is that what you thought? 1014 01:29:30,222 --> 01:29:32,465 I thought we wanted the same thing, Ranish. 1015 01:29:33,660 --> 01:29:34,824 You sold your soul. 1016 01:29:34,926 --> 01:29:36,227 What's that taste like, huh? 1017 01:29:36,704 --> 01:29:37,704 Shit? 1018 01:29:38,039 --> 01:29:40,674 Always so self-righteous. 1019 01:29:41,577 --> 01:29:44,310 Everybody on the team though, is well paid, well compensated 1020 01:29:44,345 --> 01:29:46,636 and rewarded for our work, including you. 1021 01:29:46,671 --> 01:29:47,671 Our work? 1022 01:29:49,978 --> 01:29:51,677 They wouldn't let you run the HR department 1023 01:29:51,712 --> 01:29:53,453 if it weren't for me, Ranish. 1024 01:29:54,220 --> 01:29:55,983 None of this matters anymore. 1025 01:29:56,618 --> 01:29:57,916 We're gonna take you back 1026 01:29:58,084 --> 01:29:59,355 and you're gonna do the work that's needed, 1027 01:29:59,390 --> 01:30:00,523 and then you can go disappear 1028 01:30:00,558 --> 01:30:03,161 in some other insect-filled cesspit 1029 01:30:03,196 --> 01:30:04,396 in the other end of the world. 1030 01:30:04,663 --> 01:30:06,790 Hey, you might want to take the back road. 1031 01:30:06,825 --> 01:30:09,159 -What? -The back road. 1032 01:30:09,194 --> 01:30:10,581 -Hey, sit down! -Get off me, get off me! 1033 01:30:10,664 --> 01:30:11,994 Take the back road. 1034 01:30:12,163 --> 01:30:13,096 Turn left! Turn left! -Jack! Jack! 1035 01:30:13,131 --> 01:30:14,038 You're gonna hit the fucking mine! 1036 01:30:14,073 --> 01:30:14,833 Sit down, Jack! 1037 01:30:14,869 --> 01:30:15,534 You're gonna miss the landmine. 1038 01:30:15,569 --> 01:30:16,504 Jack, sit down! 1039 01:30:16,539 --> 01:30:17,819 Do you wanna hit the landmine? 1040 01:30:18,213 --> 01:30:20,639 Oh, goddammit! 1041 01:30:22,013 --> 01:30:23,013 Idiot! 1042 01:30:25,052 --> 01:30:26,016 What are you doing? 1043 01:30:27,383 --> 01:30:28,719 Jesus Christ! 1044 01:30:30,058 --> 01:30:31,548 What the fuck are you thinking? 1045 01:30:31,583 --> 01:30:32,650 Dammit! 1046 01:30:32,685 --> 01:30:33,860 Oh my God! 1047 01:30:33,895 --> 01:30:36,126 Chase, grab it! 1048 01:30:52,714 --> 01:30:53,714 Fuck! 1049 01:30:55,984 --> 01:30:57,510 Come on. 1050 01:30:57,545 --> 01:30:59,310 Come on. Come on. 1051 01:31:00,150 --> 01:31:01,150 Come on. 1052 01:31:03,991 --> 01:31:04,814 Come on this way. 1053 01:31:04,850 --> 01:31:05,923 This way, this way. 1054 01:31:05,958 --> 01:31:06,958 Come on. 1055 01:31:08,488 --> 01:31:09,554 Come on. 1056 01:31:11,260 --> 01:31:12,658 Come on. 1057 01:31:12,693 --> 01:31:13,766 Come on. Are you okay? 1058 01:31:13,801 --> 01:31:14,899 Yeah. 1059 01:31:15,001 --> 01:31:16,001 Come on. 1060 01:31:17,069 --> 01:31:17,935 Let's go. 1061 01:31:17,971 --> 01:31:18,971 This way. 1062 01:31:20,437 --> 01:31:21,600 Where are we going? 1063 01:31:21,702 --> 01:31:22,872 Where are we going? 1064 01:31:57,372 --> 01:31:58,372 Hey... 1065 01:31:59,478 --> 01:32:00,845 there's only one way out of this. 1066 01:32:00,881 --> 01:32:01,881 Hey. 1067 01:32:03,216 --> 01:32:04,408 It's time for you to go. 1068 01:32:05,681 --> 01:32:07,178 What are you talking about? 1069 01:32:07,214 --> 01:32:10,153 Look, wherever I go, they're gonna follow me. 1070 01:32:10,322 --> 01:32:11,481 Alright? You gotta go. 1071 01:32:15,128 --> 01:32:16,127 You gotta go. 1072 01:32:16,162 --> 01:32:17,162 Alright? Come on. 1073 01:32:17,293 --> 01:32:18,293 Go. 1074 01:32:18,723 --> 01:32:19,623 Come on. 1075 01:32:19,658 --> 01:32:21,392 Go. Hey 1076 01:32:29,570 --> 01:32:30,570 Thank you. 1077 01:32:35,851 --> 01:32:36,851 Thank you. 1078 01:32:41,152 --> 01:32:42,383 Go! 1079 01:32:42,418 --> 01:32:43,648 Thank you. 1080 01:33:07,211 --> 01:33:08,641 Shit. 1081 01:33:08,676 --> 01:33:09,706 No, put it down. 1082 01:33:09,841 --> 01:33:10,511 Fuck him! 1083 01:33:10,547 --> 01:33:12,380 Put the gun down! 1084 01:33:12,415 --> 01:33:13,578 Put it down! 1085 01:33:13,680 --> 01:33:14,680 Seriously? 1086 01:33:23,189 --> 01:33:24,928 What the fuck are you doing, Jack? 1087 01:33:26,530 --> 01:33:27,601 Where are you going? 1088 01:33:28,503 --> 01:33:32,265 Belcor will never stop coming for you! 1089 01:33:39,213 --> 01:33:40,838 Yeah, you're right. 1090 01:33:40,874 --> 01:33:42,209 This has gotta end. 1091 01:33:43,611 --> 01:33:44,618 Right now. 1092 01:33:44,986 --> 01:33:45,986 Right here. 1093 01:33:53,622 --> 01:33:54,717 No. Oh, no. 1094 01:33:54,753 --> 01:33:55,754 No! 1095 01:33:55,789 --> 01:33:56,861 Hey! Don't shoot! 1096 01:33:57,096 --> 01:33:58,062 No! 1097 01:33:58,098 --> 01:33:59,098 Goddammit! 1098 01:34:00,333 --> 01:34:01,558 Are you kidding me? 1099 01:34:01,870 --> 01:34:02,870 Shit! 1100 01:34:08,572 --> 01:34:10,407 Jack! Jack, get... 1101 01:34:10,509 --> 01:34:12,503 Get outta the fucking truck! 1102 01:34:16,240 --> 01:34:17,974 Get the fuck out of the truck! 1103 01:34:18,009 --> 01:34:19,477 Get the fuck out! 1104 01:34:27,093 --> 01:34:28,093 Get out! 1105 01:34:46,181 --> 01:34:48,081 Get your hands off me! 1106 01:34:48,216 --> 01:34:49,540 I wanna talk to Belcor! 1107 01:34:51,381 --> 01:34:52,316 Hey! 1108 01:34:55,649 --> 01:34:56,649 God. 1109 01:35:07,663 --> 01:35:08,768 So alone. 1110 01:35:09,499 --> 01:35:10,499 He's dead? 1111 01:35:10,832 --> 01:35:12,805 No, no. Belcor... 1112 01:35:13,469 --> 01:35:14,469 listen. 1113 01:35:14,738 --> 01:35:16,766 Listen to me, we don't need him. 1114 01:35:17,069 --> 01:35:18,368 Wow, great news. 1115 01:35:18,470 --> 01:35:21,806 So now you can do it all by yourself? 1116 01:35:21,842 --> 01:35:22,743 I can do this! 1117 01:35:22,778 --> 01:35:23,679 That's fantastic. 1118 01:35:23,714 --> 01:35:24,954 I swear to God I can do this! 1119 01:35:25,078 --> 01:35:26,878 Well, I'm a generous man. 1120 01:35:26,914 --> 01:35:29,322 I'm gonna let you. 1121 01:35:29,357 --> 01:35:31,390 You're going to stay down there 1122 01:35:31,426 --> 01:35:35,894 until my project is completed. 1123 01:35:37,031 --> 01:35:38,160 No. 1124 01:35:39,266 --> 01:35:40,958 - Yeah. -No. 1125 01:35:41,093 --> 01:35:42,935 Now, get to work. 1126 01:35:43,071 --> 01:35:44,071 No, no! 1127 01:37:25,340 --> 01:37:26,470 You're alive you... 1128 01:37:26,506 --> 01:37:29,570 you son of a bitch. 1129 01:37:29,672 --> 01:37:31,042 Hey! Hey! 1130 01:37:31,376 --> 01:37:32,241 Hey! 1131 01:37:32,377 --> 01:37:33,278 Hey! 1132 01:37:33,314 --> 01:37:34,575 Hey! He's alive! 1133 01:37:34,611 --> 01:37:35,706 Hey! Hey! 1134 01:37:36,612 --> 01:37:37,840 Hey! 1135 01:37:37,976 --> 01:37:39,152 Hey! 1136 01:37:39,187 --> 01:37:40,186 He's alive! 1137 01:37:40,222 --> 01:37:41,449 Hey, open this! 1138 01:37:41,651 --> 01:37:43,122 He's alive! 1139 01:37:43,157 --> 01:37:44,553 Belcor! 1140 01:37:55,303 --> 01:37:56,303 Look at you. 1141 01:37:56,733 --> 01:37:57,733 You look cool. 1142 01:37:57,900 --> 01:37:58,698 Yeah, it's the... 1143 01:37:58,867 --> 01:37:59,699 it's the mustache. 1144 01:37:59,802 --> 01:38:00,907 Yeah. 1145 01:38:01,575 --> 01:38:02,909 I can't believe I'm here now. 1146 01:38:04,109 --> 01:38:06,143 Yeah, I wasn't sure I'd ever see you again. 1147 01:38:09,174 --> 01:38:10,273 Okay, I'm here. 1148 01:38:10,743 --> 01:38:12,677 Are you gonna tell me how you got out of there? 1149 01:38:14,055 --> 01:38:16,653 Well, there was an old truck that sat outside my place. 1150 01:38:16,989 --> 01:38:18,918 I built an escape hatch under the truck. 1151 01:38:19,287 --> 01:38:22,051 Grade 10 low-alloy reinforced steel. 1152 01:38:22,653 --> 01:38:24,555 Shockwaves spread laterally. Right? 1153 01:38:24,590 --> 01:38:26,823 Explosions move outward, not downward. 1154 01:38:28,270 --> 01:38:29,102 You got it. 1155 01:38:29,137 --> 01:38:30,137 Wow! 1156 01:38:31,564 --> 01:38:32,537 You're here to give me your research. 1157 01:38:32,572 --> 01:38:34,231 Huh? 1158 01:38:34,267 --> 01:38:36,040 Yeah. When you're ready, 1159 01:38:36,076 --> 01:38:36,971 we can talk about that. -When I'm ready. Alright. 1160 01:38:37,007 --> 01:38:38,368 -Oh, hey. -When I'm ready. 1161 01:38:38,403 --> 01:38:39,483 Somebody wants to say hi. 1162 01:38:41,612 --> 01:38:42,313 Oh my God! 1163 01:38:42,349 --> 01:38:43,349 Cheeky! 1164 01:38:45,883 --> 01:38:47,151 What are you doing here? 1165 01:38:48,686 --> 01:38:49,747 I'm with him. 1166 01:38:50,921 --> 01:38:53,154 USC! I'm so proud of you! 1167 01:38:53,189 --> 01:38:55,090 Time to make your dreams come true. 1168 01:38:55,125 --> 01:38:56,559 Here are some tacos al pastor too. 1169 01:38:56,594 --> 01:38:57,462 Thank you. 1170 01:38:57,597 --> 01:38:58,629 Alright, we should go. 1171 01:38:58,731 --> 01:38:59,811 Where are you guys going? 1172 01:39:00,731 --> 01:39:01,731 We'll be around. 1173 01:39:04,637 --> 01:39:06,797 Oh, and that's for you. 1174 01:39:07,868 --> 01:39:08,736 So long! 69481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.