Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,550
OLDER GIBBS:
My dad used to say,
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,650
"Wherever you go,
there you are."
3
00:00:12,950 --> 00:00:15,320
I guess he was right.
4
00:00:19,690 --> 00:00:22,090
No matter how hard you try--
5
00:00:22,190 --> 00:00:25,900
or in my case,
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,630
how far you go...
7
00:00:30,770 --> 00:00:33,570
...you can't ever
leave it all behind.
8
00:00:33,670 --> 00:00:35,440
(blows softly)
9
00:00:40,150 --> 00:00:43,380
There is no such thing
10
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
as a clean slate.
11
00:00:52,960 --> 00:00:54,860
They're always there.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,860
They're always with you.
13
00:01:02,070 --> 00:01:04,270
The stories you've told.
14
00:01:05,140 --> 00:01:07,370
Hell, even worse--
15
00:01:07,470 --> 00:01:09,740
the ones you never could.
16
00:01:10,980 --> 00:01:15,410
This is a story I don't tell.
17
00:01:18,120 --> 00:01:20,220
♪
18
00:01:28,990 --> 00:01:31,230
("Porch" by Pearl Jam playing)
19
00:01:35,130 --> 00:01:36,670
(laughter)
20
00:01:36,770 --> 00:01:39,700
♪ All the bills go by
and initiatives are taken up ♪
21
00:01:39,800 --> 00:01:41,540
♪ By the middle
22
00:01:41,640 --> 00:01:43,510
♪ There ain't gonna be
any middle anymore ♪
23
00:01:43,610 --> 00:01:47,410
♪ And the cross I'm bearing home
ain't indicative of my place ♪
24
00:01:47,510 --> 00:01:50,920
♪ Left the porch,
left the porch ♪
25
00:01:51,020 --> 00:01:53,820
♪ Oh, oh, oh
26
00:01:53,920 --> 00:01:56,350
♪ Oh
27
00:01:58,190 --> 00:02:02,930
♪ Hear my name,
take a good look ♪
28
00:02:03,030 --> 00:02:05,430
♪ This could be the day
29
00:02:05,530 --> 00:02:07,600
♪ Hold my hand...
30
00:02:07,700 --> 00:02:08,930
Gibbs.
31
00:02:09,030 --> 00:02:11,270
Heard you had another
rough night at Daly's.
32
00:02:11,370 --> 00:02:13,040
They call you in
to press charges?
33
00:02:13,040 --> 00:02:14,470
No.
34
00:02:14,570 --> 00:02:17,280
Reporting to work.
35
00:02:19,080 --> 00:02:21,680
What the hell, man?
36
00:02:21,780 --> 00:02:23,680
Okay.
37
00:02:25,180 --> 00:02:26,680
(song fades)
38
00:02:26,780 --> 00:02:29,750
(soldiers chanting cadence
indistinctly)
39
00:02:33,760 --> 00:02:35,960
(birds squawking)
40
00:02:53,180 --> 00:02:55,110
There he is,
41
00:02:55,210 --> 00:02:58,850
the newly minted
Special Agent Gibbs.
42
00:02:58,950 --> 00:03:01,090
I'm on your squad.
I'm Bernard Randolf,
43
00:03:01,090 --> 00:03:03,120
but folks call me Randy.
44
00:03:03,220 --> 00:03:05,390
Good to meet you, Randy.
45
00:03:05,490 --> 00:03:07,430
I'm trying to quit.
46
00:03:07,530 --> 00:03:09,560
You ready
to catch some bad guys?
47
00:03:09,660 --> 00:03:12,360
♪ Hey, Saint Peter,
give me cloud number nine ♪
48
00:03:12,460 --> 00:03:14,470
♪ And tell my daddy
that Junior's on the line ♪
49
00:03:14,570 --> 00:03:18,700
♪ Oh, sweet Lord, someday
I'll be talking to you ♪
50
00:03:18,800 --> 00:03:21,540
♪ Yeah, I wanna speak
man-to-man ♪
51
00:03:21,640 --> 00:03:23,940
♪ With the man
that used to moan the blues ♪
52
00:03:24,110 --> 00:03:25,740
(pager beeping)
53
00:03:25,840 --> 00:03:27,880
MAN (chuckling):
I miss you, too.
54
00:03:27,980 --> 00:03:29,150
(banging)
55
00:03:29,250 --> 00:03:30,980
Mind if I cut in, fella?
Huh?
56
00:03:31,120 --> 00:03:32,550
I got me an urgent call to make.
57
00:03:32,650 --> 00:03:34,290
Promise it won't take
but a minute.
58
00:03:34,390 --> 00:03:37,590
Sorry, baby. Some jagoff's
breathing down my neck.
59
00:03:38,560 --> 00:03:39,760
(scoffs)
60
00:03:39,860 --> 00:03:42,230
What, are you gonna
fight me over a pay phone?
61
00:03:42,330 --> 00:03:44,130
No, I'm gonna fight you
'cause I don't like you.
62
00:03:44,130 --> 00:03:45,400
Phone's a bonus.
63
00:03:46,900 --> 00:03:49,170
You some kind of cop?
64
00:03:51,140 --> 00:03:52,400
Pretend you didn't see that.
65
00:03:52,500 --> 00:03:54,810
Hey, baby,
I got to call you back, okay?
66
00:03:56,170 --> 00:03:58,410
Thank you kindly, pal.
67
00:04:07,420 --> 00:04:09,920
(tires squealing,
vehicle departing)
68
00:04:10,020 --> 00:04:12,160
Yeah, it's Franks.
69
00:04:12,920 --> 00:04:14,730
Here we are.
70
00:04:14,830 --> 00:04:19,060
That's JJ.
That's Roger, Artie, Carl.
71
00:04:19,160 --> 00:04:20,900
Leroy Gibbs.
How you doing?
72
00:04:21,000 --> 00:04:22,230
Good.
Hey, you guys still think
73
00:04:22,330 --> 00:04:24,770
I'm the number-one looker
around here, right?
74
00:04:24,870 --> 00:04:26,600
(laughter)
They like you already.
75
00:04:26,700 --> 00:04:28,840
Evidence locker is down
and to the left.
76
00:04:28,940 --> 00:04:30,380
Custodian is Kowalski.
77
00:04:30,480 --> 00:04:32,680
Hey, how'd you like FLETC?
Better than boot camp.
78
00:04:32,780 --> 00:04:34,410
And how long did you...?
Darn it.
79
00:04:34,510 --> 00:04:36,050
Here's the kitchen.
80
00:04:36,180 --> 00:04:37,420
They spray for roaches.
81
00:04:37,520 --> 00:04:38,680
Eat at your own risk.
82
00:04:38,780 --> 00:04:39,950
You see them Nets last night?
83
00:04:40,050 --> 00:04:41,390
Coleman-- he's a beast, man.
84
00:04:41,490 --> 00:04:42,590
How long you put in?
85
00:04:42,690 --> 00:04:44,760
Huh?
Marines.
86
00:04:44,860 --> 00:04:46,920
Uh, in at 18,
out right before this.
87
00:04:47,020 --> 00:04:48,760
Scout sniper?
Mm.
88
00:04:48,860 --> 00:04:50,700
Wow. Remind me not
to piss you off.
89
00:04:50,800 --> 00:04:53,200
Um, locker room's downstairs.
Oh, we have a gym down there.
90
00:04:53,200 --> 00:04:54,930
Well, by gym,
I mean a bench press
91
00:04:55,030 --> 00:04:56,600
and a VCR with a couple
of those Jane Fonda tapes.
92
00:04:56,700 --> 00:04:59,000
I think those are your tapes,
aren't they, Agent Strickland?
93
00:04:59,100 --> 00:05:01,010
Oh, bite me, Randy.
Love you, too, Vera.
94
00:05:01,110 --> 00:05:02,870
Rec room.
95
00:05:02,970 --> 00:05:04,810
Looking like Pelé over here.
(laughter)
96
00:05:04,910 --> 00:05:08,350
And here we have
the infamous Mary Jo Hayes.
97
00:05:08,450 --> 00:05:09,710
If you want to know where
the bodies are buried
98
00:05:09,810 --> 00:05:10,880
around here, she's
the gal to ask.
99
00:05:10,980 --> 00:05:13,850
Head secretary in charge.
100
00:05:13,950 --> 00:05:15,720
Welcome to the nuthouse, sweetie.
101
00:05:16,490 --> 00:05:18,690
SAC's office-- it's
right up there. Wheeler.
102
00:05:18,790 --> 00:05:20,730
He's top dog around here.
Honestly, he's fine
103
00:05:20,830 --> 00:05:23,060
as long as you don't
have to talk to him.
104
00:05:23,230 --> 00:05:25,300
And here we are.
This is home sweet home.
105
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
This is you right here.
106
00:05:35,010 --> 00:05:36,970
That bad boy
just arrived last week.
107
00:05:37,070 --> 00:05:39,310
IBM PC 3340,
108
00:05:39,410 --> 00:05:42,110
12-inch color display.
(whistles)
109
00:05:44,820 --> 00:05:47,550
Hey, I basically
peed myself my first day.
110
00:05:47,650 --> 00:05:48,920
Not even basically.
111
00:05:49,020 --> 00:05:51,620
There was just a little bit
running down my leg.
112
00:05:51,720 --> 00:05:53,460
(laughs)
113
00:05:53,560 --> 00:05:56,490
So, if you need anything,
I'm here.
114
00:05:57,630 --> 00:05:59,330
You want me to get you
a copy of the manual?
115
00:05:59,430 --> 00:06:01,170
I'm sure it's easy enough.
I'll figure it out.
116
00:06:01,270 --> 00:06:04,000
Damn thing will probably be
in the trash in a month.
117
00:06:04,100 --> 00:06:05,800
At ease, Marine.
You ain't in the muck no more.
118
00:06:05,900 --> 00:06:08,640
I ain't your commanding officer.
I'm just your boss.
119
00:06:08,740 --> 00:06:10,610
Yes, sir... boss.
120
00:06:10,710 --> 00:06:11,980
I didn't say "sit."
121
00:06:12,080 --> 00:06:15,080
Got a burned-up body
out in Fallbrook waiting for us.
122
00:06:15,180 --> 00:06:16,910
Dominguez ain't in?
Where is she?
123
00:06:17,010 --> 00:06:18,350
RANDY:
Where she always is,
I guessing.
124
00:06:18,450 --> 00:06:20,490
Already at the scene.
I just got the call
125
00:06:20,590 --> 00:06:22,950
15 minutes ago,
so who the hell's calling her?
126
00:06:24,920 --> 00:06:26,390
Gear up, damn it!
127
00:06:28,590 --> 00:06:30,730
Uh...
128
00:06:31,960 --> 00:06:33,860
Where's my gear?
129
00:06:34,700 --> 00:06:36,900
Sir? Boss?
130
00:06:38,540 --> 00:06:40,710
♪
131
00:06:53,480 --> 00:06:54,750
Damn, Pete,
132
00:06:54,850 --> 00:06:56,790
you bring the whole county?
133
00:06:56,890 --> 00:06:58,690
DEPUTY SHERIFF JONES:
Minute we I.D.'d the girl
134
00:06:58,790 --> 00:07:00,890
as military spouse,
I pulled my guys out.
135
00:07:00,990 --> 00:07:03,560
FRANKS:
Nice it didn't have
to come to blows this time.
136
00:07:03,660 --> 00:07:05,460
JONES:
Couple of hikers saw
the smoke a little
137
00:07:05,560 --> 00:07:07,430
after 7:00 this morning,
called it in.
138
00:07:07,530 --> 00:07:09,130
FRANKS:
You figure what started it?
139
00:07:09,230 --> 00:07:11,340
JONES:
Your Agent Dominguez
located the ignition point
140
00:07:11,340 --> 00:07:13,340
ten minutes after she got here.
141
00:07:13,340 --> 00:07:15,610
Girl got herself a drive,
doesn't she?
142
00:07:15,710 --> 00:07:18,040
And when exactly
did she get here?
143
00:07:20,380 --> 00:07:21,950
The hell did she do now?
144
00:07:22,050 --> 00:07:23,350
It's not her.
145
00:07:23,350 --> 00:07:25,580
Look,
146
00:07:25,680 --> 00:07:27,620
what's in that house--
147
00:07:27,720 --> 00:07:29,390
it ain't godly.
148
00:07:38,900 --> 00:07:41,170
(water dripping, bones clinking)
149
00:08:07,830 --> 00:08:09,790
WOMAN:
Reminds me of when
I was little.
150
00:08:11,930 --> 00:08:15,500
There was this garter snake
in the ditch by our house.
151
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
Our mom said,
"Snakes are cursed."
152
00:08:18,400 --> 00:08:20,770
She said,
"Stay away from it."
153
00:08:20,870 --> 00:08:24,210
Of course, then I was adamant
I was gonna catch the thing.
154
00:08:24,310 --> 00:08:26,910
I would try grabbing it,
155
00:08:27,010 --> 00:08:30,050
but it would slip
through my hands every time.
156
00:08:31,520 --> 00:08:33,420
Then one day,
I go out,
157
00:08:33,520 --> 00:08:35,590
and it's lying there dead.
158
00:08:35,690 --> 00:08:38,960
Coyote just ripped the skin
clean off.
159
00:08:40,690 --> 00:08:42,330
And the bones.
160
00:08:43,460 --> 00:08:46,130
They were smiling at me
like a row of teeth.
161
00:08:47,430 --> 00:08:49,170
All I could think was...
162
00:08:50,100 --> 00:08:52,240
...that snake wasn't cursed.
163
00:08:53,600 --> 00:08:54,940
It was just a pile of bones
164
00:08:55,040 --> 00:08:57,310
trying to get by
like the rest of us.
165
00:09:01,910 --> 00:09:04,210
You got any thoughts on that?
166
00:09:05,350 --> 00:09:06,820
The snake?
167
00:09:06,820 --> 00:09:09,320
These bones?
168
00:09:09,420 --> 00:09:11,690
What the hell
they're doing here?
169
00:09:14,020 --> 00:09:16,530
Special Agent
Leroy Jethro Gibbs.
170
00:09:17,990 --> 00:09:19,330
Lala.
171
00:09:19,430 --> 00:09:21,530
So, you're on my squad, then?
172
00:09:21,630 --> 00:09:23,930
Nope. You're on mine.
173
00:09:24,030 --> 00:09:25,700
Just watch your
step, Marine.
174
00:09:25,840 --> 00:09:28,170
Scene's already
been contaminated enough.
175
00:09:34,040 --> 00:09:36,210
♪
176
00:09:46,690 --> 00:09:48,420
(camera shutter clicks)
177
00:09:49,220 --> 00:09:50,890
RANDY:
Melanie Hewitt, 33.
178
00:09:50,990 --> 00:09:53,260
Husband was
Sergeant Lance Hewitt,
179
00:09:53,360 --> 00:09:55,230
KIA in Kuwait nine months ago.
180
00:09:55,330 --> 00:09:56,530
LALA:
Fire started in the stove.
181
00:09:56,630 --> 00:09:58,300
FRANKS:
You don't say?
182
00:09:58,400 --> 00:09:59,770
You know, good thing
you got here so early
183
00:09:59,870 --> 00:10:01,340
to figure that out.
184
00:10:02,870 --> 00:10:04,370
It wasn't an accident.
185
00:10:04,470 --> 00:10:05,940
I thought
I caught a whiff of acetone,
186
00:10:06,040 --> 00:10:07,440
so I did a little digging,
187
00:10:07,540 --> 00:10:09,440
and I found this.
188
00:10:09,540 --> 00:10:11,710
It's from a big-ass bottle
of nail polish remover.
189
00:10:11,810 --> 00:10:15,350
Must have made
for quite the accelerant.
190
00:10:16,090 --> 00:10:18,350
Doc Tango wants us
to get her clear.
191
00:10:19,450 --> 00:10:20,490
Rando.
192
00:10:20,590 --> 00:10:22,460
RANDY:
Okay.
193
00:10:22,560 --> 00:10:25,960
FRANKS:
On three. One, two, three.
194
00:10:26,060 --> 00:10:28,160
(straining)
195
00:10:28,260 --> 00:10:30,130
(grunting, panting)
196
00:10:30,230 --> 00:10:32,400
(gasping breaths)
197
00:10:37,900 --> 00:10:40,030
You okay, man?
198
00:10:44,600 --> 00:10:46,240
Good start.
199
00:10:49,810 --> 00:10:51,610
(camera whirring)
200
00:10:56,650 --> 00:10:58,020
(sighs)
201
00:10:58,120 --> 00:11:00,030
(indistinct radio chatter)
202
00:11:00,470 --> 00:11:02,570
Seeing a body like that,
203
00:11:02,670 --> 00:11:04,340
don't matter what
you saw in war.
204
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
That's war.
205
00:11:05,940 --> 00:11:08,480
I don't know why, but it's
different seeing it at home.
206
00:11:10,820 --> 00:11:12,680
(exhales sharply)
207
00:11:14,590 --> 00:11:16,450
You're doing fine, probie.
208
00:11:24,130 --> 00:11:25,230
What is this?
209
00:11:25,330 --> 00:11:27,000
Hell if I know.
210
00:11:27,100 --> 00:11:28,830
Must have been dozens of them
things in her house,
211
00:11:28,930 --> 00:11:30,170
all shapes and sizes.
212
00:11:30,970 --> 00:11:33,600
WHEELER:
Any idea what this, uh,
Melanie Hewitt was into?
213
00:11:33,610 --> 00:11:36,610
I think it's safe to say
it wasn't church on Sundays.
214
00:11:36,610 --> 00:11:38,110
You're thinking satanic?
215
00:11:38,210 --> 00:11:40,850
I'm thinking somebody
wanted her dead.
216
00:11:40,950 --> 00:11:42,780
Hell, maybe the devil
told 'em to go buy a boatload
217
00:11:42,880 --> 00:11:44,080
of accelerant to burn her up.
218
00:11:44,180 --> 00:11:45,520
That's your theory?
219
00:11:45,620 --> 00:11:48,350
(chuckles) That's what we got
till we got more.
220
00:11:49,790 --> 00:11:51,490
Not so fast, Mike.
221
00:11:51,620 --> 00:11:53,160
How'd your boy do out there?
222
00:11:53,260 --> 00:11:54,660
Who, Gibbs?
223
00:11:54,760 --> 00:11:56,660
Did great. Duck on a pond.
224
00:11:56,760 --> 00:11:58,100
He and Randy are
headed to talk
225
00:11:58,200 --> 00:11:59,360
to the vic's grandma
right now.
226
00:11:59,460 --> 00:12:00,700
If he is not up to snuff,
227
00:12:00,800 --> 00:12:02,670
I want your word
you're gonna cut him loose.
228
00:12:02,770 --> 00:12:04,440
Sure thing. But you ain't
got to worry about Gibbs.
229
00:12:04,540 --> 00:12:05,670
He's capable.
He's crazy.
230
00:12:05,770 --> 00:12:06,870
Oh, stop. He ain't...
231
00:12:06,970 --> 00:12:08,340
He failed his psych eval.
232
00:12:08,440 --> 00:12:09,810
That is the definition of crazy.
233
00:12:09,910 --> 00:12:12,710
And if my wife and daughter
were murdered,
234
00:12:12,810 --> 00:12:14,810
I would be crazy, too.
235
00:12:18,450 --> 00:12:19,780
We've been over this, Cliff.
236
00:12:19,880 --> 00:12:21,190
The new version of that test is
237
00:12:21,290 --> 00:12:22,650
about as dependable
as a two-dollar watch.
238
00:12:22,650 --> 00:12:24,360
Standards were raised
for a reason.
239
00:12:24,460 --> 00:12:26,490
Benny was licking
the damn bodies.
240
00:12:26,660 --> 00:12:28,160
(laughs)
241
00:12:29,960 --> 00:12:32,360
Mike, you've got us both
out on a limb here.
242
00:12:32,460 --> 00:12:33,900
And for what?
243
00:12:34,000 --> 00:12:36,970
Why'd you make it your business
to bring this guy in?
244
00:12:38,400 --> 00:12:41,040
If Agent Gibbs tongue-bathes
even one corpse,
245
00:12:41,140 --> 00:12:43,240
we'll give him
his walking papers.
246
00:12:43,340 --> 00:12:44,880
You got my word.
247
00:12:44,980 --> 00:12:47,340
(door opens and closes)
248
00:12:47,440 --> 00:12:49,680
♪
249
00:13:03,830 --> 00:13:06,160
Whole family's got
a dark side, huh?
250
00:13:06,260 --> 00:13:08,030
Pentagram.
251
00:13:10,700 --> 00:13:13,700
That ain't no pentagram
out there.
252
00:13:13,710 --> 00:13:15,970
And I ain't no devil worshipper.
253
00:13:16,070 --> 00:13:18,840
And neither was
my granddaughter.
254
00:13:18,940 --> 00:13:20,010
I'm sorry, ma'am.
255
00:13:20,110 --> 00:13:21,580
I misspoke.
256
00:13:21,710 --> 00:13:24,420
Truth is, when I saw
those things for the first time,
257
00:13:24,520 --> 00:13:27,990
I thought about splashing them
with holy water myself.
258
00:13:28,090 --> 00:13:29,150
What exactly are they?
259
00:13:29,250 --> 00:13:30,820
Art, stupid.
260
00:13:30,920 --> 00:13:32,720
Might not be
your cup of tea,
261
00:13:32,720 --> 00:13:36,290
but that was my baby's passion,
and... (sighs)
262
00:13:36,390 --> 00:13:38,460
I was so proud of her.
263
00:13:40,530 --> 00:13:44,200
She read a book
on some ancient Asians
264
00:13:44,300 --> 00:13:46,740
that built those totems
for protection.
265
00:13:46,740 --> 00:13:48,510
And she brought
a few here to me.
266
00:13:48,740 --> 00:13:51,180
She said, "Grandma,
they'll keep you safe."
267
00:13:52,840 --> 00:13:55,350
Lot of good they did her.
268
00:14:00,020 --> 00:14:01,250
What'd you do?
269
00:14:01,350 --> 00:14:03,760
Get into a fight?
270
00:14:03,860 --> 00:14:05,390
Should take off that ring.
271
00:14:05,490 --> 00:14:08,630
The swelling, it'll
cut off your circulation.
272
00:14:08,760 --> 00:14:10,230
It's fine. I'm okay.
273
00:14:10,330 --> 00:14:11,530
MARIA:
I used to be an RN.
274
00:14:11,630 --> 00:14:15,000
Trust me, take it off
while you still can.
275
00:14:15,830 --> 00:14:19,140
Your wife, she'll understand.
276
00:14:23,780 --> 00:14:26,110
Those are all of M-Melanie?
277
00:14:26,210 --> 00:14:28,610
MARIA:
Yeah. My Mellie.
278
00:14:28,780 --> 00:14:31,620
She loved working
with her hands.
279
00:14:31,780 --> 00:14:33,890
I raised her
since she was a baby.
280
00:14:35,020 --> 00:14:36,150
Yeah.
281
00:14:37,220 --> 00:14:38,890
That was Mother's Day.
282
00:14:41,090 --> 00:14:43,790
I still remember her
283
00:14:43,800 --> 00:14:46,100
bursting through that door
to give it to me.
284
00:14:49,130 --> 00:14:50,840
MARIA:
After her husband died,
285
00:14:50,940 --> 00:14:52,640
she lost her way.
286
00:14:53,470 --> 00:14:54,810
KELLY:
Smiley face.
287
00:14:54,910 --> 00:14:57,540
No, Kelly,
don't you do it.
288
00:14:57,640 --> 00:14:59,010
Don't you dare.
289
00:15:00,010 --> 00:15:03,480
Then some lowlife got her hooked
290
00:15:03,580 --> 00:15:07,620
into that, uh, methamphetamine.
291
00:15:08,550 --> 00:15:09,820
You want to know
who burned down
292
00:15:09,820 --> 00:15:11,820
my baby's house?
293
00:15:11,920 --> 00:15:14,660
You find that son of a bitch.
294
00:15:15,660 --> 00:15:17,690
Can you give us his name?
295
00:15:20,360 --> 00:15:23,630
I heard folks call him Bugs.
296
00:15:25,200 --> 00:15:26,840
(Maria whimpers softly)
297
00:15:27,670 --> 00:15:29,610
All right, boys, look alive.
298
00:15:29,710 --> 00:15:31,740
Jamison "Bugs" Boyd.
299
00:15:31,840 --> 00:15:34,180
Narcotics
distribution, '88.
300
00:15:34,280 --> 00:15:35,910
B and E, resisting, '89.
301
00:15:36,010 --> 00:15:38,080
Since then, he's been
on the milk carton.
302
00:15:38,180 --> 00:15:39,920
Probably off doing
charity work somewhere.
303
00:15:40,020 --> 00:15:41,350
Make-A-Wish or something.
304
00:15:41,450 --> 00:15:42,920
Grandma said he got Melanie
hooked on meth.
305
00:15:43,020 --> 00:15:44,220
Maybe she OD'd,
306
00:15:44,320 --> 00:15:46,760
dummy panicked
and lit up the place.
307
00:15:46,860 --> 00:15:47,930
Last known address?
308
00:15:48,030 --> 00:15:49,860
His mom's house, '82.
309
00:15:49,860 --> 00:15:51,860
What about our CIs?
310
00:15:51,860 --> 00:15:53,160
If we're gonna catch this prick,
311
00:15:53,260 --> 00:15:54,330
we're gonna need
some other pricks to help.
312
00:15:54,430 --> 00:15:55,930
Yes.
313
00:15:56,030 --> 00:15:57,530
Already started
working our phone log...
314
00:15:57,630 --> 00:15:59,370
I wasn't asking you.
315
00:16:01,540 --> 00:16:03,740
He a mute
at the grandma's house, too?
316
00:16:04,780 --> 00:16:07,780
Probie! You know, this job
sometimes involves talking.
317
00:16:07,880 --> 00:16:09,610
I know, boss.
FRANKS: Good.
318
00:16:09,710 --> 00:16:11,620
Informants. Talk.
319
00:16:13,450 --> 00:16:16,020
Well, these guys put out feelers
to all of them.
320
00:16:16,120 --> 00:16:18,290
A couple said that Bugs is
still in the area.
321
00:16:18,390 --> 00:16:20,320
One guy, Kenny, thinks
he can get us a location.
322
00:16:20,420 --> 00:16:22,890
White Kenny or Black Kenny?
Black Kenny.
323
00:16:22,890 --> 00:16:24,030
White Kenny is dead.
324
00:16:24,130 --> 00:16:25,300
He took a header
off Coronado Bridge
325
00:16:25,400 --> 00:16:26,630
last Christmas.
(groans)
326
00:16:29,000 --> 00:16:31,200
I'll try digging up
more info on this Bugs guy,
327
00:16:31,300 --> 00:16:33,040
see if I can't find out
where he's staying.
328
00:16:33,140 --> 00:16:35,710
That's not the move
tonight, probie.
329
00:16:35,810 --> 00:16:37,210
We best do some percolating.
330
00:16:37,310 --> 00:16:38,410
(whoops)
331
00:16:38,510 --> 00:16:40,710
(laughter)
332
00:16:40,810 --> 00:16:42,480
FRANKS:
Giddyap.
333
00:16:43,650 --> 00:16:45,780
♪
334
00:16:49,050 --> 00:16:50,920
So, we're done?
335
00:16:53,690 --> 00:16:55,390
FRANKS:
Oh!
336
00:16:56,530 --> 00:16:57,960
Hey!
(others exclaiming)
337
00:16:58,060 --> 00:16:59,460
Oh, my God!
338
00:16:59,560 --> 00:17:00,460
(laughs)
339
00:17:00,560 --> 00:17:01,830
RANDY:
Double or nothing.
340
00:17:01,930 --> 00:17:03,930
Double or nothing.
Again? How drunk are you?
341
00:17:03,940 --> 00:17:05,640
(Randy laughs)
SMITTY: Hey, Randy.
342
00:17:05,740 --> 00:17:08,170
Your wife is on the phone.
343
00:17:08,270 --> 00:17:10,070
Smitty, tell Junie
to come get his ass
344
00:17:10,170 --> 00:17:12,180
before he loses the rest
of Junior's college fund.
345
00:17:12,280 --> 00:17:15,350
Uh-uh. You tell her.
She scares me.
346
00:17:15,450 --> 00:17:16,580
Oh, hell no.
347
00:17:16,680 --> 00:17:18,480
(laughter)
348
00:17:18,580 --> 00:17:20,020
(lively chatter)
349
00:17:20,120 --> 00:17:21,950
MAN:
Come on.
Take one shot with us.
350
00:17:22,050 --> 00:17:24,520
Semper fi, bitches.
351
00:17:24,620 --> 00:17:26,960
Excuse me.
352
00:17:29,590 --> 00:17:30,790
You lost?
353
00:17:31,630 --> 00:17:33,300
Boys club's over there.
354
00:17:33,400 --> 00:17:35,970
I thought "percolating" meant
talking about the case.
355
00:17:37,730 --> 00:17:40,140
You can't do this job
without taking the edge off.
356
00:17:40,240 --> 00:17:42,770
One thing Franks and I
actually agree on.
357
00:17:45,780 --> 00:17:48,280
Bourbon. You like?
358
00:17:49,450 --> 00:17:50,850
Never had it.
Hmm.
359
00:17:52,680 --> 00:17:54,690
To percolating.
360
00:18:02,500 --> 00:18:03,900
It's an
acquired taste.
361
00:18:04,000 --> 00:18:05,430
Ooh.
(laughs)
362
00:18:05,530 --> 00:18:07,030
So, uh...
363
00:18:08,130 --> 00:18:11,200
...why'd you go all "Iron Mike"
on that bouncer last night?
364
00:18:11,300 --> 00:18:12,740
According to the 2B,
you just
365
00:18:12,840 --> 00:18:14,110
lost it,
started swinging
366
00:18:14,210 --> 00:18:16,280
for no reason,
but I bet you had a reason.
367
00:18:16,380 --> 00:18:18,580
You read my incident report,
you know more than I do.
368
00:18:18,680 --> 00:18:20,980
You were that wasted?
369
00:18:21,080 --> 00:18:23,120
Well, no wonder Franks
loves you so much.
370
00:18:23,220 --> 00:18:25,490
You two are cut
from the same cloth.
371
00:18:25,590 --> 00:18:28,120
Well, that and you've been
bear-hugging his leg
372
00:18:28,220 --> 00:18:30,590
like a stripper on a pole
since you got here, so...
373
00:18:30,690 --> 00:18:32,690
I respect authority.
374
00:18:32,690 --> 00:18:34,090
Means a lot where I come from.
375
00:18:34,190 --> 00:18:35,700
You mean the Corps?
376
00:18:36,430 --> 00:18:38,970
Four years active,
current reservist.
377
00:18:39,070 --> 00:18:42,400
You want to explain it to me
some more, gunny?
378
00:18:43,700 --> 00:18:45,940
Why'd you give that guy
a beatdown?
379
00:18:46,040 --> 00:18:47,570
Why does it matter?
380
00:18:50,710 --> 00:18:52,380
Something you want to say to me?
381
00:18:52,480 --> 00:18:54,950
(cheering nearby)
382
00:19:00,090 --> 00:19:01,320
Bottoms up.
383
00:19:04,990 --> 00:19:06,730
LALA:
Shots on me, boys.
384
00:19:06,830 --> 00:19:09,330
(men cheering)
385
00:19:12,530 --> 00:19:13,730
FRANKS:
We get inside,
386
00:19:13,830 --> 00:19:15,000
some days smell
worse than others.
387
00:19:16,140 --> 00:19:19,370
You brace yourself,
you'll be good.
388
00:19:22,840 --> 00:19:23,940
Morning, Angie.
389
00:19:24,850 --> 00:19:27,880
Yes, Dr. Téngalkat submitted
the autopsy report yesterday.
390
00:19:27,980 --> 00:19:29,250
Where the hell's
Geronimo?
391
00:19:29,350 --> 00:19:30,850
Off getting drunk
at some bingo parlor somewhere?
392
00:19:30,950 --> 00:19:32,390
I heard that.
393
00:19:32,490 --> 00:19:34,120
(laughing): Hey.
(laughs)
394
00:19:37,060 --> 00:19:39,290
Barn door's open,
Ace.
395
00:19:40,130 --> 00:19:42,760
(zipper zips)
TANGO: Melanie, uh, Hewitt.
396
00:19:42,860 --> 00:19:44,030
Tox report just came in.
397
00:19:44,130 --> 00:19:45,230
She had 100 milligrams
398
00:19:45,330 --> 00:19:46,770
of methamphetamine
in her system.
399
00:19:49,040 --> 00:19:50,440
FRANKS:
Her grandma said
some bastard
400
00:19:50,540 --> 00:19:51,770
got her hooked
on crank.
401
00:19:51,870 --> 00:19:54,070
We got eyes out there
looking for him now.
402
00:19:54,880 --> 00:19:56,880
Okay, chief,
guess you're gonna make me ask,
403
00:19:56,980 --> 00:19:57,940
where's the head?
404
00:19:58,040 --> 00:19:59,350
(chuckles)
405
00:20:00,080 --> 00:20:01,920
Dr. Friedman
spent the last 24 hours
406
00:20:02,020 --> 00:20:04,420
completing
the reconstruction.
407
00:20:05,390 --> 00:20:07,450
(whistles)
408
00:20:07,550 --> 00:20:09,460
FRIEDMAN:
Yes, yes, yes.
409
00:20:09,560 --> 00:20:10,960
(chuckles)
410
00:20:11,060 --> 00:20:15,330
193 separate pieces.
411
00:20:15,430 --> 00:20:17,460
That is why you get paid
the big bucks, Doc.
412
00:20:17,560 --> 00:20:19,130
That's right.
413
00:20:19,230 --> 00:20:21,400
Incredible.
414
00:20:21,500 --> 00:20:23,140
You were right, Lenora.
415
00:20:23,240 --> 00:20:25,110
Right about what?
416
00:20:25,210 --> 00:20:27,910
Entry and exit wounds.
417
00:20:28,910 --> 00:20:31,010
She was shot
to death, Mike.
418
00:20:32,250 --> 00:20:34,010
FRIEDMAN:
Now, the degree
of damage makes
419
00:20:34,110 --> 00:20:37,650
the details fuzzy, but I think
it's a small to medium caliber.
420
00:20:37,750 --> 00:20:39,590
Most likely
close range.
421
00:20:39,690 --> 00:20:42,160
We swept her house, didn't find
any bullets or casings.
422
00:20:42,260 --> 00:20:44,320
Killer must have policed
his brass.
423
00:20:44,420 --> 00:20:46,160
Shoots her in the head,
424
00:20:46,260 --> 00:20:48,830
then torches the place
to cover it up.
425
00:20:51,300 --> 00:20:53,300
I'll be a son of a bitch.
426
00:20:56,170 --> 00:20:59,170
RANDY:
Boss, I got something new.
427
00:21:00,270 --> 00:21:04,440
Got a call from a CI, said he
saw Bugs less than an hour ago.
428
00:21:04,540 --> 00:21:06,680
Who? Black Kenny?
No, Twitchy Tony.
429
00:21:06,850 --> 00:21:09,020
You think we can trust him?
He sound sober?
430
00:21:09,120 --> 00:21:10,420
Not at all.
431
00:21:10,520 --> 00:21:12,890
Then we can trust him.
Where'd he bump into Bugs?
432
00:21:12,990 --> 00:21:14,520
Give you two guesses.
433
00:21:15,360 --> 00:21:17,260
The tunnels?
Mm-hmm.
434
00:21:17,360 --> 00:21:19,330
Damn it, Randolf.
435
00:21:24,790 --> 00:21:27,060
LALA:
"Penetrated deeper
436
00:21:27,160 --> 00:21:30,030
and deeper into
the heart of darkness."
437
00:21:30,130 --> 00:21:31,900
FRANKS:
Can we cool it
on the Shakespeare?
438
00:21:32,000 --> 00:21:33,930
Rando, you post up out here.
No one in or out.
439
00:21:34,030 --> 00:21:36,970
RANDY: Gotcha, boss.
FRANKS:
Women and children first.
440
00:21:39,770 --> 00:21:41,110
I'm gonna clear
the south access.
441
00:21:41,210 --> 00:21:42,910
Then we meet
at the chairs.
442
00:21:43,010 --> 00:21:44,580
At the chairs,
señorita.
443
00:21:44,680 --> 00:21:46,610
LALA:
Yeah, copy.
444
00:21:46,710 --> 00:21:48,950
♪
445
00:22:08,530 --> 00:22:10,700
♪
446
00:22:16,040 --> 00:22:17,240
(groans)
447
00:22:24,550 --> 00:22:26,050
LALA:
Mike!
448
00:22:27,390 --> 00:22:28,650
Lala, where are you?
449
00:22:28,750 --> 00:22:30,960
LALA:
The chairs.
450
00:22:33,660 --> 00:22:35,430
(coughing)
451
00:22:38,960 --> 00:22:40,570
Lala?
452
00:22:44,340 --> 00:22:46,470
That him?
453
00:22:46,570 --> 00:22:49,470
LALA:
Nothing to worry about, Bugs.
454
00:22:49,580 --> 00:22:52,280
It's like I said,
I just want to talk.
455
00:22:52,380 --> 00:22:53,610
Where's Mike?
456
00:22:53,710 --> 00:22:55,750
Haven't seen him.
457
00:22:55,850 --> 00:22:58,720
Oh, man. (groans, mutters)
458
00:22:58,820 --> 00:23:01,090
You got me, then?
459
00:23:07,490 --> 00:23:10,800
I'm just gonna come and sit
with you, all right, Bugs?
460
00:23:10,900 --> 00:23:12,630
(muttering)
Just for a minute.
461
00:23:12,730 --> 00:23:14,000
No, no.
462
00:23:14,100 --> 00:23:16,200
LALA:
Hi.
463
00:23:17,040 --> 00:23:18,340
I need to touch you, okay?
464
00:23:18,440 --> 00:23:20,270
Make sure you don't have
anything on you
465
00:23:20,370 --> 00:23:21,810
that could get you hurt.
466
00:23:21,910 --> 00:23:22,940
(sighs, mutters)
467
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
You got to hide me.
I'm in the oven.
468
00:23:24,610 --> 00:23:27,910
I know,
but you're good.
469
00:23:28,910 --> 00:23:30,250
You're good.
470
00:23:33,620 --> 00:23:36,120
Listen. Bugs?
471
00:23:37,620 --> 00:23:39,630
You know Melanie?
472
00:23:44,630 --> 00:23:46,900
Melanie, she, uh...
473
00:23:48,100 --> 00:23:51,640
She's, uh, uh, I-I don't know.
474
00:23:51,640 --> 00:23:53,340
I don't know.
475
00:23:54,370 --> 00:23:56,140
You heard she's gone, huh?
476
00:23:58,110 --> 00:24:01,210
(sobs)
She passed away?
477
00:24:01,310 --> 00:24:02,250
(sniffles)
478
00:24:02,350 --> 00:24:04,220
Sorry, Bugs.
479
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
Hey. Let it out.
480
00:24:06,450 --> 00:24:09,190
(Bugs sobbing)
481
00:24:12,320 --> 00:24:14,860
It's not just you, Bugs.
482
00:24:18,730 --> 00:24:21,330
We all got
a great sorrow inside.
483
00:24:23,210 --> 00:24:25,380
All of us.
484
00:24:28,910 --> 00:24:30,350
All of us.
485
00:24:34,890 --> 00:24:36,550
I'm in...
Get off.
486
00:24:36,650 --> 00:24:37,990
...the oven!
487
00:24:38,090 --> 00:24:39,490
GIBBS: Get your hands
on your head.
Gibbs, stand down.
488
00:24:39,590 --> 00:24:40,960
Get your hands on your head!
Stand down.
489
00:24:41,060 --> 00:24:43,030
Stand down!
490
00:24:44,200 --> 00:24:45,660
Stop, stop. Hey.
491
00:24:45,760 --> 00:24:46,960
You're just
gonna let him go?
492
00:24:47,060 --> 00:24:49,030
What are you gonna do?
Bring him in?
493
00:24:49,200 --> 00:24:50,470
Based on what?
494
00:24:50,570 --> 00:24:52,740
We bring him in when we got
the evidence to hold him.
495
00:24:52,840 --> 00:24:55,040
I could've got something
if you would've stood down.
496
00:24:55,210 --> 00:24:56,710
You asked for cover.
That's what I gave you.
497
00:24:56,810 --> 00:24:57,710
I had him.
498
00:24:57,810 --> 00:24:58,710
He had his
hands on you!
499
00:24:58,810 --> 00:25:00,350
I said I had him.
500
00:25:00,450 --> 00:25:02,050
Hey, guy puts his hands on you,
Gibbs did it by the book.
501
00:25:02,210 --> 00:25:03,210
The book?
502
00:25:03,220 --> 00:25:04,820
Mike, you never even
read the book.
503
00:25:04,920 --> 00:25:07,490
And you went past the chairs
when I told you to wait.
504
00:25:11,290 --> 00:25:12,560
That's right,
go take some pictures.
505
00:25:12,660 --> 00:25:14,090
Find us some evidence.
506
00:25:14,230 --> 00:25:16,090
I got to get
those chairs back up
507
00:25:16,230 --> 00:25:19,230
before all hell
breaks loose down here.
508
00:25:23,840 --> 00:25:25,300
(door opens)
509
00:25:29,240 --> 00:25:30,540
If this is an apology...
510
00:25:30,640 --> 00:25:31,940
It's not.
511
00:25:32,040 --> 00:25:33,250
(scoffs)
512
00:25:33,350 --> 00:25:36,680
You've got a problem with me.
I want to know why.
513
00:25:39,650 --> 00:25:42,390
Could be Melanie was in the
tunnels with him at some point
514
00:25:42,490 --> 00:25:45,060
if we can I.D. any
of this junk as hers.
515
00:25:45,160 --> 00:25:47,890
I asked you a question.
Hey. Hey.
516
00:25:47,990 --> 00:25:49,490
Keep it down.
517
00:25:49,590 --> 00:25:52,960
Those vents are a direct line
into Wheeler's office.
518
00:25:58,100 --> 00:26:01,010
I'm not looking
to disrespect you, Lala,
519
00:26:01,110 --> 00:26:02,670
but I'm not some kid
off the street.
520
00:26:02,770 --> 00:26:04,940
You don't think I know that?
521
00:26:12,550 --> 00:26:14,850
I was on your family's case.
522
00:26:14,950 --> 00:26:18,190
Franks was
your front man, yeah,
523
00:26:18,290 --> 00:26:20,990
but I'm on his team,
and that was my case, too.
524
00:26:21,790 --> 00:26:25,960
Your wife and daughter...
525
00:26:27,630 --> 00:26:30,400
I know what
you've been through.
526
00:26:36,310 --> 00:26:38,440
You don't know
anything about me.
527
00:26:40,450 --> 00:26:42,650
I know you failed
your psych eval.
528
00:26:46,020 --> 00:26:47,750
Franks didn't tell you?
529
00:26:47,850 --> 00:26:50,920
You want to know
my problem with you?
530
00:26:51,020 --> 00:26:54,060
Your head's
not ready for this job.
531
00:26:54,160 --> 00:26:56,530
That's my problem.
532
00:27:06,900 --> 00:27:08,610
What?
533
00:27:15,410 --> 00:27:17,980
What?
(door opens)
534
00:27:18,080 --> 00:27:19,920
(door closes)
535
00:27:20,020 --> 00:27:22,190
♪
536
00:27:31,900 --> 00:27:34,100
(wind chime rattling)
537
00:27:57,190 --> 00:27:59,390
♪
538
00:28:15,210 --> 00:28:16,870
♪
539
00:28:36,490 --> 00:28:38,130
(laughter)
540
00:28:38,230 --> 00:28:39,530
(moaning)
541
00:28:43,100 --> 00:28:44,940
Stop going easy on me.
542
00:28:50,810 --> 00:28:52,540
(both chuckle)
543
00:28:52,640 --> 00:28:54,280
(knocking at door)
544
00:28:56,030 --> 00:28:57,130
(knocking continues)
545
00:28:57,470 --> 00:28:59,340
Whoever it is,
they're not here for me.
546
00:28:59,440 --> 00:29:01,140
(chuckles)
547
00:29:01,240 --> 00:29:03,440
(both panting)
548
00:29:04,280 --> 00:29:06,110
(urgent knocking)
549
00:29:07,950 --> 00:29:09,580
What?
550
00:29:11,150 --> 00:29:13,320
It's a sniper.
551
00:29:18,360 --> 00:29:20,520
♪
552
00:29:46,520 --> 00:29:49,160
♪
553
00:29:56,600 --> 00:29:58,330
(grunts)
554
00:30:03,600 --> 00:30:05,240
(laughing)
555
00:30:05,340 --> 00:30:07,470
I'll be damned.
556
00:30:08,800 --> 00:30:10,910
That's good work, probie.
557
00:30:11,010 --> 00:30:12,370
Unbelievable.
How the hell did you...
558
00:30:12,470 --> 00:30:14,240
Did I fail my eval?
559
00:30:14,340 --> 00:30:15,710
What?
560
00:30:15,810 --> 00:30:18,250
My psych eval.
Did I fail it?
561
00:30:18,350 --> 00:30:20,350
The hell told you that?
562
00:30:26,520 --> 00:30:28,360
Damn her.
563
00:30:28,460 --> 00:30:30,290
You vouched for me to Wheeler?
564
00:30:30,390 --> 00:30:32,390
Why?
565
00:30:37,530 --> 00:30:38,700
Saddle up.
566
00:30:38,800 --> 00:30:40,800
We're moving out.
567
00:30:47,840 --> 00:30:50,450
(animal growling)
568
00:30:53,950 --> 00:30:56,120
♪
569
00:31:00,220 --> 00:31:02,160
(helicopter whirring)
570
00:31:02,260 --> 00:31:05,630
("Kickstart My Heart"
by Mötley Crüe playing)
571
00:31:10,230 --> 00:31:12,470
(song continues over car stereo)
572
00:31:14,640 --> 00:31:17,870
Impressive investigating.
573
00:31:19,140 --> 00:31:20,210
Thanks.
574
00:31:20,310 --> 00:31:21,640
♪ Yeah
575
00:31:21,740 --> 00:31:23,740
♪ When I get high,
I get high on speed ♪
576
00:31:23,880 --> 00:31:25,180
(volume increases)
577
00:31:25,280 --> 00:31:27,180
♪ Top fuel funny car's
a drug for me ♪
578
00:31:27,280 --> 00:31:29,080
♪ My heart, my heart
579
00:31:29,180 --> 00:31:31,720
♪ Kick-start my heart
580
00:31:31,890 --> 00:31:33,550
(volume increases)
♪ Always got the cops
581
00:31:33,650 --> 00:31:34,990
♪ Coming after me
582
00:31:35,090 --> 00:31:37,660
♪ Custom-built bike doing 103
583
00:31:37,760 --> 00:31:39,690
♪ My heart, my heart
584
00:31:39,790 --> 00:31:42,500
♪ Kick-start my heart
585
00:31:43,500 --> 00:31:45,900
♪ Ooh, are you ready, girls?
586
00:31:46,000 --> 00:31:48,800
♪ Ooh, are you ready now?
587
00:31:48,900 --> 00:31:51,310
♪ Whoa, yeah
588
00:31:51,410 --> 00:31:53,770
♪ Kick-start my heart,
hope it never stops ♪
589
00:31:53,910 --> 00:31:56,680
♪ Whoa, yeah
590
00:31:56,780 --> 00:32:01,420
♪ Baby.
591
00:32:02,420 --> 00:32:03,480
(song ends)
592
00:32:03,580 --> 00:32:05,090
LALA:
Woody.
593
00:32:05,190 --> 00:32:06,920
It's from
the Hewitt case.
594
00:32:08,260 --> 00:32:10,130
Bullet, along with
the house fire?
595
00:32:10,230 --> 00:32:13,290
He started the fire,
we think, to cover his tracks.
596
00:32:13,390 --> 00:32:14,700
Sniper.
WOODY: Sniper?
597
00:32:14,800 --> 00:32:16,830
No kidding? From where?
LALA: Hide was on base.
598
00:32:16,930 --> 00:32:20,100
You know where the bison are,
up in Echo area?
599
00:32:20,200 --> 00:32:22,300
I-I heard about them
being up there.
600
00:32:22,400 --> 00:32:23,940
Are they
a docile creature, or...?
601
00:32:23,940 --> 00:32:26,440
I probably wouldn't
try petting them.
602
00:32:26,540 --> 00:32:27,740
(sighs)
603
00:32:28,480 --> 00:32:31,480
If you could, uh,
put a rush on ballistics...
604
00:32:31,580 --> 00:32:33,550
Wheeler's
losing his mind.
605
00:32:33,650 --> 00:32:35,720
Bad PR, no suspect,
you know.
606
00:32:35,820 --> 00:32:37,850
I thought you already had
a guy you liked for this.
607
00:32:37,950 --> 00:32:40,660
We did, but it's not him.
Dude's a meth head.
608
00:32:40,760 --> 00:32:42,520
The guy who did this
made the shot clean
609
00:32:42,620 --> 00:32:44,230
from 1,300 yards away.
610
00:32:44,330 --> 00:32:46,330
He's got some
serious skills.
611
00:32:46,430 --> 00:32:49,360
Well, I'll tell you one thing:
an angry Wheeler is sure as crap
612
00:32:49,460 --> 00:32:53,530
not a docile creature,
am I right? (laughs)
613
00:32:56,200 --> 00:32:57,470
I'll put a rush on ballistics.
614
00:32:57,570 --> 00:32:59,270
Give you guys
a buzz this week.
615
00:32:59,370 --> 00:33:01,210
Anything on the other stuff?
616
00:33:02,240 --> 00:33:03,810
The bones, VHS tapes
617
00:33:03,980 --> 00:33:05,250
from the crime scene?
618
00:33:05,350 --> 00:33:06,780
You mean the stuff she
dropped off two days ago?
619
00:33:06,880 --> 00:33:07,980
He's new.
620
00:33:07,980 --> 00:33:09,550
I'm getting that.
621
00:33:10,390 --> 00:33:13,450
You find the right paperwork
and fill it out.
622
00:33:13,550 --> 00:33:14,560
With a pen.
623
00:33:14,660 --> 00:33:16,290
Thank you, Woody.
624
00:33:16,390 --> 00:33:18,260
Thank you, Woody.
Nice to meet you.
625
00:33:18,360 --> 00:33:19,630
WOODY:
Nice to meet you.
626
00:33:19,730 --> 00:33:22,130
LALA:
Probie, why don't you,
uh, fill this out.
627
00:33:22,230 --> 00:33:25,070
♪
628
00:33:26,100 --> 00:33:27,300
The heck were you?
629
00:33:27,400 --> 00:33:29,240
We had a big party come in.
(scoffs)
630
00:33:29,340 --> 00:33:32,110
My agents turn into a bunch
of animals when they're hungry,
631
00:33:32,210 --> 00:33:33,470
and you know that, Sam.
632
00:33:33,570 --> 00:33:35,080
Where's the egg foo yong at?
633
00:33:36,380 --> 00:33:37,580
(grunts)
634
00:33:37,680 --> 00:33:41,180
I swear to God,
this fool and his parties.
635
00:33:43,080 --> 00:33:44,520
Soy sauce?
636
00:33:46,020 --> 00:33:48,020
Food's here. Coming in hot.
637
00:33:48,020 --> 00:33:49,190
Mmm!
(claps)
638
00:33:49,290 --> 00:33:50,890
They forgot the egg foo yong.
639
00:33:51,030 --> 00:33:53,190
(sighs)
Oh, come on, Mary Jo.
640
00:33:53,290 --> 00:33:56,260
Mary Jo's name ain't on
The Bamboo Palace.
Thank you.
641
00:33:56,360 --> 00:33:58,030
I ain't got nothing
to do with it.
642
00:33:58,030 --> 00:33:59,170
Thank you, Mary Jo.
643
00:33:59,270 --> 00:34:00,540
MARY JO:
Mm-hmm.
644
00:34:00,640 --> 00:34:02,370
So, what, I'm supposed
to fill up on rice?
645
00:34:02,470 --> 00:34:04,570
(Mary Jo sighs,
scoffs)
646
00:34:04,670 --> 00:34:06,470
Look at this.
647
00:34:07,510 --> 00:34:09,380
Do we like any of these guys?
648
00:34:09,480 --> 00:34:11,250
Mm, all scout snipers.
649
00:34:11,350 --> 00:34:12,910
This Grayson's
got the highest
650
00:34:13,050 --> 00:34:15,050
skill level,
but he's also a Boy Scout.
651
00:34:15,150 --> 00:34:16,780
Other four,
more write-ups,
652
00:34:16,880 --> 00:34:17,920
less talent.
653
00:34:18,050 --> 00:34:19,550
Strap on your
tighty-whities.
654
00:34:19,650 --> 00:34:20,620
I think I got us
a winner.
655
00:34:20,720 --> 00:34:21,690
Staff Sergeant Kevin Maloney,
656
00:34:21,790 --> 00:34:25,060
1st Battalion, 1st Marines.
657
00:34:25,060 --> 00:34:26,590
Tip-top of his sniper class.
658
00:34:26,690 --> 00:34:27,760
It's not him.
659
00:34:27,860 --> 00:34:29,230
(sniffs)
RANDY: What?
660
00:34:29,330 --> 00:34:30,530
What did I miss?
Is he dead or something?
661
00:34:30,630 --> 00:34:32,130
I served with him.
He's not capable.
662
00:34:32,230 --> 00:34:34,770
Mm... It says
he's in base housing.
Mm-hmm.
663
00:34:34,870 --> 00:34:36,740
He's been drawing a lot
of ammunition lately.
664
00:34:36,840 --> 00:34:38,910
He's not our guy.
LALA: Gibbs, he got
665
00:34:39,070 --> 00:34:40,940
a parking ticket outside
of base maintenance
666
00:34:41,080 --> 00:34:42,780
on Fallbrook Road
two days ago.
667
00:34:42,880 --> 00:34:43,980
It's uncannily close
668
00:34:44,080 --> 00:34:45,550
to our sniper's hide,
don't you think?
669
00:34:45,650 --> 00:34:46,910
He's the best
suspect we got.
670
00:34:47,080 --> 00:34:48,350
We question him first.
671
00:34:48,450 --> 00:34:50,350
We did two hitches together.
672
00:34:50,450 --> 00:34:52,890
Yeah, I get it.
Foxhole bros for life.
673
00:34:52,990 --> 00:34:55,220
I'm warning you...
You're warning me?
674
00:34:55,320 --> 00:34:56,720
I'm telling you...
675
00:34:56,820 --> 00:34:58,560
I'm telling you, he's clean.
676
00:34:58,660 --> 00:35:00,900
Damn it, what the hell
is the problem here?
677
00:35:01,000 --> 00:35:02,530
Like a couple
of bucktooth chinchillas
678
00:35:02,630 --> 00:35:04,700
squawking each other to death.
679
00:35:04,800 --> 00:35:06,200
(Randy laughs)
680
00:35:06,300 --> 00:35:08,100
(clears throat)
681
00:35:08,100 --> 00:35:10,210
Sorry. Y-You made me picture it.
682
00:35:10,310 --> 00:35:12,840
Randy, probie, hit up Maloney
683
00:35:12,940 --> 00:35:14,010
first thing
in the morning.
684
00:35:14,110 --> 00:35:15,140
Now, get out of here.
685
00:35:15,240 --> 00:35:17,150
Go home,
'cause I will be damned
686
00:35:17,250 --> 00:35:18,650
if I'm gonna
fill up on rice.
687
00:35:18,750 --> 00:35:21,680
Franks, let me talk
to him alone first.
688
00:35:21,780 --> 00:35:23,220
I owe him that much.
689
00:35:23,320 --> 00:35:25,890
Probie, I don't care what kind
of IOUs you got floating where.
690
00:35:25,990 --> 00:35:28,390
We go where the evidence
takes us. You hear me?
691
00:35:28,490 --> 00:35:30,930
Do your damn job.
692
00:35:31,030 --> 00:35:32,660
Yes, sir.
(door opens)
693
00:35:40,640 --> 00:35:43,700
(door opens and closes)
694
00:35:47,480 --> 00:35:49,980
(rock music playing
over car stereo)
695
00:35:50,150 --> 00:35:53,310
♪ I don't know you,
but I want to know you... ♪
696
00:35:53,410 --> 00:35:55,320
RANDY:
When the suspect
is someone you know,
697
00:35:55,420 --> 00:35:58,450
you got to think of it
like clearing the deck.
698
00:35:58,550 --> 00:36:00,460
This one time,
we had to question
699
00:36:00,560 --> 00:36:02,490
my wife's
lady-parts doctor.
700
00:36:02,590 --> 00:36:04,020
(whistles)
701
00:36:04,160 --> 00:36:06,490
I tell you what,
we cleared the deck quick.
702
00:36:06,590 --> 00:36:10,230
He delivered my boy,
only charged us half price.
703
00:36:12,170 --> 00:36:14,670
Junior's
a big kid, too.
704
00:36:14,770 --> 00:36:16,500
And I'm only
five-nine in boots.
705
00:36:16,600 --> 00:36:17,840
Glad he had red hair.
706
00:36:17,940 --> 00:36:19,510
Otherwise
I would've been second-guessing
707
00:36:19,610 --> 00:36:21,180
my whole situation.
708
00:36:21,180 --> 00:36:23,780
♪ Floating in paradise...
709
00:36:24,900 --> 00:36:28,180
I'll do the talking again, okay?
710
00:36:28,600 --> 00:36:30,530
Let me be
the bad guy.
711
00:36:33,140 --> 00:36:35,540
♪ Paradise
712
00:36:35,540 --> 00:36:37,370
(jet engine whooshing)
713
00:36:37,540 --> 00:36:39,070
♪ Hey.
714
00:36:41,940 --> 00:36:44,110
(song fades)
715
00:36:48,250 --> 00:36:49,280
Are you boys hungry?
716
00:36:49,380 --> 00:36:51,290
I can put
some sandwiches together.
717
00:36:51,390 --> 00:36:54,160
Happy you stopped, gunny.
Real happy.
718
00:36:54,890 --> 00:36:57,730
Yeah, I meant to send
a card or something
719
00:36:57,830 --> 00:36:59,060
about your family, but...
720
00:37:00,160 --> 00:37:03,570
You know me. I just...
Where were you Monday?
721
00:37:05,000 --> 00:37:06,400
I thought...
722
00:37:08,270 --> 00:37:09,740
Thought you were just
stopping to say hey.
723
00:37:09,840 --> 00:37:12,140
We're investigating the
death of Melanie Hewitt.
724
00:37:12,240 --> 00:37:14,940
That fire in Fallbrook?
I-I-I saw it on the news.
725
00:37:15,040 --> 00:37:18,050
KEVIN:
What's that got to do with me?
Where were you Monday?
726
00:37:19,450 --> 00:37:21,350
Uh, last Monday?
727
00:37:21,450 --> 00:37:22,650
Would've been...
728
00:37:22,750 --> 00:37:24,150
I was visiting my ma
down in Chula Vista.
729
00:37:24,250 --> 00:37:27,020
Got a couple days leave,
left the night before.
730
00:37:28,260 --> 00:37:32,060
You know, a sandwich actually
sounds great, Mrs. Maloney.
731
00:37:32,930 --> 00:37:34,600
(stammers softly)
732
00:37:45,270 --> 00:37:48,410
You weren't visiting your mom
on Monday.
733
00:37:48,510 --> 00:37:49,710
You were on base.
734
00:37:49,810 --> 00:37:51,680
(scoffs)
You got a parking ticket
735
00:37:51,780 --> 00:37:54,280
outside base maintenance
on Fallbrook Road.
736
00:37:54,380 --> 00:37:56,850
You want to try again,
Staff Sergeant?
737
00:38:00,520 --> 00:38:02,990
I took the motorcycle
to see my ma.
738
00:38:04,630 --> 00:38:06,160
Jess had my car.
739
00:38:08,200 --> 00:38:11,530
Couple months ago, I caught her
with this douchebag.
740
00:38:11,630 --> 00:38:14,070
He works at base maintenance.
741
00:38:15,740 --> 00:38:18,470
She said it was over.
RANDY: Aw, man.
742
00:38:18,640 --> 00:38:19,740
I'm sorry.
743
00:38:19,840 --> 00:38:21,110
Why you been drawing
so much ammo?
744
00:38:21,210 --> 00:38:23,050
What? What do you...
745
00:38:23,150 --> 00:38:24,950
Last two months,
you've been drawing ammo,
746
00:38:25,050 --> 00:38:26,880
signing in at the ranges,
running your shot.
747
00:38:26,980 --> 00:38:28,380
Why?
748
00:38:29,690 --> 00:38:31,750
Why?
(hits table)
749
00:38:33,320 --> 00:38:35,460
I was training for re-qual.
750
00:38:35,560 --> 00:38:37,460
(sighs)
751
00:38:37,560 --> 00:38:39,030
Gibbs.
752
00:38:41,060 --> 00:38:44,100
KEVIN:
She said it was over
with that dude.
753
00:38:45,370 --> 00:38:47,340
She said it was done.
754
00:38:48,470 --> 00:38:49,670
(crying)
755
00:38:55,640 --> 00:38:57,210
Hey, babe.
756
00:38:57,350 --> 00:39:00,450
Stopped on the way home.
Thought I'd save you the trip.
757
00:39:01,820 --> 00:39:02,720
Tish?
758
00:39:02,820 --> 00:39:04,990
(shower running)
759
00:39:07,660 --> 00:39:08,820
Tish?
760
00:39:13,360 --> 00:39:15,460
(crying)
761
00:39:18,870 --> 00:39:21,030
♪
762
00:39:28,710 --> 00:39:32,780
OLDER GIBBS:
It's hard not to bring them
home with you.
763
00:39:33,680 --> 00:39:35,850
(door opens)
764
00:39:39,990 --> 00:39:44,660
It's hard not to bring them
everywhere with you.
765
00:39:56,470 --> 00:39:59,540
The stories go where you go.
766
00:40:02,980 --> 00:40:05,110
Stories that got cut short.
767
00:40:05,210 --> 00:40:07,580
(pager beeping)
768
00:40:12,250 --> 00:40:15,090
(siren wailing)
(sniffles softly)
769
00:40:26,330 --> 00:40:28,900
OLDER GIBBS:
It was our job
to tell those stories.
770
00:40:30,240 --> 00:40:31,710
(camera clicking)
771
00:40:32,940 --> 00:40:35,410
No matter how much
they took from us.
772
00:40:42,280 --> 00:40:45,150
Witnesses never
saw a shooter.
773
00:40:45,250 --> 00:40:47,890
Said the bullets
came from nowhere.
774
00:40:47,990 --> 00:40:49,260
Gibbs,
775
00:40:49,360 --> 00:40:51,460
this is our sniper.
776
00:40:55,330 --> 00:40:57,500
♪
777
00:41:19,220 --> 00:41:21,560
♪
778
00:41:49,120 --> 00:41:53,290
OLDER GIBBS:
It was our job to get to an end
we could live with.
779
00:41:54,190 --> 00:41:56,360
To tell an ending of justice,
780
00:41:56,520 --> 00:41:58,530
no matter the cost.
781
00:42:05,230 --> 00:42:08,840
But this one
wasn't like the others.
782
00:42:12,570 --> 00:42:16,280
This is a story I don't tell.
783
00:42:23,250 --> 00:42:25,320
This is the story...
784
00:42:27,990 --> 00:42:29,260
...of her.
785
00:42:37,900 --> 00:42:39,730
OLDER GIBBS:
It kept me up.
786
00:42:41,530 --> 00:42:43,070
A voice.
787
00:42:44,240 --> 00:42:45,910
A scream.
788
00:42:47,210 --> 00:42:51,040
The kind you feel
instead of hear.
789
00:42:53,880 --> 00:42:55,420
My gut...
790
00:42:57,720 --> 00:42:59,420
It wanted me to stop.
791
00:43:00,190 --> 00:43:03,920
I told myself
everything would be okay.
792
00:43:05,060 --> 00:43:06,930
Same as I told her.
793
00:43:08,730 --> 00:43:10,300
And her.
794
00:43:14,200 --> 00:43:16,440
(TV playing indistinctly)
795
00:43:22,980 --> 00:43:24,780
(sighs)
I love you.
796
00:43:30,550 --> 00:43:32,750
Don't walk me
to the door.
797
00:43:34,790 --> 00:43:37,460
I know you hate
watching me drive off.
798
00:43:46,100 --> 00:43:48,470
OLDER GIBBS:
My gut screamed louder.
799
00:43:50,100 --> 00:43:52,270
It begged me to stop.
800
00:43:59,780 --> 00:44:01,850
It said if I drove off,
801
00:44:01,950 --> 00:44:03,820
I'd never see them again.
802
00:44:07,750 --> 00:44:09,990
I hit the gas anyway.
803
00:44:13,460 --> 00:44:14,890
And I drove away.
804
00:44:18,900 --> 00:44:20,800
I drove away from them.
805
00:44:22,770 --> 00:44:26,670
It cost me everything.
806
00:44:28,780 --> 00:44:31,980
I told myself I'd never make
the same mistake again.
807
00:44:32,080 --> 00:44:33,450
(grunts)
808
00:44:33,450 --> 00:44:35,720
But old habits die hard.
809
00:44:38,850 --> 00:44:41,220
Franks said to
bring you this.
810
00:44:47,990 --> 00:44:50,200
♪ ♪
811
00:44:57,670 --> 00:45:01,510
OLDER GIBBS:
I still didn't know how
to listen over all the noise.
812
00:45:03,510 --> 00:45:06,210
I still couldn't face the truth,
813
00:45:06,310 --> 00:45:09,050
and the truth was
the same then as always.
814
00:45:10,950 --> 00:45:14,150
The louder my gut screams,
815
00:45:14,250 --> 00:45:17,090
the bigger the monster
that's lying in wait.
816
00:45:19,030 --> 00:45:21,230
♪ ♪
817
00:45:29,370 --> 00:45:31,340
REPORTER 1:
Melanie Hewitt's murder
was covered up by the fire.
818
00:45:31,340 --> 00:45:33,340
Can you comment on the fact
that the sniper is now
819
00:45:33,340 --> 00:45:34,970
announcing himself
out in the open?
820
00:45:35,070 --> 00:45:36,340
REPORTER 2:
When will the
Sheriff's Department
821
00:45:36,440 --> 00:45:37,610
issue another statement?
822
00:45:37,710 --> 00:45:38,750
They talked to you once already?
823
00:45:38,850 --> 00:45:39,850
You're not with
the sheriff?
824
00:45:39,950 --> 00:45:41,180
Boss man.
Who are you with?
825
00:45:41,180 --> 00:45:42,720
Sniper's hide is a hotel
room across the way.
826
00:45:42,820 --> 00:45:45,250
Randy and Gibbs are
sweeping it for evidence.
827
00:45:45,380 --> 00:45:46,890
Sure it's the same guy?
828
00:45:46,990 --> 00:45:48,990
Two unrelated
snipers in one week?
829
00:45:49,090 --> 00:45:51,690
Bastard shot right into
the middle of a bonfire party.
830
00:45:51,790 --> 00:45:52,830
Three dead,
831
00:45:52,930 --> 00:45:54,730
all civilians.
832
00:45:55,660 --> 00:45:56,900
Sheriff will pull rank,
833
00:45:57,000 --> 00:45:58,570
but with all we did
on the Hewitt case,
834
00:45:58,700 --> 00:46:00,270
there's a good chance we'll
get a joint investigation.
835
00:46:00,400 --> 00:46:01,870
Tribune gave the sniper a name.
836
00:46:01,970 --> 00:46:03,370
They're calling him
"Sandman."
837
00:46:03,470 --> 00:46:06,240
Because it happened
on the beach at night. Get it?
838
00:46:06,340 --> 00:46:07,870
It's clever as hell,
839
00:46:07,870 --> 00:46:09,810
and it's gonna catch on.
(siren wailing)
840
00:46:10,640 --> 00:46:12,310
You got to be kidding me.
841
00:46:12,410 --> 00:46:13,750
Forget about your
joint investigation.
842
00:46:13,850 --> 00:46:15,480
They're starting up
a task force.
843
00:46:15,580 --> 00:46:18,320
Shuffle on over there,
Cliff, and get us on it.
Get us on?
844
00:46:18,420 --> 00:46:20,720
(scoffs) No one knows what
the hell NIS even stands for.
845
00:46:20,820 --> 00:46:22,250
All right.
Wait, wait, Mike.
846
00:46:22,350 --> 00:46:23,590
They're gonna take
the Hewitt files,
847
00:46:23,690 --> 00:46:25,120
and they're gonna
shut the door in our face.
848
00:46:25,220 --> 00:46:27,390
I said, "All right."
No. Listen to me.
849
00:46:27,390 --> 00:46:29,030
This started on base, Mike.
850
00:46:29,130 --> 00:46:31,930
Okay? Regional's
gonna string me up
851
00:46:32,060 --> 00:46:33,900
unless we get a win here.
852
00:46:33,900 --> 00:46:35,570
Why don't you let me
go get some statements
853
00:46:35,570 --> 00:46:37,770
before they kick my
ass off the beach.
854
00:46:37,900 --> 00:46:40,040
♪
855
00:46:41,840 --> 00:46:43,340
WHEELER:
Gentlemen.
856
00:46:44,280 --> 00:46:46,150
You seeing this?
Yep.
857
00:46:46,250 --> 00:46:47,580
WHEELER:
Cliff Wheeler, NIS.
858
00:46:47,580 --> 00:46:49,180
Special agent in charge.
859
00:46:55,590 --> 00:46:57,290
Dr. Tango?
860
00:46:57,390 --> 00:46:59,420
Give me a hand with
that zipper, will you?
861
00:46:59,430 --> 00:47:01,290
It's all jammed up
with sand.
862
00:47:02,330 --> 00:47:04,030
They're starting up
a task force out there.
863
00:47:04,130 --> 00:47:05,600
You mind talking fast?
864
00:47:05,600 --> 00:47:07,830
Unsubstantiated theory:
865
00:47:07,930 --> 00:47:09,670
The forehead shot came first.
866
00:47:09,800 --> 00:47:11,000
Everyone starts running,
867
00:47:11,100 --> 00:47:12,810
so center mass was
the cleanest shot
868
00:47:12,910 --> 00:47:14,570
he could get for
these second two.
869
00:47:14,670 --> 00:47:16,180
Bullets went
through and through.
870
00:47:16,310 --> 00:47:18,480
All three were recovered
and couriered to Forensics.
871
00:47:18,610 --> 00:47:20,410
What about the shooter's M.O.?
872
00:47:20,410 --> 00:47:23,320
(sighs) Franks says your
new kid was a sniper.
873
00:47:23,420 --> 00:47:25,180
He must be shedding some light.
874
00:47:25,320 --> 00:47:28,660
He's... (chuckles) Yeah.
875
00:47:28,760 --> 00:47:30,090
Staunch opinions.
876
00:47:30,190 --> 00:47:32,020
But, you know, he's like,
877
00:47:32,120 --> 00:47:35,430
"Get mad, duke it out, move on."
878
00:47:35,430 --> 00:47:38,360
(chuckles) Sounds like you.
879
00:47:41,270 --> 00:47:43,370
Excuse me, miss,
we need this area clear.
880
00:47:43,470 --> 00:47:44,670
I'm just helping him with this.
881
00:47:44,770 --> 00:47:46,440
AGENT:
You with the Coroner's Office?
882
00:47:46,540 --> 00:47:48,110
No. I'm NIS.
883
00:47:48,210 --> 00:47:50,640
All nonessential personnel need
to leave the cordoned area.
884
00:47:50,740 --> 00:47:51,680
J-Just let me...
885
00:47:51,810 --> 00:47:53,610
Hey. Hey. Get off. Get off!
886
00:47:53,610 --> 00:47:55,050
Hey, take it easy.
887
00:47:55,150 --> 00:47:56,450
We've got it
from here, miss.
888
00:47:56,550 --> 00:47:58,020
You know what?
889
00:47:58,120 --> 00:47:59,990
I hope you all have sand caught
in your junk for days.
890
00:47:59,990 --> 00:48:03,060
Not you, Dr. Tango,
but the rest of you.
891
00:48:06,530 --> 00:48:08,560
(indistinct chatter)
892
00:48:13,256 --> 00:48:15,256
LALA:
So, the task force is taking
the Hewitt case files, then?
893
00:48:15,356 --> 00:48:17,656
FRANKS:
Yeah, but they can't stop us
from doing our own digging.
894
00:48:18,812 --> 00:48:20,112
For crying out loud.
The only thing I got
895
00:48:20,212 --> 00:48:21,642
from the hotel is that
he had brown hair
896
00:48:21,782 --> 00:48:22,882
and paid in cash.
897
00:48:22,945 --> 00:48:24,052
The hell is that?
898
00:48:24,152 --> 00:48:25,412
Where's my board at?
899
00:48:25,412 --> 00:48:27,952
It got swiped
by the Game Warden's Office.
900
00:48:28,052 --> 00:48:29,952
I lifted this one
from the mess hall.
901
00:48:29,952 --> 00:48:31,152
You're trying to tell me
902
00:48:31,252 --> 00:48:32,952
the board that I
went to Office Depot
903
00:48:33,052 --> 00:48:34,892
and bought with my
own money's now got
904
00:48:34,992 --> 00:48:36,262
koala bears on it?
905
00:48:36,362 --> 00:48:37,992
There are no koala bears
in this area, Mike.
906
00:48:38,092 --> 00:48:39,292
FRANKS:
It's not about the bears.
907
00:48:39,292 --> 00:48:41,002
Koalas aren't
actually even bears.
908
00:48:41,132 --> 00:48:42,962
FRANKS:
Damn it, Mary Jo!
909
00:48:42,962 --> 00:48:45,072
(exasperated sigh)
You're welcome, honey.
910
00:48:46,002 --> 00:48:47,542
When you make that copy
of the Hewitt file
911
00:48:47,672 --> 00:48:49,142
for the task force,
that's about as fast
912
00:48:49,242 --> 00:48:51,542
as you should move, all right?
No faster than that.
913
00:48:51,642 --> 00:48:53,282
MARY JO: Ugh.
RANDY: Curtis Martin.
914
00:48:53,382 --> 00:48:55,112
21-year-old college student.
915
00:48:55,212 --> 00:48:57,152
He was at the beach
for the bonfire party.
916
00:48:57,252 --> 00:48:58,982
Elizabeth Adams.
Elizabeth Adams.
917
00:48:58,982 --> 00:49:00,782
22, Martin's girlfriend.
918
00:49:00,882 --> 00:49:04,352
Third victim was Dustin Cruz.
He wasn't there for the party.
919
00:49:04,452 --> 00:49:06,622
He just happened
to be walking by.
FRANKS: So, to recap,
920
00:49:06,722 --> 00:49:08,892
I talked to the families,
you all just read my notes.
921
00:49:09,022 --> 00:49:10,992
The hell's he been
doing on the horn
922
00:49:11,092 --> 00:49:12,392
for the past 25 minutes?
923
00:49:12,492 --> 00:49:13,832
RANDY:
He's on with Forensics.
924
00:49:13,932 --> 00:49:15,402
Woody said ballistics
won't be done till next week.
925
00:49:15,532 --> 00:49:16,462
FRANKS:
So, what?
926
00:49:16,472 --> 00:49:17,732
Probie's talking dirty to him
927
00:49:17,832 --> 00:49:19,072
till he gets a different answer?
928
00:49:19,202 --> 00:49:20,502
It doesn't make sense.
929
00:49:20,602 --> 00:49:22,402
He kills Melanie Hewitt,
and then he sets a fire
930
00:49:22,542 --> 00:49:24,372
to cover it up,
and then he goes
931
00:49:24,472 --> 00:49:25,942
and shoots up a beach
from a hotel window.
932
00:49:26,042 --> 00:49:27,642
Why hide and then go public?
(sighs)
933
00:49:27,642 --> 00:49:31,252
Maybe the first one's practice,
now he wants the glory.
934
00:49:32,982 --> 00:49:35,252
(sighs)
What?
935
00:49:37,752 --> 00:49:40,822
When I was looking out
the sniper's hide,
936
00:49:40,922 --> 00:49:42,592
I got a feeling.
937
00:49:44,192 --> 00:49:45,762
Prelim and off-the-record,
938
00:49:45,892 --> 00:49:48,932
Woody said that bullets from
Martin and Adams were damaged.
939
00:49:49,062 --> 00:49:50,902
Traces of glass fiber.
940
00:49:51,902 --> 00:49:54,002
Martin and Adams were the ones
shot at center mass.
941
00:49:54,102 --> 00:49:56,872
Sniper wouldn't fire
on a target through a window.
942
00:49:56,872 --> 00:49:58,612
The glass would throw off
the trajectory.
943
00:49:58,742 --> 00:50:01,312
First two shots were
to break the glass.
944
00:50:01,412 --> 00:50:04,182
Lovebirds were
collateral damage.
945
00:50:04,282 --> 00:50:06,012
That's our real target.
946
00:50:06,012 --> 00:50:07,882
His daddy said he walked
the beach every night.
947
00:50:07,982 --> 00:50:09,852
Sniper knew his routine.
948
00:50:09,852 --> 00:50:11,692
RANDY: Did he say
he had any enemies?
FRANKS: Couldn't think of none.
949
00:50:11,692 --> 00:50:13,692
Said he was single, no kids,
950
00:50:13,692 --> 00:50:15,722
he was a numbers guy
that worked at some plant
951
00:50:15,722 --> 00:50:17,162
that's been shut down
for remodeling.
952
00:50:17,262 --> 00:50:19,562
So... what's
the connection?
953
00:50:19,562 --> 00:50:22,262
Why would anybody want
these two dead?
954
00:50:22,362 --> 00:50:24,402
Have a think on it.
Make it good.
955
00:50:25,602 --> 00:50:26,972
Probie.
956
00:50:28,642 --> 00:50:31,672
You get a gut feeling,
you share it with the group.
957
00:50:31,772 --> 00:50:33,482
Or you could try
to prove it first
958
00:50:33,582 --> 00:50:34,712
with Forensics and whatnot,
959
00:50:34,712 --> 00:50:36,812
but that's a lot
to sit on, ain't it?
960
00:50:36,952 --> 00:50:39,152
Just 'cause you're scared
of being wrong?
961
00:50:41,282 --> 00:50:43,022
You and Dominguez,
head to Melanie's
962
00:50:43,122 --> 00:50:44,292
grandma's house first thing.
963
00:50:44,493 --> 00:50:46,063
See if Melanie
ever said anything
964
00:50:46,092 --> 00:50:48,822
about this Dustin Cruz fella.
965
00:51:03,642 --> 00:51:06,042
(grunts, sighs)
966
00:51:26,502 --> 00:51:28,362
(breath trembling)
967
00:51:36,972 --> 00:51:38,072
(ring clinking)
968
00:51:38,172 --> 00:51:40,472
(groans, pants)
969
00:51:40,482 --> 00:51:42,382
(groans)
970
00:51:44,312 --> 00:51:46,352
♪
971
00:51:47,152 --> 00:51:49,422
GIBBS (echoing):
Don't you do it. Don't you dare.
972
00:51:50,322 --> 00:51:52,522
(Kelly laughing)
973
00:51:54,962 --> 00:51:56,822
GIBBS:
Don't walk me to the door.
974
00:51:56,832 --> 00:51:58,732
I know you hate
watching me drive off.
975
00:51:58,832 --> 00:52:01,462
Don't you do it. Don't you dare.
976
00:52:01,462 --> 00:52:03,232
Don't you dare.
977
00:52:07,342 --> 00:52:08,902
You're early.
978
00:52:11,442 --> 00:52:13,372
Franks and Randy took
a ride to Cruz's.
979
00:52:13,482 --> 00:52:16,042
He was, uh, pretty
into death metal,
980
00:52:16,142 --> 00:52:18,582
existentially,
but nothing to tell us
981
00:52:18,682 --> 00:52:20,052
why he had a target on his back.
982
00:52:20,182 --> 00:52:22,352
Nothing to connect him
with Melanie.
983
00:52:22,352 --> 00:52:23,722
We're waiting on a warrant
984
00:52:23,852 --> 00:52:25,322
to search the plant
where he worked.
985
00:52:25,322 --> 00:52:27,622
She's around back.
986
00:52:29,022 --> 00:52:32,092
You stalked her
before I got here?
987
00:52:34,162 --> 00:52:36,902
Snipers are
sneaky as hell, man.
988
00:52:39,932 --> 00:52:41,772
(knock at fence)
989
00:52:43,142 --> 00:52:44,842
MARIA:
You arrest Bugs?
990
00:52:44,842 --> 00:52:46,882
No, ma'am.
991
00:52:46,982 --> 00:52:48,782
Special Agent Dominguez.
992
00:52:49,542 --> 00:52:51,712
I told you to arrest him.
993
00:52:51,712 --> 00:52:53,412
LALA:
Ma'am, did you see
anything on the news
994
00:52:53,522 --> 00:52:55,452
a couple nights ago
about a shooting?
995
00:52:55,582 --> 00:52:56,682
Happened on the beach?
996
00:52:56,692 --> 00:52:59,322
TV blew out last Christmas.
997
00:53:05,492 --> 00:53:09,832
Ms. Perez, Melanie
was shot by a sniper.
998
00:53:11,772 --> 00:53:13,202
You said it was a fire.
999
00:53:13,202 --> 00:53:15,772
He set the fire after,
we think to cover his tracks.
1000
00:53:15,902 --> 00:53:19,672
LALA:
This man is another victim
of the same shooter.
1001
00:53:19,772 --> 00:53:20,812
We're trying
to find a connection
1002
00:53:20,942 --> 00:53:21,912
between him and Melanie.
1003
00:53:22,012 --> 00:53:23,242
Hopefully, that
will help us
1004
00:53:23,342 --> 00:53:24,952
figure out who did this.
1005
00:53:26,112 --> 00:53:27,482
Never seen him.
1006
00:53:27,622 --> 00:53:29,182
His name is Dustin Cruz.
1007
00:53:29,282 --> 00:53:31,352
What is he, Mexican?
1008
00:53:31,952 --> 00:53:35,492
Nah. Never saw my Mellie
hang around with them.
1009
00:53:38,632 --> 00:53:40,462
Stupid clothesline.
1010
00:53:40,562 --> 00:53:44,372
Squirrel got itself
all tangled up in it.
1011
00:53:44,472 --> 00:53:46,472
Might be easier
to get a new one.
1012
00:53:47,502 --> 00:53:48,902
I can fix it.
1013
00:53:49,002 --> 00:53:51,102
Oh, it would be no trouble.
I could bring you one.
1014
00:53:51,112 --> 00:53:52,672
No.
1015
00:53:52,812 --> 00:53:54,072
I said I don't want one.
1016
00:53:54,082 --> 00:53:55,812
Mellie hung this one.
1017
00:53:55,942 --> 00:53:58,482
I don't want a new one.
1018
00:53:58,582 --> 00:54:00,852
(sighs)
1019
00:54:05,822 --> 00:54:09,022
(crying): I don't know
how to be without her.
1020
00:54:10,292 --> 00:54:11,532
(Maria sniffling)
1021
00:54:11,662 --> 00:54:13,162
GIBBS:
Ms. Perez.
1022
00:54:13,932 --> 00:54:17,072
We're gonna get the guy
who did this.
1023
00:54:17,172 --> 00:54:18,702
You have my word.
1024
00:54:22,542 --> 00:54:25,372
Oh, your ring.
1025
00:54:26,342 --> 00:54:27,942
It's okay.
1026
00:54:28,042 --> 00:54:31,012
In a couple of days,
you can put it back on.
1027
00:54:31,112 --> 00:54:32,682
(sniffles)
1028
00:54:33,452 --> 00:54:37,222
I put a few pictures
together for you.
1029
00:54:42,922 --> 00:54:44,532
LALA:
Gibbs.
1030
00:54:44,632 --> 00:54:47,762
You can't make
promises like that.
1031
00:54:49,232 --> 00:54:51,072
I'll see you back
at the office.
1032
00:54:55,304 --> 00:54:56,804
Cliff, all I need
is for you to ask
1033
00:54:56,904 --> 00:54:58,304
your guy at the FBI to
release the information.
1034
00:54:58,404 --> 00:55:00,244
Look, task force isn't
going to agree to any of this.
1035
00:55:00,351 --> 00:55:03,254
No, no, no, this has
nothing to do with that.
Sir.
1036
00:55:03,287 --> 00:55:04,757
This has nothing to do
with the task force.
1037
00:55:04,897 --> 00:55:06,727
This is about the personal
matter I asked you about.
1038
00:55:06,827 --> 00:55:08,897
Oh, you mean the thing
I said no to four times already?
1039
00:55:08,997 --> 00:55:10,297
Okay, listen.
Just so you know,
1040
00:55:10,427 --> 00:55:11,937
the task force is putting
the word out, all right?
1041
00:55:12,037 --> 00:55:13,897
They had an incident
up at that sniper's nest.
1042
00:55:13,997 --> 00:55:15,267
Cliff, I wouldn't ask
if I didn't need it.
1043
00:55:15,407 --> 00:55:16,867
They're calling it
a safety hazard.
1044
00:55:16,967 --> 00:55:19,007
A safety hazard? I'm not
asking for a buzz saw here.
1045
00:55:19,107 --> 00:55:20,537
No, the nest.
The task force, okay?
1046
00:55:20,637 --> 00:55:22,807
One of their boys almost
fell out of that hotel window.
1047
00:55:22,907 --> 00:55:24,177
They had to seal
the place off.
1048
00:55:24,277 --> 00:55:26,017
Not even their own people
are allowed in and out
1049
00:55:26,117 --> 00:55:27,547
till they get the glass
back in and up to code.
1050
00:55:27,647 --> 00:55:28,647
FRANKS:
Oof.
1051
00:55:28,747 --> 00:55:30,617
Sounds like a
scary situation.
1052
00:55:30,747 --> 00:55:32,787
HERM:
Kowalski. Sorry, sir.
Excuse me. Kowalski.
1053
00:55:32,887 --> 00:55:34,457
Listen, you call
your guy at the FBI,
1054
00:55:34,557 --> 00:55:36,857
you get the go-ahead, then
it is 100% outside the job,
1055
00:55:36,957 --> 00:55:39,957
non-interference,
hand to God, please.
1056
00:55:40,097 --> 00:55:41,457
(groans)
1057
00:55:41,597 --> 00:55:43,697
Look, task force doesn't care
if we investigate
1058
00:55:43,797 --> 00:55:46,497
as long as we stay
out of their way.
1059
00:55:49,137 --> 00:55:50,807
I need this done, Mike.
1060
00:55:50,937 --> 00:55:52,437
Yeah, I'll get it done.
1061
00:55:52,437 --> 00:55:54,407
And then you call your
FBI guy on my thing.
1062
00:55:54,407 --> 00:55:56,777
This isn't about quid pro quo.
1063
00:55:56,877 --> 00:56:00,517
I can't keep calling in favors
on things that are outside of...
1064
00:56:03,287 --> 00:56:06,317
Hello, sir. Good... greetings.
1065
00:56:06,417 --> 00:56:08,257
Boss, just to let you know,
the warrant came through.
1066
00:56:08,257 --> 00:56:09,857
We can search
Cruz's place of work.
1067
00:56:09,987 --> 00:56:11,627
But I-I'm sure you'll
find me when you're ready.
1068
00:56:11,627 --> 00:56:12,897
Hey.
1069
00:56:12,997 --> 00:56:15,167
I'm late for lunch.
Shelly's gonna kill me.
1070
00:56:15,267 --> 00:56:16,527
(car door closes)
1071
00:56:16,667 --> 00:56:18,937
(sighs)
(car engine starts)
1072
00:56:19,037 --> 00:56:21,197
(car departing)
1073
00:56:33,177 --> 00:56:35,587
Tuck 'em away, boys.
1074
00:56:35,687 --> 00:56:37,987
Coming through.
1075
00:56:37,987 --> 00:56:39,787
Geez.
1076
00:56:41,457 --> 00:56:42,987
Hey, Strickland.
1077
00:56:42,987 --> 00:56:44,257
Hey.
1078
00:56:44,357 --> 00:56:46,357
(sighs)
1079
00:56:47,297 --> 00:56:49,127
(grunts):
Oh, God.
1080
00:56:49,227 --> 00:56:52,067
These apes put all the
small lockers on our side.
1081
00:56:52,167 --> 00:56:53,697
You ever notice that?
Uh-huh.
1082
00:56:55,037 --> 00:56:59,007
So, I went to Daly's last night,
and I talked to that bouncer.
1083
00:56:59,007 --> 00:57:01,237
Oh, the one Gibbs
threw down with?
Mm-hmm.
1084
00:57:01,377 --> 00:57:04,307
Bouncer said that the fight
started because he accidentally
1085
00:57:04,307 --> 00:57:06,677
bumped into Gibbs
and didn't say "excuse me."
1086
00:57:06,677 --> 00:57:08,687
Oh, that's freaking hot.
1087
00:57:08,787 --> 00:57:09,547
Ooh.
1088
00:57:09,687 --> 00:57:10,717
No.
Yes, it is.
1089
00:57:10,817 --> 00:57:12,017
LALA:
No, no.
1090
00:57:12,117 --> 00:57:13,587
Yes, it is.
Listen. (chuckles)
1091
00:57:13,717 --> 00:57:15,357
That happened the night
before he started here.
1092
00:57:15,457 --> 00:57:17,757
Self-sabotage?
1093
00:57:17,887 --> 00:57:19,697
Oh, that's hot as hell.
1094
00:57:19,797 --> 00:57:21,657
I know, a recent
widower and all that,
1095
00:57:21,667 --> 00:57:23,527
but my God, one bat
from those baby blues
1096
00:57:23,527 --> 00:57:26,837
and my panties, they
would be on the floor.
1097
00:57:26,837 --> 00:57:29,367
(laughing)
1098
00:57:30,107 --> 00:57:33,137
Wait, were you down here
waiting for me?
1099
00:57:34,007 --> 00:57:35,547
What's going on?
1100
00:57:37,507 --> 00:57:39,177
He's like a raw nerve out there.
1101
00:57:39,177 --> 00:57:41,717
He blames himself
for what happened to his family.
1102
00:57:41,817 --> 00:57:44,887
He's blaming himself
right to the edge of a cliff.
1103
00:57:45,757 --> 00:57:48,157
You worried
he's gonna get you killed?
1104
00:57:50,887 --> 00:57:52,757
You're worried he's
gonna get himself killed.
1105
00:57:52,857 --> 00:57:55,597
My God, Dominguez,
1106
00:57:55,697 --> 00:57:57,367
you really do take on
everyone's crap.
1107
00:57:57,467 --> 00:57:59,267
No.
Oh, yeah.
1108
00:57:59,367 --> 00:58:02,007
Yeah, you take on
everyone else's crap,
1109
00:58:02,107 --> 00:58:03,337
and you miss...
1110
00:58:03,437 --> 00:58:05,307
the-the, you...
1111
00:58:05,407 --> 00:58:07,337
(sighs)
1112
00:58:07,437 --> 00:58:09,107
Okay.
1113
00:58:09,247 --> 00:58:13,277
You've been here working your
ass off for what, two years now?
1114
00:58:13,377 --> 00:58:14,887
You're due
for a promotion.
1115
00:58:14,987 --> 00:58:17,047
And... (chuckles)
1116
00:58:17,047 --> 00:58:20,057
Franks goes and recruits
some war hero cowboy
1117
00:58:20,057 --> 00:58:21,617
with nothing
to go home to
1118
00:58:21,727 --> 00:58:23,957
and nothing but time
on his hands
1119
00:58:24,057 --> 00:58:26,257
to work all hours
and get in good with the boys
1120
00:58:26,357 --> 00:58:28,497
faster than you can say
"sausage fest."
1121
00:58:32,767 --> 00:58:34,637
And the next thing
you know, bam,
1122
00:58:34,767 --> 00:58:36,667
Franks will promote
him over you.
1123
00:58:36,767 --> 00:58:38,437
And no one
will bat an eye.
1124
00:58:39,177 --> 00:58:41,607
Thing about Franks is
misogyny is about
1125
00:58:41,607 --> 00:58:44,007
the only two-dollar word
he can get behind.
1126
00:58:46,147 --> 00:58:48,647
Is that why you asked
off his team?
1127
00:58:49,817 --> 00:58:50,987
Ooh.
1128
00:58:51,087 --> 00:58:52,517
(chuckling):
Okay.
1129
00:58:52,657 --> 00:58:53,987
All right, I'm gonna
hit the showers
1130
00:58:54,087 --> 00:58:56,187
and get something to eat
before I get cranky.
1131
00:58:57,327 --> 00:58:58,827
(chuckles)
1132
00:59:02,697 --> 00:59:04,667
♪ ♪
1133
00:59:04,767 --> 00:59:08,467
RANDY:
The plant is called
Isan Manufacturing.
1134
00:59:08,467 --> 00:59:11,437
Dustin Cruz has been the CFO
there for the last three years.
1135
00:59:11,537 --> 00:59:13,607
The place closed down
two months ago
1136
00:59:13,607 --> 00:59:15,907
to transition from
manufacturing Walkmen
1137
00:59:16,007 --> 00:59:17,707
to Discmen type stuff.
1138
00:59:17,847 --> 00:59:19,947
The hell's a Disc-med?
1139
00:59:20,047 --> 00:59:21,617
It's, like,
the latest technology.
1140
00:59:21,717 --> 00:59:25,257
Location manager is meeting us
there to show us around.
1141
00:59:29,387 --> 00:59:32,227
Boss, just so you know,
I didn't hear anything
1142
00:59:32,327 --> 00:59:34,127
when I was by the door,
you and Wheeler.
1143
00:59:34,227 --> 00:59:35,527
Nothing to hear.
1144
00:59:35,627 --> 00:59:38,097
Right, but...
but even if I did...
1145
00:59:38,197 --> 00:59:39,467
Yeah, you didn't.
1146
00:59:39,467 --> 00:59:41,867
I'm just saying, even if
there was anything to hear
1147
00:59:41,967 --> 00:59:44,237
in-in any doorway,
I'm-I'm the type...
1148
00:59:44,337 --> 00:59:45,877
Randy, one more word out of you,
1149
00:59:46,007 --> 00:59:47,237
I'm gonna shove you
out that door,
1150
00:59:47,377 --> 00:59:49,377
and I ain't stopping
the car to do it.
1151
00:59:50,477 --> 00:59:54,117
Now, one of you idiots better
tell me what a damn Disc-med is.
1152
00:59:54,217 --> 00:59:55,717
It's a prototype.
1153
00:59:55,817 --> 00:59:57,847
We call it
the SpinMax-Pro.
1154
00:59:57,847 --> 00:59:59,257
Guaranteed not to skip.
1155
01:00:00,517 --> 01:00:02,987
I couldn't believe it when I
heard Dustin's name on the news.
1156
01:00:03,087 --> 01:00:05,157
He was supposed to come back to
oversee the reopening next year.
1157
01:00:05,157 --> 01:00:07,527
His office was
on this floor?
Yes.
1158
01:00:07,527 --> 01:00:10,427
I'll show you there, then I can
grab you his personnel file.
1159
01:00:12,237 --> 01:00:13,537
Hey, probie.
1160
01:00:13,537 --> 01:00:14,907
Listen, I know
how you get.
1161
01:00:15,007 --> 01:00:17,237
I need you to keep away
from that sniper's hide.
1162
01:00:17,367 --> 01:00:19,167
The hotel?
Yeah.
1163
01:00:19,177 --> 01:00:20,977
Task force
sealed it off for safety.
1164
01:00:21,077 --> 01:00:23,707
Last thing we need is to give
them a reason to come at us.
1165
01:00:23,807 --> 01:00:25,817
RANDY:
Take your time, guys.
1166
01:00:27,777 --> 01:00:29,687
(powering up)
1167
01:00:29,787 --> 01:00:31,187
I got a computer in here!
1168
01:00:31,187 --> 01:00:33,157
It's gonna take a bit
to get her cooking!
1169
01:00:33,787 --> 01:00:35,257
Oh.
1170
01:00:35,357 --> 01:00:36,457
Sorry.
1171
01:00:36,587 --> 01:00:38,627
I said it's gonna be a while,
so...
1172
01:00:39,427 --> 01:00:40,597
What's wrong with it?
1173
01:00:40,727 --> 01:00:42,997
I guess it needs to warm up.
1174
01:00:43,827 --> 01:00:45,597
(tapping keys)
1175
01:00:45,697 --> 01:00:47,237
Thought you knew
about these things.
1176
01:00:47,237 --> 01:00:49,767
I read the manual for
the one at the office, but...
1177
01:00:50,567 --> 01:00:53,277
...boss said
I couldn't turn it on.
1178
01:01:03,547 --> 01:01:05,487
I'll be damned.
1179
01:01:08,287 --> 01:01:09,657
One of Melanie Hewitt's?
1180
01:01:09,757 --> 01:01:13,197
Got ourselves
a connection, boys.
1181
01:01:19,221 --> 01:01:22,391
I took another run at
Dustin Cruz's dad and friends.
1182
01:01:22,491 --> 01:01:24,801
They were all shocked he had
one of Melanie's totems.
1183
01:01:24,901 --> 01:01:26,501
Said he never
once mentioned her.
1184
01:01:26,601 --> 01:01:28,271
None of his coworkers remember
Melanie coming in, either.
1185
01:01:28,271 --> 01:01:29,631
FRANKS:
Maybe the two of them
were banging
1186
01:01:29,771 --> 01:01:31,471
and wanted to keep it secret.
LALA: Uh-uh.
1187
01:01:31,571 --> 01:01:32,871
Maria Perez said
her granddaughter
1188
01:01:32,971 --> 01:01:35,041
wouldn't associate with
a guy who's Mexican.
1189
01:01:35,141 --> 01:01:36,241
Ain't she Mexican?
1190
01:01:36,341 --> 01:01:37,141
Puerto Rican.
1191
01:01:37,281 --> 01:01:38,511
Splitting hairs, ain't it?
1192
01:01:38,641 --> 01:01:40,311
Okay, Mike.
1193
01:01:41,311 --> 01:01:44,521
Probie, what'd I say about
sharing with the group?
1194
01:01:46,751 --> 01:01:49,891
Melanie's grandma said that
the totems were for protection.
1195
01:01:49,991 --> 01:01:53,461
Said Melanie got the idea
from a book about Asian tribes.
1196
01:01:53,461 --> 01:01:55,091
There were no books
like that in evidence,
1197
01:01:55,191 --> 01:01:57,701
but there was this one.
1198
01:01:59,331 --> 01:02:01,471
RANDY:
The Power of the
Dark Deceiver:
1199
01:02:01,471 --> 01:02:04,641
Flesh, Bones
and the Occult.
1200
01:02:04,741 --> 01:02:06,171
What if her and Cruz
were both mixed up
1201
01:02:06,301 --> 01:02:07,471
in this black magic stuff
1202
01:02:07,571 --> 01:02:09,011
and that's what got
them both killed?
1203
01:02:10,211 --> 01:02:11,711
Existential death metal.
1204
01:02:12,611 --> 01:02:13,711
See what happens
when you let it out?
1205
01:02:13,851 --> 01:02:15,151
You got to quit
stifling the gut.
1206
01:02:15,151 --> 01:02:17,221
Old habits.
FRANKS: Old habits, my ass.
1207
01:02:17,321 --> 01:02:18,451
Now we got a
working theory
1208
01:02:18,451 --> 01:02:21,591
instead of yapping
ourselves in circles.
1209
01:02:24,061 --> 01:02:25,461
Damn it, Mary Jo!
1210
01:02:25,461 --> 01:02:27,861
It's not her fault our board
got swiped, Mike.
1211
01:02:27,961 --> 01:02:30,961
Oh, this new one sucks. It don't
hold tacks with the same gusto.
1212
01:02:31,061 --> 01:02:33,101
So call the game warden.
They're the ones that took it.
1213
01:02:33,201 --> 01:02:34,571
FRANKS:
It's Mary Jo's problem to fix.
1214
01:02:34,701 --> 01:02:36,631
She's not doing her job.
1215
01:02:36,741 --> 01:02:39,241
So why don't you hire one
of your guys to replace her?
1216
01:02:39,341 --> 01:02:41,911
I'm sure you could circumvent
the typing eval.
1217
01:02:45,338 --> 01:02:47,641
Wait, what are we talking about?
1218
01:02:47,651 --> 01:02:49,681
It's getting late.
1219
01:02:49,681 --> 01:02:51,551
Let's call it.
1220
01:02:51,681 --> 01:02:53,891
♪
1221
01:02:56,551 --> 01:02:58,921
(door opens and closes)
1222
01:03:09,701 --> 01:03:11,401
(keys clinking)
1223
01:03:12,241 --> 01:03:14,341
(coughing in next room)
1224
01:03:14,341 --> 01:03:16,611
♪ ♪
1225
01:03:21,781 --> 01:03:23,151
GIBBS: Don't move!
(trickling)
1226
01:03:23,251 --> 01:03:24,421
(exasperated sigh)
1227
01:03:24,551 --> 01:03:27,021
Dad. What the hell
are you doing?
1228
01:03:27,121 --> 01:03:29,891
Taking a leak. You mind?
1229
01:03:29,891 --> 01:03:32,021
Oh, God.
1230
01:03:32,121 --> 01:03:33,361
(sighs)
1231
01:03:33,461 --> 01:03:35,631
Late night, huh?
1232
01:03:39,361 --> 01:03:41,201
(grunts)
1233
01:03:44,771 --> 01:03:46,971
Where have
you been, son?
1234
01:03:47,071 --> 01:03:49,071
Dad, why are you here?
1235
01:03:49,071 --> 01:03:51,581
Well, I tried
calling, but...
1236
01:03:51,581 --> 01:03:53,481
you don't answer, so...
1237
01:03:53,611 --> 01:03:56,051
I've been busy.
Well, I've been worried.
1238
01:03:56,051 --> 01:03:58,381
You've been hiking
in Nepal.
1239
01:03:59,781 --> 01:04:02,961
I asked you if I should
still go. You said yes.
1240
01:04:03,091 --> 01:04:06,061
Now, if you wanted me to stay,
you should've said that.
1241
01:04:10,131 --> 01:04:12,231
What happened
to your face?
1242
01:04:14,471 --> 01:04:16,001
(sighs)
1243
01:04:23,981 --> 01:04:25,541
Did they catch the guy?
1244
01:04:28,611 --> 01:04:30,381
Who's taking care of the store?
1245
01:04:32,821 --> 01:04:35,691
I'm asking you,
did they catch him?
1246
01:04:35,791 --> 01:04:37,591
There's no one
to catch.
1247
01:04:37,591 --> 01:04:39,021
It was a bar fight.
1248
01:04:39,161 --> 01:04:41,661
How long are
you staying?
1249
01:04:41,761 --> 01:04:43,201
(grunts)
1250
01:04:44,531 --> 01:04:48,171
I'm asking about Shannon
and Kelly, damn it.
1251
01:04:48,931 --> 01:04:51,741
Now, did they catch
the guy who did it?
1252
01:04:59,951 --> 01:05:02,211
He disappeared.
1253
01:05:02,351 --> 01:05:04,051
Mexico, they think.
1254
01:05:04,881 --> 01:05:07,051
♪ ♪
1255
01:05:08,621 --> 01:05:10,721
I'll make up the couch.
1256
01:05:25,301 --> 01:05:26,741
NIS?
1257
01:05:27,741 --> 01:05:29,511
Mike Franks recruited me.
1258
01:05:29,611 --> 01:05:31,841
You're a Navy cop now?
1259
01:05:31,841 --> 01:05:33,611
Mm.
1260
01:05:36,351 --> 01:05:38,421
What are you doing, Leroy?
1261
01:05:39,221 --> 01:05:41,121
You're not built for that, son.
1262
01:05:45,191 --> 01:05:47,261
(pager beeping)
1263
01:05:55,601 --> 01:05:57,271
(sighs)
1264
01:06:00,541 --> 01:06:01,971
(indistinct chatter
over monitor)
1265
01:06:02,111 --> 01:06:03,641
MELANIE (over monitor):
I am working right now.
1266
01:06:03,781 --> 01:06:06,041
Come on.
I have to show you guys.
1267
01:06:06,141 --> 01:06:07,651
Please don't overreact.
1268
01:06:07,751 --> 01:06:10,051
She shot all
these herself?
1269
01:06:10,151 --> 01:06:11,651
Month's worth.
1270
01:06:11,751 --> 01:06:13,581
All documenting her process.
1271
01:06:13,591 --> 01:06:17,491
Videos were damaged pretty badly
in the fire,
1272
01:06:17,591 --> 01:06:18,961
but a little Windex
and superglue,
1273
01:06:19,061 --> 01:06:21,491
and I was able to do
a little resurrecting.
1274
01:06:21,591 --> 01:06:24,201
This guy here is the main event.
1275
01:06:25,831 --> 01:06:27,971
Looks pretty bad.
Yeah.
1276
01:06:28,071 --> 01:06:30,171
This one was burnt
worse than the rest.
1277
01:06:30,301 --> 01:06:32,571
I finally got it working
about an hour ago,
1278
01:06:32,671 --> 01:06:35,211
but I put it in the machine
and the machine ate it,
1279
01:06:35,311 --> 01:06:37,841
so I had
to start over again.
1280
01:06:42,551 --> 01:06:44,351
Here we go.
1281
01:06:47,321 --> 01:06:49,021
(sighs)
1282
01:06:49,151 --> 01:06:51,391
Say a prayer to the VCR gods.
1283
01:06:55,761 --> 01:06:57,931
(static crackling)
1284
01:07:00,231 --> 01:07:03,541
(breath trembles)
It-it's happening again.
1285
01:07:04,941 --> 01:07:06,541
They're watching.
1286
01:07:06,671 --> 01:07:08,871
I can feel their eyes.
1287
01:07:10,711 --> 01:07:12,441
I'm not paranoid.
1288
01:07:12,441 --> 01:07:14,081
I'm not.
1289
01:07:15,281 --> 01:07:16,881
What I'm feeling...
1290
01:07:17,781 --> 01:07:18,921
...it's real.
1291
01:07:19,021 --> 01:07:20,451
It's four days
before she was killed.
1292
01:07:20,551 --> 01:07:22,921
They're not gonna stop.
1293
01:07:23,791 --> 01:07:25,661
They want me gone.
1294
01:07:25,761 --> 01:07:29,791
Abuela, I hope you never
see this, but if you do,
1295
01:07:29,891 --> 01:07:31,361
know that I love you.
1296
01:07:31,461 --> 01:07:33,271
(speaking Spanish)
1297
01:07:34,131 --> 01:07:36,301
(crying, speaking Spanish)
1298
01:07:36,401 --> 01:07:38,101
Abuela...
1299
01:07:38,201 --> 01:07:40,411
(speaking Spanish)
1300
01:07:41,711 --> 01:07:43,211
WOODY:
That's it.
1301
01:07:43,658 --> 01:07:45,711
She knew someone
wanted her dead.
1302
01:07:45,841 --> 01:07:47,711
And I think
she knew who.
1303
01:07:48,551 --> 01:07:49,651
Look.
1304
01:07:49,651 --> 01:07:51,011
The sniper's hide.
1305
01:07:51,021 --> 01:07:54,421
The room was sealed
by the task force.
1306
01:07:55,125 --> 01:07:56,951
What's the light
doing on?
1307
01:07:58,491 --> 01:08:00,561
Holy mother!
1308
01:08:00,691 --> 01:08:02,831
That place is totally haunted.
1309
01:08:02,931 --> 01:08:04,231
Someone broke in.
1310
01:08:04,331 --> 01:08:05,331
Or that.
1311
01:08:05,331 --> 01:08:06,231
Call Franks.
1312
01:08:06,361 --> 01:08:08,231
Tell him
to meet us there.
1313
01:08:11,241 --> 01:08:12,701
(elevator bell dings)
1314
01:08:12,701 --> 01:08:15,271
♪ ♪
1315
01:08:19,081 --> 01:08:21,581
(clattering inside room)
1316
01:08:29,821 --> 01:08:32,721
Federal agents!
Freeze!
Door!
1317
01:08:33,491 --> 01:08:35,131
Clear.
1318
01:08:39,101 --> 01:08:41,271
BUGS:
Stay back.
1319
01:08:42,931 --> 01:08:45,271
He saw it, he saw it.
1320
01:08:45,371 --> 01:08:46,701
Bugs?
1321
01:08:46,701 --> 01:08:48,111
Stay away!
1322
01:08:48,241 --> 01:08:50,241
LALA:
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
1323
01:08:50,341 --> 01:08:52,211
Bugs, it's okay, man.
1324
01:08:52,211 --> 01:08:54,211
BUGS:
I can't. I ain't in it.
1325
01:08:54,211 --> 01:08:56,711
LALA:
Bugs. Bugs.
1326
01:08:56,811 --> 01:08:57,981
Look at me.
1327
01:08:59,381 --> 01:09:02,791
You remember me
from the tunnels?
1328
01:09:04,291 --> 01:09:05,491
Let's talk.
1329
01:09:05,621 --> 01:09:07,331
I saw it on the news.
1330
01:09:07,431 --> 01:09:09,731
This is where I got to do it.
1331
01:09:09,831 --> 01:09:11,161
He was angry.
1332
01:09:11,301 --> 01:09:12,731
He was watching her.
1333
01:09:12,831 --> 01:09:14,901
LALA:
You mean Melanie?
1334
01:09:14,901 --> 01:09:17,341
Who was
watching her?
1335
01:09:17,441 --> 01:09:19,841
This is where I got to do it.
1336
01:09:19,971 --> 01:09:21,841
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
We're here, man.
1337
01:09:21,941 --> 01:09:23,781
RANDY (distorted):
We're with you.
We can talk this through, okay?
1338
01:09:23,881 --> 01:09:24,981
It's gonna be okay.
LALA: Bugs?
1339
01:09:25,081 --> 01:09:26,281
RANDY:
It's gonna be okay.
1340
01:09:26,381 --> 01:09:27,951
BUGS:
I got to do it.
1341
01:09:28,711 --> 01:09:30,181
I got to do it.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1342
01:09:30,321 --> 01:09:31,681
RANDY:
We're here, man.
We're here with you.
1343
01:09:31,821 --> 01:09:33,651
We can talk this through, okay?
It's gonna be okay.
1344
01:09:33,751 --> 01:09:35,821
LALA: Bugs.
(lighter flickering)
1345
01:09:36,621 --> 01:09:38,861
LALA:
Step to me. Let's talk.
1346
01:09:40,121 --> 01:09:42,191
Boy, you ain't jumping.
1347
01:09:47,047 --> 01:09:48,747
You said someone was
watching Melanie.
1348
01:09:49,577 --> 01:09:52,657
You ain't tapping out
until I get a name.
1349
01:09:53,587 --> 01:09:54,957
What?
1350
01:09:55,817 --> 01:09:57,727
Guy wants to jump.
1351
01:09:57,727 --> 01:09:59,887
If that's what was
staring me back in the mirror,
1352
01:09:59,897 --> 01:10:02,127
I might feel the same.
1353
01:10:02,257 --> 01:10:04,127
Matter a fact,
if I'm being honest,
1354
01:10:04,227 --> 01:10:07,337
I probably
would've jumped sooner.
1355
01:10:07,467 --> 01:10:09,597
Look, son,
I ain't asking.
1356
01:10:09,597 --> 01:10:12,237
You're gonna tell me
who was watching her.
1357
01:10:14,137 --> 01:10:15,307
I said...
1358
01:10:15,437 --> 01:10:18,447
you're gonna tell me
who was watching her.
1359
01:10:18,447 --> 01:10:21,347
Then you can take flight.
1360
01:10:23,317 --> 01:10:25,117
LALA:
Bugs. Bugs.
1361
01:10:25,217 --> 01:10:27,157
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
RANDY: We're here.
1362
01:10:27,257 --> 01:10:28,817
We're...
(grunts, yells)
1363
01:10:28,917 --> 01:10:30,427
(groans)
1364
01:10:30,527 --> 01:10:31,857
(Bugs sobbing)
1365
01:10:31,987 --> 01:10:34,227
LALA:
Come on, come on.
1366
01:10:34,327 --> 01:10:35,557
Come on.
Give me your arm.
1367
01:10:35,657 --> 01:10:37,367
(Bugs shouts)
(handcuffs fastening)
1368
01:10:39,797 --> 01:10:41,437
How do you like that, probie?
1369
01:10:41,537 --> 01:10:43,407
Saved his ass.
1370
01:10:45,367 --> 01:10:46,367
(Bugs coughs)
1371
01:10:46,507 --> 01:10:47,737
LALA:
You're okay.
1372
01:10:47,837 --> 01:10:49,077
(Bugs coughing)
1373
01:10:52,351 --> 01:10:54,421
♪ Close your eyes ♪
1374
01:10:54,521 --> 01:10:58,091
♪ Give me your hand, darling ♪
1375
01:10:58,091 --> 01:11:01,931
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
1376
01:11:02,031 --> 01:11:04,331
♪ Do you understand? ♪
1377
01:11:04,431 --> 01:11:08,131
♪ Do you feel the same? ♪
1378
01:11:08,141 --> 01:11:12,471
♪ Am I only dreaming? ♪
1379
01:11:12,471 --> 01:11:15,611
♪ Is this burning ♪
1380
01:11:15,711 --> 01:11:17,881
♪ An eternal flame? ♪
1381
01:11:17,981 --> 01:11:19,611
You've got to be kidding me.
1382
01:11:19,711 --> 01:11:21,611
♪ I believe... ♪
1383
01:11:21,621 --> 01:11:22,651
Randolf.
1384
01:11:22,651 --> 01:11:24,321
Randolf!
1385
01:11:24,321 --> 01:11:26,351
The task force is demanding
custody of Bugs.
1386
01:11:26,451 --> 01:11:27,691
The clock is ticking.
1387
01:11:27,821 --> 01:11:30,061
When is Franks starting
the interrogation?
1388
01:11:30,191 --> 01:11:31,791
♪ You belong with me ♪
1389
01:11:31,791 --> 01:11:35,361
♪ Do you feel the same? ♪
1390
01:11:35,461 --> 01:11:39,401
♪ Am I only dreaming? ♪
1391
01:11:39,531 --> 01:11:42,741
♪ Or is this burning
♪ Burning ♪
1392
01:11:42,871 --> 01:11:46,241
♪ An eternal flame? ♪
1393
01:11:46,341 --> 01:11:48,481
(over headphones):
♪ Say my name... ♪
1394
01:11:48,581 --> 01:11:51,411
Pregame ritual.
1395
01:11:53,111 --> 01:11:55,421
Any time there's
a major interrogation,
1396
01:11:55,551 --> 01:11:57,021
he pops in some tunes,
1397
01:11:57,121 --> 01:11:59,051
puts on his headphones.
1398
01:11:59,151 --> 01:12:00,991
GIBBS:
"Eye of the Tiger"
type stuff?
1399
01:12:00,991 --> 01:12:02,421
LALA:
Word on the street?
1400
01:12:02,521 --> 01:12:04,761
Soft rock
power ballads.
1401
01:12:08,431 --> 01:12:12,131
Hey, listen, that, uh,
typing eval thing.
1402
01:12:12,231 --> 01:12:14,941
I was gunning for Franks.
I shouldn't have...
1403
01:12:15,041 --> 01:12:16,941
Don't worry about it.
1404
01:12:17,071 --> 01:12:19,041
(Franks slams on desk)
1405
01:12:19,141 --> 01:12:21,111
(door opens)
1406
01:12:22,281 --> 01:12:24,141
(door closes)
1407
01:12:28,421 --> 01:12:29,951
You want the crackers this time?
1408
01:12:30,081 --> 01:12:32,051
No, thank you, Mary Jo.
1409
01:12:32,051 --> 01:12:34,291
♪ ♪
1410
01:12:48,641 --> 01:12:50,871
Is there someplace
we can watch?
1411
01:13:00,311 --> 01:13:01,821
Withdrawal.
1412
01:13:03,121 --> 01:13:04,751
Ain't no joke.
1413
01:13:11,491 --> 01:13:13,961
Promise this will
make you feel better.
1414
01:13:19,501 --> 01:13:21,571
(spoon clatters, clangs)
1415
01:13:25,611 --> 01:13:27,411
Nancy's right.
1416
01:13:27,511 --> 01:13:29,541
Just say no, kids.
1417
01:13:31,951 --> 01:13:34,981
That is the best chicken soup
on the entire West Coast.
1418
01:13:35,121 --> 01:13:37,851
Trina's Southern Soul Food.
1419
01:13:44,561 --> 01:13:48,531
I know I might have been brash
back at the hotel.
1420
01:13:49,601 --> 01:13:51,131
It's a scary thing,
1421
01:13:51,231 --> 01:13:54,131
seeing you knocking
on death's door, son.
1422
01:13:54,131 --> 01:13:56,541
You ain't my dad.
1423
01:13:59,171 --> 01:14:00,541
Why you got me in here?
1424
01:14:00,641 --> 01:14:03,711
I... I didn't do nothing wrong.
1425
01:14:03,841 --> 01:14:05,681
But you know who did.
1426
01:14:09,781 --> 01:14:11,451
Go on.
1427
01:14:18,161 --> 01:14:20,901
He says to listen to my gut,
1428
01:14:21,001 --> 01:14:23,731
but this and back
at the hotel...
1429
01:14:25,371 --> 01:14:27,531
I would've
done different.
1430
01:14:28,741 --> 01:14:30,741
Hey, I need you guys
upstairs right now.
1431
01:14:30,841 --> 01:14:32,141
It's his first time watching.
1432
01:14:32,241 --> 01:14:33,241
No, right now.
Come on.
1433
01:14:33,341 --> 01:14:34,541
Task force
is going nuts
1434
01:14:34,641 --> 01:14:35,681
over us removing
a suspect
1435
01:14:35,781 --> 01:14:37,211
from their
crime scene.
1436
01:14:37,311 --> 01:14:38,811
Sheriff's Department is
on the way over right now
1437
01:14:38,911 --> 01:14:40,181
to take custody
of Bugs.
1438
01:14:40,281 --> 01:14:41,651
We got to connect him
to the military.
1439
01:14:41,651 --> 01:14:42,721
Wheeler's orders.
1440
01:14:42,821 --> 01:14:44,521
Connect him how?
Any way we can.
1441
01:14:44,621 --> 01:14:46,921
Any Marine or Navy tie
1442
01:14:47,021 --> 01:14:49,091
that we can find
to argue custody
1443
01:14:49,191 --> 01:14:51,631
and finish
the interrogation.
1444
01:14:57,301 --> 01:14:58,301
Okay.
1445
01:14:58,401 --> 01:15:01,271
Jamison, tell me
who he is.
1446
01:15:01,371 --> 01:15:03,241
You said somebody
was watching Melanie.
1447
01:15:03,341 --> 01:15:04,871
I need a name, son.
1448
01:15:09,241 --> 01:15:12,581
I didn't say that.
1449
01:15:13,411 --> 01:15:15,281
Yeah, but you did.
1450
01:15:16,881 --> 01:15:19,791
MARY JO:
I'm looking for information
on Jamison Boyd.
1451
01:15:19,921 --> 01:15:21,091
NIS.
1452
01:15:21,221 --> 01:15:22,861
Naval Investigative Service.
1453
01:15:22,861 --> 01:15:24,221
Sir, don't get snippy with me.
1454
01:15:24,321 --> 01:15:25,961
We're a federal agency,
just like you.
1455
01:15:26,091 --> 01:15:27,431
Tony, Tony, no,
no, no, no, no.
1456
01:15:27,561 --> 01:15:28,801
I-I need anything military.
1457
01:15:28,901 --> 01:15:30,231
Has he ever worked on a base?
1458
01:15:30,331 --> 01:15:32,701
Okay, then did he ever
get fried next to a base?
1459
01:15:32,701 --> 01:15:33,801
Give me something.
1460
01:15:33,901 --> 01:15:35,501
Hey, sheriff is ten minutes out.
1461
01:15:35,601 --> 01:15:36,871
We got to move.
1462
01:15:36,871 --> 01:15:38,141
Ms. Perez?
1463
01:15:38,241 --> 01:15:40,371
MARIA:
Yeah, I'm here. I'm thinking.
1464
01:15:40,471 --> 01:15:41,711
One time, Mellie said
1465
01:15:41,711 --> 01:15:45,611
that Bugs had a cousin
that was Navy.
1466
01:15:45,751 --> 01:15:49,281
But I guess that was her trying
to convince me that Bugs
1467
01:15:49,381 --> 01:15:51,321
was a good guy,
from a good family.
1468
01:15:51,451 --> 01:15:53,721
She wanted me to think
that he was her friend,
1469
01:15:53,821 --> 01:15:54,961
not her dealer.
1470
01:15:55,061 --> 01:15:56,461
She ever say this cousin's name?
1471
01:15:56,561 --> 01:15:59,291
Uh, Howie? Harold?
1472
01:15:59,391 --> 01:16:01,361
Something like that.
1473
01:16:07,931 --> 01:16:09,571
What did Melanie tell you?
1474
01:16:09,671 --> 01:16:11,171
What was she into,
1475
01:16:11,271 --> 01:16:13,071
some kind
of Satan worship?
1476
01:16:13,071 --> 01:16:15,141
I can't be in here. Please.
1477
01:16:15,281 --> 01:16:17,081
Please?
You know a guy
1478
01:16:17,181 --> 01:16:19,011
named Dustin Cruz?
1479
01:16:19,151 --> 01:16:21,421
Was Melanie seeing him?
1480
01:16:21,521 --> 01:16:22,581
Hey.
1481
01:16:22,581 --> 01:16:24,381
I need you
to sit back down, son.
1482
01:16:25,691 --> 01:16:28,261
You ain't my dad.
No, I'm not.
1483
01:16:28,361 --> 01:16:31,161
No, I am not.
1484
01:16:32,191 --> 01:16:34,661
Whatever your daddy
did to you, I am not that.
1485
01:16:34,761 --> 01:16:36,561
Look at me.
1486
01:16:37,431 --> 01:16:39,171
I'm the good guys.
1487
01:16:40,301 --> 01:16:41,901
I want to take care of you.
1488
01:16:42,771 --> 01:16:44,541
Have a seat.
1489
01:16:59,321 --> 01:17:00,891
I saw it.
1490
01:17:02,521 --> 01:17:03,821
I saw it.
1491
01:17:03,821 --> 01:17:05,891
(crying)
1492
01:17:09,731 --> 01:17:11,101
You saw what?
1493
01:17:13,201 --> 01:17:14,931
I saw Melanie get killed.
1494
01:17:16,041 --> 01:17:18,471
I was at her house.
1495
01:17:18,471 --> 01:17:21,581
She was walking to her room,
1496
01:17:21,711 --> 01:17:24,241
and then...
1497
01:17:24,381 --> 01:17:27,381
she was just dead on the floor.
1498
01:17:28,351 --> 01:17:31,551
And I'm all hyped up
on crank, you know, and...
1499
01:17:32,351 --> 01:17:34,221
I was the only person there,
1500
01:17:34,321 --> 01:17:39,391
and no one would believe
I didn't kill her.
1501
01:17:39,531 --> 01:17:41,431
(crying)
1502
01:17:43,631 --> 01:17:45,331
You set the fire to cover it up?
1503
01:17:45,331 --> 01:17:47,701
(continues crying)
1504
01:17:49,171 --> 01:17:51,741
So you'd think
it was an accident.
1505
01:17:51,841 --> 01:17:54,271
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
1506
01:17:54,371 --> 01:17:55,911
But you know who it was, though,
1507
01:17:56,041 --> 01:17:57,741
don't you?
1508
01:17:57,841 --> 01:17:59,781
You knew who
was watching her.
1509
01:18:02,081 --> 01:18:05,091
Bugs, you know who was
watching her. Who was it?
1510
01:18:10,091 --> 01:18:11,591
(knock on door)
1511
01:18:13,931 --> 01:18:16,031
You know
who was watching her.
1512
01:18:16,131 --> 01:18:18,131
(knock on door)
1513
01:18:24,941 --> 01:18:26,641
I'm in there working
this guy's daddy issues,
1514
01:18:26,741 --> 01:18:27,941
and you two are gonna cut in?
1515
01:18:28,071 --> 01:18:30,441
Task force en route
to take custody of Bugs.
1516
01:18:30,541 --> 01:18:32,111
Son of a bitch.
1517
01:18:32,251 --> 01:18:33,651
We were trying
to look for
1518
01:18:33,751 --> 01:18:35,081
a military connection
to keep him here.
1519
01:18:35,181 --> 01:18:36,851
Maria Perez told Gibbs
1520
01:18:36,951 --> 01:18:38,721
about a cousin of
Bugs being Navy.
1521
01:18:38,721 --> 01:18:39,991
We tracked
him down.
1522
01:18:40,121 --> 01:18:42,291
His name
is Hershel Boyd.
1523
01:18:47,331 --> 01:18:48,831
Read it.
1524
01:18:49,561 --> 01:18:50,501
Read it!
(bangs table)
1525
01:18:50,601 --> 01:18:53,101
You enlisted illegally at 16
1526
01:18:53,101 --> 01:18:54,971
under your cousin's name,
Hershel Boyd.
1527
01:18:55,071 --> 01:18:56,471
You were a Navy SEAL,
1528
01:18:56,571 --> 01:18:59,541
on track to becoming
a SEAL sniper.
1529
01:19:01,311 --> 01:19:03,311
That's you, ain't it?
1530
01:19:04,241 --> 01:19:06,311
You saw Melanie get killed.
Yeah, you did.
1531
01:19:06,411 --> 01:19:07,911
You saw her through
the scope of your M40
1532
01:19:07,911 --> 01:19:09,681
right before you
pulled the trigger.
1533
01:19:10,621 --> 01:19:12,951
You were the one
that was watching Melanie.
1534
01:19:13,051 --> 01:19:14,521
You were the one
that killed her!
1535
01:19:14,621 --> 01:19:15,721
No, no, no.
1536
01:19:15,821 --> 01:19:17,261
Then you went
and shot up the beach.
1537
01:19:17,361 --> 01:19:19,161
When we found you
at that hotel,
1538
01:19:19,261 --> 01:19:22,031
you were getting high,
reliving your glory.
1539
01:19:24,161 --> 01:19:27,731
Whatever your daddy done to you,
1540
01:19:27,831 --> 01:19:29,801
you got a whole lot worse
coming.
1541
01:19:30,601 --> 01:19:33,071
You want to get up out
of this room, don't you, son?
1542
01:19:33,171 --> 01:19:35,881
You want to leave?
1543
01:19:35,981 --> 01:19:37,111
Hmm?
1544
01:19:37,211 --> 01:19:39,211
Look at me.
1545
01:19:41,181 --> 01:19:44,121
You ain't never getting out,
not until you talk.
1546
01:19:44,221 --> 01:19:46,951
I said talk, boy.
1547
01:19:46,951 --> 01:19:50,391
I said talk! Talk!
1548
01:19:51,531 --> 01:19:53,091
I said talk!
1549
01:19:53,191 --> 01:19:55,291
I said talk! I said talk!
1550
01:19:55,301 --> 01:19:56,361
I did it. I did it!
Talk!
1551
01:19:56,501 --> 01:19:57,631
Talk!
I did it!
1552
01:19:57,731 --> 01:19:59,471
Huh? Say it so
I can hear you.
1553
01:19:59,571 --> 01:20:01,171
I killed them.
I killed them both.
1554
01:20:01,171 --> 01:20:03,041
Why?
1555
01:20:03,141 --> 01:20:05,441
Melanie and me were together.
1556
01:20:05,541 --> 01:20:07,071
I loved her so much,
1557
01:20:07,171 --> 01:20:08,711
but she didn't
want me no more.
1558
01:20:08,841 --> 01:20:10,041
She wanted Cruz.
1559
01:20:10,141 --> 01:20:11,611
(crying)
1560
01:20:11,711 --> 01:20:13,711
I loved her so much.
1561
01:20:13,851 --> 01:20:16,981
(sobbing)
1562
01:20:27,391 --> 01:20:29,261
I loved her so much!
1563
01:20:29,401 --> 01:20:31,431
I loved her so much...
1564
01:20:32,231 --> 01:20:34,171
(door opens and closes
over monitor)
1565
01:20:34,171 --> 01:20:35,501
That's it?
1566
01:20:35,601 --> 01:20:37,541
Yeah, we got him.
1567
01:20:41,111 --> 01:20:43,281
(Bugs sobbing)
1568
01:20:51,591 --> 01:20:52,751
ARTIE:
There he is.
1569
01:20:52,891 --> 01:20:55,461
Biggest knockout
of your career, no?
1570
01:20:55,561 --> 01:20:57,421
Jealous boyfriend
every time.
1571
01:20:57,521 --> 01:20:58,961
Every time,
am I right?
1572
01:20:59,091 --> 01:21:00,061
I'm right.
1573
01:21:00,061 --> 01:21:01,161
LALA:
Hey.
1574
01:21:01,261 --> 01:21:03,961
I got some icing
on the cake for you.
1575
01:21:04,061 --> 01:21:05,301
After your win in there,
1576
01:21:05,431 --> 01:21:07,171
I ran Bugs' boots
over to the game warden.
1577
01:21:07,271 --> 01:21:09,771
He confirmed it.
They were covered in dried crap.
1578
01:21:09,871 --> 01:21:12,871
Excrement is
100% bison.
1579
01:21:12,871 --> 01:21:13,971
Side note,
1580
01:21:14,071 --> 01:21:15,111
warden claims
they weren't
1581
01:21:15,211 --> 01:21:16,941
the ones who
swiped our board.
1582
01:21:17,041 --> 01:21:18,381
Hey.
Hey.
1583
01:21:18,481 --> 01:21:20,451
Write clear numbers
this time,
1584
01:21:20,551 --> 01:21:22,651
not the scribble you
normally leave here.
1585
01:21:22,751 --> 01:21:25,491
Anyway, bison crap
places Bugs
1586
01:21:25,591 --> 01:21:27,551
near the first
sniper's hide.
1587
01:21:27,551 --> 01:21:30,121
It'll hold up in court,
thanks to your confession.
1588
01:21:30,221 --> 01:21:31,631
Like I said, icing.
1589
01:21:31,731 --> 01:21:33,231
HERM:
Yo, Franks,
I heard your new boy
1590
01:21:33,331 --> 01:21:35,461
knocked some sense into
that bouncer at Daly's.
1591
01:21:35,561 --> 01:21:36,831
(laughs)
1592
01:21:38,061 --> 01:21:40,101
Kowalski.
1593
01:21:40,201 --> 01:21:41,801
Look how pretty.
1594
01:21:41,901 --> 01:21:42,801
Whoa.
1595
01:21:42,901 --> 01:21:44,671
What a miracle.
1596
01:21:44,771 --> 01:21:46,611
I heard Wheeler's
over the moon.
1597
01:21:46,611 --> 01:21:49,941
I'm sure he will release
doves for the press.
1598
01:21:50,041 --> 01:21:52,281
Balloons, maybe. Hey.
1599
01:21:52,281 --> 01:21:53,751
Hey.
1600
01:21:54,611 --> 01:21:55,781
Hey, where you going?
1601
01:21:55,781 --> 01:21:56,821
I'm trying to pat you
on the back here.
1602
01:21:56,951 --> 01:21:58,421
I'm trying to get out of here
1603
01:21:58,421 --> 01:22:00,991
before I do something to you
I might get fired for.
1604
01:22:01,091 --> 01:22:02,591
Excuse me?
1605
01:22:02,691 --> 01:22:04,991
You tell Gibbs he failed his
psych eval, I let that slide,
1606
01:22:05,091 --> 01:22:07,031
but you bring that BS
into the bullpen?
1607
01:22:07,161 --> 01:22:09,161
Yeah, okay. That was a slipup.
1608
01:22:09,261 --> 01:22:11,371
Yeah, you're damn right
it was a slipup.
1609
01:22:11,471 --> 01:22:13,901
You're out here throwing stones.
1610
01:22:14,001 --> 01:22:16,701
Let's not forget
what was on your psych eval.
1611
01:22:16,841 --> 01:22:18,171
So, that's it, then?
1612
01:22:18,271 --> 01:22:20,671
You bring in your new boy,
now you're ready,
1613
01:22:20,771 --> 01:22:23,881
gloves come off,
you put me in my place?
1614
01:22:24,741 --> 01:22:26,251
(chuckles)
1615
01:22:26,351 --> 01:22:29,381
I hope you're not implying
I don't like women.
1616
01:22:29,481 --> 01:22:31,781
Honey, I love women.
1617
01:22:31,791 --> 01:22:35,921
What I don't like
are workplace distractions.
1618
01:22:36,861 --> 01:22:38,161
Now, you beat me
to crime scenes,
1619
01:22:38,161 --> 01:22:39,461
you got a line on evals.
1620
01:22:39,461 --> 01:22:41,361
I don't know who you're screwing
for your intel,
1621
01:22:41,461 --> 01:22:43,561
but Gibbs,
he's all kind of messed up.
1622
01:22:43,701 --> 01:22:45,331
And I see you scratching him up
1623
01:22:45,331 --> 01:22:47,531
and then licking his wounds
like a dog in heat,
1624
01:22:47,671 --> 01:22:49,241
so, lady,
if you're gonna bang him,
1625
01:22:49,371 --> 01:22:52,911
you get it over with so we can
get back to our damn jobs.
1626
01:22:53,041 --> 01:22:54,871
You talk to me like that again,
1627
01:22:54,971 --> 01:22:57,341
and I'm going
straight to Wheeler.
1628
01:23:00,011 --> 01:23:02,251
(chuckles)
1629
01:23:02,351 --> 01:23:04,251
Yeah, you do that.
1630
01:23:04,351 --> 01:23:07,251
Thing about Wheeler, though,
1631
01:23:07,391 --> 01:23:09,421
he don't like
distractions, either.
1632
01:23:13,331 --> 01:23:15,161
(door closes)
1633
01:23:17,331 --> 01:23:19,471
♪ ♪
1634
01:23:22,241 --> 01:23:24,101
VERA:
You're late.
1635
01:23:25,201 --> 01:23:26,411
Here.
1636
01:23:27,241 --> 01:23:28,271
Wheeler did
what you asked.
1637
01:23:28,411 --> 01:23:29,741
FBI gave me
what I needed
1638
01:23:29,881 --> 01:23:31,451
to do my thing.
1639
01:23:38,421 --> 01:23:40,121
OLD GIBBS:
I told myself it would be okay.
1640
01:23:40,251 --> 01:23:42,421
WHEELER:
On behalf of the Naval
Investigative Service,
1641
01:23:42,561 --> 01:23:45,591
I am proud to say
that San Diego can finally
1642
01:23:45,691 --> 01:23:47,361
breathe a sigh
of relief tonight.
1643
01:23:47,361 --> 01:23:51,931
Due to the tireless work
of our special agents and staff,
1644
01:23:52,031 --> 01:23:56,571
NIS has arrested
the sniper known as Sandman.
1645
01:23:56,571 --> 01:23:58,641
OLD GIBBS:
I told myself I'd never make
1646
01:23:58,771 --> 01:24:00,941
the same mistake again.
1647
01:24:04,681 --> 01:24:06,151
Hey.
1648
01:24:08,981 --> 01:24:10,281
Look at that.
1649
01:24:11,551 --> 01:24:13,151
You did that.
1650
01:24:14,151 --> 01:24:16,521
OLD GIBBS:
I swore if the scream
came back...
1651
01:24:18,361 --> 01:24:19,831
...I wouldn't just hear it.
1652
01:24:19,961 --> 01:24:22,801
I would listen to it.
1653
01:24:25,431 --> 01:24:28,271
But old habits die hard.
1654
01:24:30,771 --> 01:24:34,641
People, well, they die easier.
1655
01:24:35,881 --> 01:24:38,611
Sometimes a lot of them
have to die
1656
01:24:38,711 --> 01:24:41,981
for you to learn
to trust your gut,
1657
01:24:42,081 --> 01:24:44,251
and I was only just starting to.
1658
01:24:44,251 --> 01:24:45,751
(Kelly laughing)
1659
01:24:45,851 --> 01:24:48,221
I was only just starting
to listen to the scream
1660
01:24:48,321 --> 01:24:52,231
that said the worst monsters
lie in wait.
1661
01:24:52,331 --> 01:24:54,861
The worst monsters
let you breathe.
1662
01:24:54,991 --> 01:24:57,631
They let you think it's over.
1663
01:24:57,731 --> 01:25:02,201
They lull you to sleep,
and then...
1664
01:25:04,841 --> 01:25:06,771
...enter Sandman.
115479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.