Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,489
(horn wailing)
2
00:00:06,158 --> 00:00:09,194
(ominous music)
3
00:00:50,402 --> 00:00:53,172
(footsteps)
4
00:00:53,238 --> 00:00:55,740
(labored breathing)
5
00:00:57,042 --> 00:00:59,511
(ominous music)
6
00:01:13,325 --> 00:01:15,294
(footsteps continue)
7
00:01:18,130 --> 00:01:19,164
(hinge squeaks)
8
00:01:26,671 --> 00:01:29,008
You think you can control this?
9
00:01:29,108 --> 00:01:30,609
Huh?
10
00:01:38,483 --> 00:01:40,219
You didn't expect that, did ya?
11
00:01:40,319 --> 00:01:41,686
Huh?
12
00:01:49,328 --> 00:01:51,163
You wanna see me burn?
13
00:01:53,032 --> 00:01:54,133
Huh?
14
00:01:56,801 --> 00:01:58,203
Get out of my head.
15
00:02:00,672 --> 00:02:02,107
Get out of my fucking head!
16
00:02:02,641 --> 00:02:05,377
(screaming)
17
00:02:13,718 --> 00:02:17,089
(soft orchestral music)
18
00:02:25,997 --> 00:02:28,100
[Marianne] What am I doing here?
19
00:02:31,436 --> 00:02:33,138
I don't belong here.
20
00:02:38,310 --> 00:02:41,813
Man, in all his greatness, creates machines
21
00:02:41,846 --> 00:02:45,650
that move bags very slowly in circles,
22
00:02:45,684 --> 00:02:47,819
round and round.
23
00:02:47,852 --> 00:02:51,023
(soft orchestral music)
24
00:03:13,012 --> 00:03:15,080
My new life begins.
25
00:03:36,535 --> 00:03:37,369
Hello.
26
00:03:45,744 --> 00:03:47,379
Dr. Winter.
27
00:03:47,446 --> 00:03:48,547
Dr. Clark.
28
00:03:48,613 --> 00:03:50,749
Good to meet you finally, in the flesh, that is.
29
00:03:50,782 --> 00:03:52,584
Thank you, Paul. I'll show her.
30
00:03:52,617 --> 00:03:53,585
Maureen.
31
00:03:53,618 --> 00:03:54,819
Everyone calls me Mo.
32
00:03:54,919 --> 00:03:55,787
Marianne.
33
00:03:55,887 --> 00:03:57,789
No nickname?
34
00:03:57,822 --> 00:03:58,657
No.
35
00:03:58,757 --> 00:03:59,824
Ever had one?
36
00:03:59,924 --> 00:04:00,992
No.
37
00:04:01,026 --> 00:04:02,027
Shows strength of character.
38
00:04:02,127 --> 00:04:03,362
You are who you are.
39
00:04:03,395 --> 00:04:04,896
Just Marianne.
40
00:04:04,996 --> 00:04:06,731
Right, let's show you your office,
41
00:04:06,831 --> 00:04:08,067
consulting room, whatever.
42
00:04:08,167 --> 00:04:10,535
Dr. Mandelbaum is sorry he couldn't be here himself,
43
00:04:10,635 --> 00:04:13,572
but he had a family event that couldn't be avoided.
44
00:04:13,672 --> 00:04:17,042
But we're all so happy you could come at such short notice.
45
00:04:17,076 --> 00:04:18,343
Have to say we were delighted
46
00:04:18,377 --> 00:04:19,878
when you sent your application in,
47
00:04:19,978 --> 00:04:21,713
but you know that, anyway.
48
00:04:21,746 --> 00:04:22,747
(laughs)
49
00:04:22,847 --> 00:04:24,716
Oh, how was your flight?
50
00:04:24,816 --> 00:04:26,151
Boring.
51
00:04:26,218 --> 00:04:27,986
Boring? I suppose it was.
52
00:04:28,053 --> 00:04:30,722
Still, "how was your flight" is what people ask, isn't it?
53
00:04:30,822 --> 00:04:31,890
This is it.
54
00:04:31,990 --> 00:04:33,192
Oh, sorry about that.
55
00:04:33,225 --> 00:04:34,426
I'll have a word with Administration.
56
00:04:34,526 --> 00:04:35,827
We'll have to get that changed.
57
00:04:35,894 --> 00:04:37,062
Okay.
58
00:04:45,437 --> 00:04:49,241
Oh, I've put your case files out on the desk.
59
00:04:49,341 --> 00:04:51,610
You've got a few hours before your first session,
60
00:04:51,710 --> 00:04:53,378
so I hope that's enough.
61
00:04:54,279 --> 00:04:57,582
Can't think why you'd come here from all that high life.
62
00:04:57,682 --> 00:05:01,186
I've never been to Upstate New York, but I Googled it.
63
00:05:01,286 --> 00:05:02,487
Looks wonderful.
64
00:05:04,156 --> 00:05:05,357
I was talking to my husband last night,
65
00:05:05,457 --> 00:05:08,960
and... is your American position still available?
66
00:05:08,993 --> 00:05:10,295
Maybe I should apply.
67
00:05:10,329 --> 00:05:13,098
We can do a straight swap.
68
00:05:13,165 --> 00:05:15,367
I think it's been filled already.
69
00:05:15,467 --> 00:05:16,101
Oh.
70
00:05:16,168 --> 00:05:17,002
Shame.
71
00:05:17,102 --> 00:05:18,603
That's me stuck here then.
72
00:05:21,106 --> 00:05:22,674
Seriously though.
73
00:05:22,707 --> 00:05:24,543
Why'd you decide to move to Scotland?
74
00:05:27,679 --> 00:05:28,647
I like rain.
75
00:05:31,350 --> 00:05:34,186
So, uh, I've got my first patient.
76
00:05:34,219 --> 00:05:35,854
Uh, shall I pick you up at 12:30?
77
00:05:35,887 --> 00:05:36,988
Show you the canteen?
78
00:05:37,022 --> 00:05:40,659
If you can survive that, you can survive anything.
79
00:05:40,692 --> 00:05:42,727
Yes, that would be nice.
80
00:05:42,827 --> 00:05:43,728
See you later.
81
00:05:43,828 --> 00:05:44,629
Thank you.
82
00:05:49,234 --> 00:05:52,371
(soft dramatic music)
83
00:06:02,247 --> 00:06:03,548
(sighs)
84
00:06:04,216 --> 00:06:05,284
[Marianne] Corinna?
85
00:06:10,289 --> 00:06:12,291
It's okay for you to stare at the wall.
86
00:06:16,895 --> 00:06:19,664
We're gonna try something a bit different from Dr. McVittie.
87
00:06:19,764 --> 00:06:20,965
What do you think?
88
00:06:22,067 --> 00:06:24,503
Shall we talk a little?
89
00:06:28,073 --> 00:06:30,309
You don't have to talk about your mother being sick.
90
00:06:30,409 --> 00:06:33,978
We can talk about anything.
91
00:06:34,079 --> 00:06:34,979
Anything at all.
92
00:06:38,983 --> 00:06:39,984
Hello.
93
00:06:40,019 --> 00:06:40,985
Marianne Winter.
94
00:06:41,020 --> 00:06:42,954
Oh, hi, I'm Tina.
95
00:06:42,987 --> 00:06:45,324
This is, um, Manny.
96
00:06:45,424 --> 00:06:46,425
Hi, Manny.
97
00:06:49,194 --> 00:06:50,929
I'll see you later.
98
00:06:50,995 --> 00:06:51,830
Right here.
99
00:07:01,373 --> 00:07:02,841
What are you drawing, Manny?
100
00:07:10,015 --> 00:07:11,416
I'm...
101
00:07:11,450 --> 00:07:13,385
I'm not Dr. McVittie.
102
00:07:14,886 --> 00:07:17,522
You don't have to be with me like you were with him.
103
00:07:21,260 --> 00:07:22,894
I won't tell you what to do.
104
00:07:24,596 --> 00:07:26,898
Now it's you who's in charge here.
105
00:07:29,301 --> 00:07:30,369
And...
106
00:07:31,536 --> 00:07:32,937
we'll do what you wanna do.
107
00:07:48,987 --> 00:07:51,123
Are you the pig, Manny?
108
00:07:52,791 --> 00:07:54,259
The...
109
00:07:54,293 --> 00:07:56,995
the lonely one staring out?
110
00:08:07,206 --> 00:08:08,540
It's okay to talk.
111
00:08:11,376 --> 00:08:15,714
Sometimes when we talk, we can be less lonely.
112
00:08:18,183 --> 00:08:20,885
And if you talk, it doesn't mean you have to be nice to me.
113
00:08:22,754 --> 00:08:24,256
The pig doesn't have to make friends
114
00:08:24,356 --> 00:08:26,525
with the other animals if he doesn't want to.
115
00:08:29,094 --> 00:08:31,030
But maybe he can say...
116
00:08:33,765 --> 00:08:35,567
why he doesn't want any friends.
117
00:08:40,105 --> 00:08:41,740
No one likes what I say.
118
00:08:43,108 --> 00:08:43,942
Why not?
119
00:08:48,613 --> 00:08:50,449
Because of what I can do.
120
00:08:53,252 --> 00:08:54,219
What can you do?
121
00:08:57,222 --> 00:08:58,723
Make things happen.
122
00:09:01,126 --> 00:09:01,960
Like what?
123
00:09:07,499 --> 00:09:09,134
What can you make happen, Manny?
124
00:09:14,539 --> 00:09:15,607
You.
125
00:09:32,657 --> 00:09:34,359
(patrons chattering)
126
00:09:34,393 --> 00:09:36,028
(upbeat music)
127
00:10:15,600 --> 00:10:16,501
Hey.
128
00:10:16,568 --> 00:10:17,736
Hi.
129
00:10:22,707 --> 00:10:24,609
Hey, I thought it was you.
130
00:10:25,577 --> 00:10:26,745
Um...
131
00:10:26,778 --> 00:10:29,081
Oh, clinic administration.
132
00:10:29,114 --> 00:10:31,183
You filled in a form for me this morning.
133
00:10:31,250 --> 00:10:32,384
Of course, yeah.
134
00:10:32,417 --> 00:10:33,252
Uh, sorry.
135
00:10:33,285 --> 00:10:34,753
You having a look around town?
136
00:10:34,786 --> 00:10:36,721
Yeah, I suppose.
137
00:10:37,589 --> 00:10:38,523
You're leaving?
138
00:10:38,590 --> 00:10:40,425
Oh, yeah. No, me, I'm...
139
00:10:40,459 --> 00:10:41,926
I'm heading home.
140
00:10:42,027 --> 00:10:44,596
Kieran's off to his obscure book club.
141
00:10:44,696 --> 00:10:46,565
Don't ask. Totally Kieran.
142
00:10:46,598 --> 00:10:47,432
[Marianne] Book club?
143
00:10:47,532 --> 00:10:48,933
Yeah, here.
144
00:10:52,771 --> 00:10:54,206
Are you a couple?
145
00:10:54,273 --> 00:10:55,140
Kieran?
146
00:10:55,240 --> 00:10:56,208
Oh no, no, no.
147
00:10:57,776 --> 00:10:59,711
He's a free bird.
148
00:10:59,778 --> 00:11:01,280
Hm. Well.
149
00:11:01,346 --> 00:11:02,314
Anyway, I'm off.
150
00:11:02,347 --> 00:11:03,348
I'll see you tomorrow.
151
00:11:03,448 --> 00:11:04,216
Right.
152
00:11:04,316 --> 00:11:05,217
Yeah.
153
00:11:19,498 --> 00:11:20,399
(knob clicks)
154
00:11:20,499 --> 00:11:23,202
(soft jazz music plays)
155
00:11:49,828 --> 00:11:53,098
(dramatic music)
156
00:12:05,944 --> 00:12:09,014
(shuddering breaths)
157
00:12:14,753 --> 00:12:15,820
You okay?
158
00:12:15,920 --> 00:12:17,189
(muttering)
159
00:12:17,289 --> 00:12:18,357
Yeah.
160
00:12:18,457 --> 00:12:20,359
(explosion)
161
00:12:22,827 --> 00:12:25,997
(rain pattering)
162
00:12:28,867 --> 00:12:30,002
Is it the rain?
163
00:12:32,937 --> 00:12:34,173
Is it too loud?
164
00:12:35,507 --> 00:12:36,508
(phone ringing)
165
00:12:36,608 --> 00:12:38,510
Oh, I'm sorry.
166
00:12:38,543 --> 00:12:39,678
I forgot to turn it off.
167
00:12:39,778 --> 00:12:40,945
(phone ringing)
168
00:12:41,013 --> 00:12:42,514
Hello?
169
00:12:42,614 --> 00:12:43,315
Um... Mo.
170
00:12:43,348 --> 00:12:45,050
Um... can you call me back?
171
00:12:45,150 --> 00:12:46,185
I'm with Corinna.
172
00:12:50,555 --> 00:12:51,356
Uh...
173
00:12:53,458 --> 00:12:54,226
Corinna?
174
00:12:55,994 --> 00:12:56,995
Yes.
175
00:12:57,796 --> 00:12:58,963
She's a good girl.
176
00:12:59,898 --> 00:13:01,933
She's a very good girl.
177
00:13:01,966 --> 00:13:05,737
But no, she doesn't wanna talk to me,
178
00:13:05,770 --> 00:13:08,073
but I'll keep trying.
179
00:13:09,641 --> 00:13:10,742
Okay.
180
00:13:10,775 --> 00:13:12,377
Bye. Bye.
181
00:13:39,138 --> 00:13:42,341
(soft dramatic music)
182
00:14:04,396 --> 00:14:06,265
Can you tell me about this drawing?
183
00:14:08,367 --> 00:14:09,368
What is it?
184
00:14:12,737 --> 00:14:14,506
An accident.
185
00:14:14,573 --> 00:14:18,243
Car come flying around the corner and hits the other one.
186
00:14:19,544 --> 00:14:20,412
Kaboom.
187
00:14:23,048 --> 00:14:24,749
And did you read about it?
188
00:14:27,386 --> 00:14:28,453
Was it on the news?
189
00:14:32,091 --> 00:14:32,924
No.
190
00:14:35,760 --> 00:14:36,795
I made it happen.
191
00:14:43,868 --> 00:14:47,872
You saw it happen... in your mind?
192
00:14:52,277 --> 00:14:53,912
Do you see images?
193
00:14:57,116 --> 00:14:59,618
Or maybe you hear things?
194
00:15:03,022 --> 00:15:04,556
You can tell me.
195
00:15:04,656 --> 00:15:06,625
I mean, it might help.
196
00:15:06,691 --> 00:15:08,693
It scares you, doesn't it?
197
00:15:11,563 --> 00:15:13,532
That if it wasn't for me...
198
00:15:14,533 --> 00:15:16,235
you wouldn't be here.
199
00:15:36,888 --> 00:15:38,857
(whispers) There's a gun in your drawer.
200
00:15:48,733 --> 00:15:50,435
(whispers) That drawer?
201
00:15:50,535 --> 00:15:52,737
Only if you have a look.
202
00:15:58,077 --> 00:16:00,679
And why is there a gun in the drawer?
203
00:16:12,657 --> 00:16:14,493
[Dr. Clark] I remember when she used to talk,
204
00:16:14,593 --> 00:16:17,196
she expressed anxiety about her mother.
205
00:16:17,296 --> 00:16:19,098
There was a time when she used to look up at the ceiling
206
00:16:19,164 --> 00:16:22,667
and say something like, "See Mom? Take Mom away."
207
00:16:22,767 --> 00:16:26,338
Yes, her fantasies evolved around her anxiety
208
00:16:26,438 --> 00:16:28,873
that her mum would eat her.
209
00:16:30,442 --> 00:16:32,444
We never discovered why.
210
00:16:32,511 --> 00:16:34,846
All this is alluded to in Dr. McVittie's notes,
211
00:16:34,879 --> 00:16:37,049
but not treated in any detail.
212
00:16:37,149 --> 00:16:38,017
Thank you.
213
00:16:38,117 --> 00:16:39,518
[Dr. Clark] Her stepfather says that
214
00:16:39,618 --> 00:16:41,220
when the weather comes on TV,
215
00:16:41,320 --> 00:16:44,689
she watches it carefully, as if her life depends on it.
216
00:16:45,390 --> 00:16:49,128
I'm afraid she has deteriorated over the last two years.
217
00:16:49,194 --> 00:16:52,864
The mutism and anorexia are relatively recent.
218
00:16:54,666 --> 00:16:55,834
I'll think about it.
219
00:16:56,668 --> 00:16:57,636
[Mandelbaum] All right.
220
00:16:57,702 --> 00:16:58,903
(clears throat)
221
00:16:59,004 --> 00:17:01,573
Emmanuel Craig.
222
00:17:01,606 --> 00:17:02,574
Manny.
223
00:17:02,607 --> 00:17:03,942
(sighs)
224
00:17:04,043 --> 00:17:04,976
A mystery.
225
00:17:05,077 --> 00:17:06,778
I'd like to get hold of his file
226
00:17:06,878 --> 00:17:09,114
from his former residence-- Manchester?
227
00:17:10,115 --> 00:17:11,650
Here's a reference.
228
00:17:11,750 --> 00:17:13,652
Yeah, I'll see what I can do.
229
00:17:13,752 --> 00:17:15,954
Maybe that will shed some light,
230
00:17:15,987 --> 00:17:19,091
but for the moment I've got nothing to go on.
231
00:17:19,124 --> 00:17:20,792
My impression is that his worldview
232
00:17:20,892 --> 00:17:24,429
is some kind of defense system,
233
00:17:24,463 --> 00:17:25,964
some kind of fortress.
234
00:17:26,065 --> 00:17:27,099
He talks to you?
235
00:17:27,132 --> 00:17:28,833
Yes, he does.
236
00:17:28,933 --> 00:17:30,669
You're probably the only one.
237
00:17:30,769 --> 00:17:32,104
Doesn't talk to his foster mother
238
00:17:32,137 --> 00:17:34,639
or anybody else, as far as we know.
239
00:17:36,108 --> 00:17:38,243
Still, it would help if I could have a look
240
00:17:38,310 --> 00:17:39,978
at the old McVittie files.
241
00:17:40,012 --> 00:17:42,614
I'm missing the last two months of his notes.
242
00:17:45,184 --> 00:17:46,151
Yes, yes.
243
00:17:46,251 --> 00:17:47,352
Well, well...
244
00:17:47,452 --> 00:17:48,853
I'll look into that, yeah.
245
00:17:50,189 --> 00:17:52,857
Anyway, you seem to be making great progress.
246
00:17:52,957 --> 00:17:54,659
I think you've done a wonderful job
247
00:17:54,693 --> 00:17:56,195
under the circumstances.
248
00:17:56,295 --> 00:17:57,862
Thank you, Marianne.
249
00:17:58,297 --> 00:17:59,364
(TV chatter)
250
00:17:59,464 --> 00:18:02,567
(woman talking over TV)
251
00:18:02,601 --> 00:18:05,070
(chatter continues)
252
00:18:05,170 --> 00:18:06,738
Snakes don't like sudden movements!
253
00:18:06,771 --> 00:18:08,707
Why won't they (beep) off?
254
00:18:08,740 --> 00:18:10,275
Ugh!
255
00:18:10,375 --> 00:18:11,576
This is hell.
256
00:18:11,676 --> 00:18:13,245
(kid screaming)
257
00:18:13,345 --> 00:18:14,246
(TV clicks off)
258
00:18:16,915 --> 00:18:20,785
(muffled chatter)
259
00:18:32,597 --> 00:18:35,134
(soft jazz music)
260
00:18:45,244 --> 00:18:48,147
(woman singing)
261
00:18:48,247 --> 00:18:52,051
โช To make it here tonight โช
262
00:18:52,117 --> 00:18:56,588
โช And watch the evening tide โช
263
00:18:56,621 --> 00:19:00,092
โช Move in
264
00:19:00,125 --> 00:19:03,795
โช Alone and never very far
265
00:19:03,862 --> 00:19:05,530
โช From โช
266
00:19:05,630 --> 00:19:08,033
โช You โช
267
00:19:08,133 --> 00:19:10,735
โช The morning star will guide me home โช
268
00:19:10,835 --> 00:19:13,072
โช If I so choose โช
269
00:19:13,172 --> 00:19:15,140
โช Bye, now... โช
270
00:19:15,207 --> 00:19:16,641
Mm-hmm.
271
00:19:16,708 --> 00:19:18,343
โช Just moving on โช
272
00:19:18,377 --> 00:19:20,312
[Marianne] Seneca Smoke House.
273
00:19:20,879 --> 00:19:22,981
[Josh] Yeah, but the GPS says left.
274
00:19:26,018 --> 00:19:28,153
[Marianne] Damn brakes again.
275
00:19:28,220 --> 00:19:31,590
So, you trust the sign or the GPS?
276
00:19:31,690 --> 00:19:34,559
Um... the sign, I guess.
277
00:19:35,327 --> 00:19:38,730
Mm, kids could've flipped it the wrong way around.
278
00:19:38,830 --> 00:19:40,532
What else they got to do around here?
279
00:19:40,565 --> 00:19:42,001
(laughs)
280
00:19:42,067 --> 00:19:44,169
All right, heads or tails.
281
00:19:47,239 --> 00:19:48,073
Heads.
282
00:19:58,517 --> 00:19:59,351
(glass clanking)
283
00:19:59,418 --> 00:20:00,352
(Marianne gasps)
284
00:20:03,622 --> 00:20:05,257
[woman] Schrรถdinger wanted to prove
285
00:20:05,357 --> 00:20:07,259
how ridiculous this idea was
286
00:20:07,292 --> 00:20:10,595
and came up with the example of the cat in the box.
287
00:20:10,695 --> 00:20:14,299
So, before you have a look inside the box,
288
00:20:14,399 --> 00:20:17,769
the cat is both dead and not dead.
289
00:20:17,869 --> 00:20:21,106
Both realities exist at the same time.
290
00:20:21,206 --> 00:20:24,876
And this, for him, proved this whole idea is nonsense.
291
00:20:25,744 --> 00:20:28,613
[man] But it's not, 'cause thoughts are energy
292
00:20:28,713 --> 00:20:30,215
just like everything else.
293
00:20:30,282 --> 00:20:32,051
And they can manifest themselves in matter,
294
00:20:32,117 --> 00:20:34,719
and we create our reality by how we observe it.
295
00:20:34,786 --> 00:20:35,787
You know?
296
00:20:35,820 --> 00:20:37,722
What we think, we become.
297
00:20:37,789 --> 00:20:38,790
Doctor.
298
00:20:38,890 --> 00:20:40,392
What do you think?
299
00:20:41,793 --> 00:20:43,628
Oh. Um...
300
00:20:43,662 --> 00:20:45,064
Well.
301
00:20:45,130 --> 00:20:48,300
Our thoughts are like self-fulfilling prophecies.
302
00:20:48,333 --> 00:20:49,801
Does the way we think about the world
303
00:20:49,834 --> 00:20:51,470
end up being our world?
304
00:20:55,507 --> 00:20:57,176
Of course. Um...
305
00:20:58,577 --> 00:21:00,945
Well, I'm a psychiatrist.
306
00:21:00,979 --> 00:21:02,714
And, um...
307
00:21:02,814 --> 00:21:04,016
(clicks tongue)
308
00:21:04,049 --> 00:21:06,485
...if there's anything I'm convinced about,
309
00:21:06,551 --> 00:21:09,721
it's that thought is the root of all sickness,
310
00:21:09,821 --> 00:21:10,989
all trouble.
311
00:21:16,261 --> 00:21:19,031
I mean, look at this book group.
312
00:21:19,064 --> 00:21:21,233
Agonizing over Schrรถdinger's cat
313
00:21:21,266 --> 00:21:23,935
and whether the process of observing reality
314
00:21:24,036 --> 00:21:26,505
actually changes its nature.
315
00:21:28,407 --> 00:21:30,675
Don't we have better things to do with our lives?
316
00:21:30,742 --> 00:21:32,244
(scattered laughter)
317
00:21:33,712 --> 00:21:35,247
I mean, we all need to see a shrink
318
00:21:35,280 --> 00:21:38,217
if we think this is a good way of spending an evening.
319
00:21:40,185 --> 00:21:42,554
So if thought is our sickness,
320
00:21:42,587 --> 00:21:44,089
what is the cure?
321
00:21:44,189 --> 00:21:45,457
Oh, that's easy.
322
00:21:45,557 --> 00:21:48,093
I prescribe a full lobotomy for all of mankind.
323
00:21:48,193 --> 00:21:50,295
(group laughing)
324
00:21:54,099 --> 00:21:55,200
[Kieran] Hi.
325
00:21:58,070 --> 00:21:59,204
Hi.
326
00:22:00,572 --> 00:22:02,174
Uh...
327
00:22:02,207 --> 00:22:03,642
I live in Mansfield.
328
00:22:03,675 --> 00:22:04,676
(clears throat)
329
00:22:05,510 --> 00:22:07,112
So do I.
330
00:22:07,879 --> 00:22:08,847
Great.
331
00:22:14,853 --> 00:22:16,355
Oh, um...
332
00:22:16,388 --> 00:22:18,123
Would you like a ride?
333
00:22:19,124 --> 00:22:19,991
That would be lovely.
334
00:22:20,025 --> 00:22:21,060
Thank you.
335
00:22:21,160 --> 00:22:22,661
I thought you'd never ask.
336
00:22:27,832 --> 00:22:29,868
(laughing)
337
00:22:29,968 --> 00:22:31,803
Okay, let's do this backwards.
338
00:22:32,804 --> 00:22:34,073
Um...
339
00:22:34,173 --> 00:22:36,541
I say something.
340
00:22:36,575 --> 00:22:37,876
An answer.
341
00:22:37,976 --> 00:22:41,180
And then you ask the question that leads to that answer.
342
00:22:41,213 --> 00:22:42,381
Got it?
343
00:22:42,481 --> 00:22:44,816
What are the rules of the conversation?
344
00:22:44,883 --> 00:22:46,218
Very good.
345
00:22:47,419 --> 00:22:48,753
How am I at this game?
346
00:22:49,721 --> 00:22:50,755
I own a bookshop.
347
00:22:50,855 --> 00:22:52,224
Secondhand.
348
00:22:52,324 --> 00:22:54,226
What do you do for a living?
349
00:22:54,259 --> 00:22:55,327
It's not bad.
350
00:22:56,561 --> 00:22:59,231
What's it like running a secondhand bookshop?
351
00:22:59,331 --> 00:23:01,600
It's a good way of making money.
352
00:23:02,667 --> 00:23:04,803
What do you think about prostitution?
353
00:23:04,903 --> 00:23:06,438
(laughs)
354
00:23:09,341 --> 00:23:10,342
Next right.
355
00:23:10,442 --> 00:23:11,776
Where do you want me to go now?
356
00:23:11,810 --> 00:23:13,978
Just here behind the red containers.
357
00:23:14,079 --> 00:23:15,480
[Marianne] Where did your neighbors find you
358
00:23:15,514 --> 00:23:17,416
the last time you had a good night out?
359
00:23:17,482 --> 00:23:19,251
(both laughing)
360
00:23:21,820 --> 00:23:23,688
Why don't you come up for a wee dram?
361
00:23:28,193 --> 00:23:29,661
Oh, um...
362
00:23:31,330 --> 00:23:32,997
Sorry, I, uh...
363
00:23:36,701 --> 00:23:37,836
That's okay.
364
00:23:37,869 --> 00:23:38,670
(laughs)
365
00:23:40,172 --> 00:23:41,640
Uh, thanks for the lift.
366
00:23:45,510 --> 00:23:47,679
(soft jazz music plays)
367
00:24:13,305 --> 00:24:15,607
(starts engine)
368
00:24:25,217 --> 00:24:27,119
(car beeping)
369
00:24:27,219 --> 00:24:28,653
Oh, this F'ing car.
370
00:24:28,753 --> 00:24:30,122
Shh.
371
00:24:30,155 --> 00:24:31,056
What?
372
00:24:31,123 --> 00:24:32,224
It might hear you.
373
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Who?
374
00:24:33,158 --> 00:24:35,160
The car, of course.
375
00:24:35,260 --> 00:24:36,061
The light, the light.
376
00:24:36,128 --> 00:24:36,928
What does it mean?
377
00:24:36,961 --> 00:24:37,662
What does it mean?
378
00:24:37,762 --> 00:24:39,331
Engine temperature, I think.
379
00:24:39,431 --> 00:24:40,965
It's probably just...
380
00:24:41,000 --> 00:24:42,467
Oh, God.
381
00:24:43,468 --> 00:24:44,936
What'd I tell you?
382
00:24:44,969 --> 00:24:47,006
It was listening.
383
00:24:50,142 --> 00:24:53,678
So, our car doesn't want us to get home today, huh?
384
00:24:53,778 --> 00:24:55,814
Wants us to have an adventure.
385
00:25:11,230 --> 00:25:14,433
(soft dramatic music)
386
00:25:55,240 --> 00:25:58,077
(thunder rumbling)
387
00:26:11,190 --> 00:26:13,725
[Mandelbaum] Her fantasies evolved around the anxiety
388
00:26:13,825 --> 00:26:16,561
that her mum would eat her.
389
00:26:17,862 --> 00:26:19,331
We never discovered why.
390
00:26:46,325 --> 00:26:49,061
(suspenseful music)
391
00:26:59,071 --> 00:27:00,105
Hi.
392
00:27:00,205 --> 00:27:01,440
Has...
393
00:27:01,540 --> 00:27:03,608
Has somebody been in my room?
394
00:27:03,642 --> 00:27:05,310
Uh, no, I don't think so.
395
00:27:06,478 --> 00:27:07,812
I mean, Manny.
396
00:27:07,912 --> 00:27:11,016
Has Manny been in my room maybe before his session or after?
397
00:27:11,116 --> 00:27:13,118
I think I would've noticed.
398
00:27:16,488 --> 00:27:17,689
In my drawer--
399
00:27:17,789 --> 00:27:19,991
Look, I'm really sorry, but can we do this tomorrow?
400
00:27:20,025 --> 00:27:23,328
It's just, I'm running really late as is.
401
00:27:23,362 --> 00:27:24,429
Thank you.
402
00:27:24,496 --> 00:27:27,032
(phone ringing)
403
00:27:27,132 --> 00:27:28,767
Your phone's ringing.
404
00:27:28,833 --> 00:27:31,103
(phone ringing)
405
00:27:34,539 --> 00:27:35,340
Hello?
406
00:27:38,177 --> 00:27:40,845
[man] I knew you'd be there.
407
00:27:41,946 --> 00:27:42,981
Who is this?
408
00:27:43,682 --> 00:27:47,319
You have to kill him before he kills you.
409
00:27:47,352 --> 00:27:48,520
You understand?
410
00:27:48,620 --> 00:27:50,155
You understand?!
411
00:27:50,189 --> 00:27:51,290
Who?
412
00:27:51,356 --> 00:27:54,826
(indistinct chatter, shouting)
413
00:27:54,859 --> 00:27:56,195
[man] Turn it off!
414
00:27:56,295 --> 00:27:57,362
Hello.
415
00:27:57,396 --> 00:27:58,530
Who is this?
416
00:27:58,630 --> 00:28:01,533
(dial tone beeping)
417
00:28:04,403 --> 00:28:06,938
(rain pattering)
418
00:28:39,438 --> 00:28:43,008
(muffled chatter)
419
00:28:52,084 --> 00:28:55,020
(muffled chatter continues)
420
00:29:03,695 --> 00:29:05,430
[Man 1] Shall we start?
421
00:29:05,530 --> 00:29:06,165
[Man 2] Yeah.
422
00:29:06,231 --> 00:29:07,166
See, I don't know.
423
00:29:07,232 --> 00:29:08,933
I just feel like it was he himself
424
00:29:09,034 --> 00:29:10,535
who was a sick person.
425
00:29:16,575 --> 00:29:17,742
Are you leaving?
426
00:29:17,842 --> 00:29:19,178
Yes.
427
00:29:19,244 --> 00:29:21,346
Uh... I'm going home.
428
00:29:22,014 --> 00:29:24,849
I have some stuff to do.
429
00:29:24,916 --> 00:29:26,051
Okay.
430
00:29:27,552 --> 00:29:28,587
Bye.
431
00:29:28,620 --> 00:29:29,721
All right. Bye, bye.
432
00:29:29,754 --> 00:29:31,256
-Bye. -Bye.
433
00:29:34,793 --> 00:29:36,228
Oh...
434
00:29:36,261 --> 00:29:38,930
It is a problem of how our decisions change the world
435
00:29:38,963 --> 00:29:41,100
in which we make those decisions.
436
00:29:41,133 --> 00:29:42,801
Who wants to start?
437
00:29:42,901 --> 00:29:44,703
Yeah, I'll give it a go.
438
00:29:44,769 --> 00:29:46,038
Um, well, I think
439
00:29:46,105 --> 00:29:47,539
the idea has always been there.
440
00:29:47,606 --> 00:29:49,041
Um...
441
00:29:49,108 --> 00:29:50,375
Change your mind?
442
00:29:50,442 --> 00:29:52,711
Like back in childhood, kids would always ask
443
00:29:52,777 --> 00:29:53,945
if they left the playground,
444
00:29:53,978 --> 00:29:55,447
would the playground still be there?
445
00:29:55,480 --> 00:29:57,216
And it's the same thing with the tree
446
00:29:57,282 --> 00:29:58,983
that falls in the forest.
447
00:29:59,084 --> 00:30:01,720
(soft dramatic music)
448
00:30:27,979 --> 00:30:30,482
(seagulls cawing)
449
00:30:36,155 --> 00:30:37,422
You have a yacht?
450
00:30:38,923 --> 00:30:40,859
That's so Riviera.
451
00:30:40,959 --> 00:30:42,127
It's hardly a yacht.
452
00:30:44,763 --> 00:30:46,998
And it's my brother's.
453
00:30:47,099 --> 00:30:49,468
Well, you just gonna look at her.
454
00:30:50,502 --> 00:30:51,436
Hop on.
455
00:30:53,972 --> 00:30:55,307
All right.
456
00:31:14,426 --> 00:31:15,960
Can you steer for a minute?
457
00:31:16,061 --> 00:31:17,596
Give me your hand.
458
00:31:18,963 --> 00:31:20,265
It's all right.
459
00:31:21,066 --> 00:31:23,035
Just hold that.
460
00:31:23,102 --> 00:31:24,403
Yeah.
461
00:31:32,977 --> 00:31:34,613
You know how this works?
462
00:31:34,646 --> 00:31:36,581
What do you mean?
463
00:31:36,615 --> 00:31:38,283
I've done this once before, but...
464
00:31:39,284 --> 00:31:40,552
Once?
465
00:31:41,620 --> 00:31:42,787
(laughs)
466
00:31:48,293 --> 00:31:49,494
Are you tired?
467
00:31:49,594 --> 00:31:51,730
Oh, you should spend some time with my patients.
468
00:32:02,074 --> 00:32:03,908
Listen, I have to ask.
469
00:32:04,009 --> 00:32:05,310
Um...
470
00:32:06,978 --> 00:32:08,647
Are you wearing a wedding ring?
471
00:32:15,554 --> 00:32:16,888
I should take it off.
472
00:32:24,029 --> 00:32:24,996
[man] Engine trouble?
473
00:32:25,064 --> 00:32:26,231
Wanna ride?
474
00:32:26,265 --> 00:32:27,666
I can take you into Steenberg.
475
00:32:27,732 --> 00:32:30,002
Craig will take care of you there.
476
00:32:30,069 --> 00:32:30,902
He's got a tow truck.
477
00:32:31,003 --> 00:32:32,737
Great, thanks.
478
00:32:40,412 --> 00:32:42,581
Seneca Smoke House.
479
00:32:42,681 --> 00:32:45,084
Best smoked ribs for miles around.
480
00:32:45,850 --> 00:32:48,087
We're all about the trout, actually.
481
00:32:48,120 --> 00:32:51,390
Well, then you should stay at the Steenberg Motel
482
00:32:51,423 --> 00:32:55,027
and you can get there tomorrow after your Jeep's been fixed.
483
00:32:55,094 --> 00:32:56,928
Hell, maybe even tonight.
484
00:32:56,961 --> 00:32:59,964
Look, I'll call Craig down at the gas station.
485
00:33:00,065 --> 00:33:02,367
(somber music)
486
00:33:16,681 --> 00:33:18,850
Sir, where's my husband?
487
00:33:22,154 --> 00:33:23,388
There was an accident.
488
00:33:25,157 --> 00:33:26,458
He died.
489
00:33:32,964 --> 00:33:33,865
My husband.
490
00:33:34,866 --> 00:33:37,169
I came here to start a new life.
491
00:33:38,370 --> 00:33:40,472
Oh, Jesus.
492
00:33:42,141 --> 00:33:43,508
That's terrible.
493
00:33:44,843 --> 00:33:48,313
Ever since I got here,
494
00:33:48,380 --> 00:33:50,482
it all seems so unreal.
495
00:33:50,549 --> 00:33:52,717
Like when I got on that plane...
496
00:33:53,985 --> 00:33:58,757
I left one universe and entered another.
497
00:34:01,826 --> 00:34:03,895
Like it's slowly being erased.
498
00:34:05,330 --> 00:34:08,167
But I keep asking myself,
499
00:34:08,267 --> 00:34:11,170
what if we'd taken the other turn?
500
00:34:11,270 --> 00:34:14,139
What if we hadn't decided to go on the trip?
501
00:34:14,239 --> 00:34:16,741
What if we'd left a few minutes later?
502
00:34:16,808 --> 00:34:17,976
I just kept thinking--
503
00:34:18,010 --> 00:34:19,144
Don't think.
504
00:34:22,647 --> 00:34:24,783
That's where all the trouble begins.
505
00:34:26,518 --> 00:34:28,520
Thinking.
506
00:34:29,921 --> 00:34:31,190
I know there's no reason.
507
00:34:31,290 --> 00:34:33,525
Don't... think.
508
00:34:34,426 --> 00:34:37,196
I've been sent here...
509
00:34:37,296 --> 00:34:38,763
to stop you thinking.
510
00:36:01,846 --> 00:36:04,416
Manchester social services.
511
00:36:04,516 --> 00:36:06,818
Emmanuel Craig confirmed transferred to Aberdeen
512
00:36:06,885 --> 00:36:08,220
for fostering after parents' death.
513
00:36:08,253 --> 00:36:10,222
No further information on file.
514
00:36:10,255 --> 00:36:11,523
Oh, come on.
515
00:36:11,556 --> 00:36:14,193
There must be some record on his background.
516
00:36:14,226 --> 00:36:15,494
Who his parents were, how they died.
517
00:36:15,560 --> 00:36:16,228
Well, yeah.
518
00:36:16,261 --> 00:36:18,430
You would have thought so.
519
00:36:18,530 --> 00:36:20,265
Would you check on it one more time?
520
00:36:20,365 --> 00:36:21,033
Yeah, sure.
521
00:36:21,066 --> 00:36:22,234
-Leave it to me. -Okay.
522
00:36:22,334 --> 00:36:23,902
[Mandelbaum] So, any other issues?
523
00:36:24,003 --> 00:36:26,238
Yes, I have a question.
524
00:36:26,338 --> 00:36:29,574
I got a phone call last week from some mysterious person
525
00:36:29,674 --> 00:36:32,077
who seemed to be in a highly anxious state.
526
00:36:34,346 --> 00:36:36,915
He told me I should kill someone.
527
00:36:37,582 --> 00:36:40,685
Is that just British eccentricity or...
528
00:36:40,752 --> 00:36:42,587
should I be worried?
529
00:36:42,721 --> 00:36:44,056
Well I'm sorry, Marianne.
530
00:36:44,089 --> 00:36:45,557
I think this is best ignored.
531
00:36:45,590 --> 00:36:48,227
If this person gets through to you again,
532
00:36:48,260 --> 00:36:50,195
please ask him to call me.
533
00:36:50,262 --> 00:36:52,531
So, I think that's all for now.
534
00:36:52,597 --> 00:36:53,965
Thank you.
535
00:37:15,187 --> 00:37:16,855
I'm afraid it must be Albert.
536
00:37:16,955 --> 00:37:19,524
Albert McVittie, your predecessor.
537
00:37:19,624 --> 00:37:21,993
As you know, he had some problems.
538
00:37:23,062 --> 00:37:24,996
He was institutionalized some time ago.
539
00:37:25,030 --> 00:37:26,865
I heard about it.
540
00:37:26,898 --> 00:37:29,568
It's not a well-kept secret.
541
00:37:30,969 --> 00:37:32,371
Yes, well.
542
00:37:33,672 --> 00:37:35,540
It's sad. It's...
543
00:37:35,640 --> 00:37:37,509
It's a terrible thing.
544
00:37:37,542 --> 00:37:38,643
He's a close friend.
545
00:37:40,545 --> 00:37:42,814
Still, his final notes would be very helpful.
546
00:37:42,881 --> 00:37:45,084
Really, Marianne, these were written too much
547
00:37:45,184 --> 00:37:47,519
under the influence of his paranoia.
548
00:37:47,552 --> 00:37:50,389
Best to make a fresh start with this patient.
549
00:37:53,225 --> 00:37:54,593
(computer beeping)
550
00:38:01,700 --> 00:38:03,202
Jesus...
551
00:38:03,235 --> 00:38:05,170
(Marianne reading) Emanuel was discovered at home
552
00:38:05,270 --> 00:38:07,472
in a malnourished state by the police
553
00:38:07,572 --> 00:38:10,342
after his mother's body had been recovered.
554
00:38:12,777 --> 00:38:15,147
He was made a ward of the council.
555
00:38:15,814 --> 00:38:17,016
Jesus.
556
00:38:48,280 --> 00:38:50,215
(both chuckling)
557
00:38:51,850 --> 00:38:54,686
I just had to come and see where you work.
558
00:38:54,786 --> 00:38:55,687
Okay.
559
00:38:59,791 --> 00:39:00,625
Wow.
560
00:39:03,195 --> 00:39:04,596
All right.
561
00:39:04,696 --> 00:39:05,764
Hm?
562
00:39:05,864 --> 00:39:07,199
What?
563
00:39:09,034 --> 00:39:10,735
Isn't it a bit...
564
00:39:11,903 --> 00:39:13,238
boring?
565
00:39:14,039 --> 00:39:15,440
Bit depressing?
566
00:39:17,976 --> 00:39:18,943
Well, um...
567
00:39:18,977 --> 00:39:21,146
Yeah, well that's all cancer ward.
568
00:39:21,246 --> 00:39:22,914
You know what I mean?
569
00:39:22,947 --> 00:39:24,883
All those panelings ripped out.
570
00:39:24,949 --> 00:39:25,650
You know what you need?
571
00:39:25,750 --> 00:39:27,952
Some nice bright, white walls.
572
00:39:28,053 --> 00:39:28,953
A little lighting.
573
00:39:29,054 --> 00:39:30,955
Ouch.
574
00:39:30,989 --> 00:39:32,891
You are vicious.
575
00:39:32,957 --> 00:39:33,758
You need therapy.
576
00:39:33,792 --> 00:39:34,626
Thank you.
577
00:39:36,128 --> 00:39:37,596
Oh, uh,
578
00:39:37,629 --> 00:39:38,963
when this came into the shop today,
579
00:39:39,064 --> 00:39:40,632
it made me think of you.
580
00:39:41,766 --> 00:39:43,135
There you go.
581
00:39:43,235 --> 00:39:44,136
Thank you.
582
00:39:44,169 --> 00:39:45,470
Pleasure.
583
00:39:55,914 --> 00:39:56,681
What?
584
00:39:57,816 --> 00:39:58,917
How did you know?
585
00:40:00,019 --> 00:40:00,919
Know what?
586
00:40:03,188 --> 00:40:04,156
This is my favorite book.
587
00:40:04,189 --> 00:40:05,090
Very funny.
588
00:40:05,157 --> 00:40:05,957
It is.
589
00:40:05,990 --> 00:40:07,659
Is it?
590
00:40:07,692 --> 00:40:08,660
Is it really?
591
00:40:08,760 --> 00:40:09,528
It is.
592
00:40:10,929 --> 00:40:12,864
That's... that's bizarre.
593
00:40:14,299 --> 00:40:15,167
Thank you.
594
00:40:15,200 --> 00:40:16,668
You're welcome.
595
00:40:18,803 --> 00:40:20,705
Why don't we take the boat back tomorrow?
596
00:40:22,174 --> 00:40:23,142
Sure.
597
00:40:23,175 --> 00:40:24,443
Yeah?
598
00:40:24,509 --> 00:40:26,311
I'll take you to the Isle of Muck.
599
00:40:28,180 --> 00:40:29,381
-Muck? -Muck.
600
00:40:29,481 --> 00:40:32,851
That sounds very...
601
00:40:34,853 --> 00:40:35,954
Does this door lock?
602
00:40:46,631 --> 00:40:48,033
That's very naughty.
603
00:40:49,234 --> 00:40:50,369
(chuckles)
604
00:41:12,424 --> 00:41:14,126
You draw a lot of accidents.
605
00:41:14,226 --> 00:41:15,394
Disasters.
606
00:41:15,460 --> 00:41:16,728
Don't you, Manny?
607
00:41:21,800 --> 00:41:23,968
What interests you about disasters?
608
00:41:27,472 --> 00:41:29,741
What are you thinking of when you draw them?
609
00:41:31,310 --> 00:41:32,611
Did it scare you?
610
00:41:34,779 --> 00:41:35,614
The gun.
611
00:41:37,182 --> 00:41:38,517
I know it did.
612
00:41:41,353 --> 00:41:44,089
Well, I looked in the drawer, but I didn't find anything.
613
00:42:01,673 --> 00:42:02,607
What are you drawing now?
614
00:42:02,674 --> 00:42:04,243
What I'm making happen.
615
00:42:09,514 --> 00:42:11,750
He's underwater.
616
00:42:15,754 --> 00:42:18,223
(ominous music)
617
00:42:25,197 --> 00:42:26,598
Who's Kieran?
618
00:42:26,698 --> 00:42:29,034
The man with the messy hair.
619
00:42:38,643 --> 00:42:39,744
Is he swimming?
620
00:42:41,480 --> 00:42:42,914
[Manny] No.
621
00:42:43,648 --> 00:42:45,217
He can't swim.
622
00:42:47,086 --> 00:42:48,753
Not this time.
623
00:42:50,755 --> 00:42:52,257
Shouldn't he be saved?
624
00:42:56,161 --> 00:42:57,096
No.
625
00:43:06,971 --> 00:43:09,574
McVittie was obsessed by him.
626
00:43:09,674 --> 00:43:10,875
He was?
627
00:43:10,909 --> 00:43:12,011
Mm.
628
00:43:12,044 --> 00:43:14,979
Developed a morbid obsession about the boy.
629
00:43:16,715 --> 00:43:18,583
Spent a lot of time in the library
630
00:43:18,683 --> 00:43:20,819
reading and researching.
631
00:43:20,885 --> 00:43:22,721
Don't know what he was after there.
632
00:43:24,156 --> 00:43:26,158
It's probably the first sign we noticed.
633
00:43:27,526 --> 00:43:29,194
It's so sad really.
634
00:43:29,228 --> 00:43:32,097
McVittie was an old grump, maybe,
635
00:43:32,197 --> 00:43:34,933
but he was a good person inside.
636
00:43:35,034 --> 00:43:38,237
Well, he certainly has wide research interests.
637
00:43:38,270 --> 00:43:40,072
It's just horrible.
638
00:43:41,040 --> 00:43:43,908
You work with a guy and then he gets sectioned,
639
00:43:44,009 --> 00:43:46,011
and next thing you know,
640
00:43:46,078 --> 00:43:49,181
setting fire to himself on the mental hospital roof.
641
00:43:50,615 --> 00:43:52,084
He what?
642
00:44:56,348 --> 00:44:58,317
"God is with us."
643
00:45:05,890 --> 00:45:08,560
(bell ringing)
644
00:45:09,628 --> 00:45:12,431
(kids chattering)
645
00:45:30,815 --> 00:45:33,085
(starts engine)
646
00:46:17,729 --> 00:46:19,098
(doorbell ringing)
647
00:46:21,533 --> 00:46:22,601
Doctor.
648
00:46:22,701 --> 00:46:24,269
Hi.
649
00:46:24,303 --> 00:46:27,106
Can I talk to you for a moment?
650
00:46:27,139 --> 00:46:29,108
Yeah, yeah, come in.
651
00:46:30,375 --> 00:46:33,645
(soft whimsical music)
652
00:46:38,583 --> 00:46:39,451
So...
653
00:46:43,922 --> 00:46:45,157
How is he at home?
654
00:46:46,958 --> 00:46:47,792
Still the same.
655
00:46:48,760 --> 00:46:50,429
Very quiet.
656
00:46:50,462 --> 00:46:52,431
He hasn't spoken to me yet.
657
00:46:56,168 --> 00:46:58,437
He has a tendency to draw
658
00:46:58,470 --> 00:47:00,172
these disasters,
659
00:47:00,272 --> 00:47:02,307
people dying.
660
00:47:02,341 --> 00:47:04,209
Do you think that's bad?
661
00:47:04,309 --> 00:47:05,877
I mean, they said drawing was good for him.
662
00:47:05,977 --> 00:47:08,380
I mean, seems to calm him.
663
00:47:11,516 --> 00:47:13,252
I just wish he would speak to me.
664
00:47:14,553 --> 00:47:16,555
But then when I think about what he's been through
665
00:47:16,655 --> 00:47:19,691
and how his life changed so suddenly.
666
00:47:23,362 --> 00:47:25,497
They say his mother was a lovely woman.
667
00:47:26,398 --> 00:47:29,068
And quite religious, but very bright and lively...
668
00:47:29,101 --> 00:47:30,435
before.
669
00:47:32,004 --> 00:47:34,573
She was American, like you.
670
00:47:34,606 --> 00:47:35,907
You knew that?
671
00:47:36,008 --> 00:47:37,076
His mother?
672
00:47:37,109 --> 00:47:38,443
Really?
673
00:47:38,543 --> 00:47:40,712
Well, I'm not American.
674
00:47:40,745 --> 00:47:43,582
I just lived there since post-grad medical school.
675
00:47:47,919 --> 00:47:49,388
Look...
676
00:47:49,421 --> 00:47:51,390
I know this might sound strange,
677
00:47:51,423 --> 00:47:53,758
but do you know...
678
00:47:55,727 --> 00:47:59,131
Is there any way Manny could have gotten hold of a gun?
679
00:48:02,101 --> 00:48:04,169
It was found in the consultation room,
680
00:48:04,203 --> 00:48:05,770
and I just--
681
00:48:05,837 --> 00:48:08,107
Of course, we don't know if it was Manny who put it there.
682
00:48:08,173 --> 00:48:09,541
What's going on?
683
00:48:10,675 --> 00:48:12,811
It's probably nothing, uh...
684
00:48:14,313 --> 00:48:16,115
But we have to investigate.
685
00:48:17,049 --> 00:48:20,119
No, probably Manny doesn't have anything to do with it.
686
00:48:20,185 --> 00:48:21,886
Please don't mention it to him.
687
00:48:21,986 --> 00:48:23,622
Yeah, but...
688
00:48:23,688 --> 00:48:24,289
Sorry.
689
00:48:24,356 --> 00:48:25,190
Don't worry.
690
00:48:25,224 --> 00:48:26,658
Melissa.
691
00:48:26,691 --> 00:48:28,627
Why are you throwing things downstairs?
692
00:48:28,693 --> 00:48:29,994
Get into your room, go on.
693
00:48:30,029 --> 00:48:31,730
I'm trying to have a conversation with the doctor.
694
00:48:31,830 --> 00:48:32,831
Go on.
695
00:49:02,227 --> 00:49:03,162
Hello, Manny.
696
00:49:03,228 --> 00:49:05,397
Don't be horrid.
697
00:49:07,732 --> 00:49:09,501
Why won't you show me the drawing?
698
00:49:11,670 --> 00:49:12,971
Are these ones here?
699
00:49:20,912 --> 00:49:21,780
What's in there?
700
00:49:23,148 --> 00:49:23,982
The future.
701
00:49:27,186 --> 00:49:27,986
Right.
702
00:49:30,622 --> 00:49:32,791
So you found the gun after all.
703
00:49:36,495 --> 00:49:37,662
Well...
704
00:49:39,631 --> 00:49:42,034
Why did you put it there, Manny?
705
00:49:42,134 --> 00:49:43,468
To frighten me?
706
00:49:44,036 --> 00:49:46,105
It was there because you found it.
707
00:49:48,007 --> 00:49:49,374
What do you mean?
708
00:49:49,474 --> 00:49:52,344
You made it real by looking.
709
00:49:52,444 --> 00:49:54,346
By opening that drawer.
710
00:49:54,879 --> 00:49:57,049
The cat is dead and not dead.
711
00:50:00,119 --> 00:50:00,985
Right?
712
00:50:03,955 --> 00:50:05,024
Is that so?
713
00:50:09,528 --> 00:50:10,529
Okay.
714
00:50:13,365 --> 00:50:14,733
Now tell me, Manny.
715
00:50:15,500 --> 00:50:18,503
How did you do it, with the gun?
716
00:50:21,573 --> 00:50:23,508
Oh, you wanna play games?
717
00:50:25,344 --> 00:50:26,545
Tell me about the man.
718
00:50:26,578 --> 00:50:27,879
The man you drew today.
719
00:50:28,880 --> 00:50:30,549
How did you know his name?
720
00:50:33,485 --> 00:50:35,254
What do you know about me?
721
00:50:35,354 --> 00:50:37,389
Why did you call him Kieran, Manny?
722
00:50:38,057 --> 00:50:40,392
Why did you say he was drowning?
723
00:50:41,393 --> 00:50:43,262
You know, I can take all the drawing stuff away.
724
00:50:43,362 --> 00:50:44,729
You'd have to answer me.
725
00:50:45,930 --> 00:50:47,599
How'd you know his name, Manny?
726
00:50:47,699 --> 00:50:49,101
Now talk to me!
727
00:50:49,201 --> 00:50:52,171
(boy screaming)
728
00:50:52,237 --> 00:50:54,439
No, no, no, no!
729
00:50:54,539 --> 00:50:56,075
What's going on?
730
00:50:56,175 --> 00:50:58,877
(dramatic music)
731
00:51:26,505 --> 00:51:30,442
(wind howling)
732
00:51:30,509 --> 00:51:31,843
Sir.
733
00:51:31,943 --> 00:51:34,679
Have you seen Kieran, the guy from the Yo Yo boat?
734
00:51:34,779 --> 00:51:36,948
I'm supposed to meet him here.
735
00:51:37,016 --> 00:51:37,849
No?
736
00:51:38,950 --> 00:51:41,053
Did you maybe see him go out sailing?
737
00:51:41,986 --> 00:51:43,155
No?
738
00:51:44,489 --> 00:51:45,957
(waves crashing)
739
00:52:01,373 --> 00:52:04,376
(phone beeping)
740
00:52:04,443 --> 00:52:06,111
Hi, it's Kieran.
741
00:52:06,145 --> 00:52:08,380
I might be difficult to contact the next few days,
742
00:52:08,447 --> 00:52:10,482
so leave a message and I'll get back to ya.
743
00:52:10,582 --> 00:52:11,783
(phone beeping)
744
00:52:11,883 --> 00:52:14,253
Kieran, I've been waiting here for an hour for you.
745
00:52:14,286 --> 00:52:15,420
Could you please call me?
746
00:52:15,454 --> 00:52:17,789
It's fucking freezing here.
747
00:52:17,822 --> 00:52:20,425
Look, I'll wait another half hour.
748
00:52:20,459 --> 00:52:23,462
If you're not coming, could you at least let me know?
749
00:52:23,495 --> 00:52:24,596
Okay.
750
00:52:24,629 --> 00:52:25,664
Bye.
751
00:52:27,732 --> 00:52:30,569
(thunder rumbling)
752
00:52:30,635 --> 00:52:33,138
(rain pattering)
753
00:52:47,752 --> 00:52:50,255
(thunder rumbling)
754
00:53:01,666 --> 00:53:02,701
(huffs)
755
00:53:05,904 --> 00:53:07,339
(phone beeping)
756
00:53:07,406 --> 00:53:08,607
Hi, it's Kieran.
757
00:53:08,707 --> 00:53:11,876
I might be difficult to contact the next few days, so...
758
00:53:13,578 --> 00:53:15,247
[man] I didn't disrespect you.
759
00:53:15,280 --> 00:53:16,515
[woman] No.
760
00:53:16,581 --> 00:53:19,251
(couple chattering)
761
00:53:21,720 --> 00:53:24,589
(dramatic opera music)
762
00:53:31,396 --> 00:53:33,932
(muffled arguing)
763
00:53:40,572 --> 00:53:44,076
(knocking on wall)
764
00:53:44,109 --> 00:53:47,479
(shouting continues)
765
00:53:49,781 --> 00:53:52,484
(music volume increases)
766
00:54:06,065 --> 00:54:07,066
[Josh] What?
767
00:54:09,801 --> 00:54:11,303
What?
768
00:54:11,370 --> 00:54:12,204
Nothing.
769
00:54:14,306 --> 00:54:16,041
What are we doing today?
770
00:54:18,743 --> 00:54:20,312
Watching you.
771
00:54:22,047 --> 00:54:25,517
The way you unpack is so inefficient.
772
00:54:25,550 --> 00:54:27,219
The number of times you cross the kitchen
773
00:54:27,319 --> 00:54:29,354
could be cut in half with a different system.
774
00:54:30,689 --> 00:54:31,756
Jesus.
775
00:54:31,856 --> 00:54:33,825
I must put that on my list of things to do:
776
00:54:33,892 --> 00:54:35,527
"Improve on packing method."
777
00:54:39,064 --> 00:54:41,200
Ever heard of eternal recurrence?
778
00:54:42,734 --> 00:54:45,070
It's when you try to do everything perfectly,
779
00:54:45,170 --> 00:54:47,039
even the small things, in case you're condemned
780
00:54:47,072 --> 00:54:48,573
to repeat them eternally.
781
00:54:48,607 --> 00:54:51,610
If that's true, I'd work on my tennis, if I were you.
782
00:54:51,710 --> 00:54:54,346
I repeat eternally, what are we doing today?
783
00:54:56,081 --> 00:54:58,183
I was gonna catch up on some work.
784
00:54:58,250 --> 00:54:59,584
Let's go for a picnic.
785
00:55:00,685 --> 00:55:01,920
The Finger Lakes.
786
00:55:01,953 --> 00:55:03,788
Oh, that'll be crowded.
787
00:55:03,888 --> 00:55:05,757
Day trippers. Geriatrics.
788
00:55:05,824 --> 00:55:07,526
What about Allegheny?
789
00:55:07,626 --> 00:55:08,993
Miles away.
790
00:55:09,028 --> 00:55:10,462
Yeah, but once we're there,
791
00:55:10,495 --> 00:55:13,665
we can head west towards Warren.
792
00:55:13,698 --> 00:55:15,267
That place of yours you're always talking about.
793
00:55:15,334 --> 00:55:17,036
The smokehouse.
794
00:55:18,537 --> 00:55:19,604
You make my day.
795
00:55:21,273 --> 00:55:22,841
He wanted to go.
796
00:55:23,842 --> 00:55:26,278
He wanted to...
797
00:55:33,185 --> 00:55:34,186
Heads.
798
00:55:35,187 --> 00:55:36,355
Tails.
799
00:55:37,556 --> 00:55:38,957
The car...
800
00:55:39,024 --> 00:55:42,527
(soft dramatic music)
801
00:55:42,561 --> 00:55:44,729
Damn... car.
802
00:55:50,869 --> 00:55:52,637
Just gotta look out for bears.
803
00:55:52,704 --> 00:55:54,539
-They're all over the place. -Bears?
804
00:55:54,573 --> 00:55:55,840
(man laughing)
805
00:55:59,211 --> 00:56:02,547
(ominous music)
806
00:56:03,815 --> 00:56:06,385
(gasping)
807
00:56:11,990 --> 00:56:15,294
(suspenseful music)
808
00:56:30,642 --> 00:56:32,444
(rain pattering)
809
00:56:36,948 --> 00:56:38,117
(hand pounding)
810
00:56:38,150 --> 00:56:38,983
Kieran.
811
00:56:40,652 --> 00:56:41,820
Kieran, it's me.
812
00:56:46,458 --> 00:56:49,628
[man] I thought it was biblical. Like in Genesis
813
00:56:49,661 --> 00:56:53,165
when God drowns the world in anger,
814
00:56:53,265 --> 00:56:55,834
he offers Noah an olive branch,
815
00:56:55,867 --> 00:56:57,669
a symbol of peace.
816
00:56:57,769 --> 00:57:00,005
God is compassionate even in anger.
817
00:57:00,105 --> 00:57:01,273
So sorry.
818
00:57:01,340 --> 00:57:03,008
Have you seen Kieran?
819
00:57:03,108 --> 00:57:04,243
I'm really--
820
00:57:04,276 --> 00:57:05,510
I'm urgently looking for him.
821
00:57:05,577 --> 00:57:07,712
No, but I think Markus might know where he is.
822
00:57:07,746 --> 00:57:09,414
-Okay, great, great. -Just wait a sec.
823
00:57:09,514 --> 00:57:11,250
[Marianne] Hello, Kieran.
824
00:57:11,283 --> 00:57:13,785
[book club leader] But isn't that the point of the earthquake?
825
00:57:13,885 --> 00:57:17,189
It seems to punish both good and evil people equally
826
00:57:17,256 --> 00:57:19,358
'cause there's no guiding deity.
827
00:57:19,424 --> 00:57:20,759
No God in charge.
828
00:57:20,792 --> 00:57:23,595
[Man] Well that's to assume a simplistic view of God.
829
00:57:23,628 --> 00:57:25,430
The whole point about God
830
00:57:25,530 --> 00:57:28,267
is that he works in mysterious ways.
831
00:57:28,367 --> 00:57:31,970
Our duty is to do our best to follow his laws
832
00:57:32,071 --> 00:57:34,639
for our benefit in the afterlife.
833
00:57:34,739 --> 00:57:37,876
Events like the earthquake are like tests of faith.
834
00:57:37,942 --> 00:57:39,444
He's serious.
835
00:57:41,546 --> 00:57:43,315
That's what I believe.
836
00:57:43,415 --> 00:57:44,749
Yes.
837
00:57:44,783 --> 00:57:47,952
I didn't think adults still believed this stuff.
838
00:57:52,091 --> 00:57:53,225
Hello.
839
00:57:54,059 --> 00:57:56,961
I mean, except those lunatics who fly planes into buildings.
840
00:57:57,062 --> 00:57:57,896
Oh.
841
00:57:57,962 --> 00:57:58,963
Oh, do you?
842
00:57:59,064 --> 00:58:00,965
Have you seen Kieran the last couple of days?
843
00:58:01,066 --> 00:58:04,836
So all this, everything, it's all a plan?
844
00:58:04,869 --> 00:58:08,073
All controlled by your great God up there.
845
00:58:08,173 --> 00:58:11,543
Yes, he is the creator of all things.
846
00:58:12,377 --> 00:58:13,678
Kieran.
847
00:58:13,712 --> 00:58:15,880
And depending on what I do,
848
00:58:15,914 --> 00:58:18,883
I'll either end up in eternal bliss or damned in hell.
849
00:58:18,983 --> 00:58:21,053
[Man] That's what I believe.
850
00:58:21,086 --> 00:58:22,021
Yes.
851
00:58:23,488 --> 00:58:25,157
[Marianne] Kieran.
852
00:58:26,525 --> 00:58:28,393
Can I help you, madam?
853
00:58:28,493 --> 00:58:29,328
Do you live here?
854
00:58:29,394 --> 00:58:30,729
No.
855
00:58:30,762 --> 00:58:33,232
My boyfriend lives here.
856
00:58:33,265 --> 00:58:35,900
And you had an arrangement to meet him here, did you?
857
00:58:36,001 --> 00:58:37,336
No.
858
00:58:37,402 --> 00:58:40,539
So for you, we're all naughty school children being judged
859
00:58:40,572 --> 00:58:44,376
by this loving, punishing creator father?
860
00:58:44,409 --> 00:58:45,577
Such lunacy.
861
00:58:45,677 --> 00:58:47,379
What's your home address please?
862
00:58:47,412 --> 00:58:50,249
[Marianne] 13 F Park Hill Road.
863
00:58:51,383 --> 00:58:53,418
(clicks pen)
864
00:58:53,518 --> 00:58:54,419
Been listening to loud music
865
00:58:54,519 --> 00:58:55,587
earlier this evening, were you?
866
00:58:55,620 --> 00:58:56,688
I mean, if that's the case,
867
00:58:56,755 --> 00:59:01,060
I'd rather be a pig in shit.
868
00:59:01,093 --> 00:59:02,194
Or a vegetable.
869
00:59:02,261 --> 00:59:03,428
And banging on doors here.
870
00:59:03,528 --> 00:59:05,164
Yeah, but then I wouldn't care
871
00:59:05,197 --> 00:59:08,000
that I'm some kind of marionette in some sadist's fantasy.
872
00:59:08,033 --> 00:59:09,334
Had an argument with your boyfriend?
873
00:59:09,368 --> 00:59:10,635
No.
874
00:59:10,669 --> 00:59:12,304
I'm just here.
875
00:59:12,337 --> 00:59:13,472
I'm trying--
876
00:59:13,505 --> 00:59:15,707
We're not marionettes. God gave us free will.
877
00:59:15,807 --> 00:59:17,542
If the story's already been written,
878
00:59:17,642 --> 00:59:19,544
how can the characters have free will?
879
00:59:19,644 --> 00:59:22,714
A misunderstanding perhaps.
880
00:59:23,548 --> 00:59:24,383
Forget it.
881
00:59:24,483 --> 00:59:26,351
We write the story.
882
00:59:26,385 --> 00:59:29,221
Then we are gods.
883
00:59:29,321 --> 00:59:30,855
But no.
884
00:59:30,955 --> 00:59:33,858
Can I write my husband back to life?
885
00:59:35,494 --> 00:59:36,561
Can I?
886
01:00:04,423 --> 01:00:06,858
(horn beeping)
887
01:00:10,362 --> 01:00:12,264
(knocking)
888
01:00:49,968 --> 01:00:51,570
I see you found your way in.
889
01:00:51,603 --> 01:00:52,904
I was looking for a phone number.
890
01:00:52,937 --> 01:00:55,074
And more, I suppose.
891
01:00:55,107 --> 01:00:56,108
Look.
892
01:00:56,141 --> 01:00:57,442
I'm so sorry.
893
01:00:57,542 --> 01:00:59,778
It is kind of an emergency.
894
01:00:59,878 --> 01:01:01,880
I received a phone call today
895
01:01:01,946 --> 01:01:05,984
from Mrs. McCallan, Manny's foster mother.
896
01:01:06,018 --> 01:01:08,687
She told me that Manny was in a state of anxiety
897
01:01:08,720 --> 01:01:11,490
after you visited him yesterday.
898
01:01:11,523 --> 01:01:12,824
Apparently you were involved
899
01:01:12,857 --> 01:01:16,895
in some kind of tussle with your patient,
900
01:01:16,995 --> 01:01:20,332
trying to grab some drawings from him.
901
01:01:21,800 --> 01:01:24,803
I didn't want to believe her, but, um,
902
01:01:24,869 --> 01:01:28,807
do you have some private problems, Marianne?
903
01:01:28,873 --> 01:01:30,075
No.
904
01:01:30,175 --> 01:01:31,043
I'm fine.
905
01:01:32,844 --> 01:01:35,214
It's not my place to say anything
906
01:01:35,247 --> 01:01:38,250
about what you do outside of working hours
907
01:01:38,350 --> 01:01:41,020
as long as it doesn't influence your functioning here,
908
01:01:41,053 --> 01:01:44,223
but I can smell the fragrance
909
01:01:44,323 --> 01:01:47,859
of alcohol on your breath from over here, Marianne.
910
01:01:49,594 --> 01:01:50,929
Maybe...
911
01:01:52,331 --> 01:01:55,567
Maybe a short break would do you good.
912
01:01:57,202 --> 01:02:00,405
(soft dramatic music)
913
01:02:32,137 --> 01:02:34,206
Um, he's number 10 on the left.
914
01:02:35,940 --> 01:02:36,675
[Patient] Excuse me.
915
01:02:36,775 --> 01:02:37,842
Excuse me, miss.
916
01:02:37,876 --> 01:02:39,378
Excuse me, miss, can you open the door?
917
01:02:39,478 --> 01:02:40,679
Excuse me, miss.
918
01:02:48,153 --> 01:02:49,454
(man mumbling)
919
01:02:49,521 --> 01:02:50,322
Doctor.
920
01:02:53,192 --> 01:02:55,460
(hand knocking)
921
01:02:55,527 --> 01:02:56,628
Dr. McVittie.
922
01:03:02,034 --> 01:03:03,335
And then...
923
01:03:08,107 --> 01:03:09,641
I'm Dr. Winter.
924
01:03:20,119 --> 01:03:23,455
I'm your successor at Victoria Clinic.
925
01:03:23,555 --> 01:03:24,589
Is it about him?
926
01:03:27,559 --> 01:03:29,994
I knew you'd come and see me about him.
927
01:03:33,265 --> 01:03:36,301
I bet you know by now he...
928
01:03:36,335 --> 01:03:38,137
controls everything.
929
01:03:40,072 --> 01:03:41,140
Even here.
930
01:03:44,143 --> 01:03:45,510
Listen...
931
01:03:46,745 --> 01:03:49,314
there must be an explanation for all this.
932
01:03:50,782 --> 01:03:51,783
Can you remember?
933
01:03:53,185 --> 01:03:56,455
When was the first time he drew something terrible?
934
01:03:57,989 --> 01:03:59,958
What did he draw?
935
01:03:59,991 --> 01:04:03,162
Did something particular happen that day?
936
01:04:07,266 --> 01:04:09,234
He's in my mouth.
937
01:04:09,268 --> 01:04:11,203
I can taste him.
938
01:04:13,238 --> 01:04:15,407
And the voices in your walls.
939
01:04:20,212 --> 01:04:21,746
Did he do the trick?
940
01:04:23,082 --> 01:04:24,749
With the gun in the drawer?
941
01:04:28,587 --> 01:04:29,588
He did.
942
01:04:39,031 --> 01:04:40,765
You have to kill him.
943
01:04:42,101 --> 01:04:42,934
Kill him.
944
01:04:44,236 --> 01:04:46,438
Kill him before he kills you.
945
01:04:48,907 --> 01:04:53,478
Or you can just get a bullet in your own head.
946
01:04:54,213 --> 01:04:56,081
It's the only way.
947
01:04:56,115 --> 01:04:58,217
Doctor, please.
948
01:04:59,251 --> 01:05:00,585
Try to remember.
949
01:05:02,421 --> 01:05:03,788
Stay with the facts.
950
01:05:05,024 --> 01:05:06,691
When did he start drawing?
951
01:05:08,227 --> 01:05:09,628
What did he draw?
952
01:05:34,919 --> 01:05:36,055
No.
953
01:05:36,155 --> 01:05:39,191
(suspenseful music)
954
01:05:39,224 --> 01:05:40,059
McVittie.
955
01:05:40,092 --> 01:05:41,093
Where did he go?
956
01:05:41,193 --> 01:05:42,727
I think he went down to the left.
957
01:05:59,711 --> 01:06:00,545
No.
958
01:06:11,990 --> 01:06:14,926
(suspenseful music)
959
01:06:20,699 --> 01:06:23,002
[Kieran] Hi, it's Kieran...
960
01:06:24,669 --> 01:06:27,639
Kieran, don't go out on your boat.
961
01:06:27,672 --> 01:06:30,009
By no means go out on your boat.
962
01:06:30,109 --> 01:06:31,210
It's dangerous.
963
01:06:31,310 --> 01:06:33,178
I've got reason to believe it's very dangerous.
964
01:06:33,212 --> 01:06:34,379
Trust me.
965
01:06:34,479 --> 01:06:35,314
Call me.
966
01:06:35,347 --> 01:06:36,148
I'll explain.
967
01:06:36,181 --> 01:06:37,049
Bye.
968
01:06:37,149 --> 01:06:39,018
(suspenseful music)
969
01:06:39,118 --> 01:06:40,952
(horn wailing)
970
01:06:45,690 --> 01:06:48,527
(ominous music)
971
01:07:51,590 --> 01:07:54,826
(rain pattering)
972
01:08:07,272 --> 01:08:08,607
(man over radio) The next front is coming in.
973
01:08:08,707 --> 01:08:11,276
It's going to introduce some rain, some hails north,
974
01:08:11,376 --> 01:08:12,944
and some squally winds.
975
01:08:13,045 --> 01:08:15,847
So if you're close to the weather front...
976
01:09:34,393 --> 01:09:35,894
Manny's father.
977
01:09:36,928 --> 01:09:39,064
What's going on here?
978
01:10:58,277 --> 01:11:01,580
Either he controls things or he simply foresees them
979
01:11:01,646 --> 01:11:03,282
and draws what he sees.
980
01:11:03,315 --> 01:11:04,083
Yes.
981
01:11:04,149 --> 01:11:05,150
That must be it.
982
01:11:05,217 --> 01:11:06,985
He only foresees them.
983
01:11:07,052 --> 01:11:09,388
Remember, he knows things about me
984
01:11:09,488 --> 01:11:11,723
and draws them to frighten me.
985
01:11:12,757 --> 01:11:14,726
I'm in control.
986
01:11:14,759 --> 01:11:17,729
Everything I do is determined by me, not by him.
987
01:11:18,730 --> 01:11:20,065
Turn on the engine.
988
01:11:24,069 --> 01:11:25,170
Turn off the engine.
989
01:11:26,571 --> 01:11:28,607
Turn it on again and drive 30 feet.
990
01:11:38,717 --> 01:11:39,584
Laugh.
991
01:11:40,719 --> 01:11:42,587
Say, "I am in control."
992
01:11:42,687 --> 01:11:44,556
I'm in control.
993
01:11:44,589 --> 01:11:45,424
Laugh again.
994
01:11:49,261 --> 01:11:51,196
I determine what I do.
995
01:11:51,263 --> 01:11:52,597
Not that child.
996
01:11:53,598 --> 01:11:54,566
I'm in control.
997
01:11:56,035 --> 01:11:57,302
Get some sleep.
998
01:11:57,569 --> 01:11:58,803
Get some sleep.
999
01:11:58,903 --> 01:11:59,938
It'll be okay.
1000
01:12:00,039 --> 01:12:02,074
Reassess in the morning.
1001
01:12:04,776 --> 01:12:06,611
Manny's just a boy.
1002
01:12:06,678 --> 01:12:09,114
A child is just a child.
1003
01:12:13,218 --> 01:12:14,353
He's just a child.
1004
01:12:16,521 --> 01:12:18,857
Now have a quiet drink.
1005
01:12:18,890 --> 01:12:20,459
Quiet...
1006
01:12:20,525 --> 01:12:21,360
Quiet.
1007
01:12:23,162 --> 01:12:24,629
And try to call Kieran.
1008
01:12:38,343 --> 01:12:42,481
(phone beeping)
1009
01:12:46,051 --> 01:12:47,352
[Kieran] Hi, it's Kieran...
1010
01:12:47,386 --> 01:12:50,255
(ominous music)
1011
01:12:54,859 --> 01:12:57,562
(dramatic music)
1012
01:13:59,858 --> 01:14:01,993
[woman] What happened?
1013
01:14:02,027 --> 01:14:03,728
[man] The boat was unmoored.
1014
01:14:03,828 --> 01:14:05,030
Drifted off.
1015
01:14:06,731 --> 01:14:09,734
Someone saw a strange woman messing the boat on the key.
1016
01:14:10,802 --> 01:14:13,638
The police said it was his girlfriend.
1017
01:14:13,738 --> 01:14:14,739
[woman] They found him?
1018
01:14:14,773 --> 01:14:15,974
[man] Aye.
1019
01:14:16,075 --> 01:14:17,909
They're out looking for her.
1020
01:14:33,225 --> 01:14:35,260
[onlooker] There he is.
1021
01:14:35,294 --> 01:14:37,996
(dramatic music)
1022
01:14:53,078 --> 01:14:54,279
Oh, God.
1023
01:14:54,313 --> 01:14:57,149
(dramatic music)
1024
01:15:12,864 --> 01:15:15,100
[Mcvittie] What are you doing, Manny?
1025
01:15:15,200 --> 01:15:17,069
[Manny] The worst thing in the world.
1026
01:15:17,102 --> 01:15:19,938
[Mcvittie] What is the worst thing in the world?
1027
01:15:20,039 --> 01:15:21,406
The future.
1028
01:15:21,506 --> 01:15:23,442
I can destroy everything.
1029
01:15:23,542 --> 01:15:26,011
Don't you remember being burned?
1030
01:15:26,078 --> 01:15:28,013
How you've died?
1031
01:15:28,080 --> 01:15:29,081
You're nothing.
1032
01:15:29,181 --> 01:15:32,584
When I leave to my room, you don't exist.
1033
01:15:33,685 --> 01:15:35,754
You're just in my head.
1034
01:15:36,721 --> 01:15:39,391
[Mcvittie] Can you get me out of your head?
1035
01:15:39,424 --> 01:15:40,592
[Manny] Black.
1036
01:15:40,692 --> 01:15:41,960
Black.
1037
01:15:42,061 --> 01:15:42,694
Black!
1038
01:15:42,761 --> 01:15:43,562
[Mcvittie] Black.
1039
01:15:43,595 --> 01:15:46,065
I'll destroy the clinic.
1040
01:15:46,098 --> 01:15:47,466
The hospital.
1041
01:15:48,200 --> 01:15:49,234
The world.
1042
01:15:49,268 --> 01:15:52,604
The big people who put me in the dustbin.
1043
01:15:52,637 --> 01:15:54,273
[Mcvittie] And what you draw?
1044
01:15:54,306 --> 01:15:55,607
What I draw is real.
1045
01:15:55,640 --> 01:15:56,641
[Mcvittie] How is that?
1046
01:15:56,741 --> 01:15:59,244
I am the only one who is real.
1047
01:15:59,278 --> 01:16:00,712
I made everything.
1048
01:16:00,779 --> 01:16:02,881
I decided when the Bronze Age would come.
1049
01:16:02,947 --> 01:16:05,884
I am God, and you're God's doctor.
1050
01:16:05,984 --> 01:16:07,186
I'm going to put you in hospital
1051
01:16:07,219 --> 01:16:08,853
and get a new doctor from far away.
1052
01:16:08,887 --> 01:16:10,189
Then I'm going to kill her.
1053
01:16:10,222 --> 01:16:13,325
Then I'm going to destroy everything.
1054
01:16:13,358 --> 01:16:14,626
Everything!
1055
01:16:14,693 --> 01:16:17,629
(boy screaming)
1056
01:16:19,364 --> 01:16:20,799
Stop, you're hurting him.
1057
01:16:20,865 --> 01:16:24,369
(suspenseful music)
1058
01:16:24,403 --> 01:16:25,370
Stop.
1059
01:16:25,404 --> 01:16:28,140
(suspenseful music)
1060
01:16:32,677 --> 01:16:33,545
No!
1061
01:16:33,645 --> 01:16:36,148
(screaming)
1062
01:16:37,482 --> 01:16:39,351
Why did you pick me?
1063
01:16:39,384 --> 01:16:40,885
Why did you kill him?
1064
01:16:40,919 --> 01:16:41,553
Why?
1065
01:16:41,586 --> 01:16:42,554
Why me?
1066
01:16:42,587 --> 01:16:43,522
Why me?!
1067
01:16:43,555 --> 01:16:44,389
I don't know.
1068
01:16:44,489 --> 01:16:45,324
Why me?
1069
01:16:45,390 --> 01:16:46,725
'Cause I'm an unbeliever?
1070
01:16:47,759 --> 01:16:49,894
How far back does it go?
1071
01:16:49,928 --> 01:16:51,163
Did you kill my husband, too?
1072
01:16:51,230 --> 01:16:52,731
Let me go home.
1073
01:16:52,831 --> 01:16:55,700
So you didn't plan this one then?
1074
01:16:55,734 --> 01:16:57,902
There are some things you don't control.
1075
01:16:59,238 --> 01:17:00,339
Like this.
1076
01:17:06,145 --> 01:17:06,945
Oh.
1077
01:17:06,978 --> 01:17:08,980
So you believe me now?
1078
01:17:10,515 --> 01:17:12,084
But you're too late.
1079
01:17:12,151 --> 01:17:13,152
No.
1080
01:17:13,252 --> 01:17:14,319
You're too late.
1081
01:17:15,420 --> 01:17:16,621
What do you want?
1082
01:17:16,655 --> 01:17:19,958
I want my life back how it was.
1083
01:17:23,462 --> 01:17:24,663
Police.
1084
01:17:24,696 --> 01:17:28,033
(siren blaring)
1085
01:18:16,948 --> 01:18:17,949
Get out!
1086
01:18:21,620 --> 01:18:23,288
She's got a gun.
1087
01:18:46,078 --> 01:18:47,946
What's your plan for me?
1088
01:18:47,979 --> 01:18:49,114
Is this it?
1089
01:18:51,016 --> 01:18:52,484
Who are you?
1090
01:18:53,152 --> 01:18:55,920
Why are you doing this to me?
1091
01:18:55,987 --> 01:18:59,291
[Blane] Dr. Winter, my name is Inspector Blane.
1092
01:18:59,324 --> 01:19:02,494
Can you just send us a signal that you can hear me?
1093
01:19:02,594 --> 01:19:05,164
I didn't control this.
1094
01:19:05,197 --> 01:19:07,099
You made this happen.
1095
01:19:09,268 --> 01:19:11,536
You decided to find the gun.
1096
01:19:11,570 --> 01:19:14,239
You went out looking for the drawings.
1097
01:19:14,273 --> 01:19:15,207
You decided to bring me here.
1098
01:19:15,240 --> 01:19:17,542
So now it's my fault, right?
1099
01:19:18,743 --> 01:19:21,113
So it's my decision whether I shoot you, hm?
1100
01:19:21,213 --> 01:19:23,048
I'll make you a deal.
1101
01:19:23,082 --> 01:19:25,717
Give me my life back and I won't do it.
1102
01:19:25,750 --> 01:19:27,619
Give me my life back.
1103
01:19:27,719 --> 01:19:29,388
[Blane] Dr. Winter.
1104
01:19:29,421 --> 01:19:31,756
Please send us a sign that you can hear us.
1105
01:19:31,790 --> 01:19:33,258
(gun firing)
1106
01:19:35,760 --> 01:19:37,962
Dr. Winter, please don't use the gun.
1107
01:19:38,063 --> 01:19:39,564
Put the gun away.
1108
01:19:39,598 --> 01:19:42,034
If you don't want to kill yourself, please just wait--
1109
01:19:42,101 --> 01:19:43,435
Which life?
1110
01:19:45,604 --> 01:19:46,771
[Blane] Please just end the game.
1111
01:19:46,871 --> 01:19:49,241
Hear us and understand.
1112
01:19:50,475 --> 01:19:52,911
Bring him out here, you mad bitch.
1113
01:19:52,944 --> 01:19:54,913
[Officer] Get her back in the car.
1114
01:19:54,946 --> 01:19:56,281
(helicopter whirring)
1115
01:19:56,381 --> 01:19:57,816
[Blane] We want you to show us the child.
1116
01:19:57,916 --> 01:19:59,984
Show us that he's unharmed.
1117
01:20:00,085 --> 01:20:03,155
(helicopter whirring)
1118
01:20:03,255 --> 01:20:05,457
This isn't my life.
1119
01:20:05,490 --> 01:20:08,627
I don't do mad things like this.
1120
01:20:08,660 --> 01:20:09,828
You made me do this.
1121
01:20:09,928 --> 01:20:12,831
Now you're gonna have to make it good again.
1122
01:20:12,931 --> 01:20:14,299
You controlled me.
1123
01:20:14,399 --> 01:20:16,268
-Dr. Winter... -Now you sort it out.
1124
01:20:16,301 --> 01:20:17,769
...we're waiting for the boy.
1125
01:20:20,239 --> 01:20:22,274
But I'm only a child.
1126
01:20:22,307 --> 01:20:23,808
[Blane] Please show us the boy.
1127
01:20:23,842 --> 01:20:26,178
You've got 10 seconds to show us the boy.
1128
01:20:26,278 --> 01:20:28,780
I'm only a little, little boy.
1129
01:20:31,183 --> 01:20:34,153
Then when I shoot you, you die.
1130
01:20:35,620 --> 01:20:36,588
Yes.
1131
01:20:36,655 --> 01:20:38,457
[Blane] 10.
1132
01:20:38,490 --> 01:20:39,491
I'll die.
1133
01:20:40,159 --> 01:20:42,861
Or when you shoot,
1134
01:20:42,961 --> 01:20:45,597
everything will cease to exist.
1135
01:20:46,765 --> 01:20:47,632
Everything.
1136
01:20:51,103 --> 01:20:52,437
[Blane] Three.
1137
01:20:52,504 --> 01:20:54,206
I know you won't shoot.
1138
01:20:54,306 --> 01:20:56,175
(suspenseful music)
1139
01:21:02,681 --> 01:21:04,783
(gun firing)
1140
01:22:04,309 --> 01:22:05,910
(gun firing)
1141
01:22:11,050 --> 01:22:13,985
(gentle music playing)
1142
01:22:37,109 --> 01:22:38,910
[Marianne] My husband.
1143
01:22:40,245 --> 01:22:41,880
Where's my husband?
1144
01:22:50,189 --> 01:22:51,623
[Marianne] God, God.
1145
01:22:51,723 --> 01:22:54,393
Please, please, God, make my husband okay.
1146
01:22:54,426 --> 01:22:57,062
Save my husband and I'll believe in you.
1147
01:22:57,096 --> 01:22:58,097
I will worship you.
1148
01:22:58,130 --> 01:22:59,131
I will.
1149
01:22:59,231 --> 01:23:00,032
-I'll have faith. -Miss?
1150
01:23:00,099 --> 01:23:01,033
I have faith.
1151
01:23:01,100 --> 01:23:02,734
Please, God, please.
1152
01:23:02,767 --> 01:23:03,735
Ma'am.
1153
01:23:05,070 --> 01:23:06,538
Can you hear me?
1154
01:23:28,560 --> 01:23:30,462
You had a bad concussion.
1155
01:23:30,529 --> 01:23:32,697
Your arm is broken but you're okay.
1156
01:23:35,300 --> 01:23:36,401
Marianne.
1157
01:23:40,205 --> 01:23:41,373
You?
1158
01:23:41,406 --> 01:23:43,375
Nothing but a few cuts.
1159
01:23:43,475 --> 01:23:44,743
Like a miracle.
1160
01:23:48,380 --> 01:23:50,149
I was leaned back towards you.
1161
01:23:50,882 --> 01:23:53,418
The airbag pushed me down.
1162
01:24:07,466 --> 01:24:08,767
That guy.
1163
01:24:10,135 --> 01:24:11,803
The driver died.
1164
01:24:57,182 --> 01:24:59,551
I think I'll go back to work on Monday.
1165
01:25:00,652 --> 01:25:01,686
So soon?
1166
01:25:02,387 --> 01:25:03,655
Yeah.
1167
01:25:03,688 --> 01:25:06,358
(pensive music)
1168
01:25:14,266 --> 01:25:16,268
(workers cheering)
1169
01:25:16,368 --> 01:25:17,802
[woman] Welcome back!
1170
01:25:21,206 --> 01:25:22,274
Wow.
1171
01:25:22,307 --> 01:25:24,576
I should have near-fatal accidents more often.
1172
01:25:24,609 --> 01:25:26,745
(all laughing)
1173
01:25:26,778 --> 01:25:27,612
Thank you.
1174
01:25:27,646 --> 01:25:28,447
It's very sweet.
1175
01:25:28,547 --> 01:25:29,381
Welcome back.
1176
01:25:30,549 --> 01:25:31,316
Ow, ow.
1177
01:25:32,651 --> 01:25:33,785
[woman] Look what the kids did.
1178
01:25:33,885 --> 01:25:35,954
[Marianne] Oh, that's so cute.
1179
01:25:41,260 --> 01:25:42,594
You know what I was thinking about
1180
01:25:42,627 --> 01:25:44,229
for our summer vacation?
1181
01:25:45,797 --> 01:25:47,299
I was thinking about Scotland.
1182
01:25:48,400 --> 01:25:49,468
Scotland?
1183
01:25:50,635 --> 01:25:51,803
Great.
1184
01:25:52,404 --> 01:25:56,475
I'll walk in the mountains, but what will you do?
1185
01:25:56,508 --> 01:25:58,477
Well, we already had a vacation at the beach
1186
01:25:58,510 --> 01:26:02,414
and I wanted to cheer you up after the accident,
1187
01:26:02,481 --> 01:26:05,117
so let's go somewhere wet and gloomy this time.
1188
01:26:09,154 --> 01:26:12,057
I've been thinking about our disagreement.
1189
01:26:13,758 --> 01:26:16,028
I don't wanna talk about it.
1190
01:26:17,029 --> 01:26:18,730
[Marianne] Why not?
1191
01:26:18,830 --> 01:26:20,899
I don't wanna have an argument now.
1192
01:26:28,573 --> 01:26:31,076
What makes you think there'll be an argument?
1193
01:26:38,417 --> 01:26:39,351
Are you serious?
1194
01:26:43,722 --> 01:26:45,090
Are you serious?
1195
01:26:52,964 --> 01:26:54,899
Only two, I promise.
1196
01:26:54,933 --> 01:26:56,735
Girl and a boy.
1197
01:26:56,768 --> 01:26:58,470
Whatever you want.
1198
01:27:04,276 --> 01:27:06,445
What made you change your mind?
1199
01:27:08,513 --> 01:27:09,481
The accident.
1200
01:27:11,350 --> 01:27:12,217
Um...
1201
01:27:19,291 --> 01:27:21,993
Come on, you're winning anyhow.
1202
01:27:22,027 --> 01:27:23,662
Yeah, hang on, hang on.
1203
01:27:23,695 --> 01:27:24,529
I just...
1204
01:27:27,366 --> 01:27:28,900
Um...
1205
01:27:36,508 --> 01:27:39,378
(dramatic music)
1206
01:27:42,381 --> 01:27:43,215
What?
1207
01:27:45,650 --> 01:27:46,985
Nothing.
1208
01:27:57,929 --> 01:27:59,931
[Josh] What is it?
1209
01:28:00,032 --> 01:28:02,267
I've been to Scotland before.
1210
01:28:04,069 --> 01:28:05,770
You have?
1211
01:28:06,905 --> 01:28:08,173
When?
1212
01:28:08,273 --> 01:28:09,141
I had this dream.
1213
01:28:09,174 --> 01:28:11,810
It didn't feel like a dream.
1214
01:28:11,910 --> 01:28:13,078
I was in Scotland.
1215
01:28:13,145 --> 01:28:14,246
You were dead.
1216
01:28:14,846 --> 01:28:15,680
Sucks.
1217
01:28:17,816 --> 01:28:18,783
There was this boy.
1218
01:28:19,951 --> 01:28:21,020
[Josh] A boy?
1219
01:28:22,021 --> 01:28:23,088
Our son?
1220
01:28:24,523 --> 01:28:26,658
[Marianne] A patient of mine, I think.
1221
01:28:28,360 --> 01:28:30,695
[Josh] Tell me about it in the morning.
1222
01:28:30,795 --> 01:28:31,963
I'm just...
1223
01:28:31,996 --> 01:28:32,797
I'm just gonna...
1224
01:28:42,807 --> 01:28:46,045
I had this incredibly vivid, detailed dream last night
1225
01:28:46,145 --> 01:28:47,712
like I've never had before.
1226
01:28:47,812 --> 01:28:49,114
It was amazing.
1227
01:28:49,181 --> 01:28:52,451
Just like a total world system that I created in my head.
1228
01:28:52,517 --> 01:28:54,453
There was this boy, a patient of mine or something,
1229
01:28:54,519 --> 01:28:57,189
and he controlled reality.
1230
01:28:57,222 --> 01:28:58,357
Basically he was God.
1231
01:28:58,457 --> 01:28:59,358
He created everything.
1232
01:28:59,391 --> 01:29:00,859
He created me, this clinic,
1233
01:29:00,892 --> 01:29:04,063
this kind of version of Scotland, Aberdeen, whatever.
1234
01:29:04,163 --> 01:29:05,364
I've never been to Scotland,
1235
01:29:05,464 --> 01:29:08,700
but it was this incredibly realistic detailed place
1236
01:29:08,767 --> 01:29:11,636
with like street names and well, phone numbers.
1237
01:29:11,736 --> 01:29:13,605
I knew my boyfriend's phone number
1238
01:29:13,638 --> 01:29:15,207
for Christ's sakes-- in the dream.
1239
01:29:15,274 --> 01:29:16,941
And this boy who was my patient,
1240
01:29:17,042 --> 01:29:19,378
he created me and this world
1241
01:29:19,444 --> 01:29:23,115
and everything like a God, as some kind of test.
1242
01:29:23,148 --> 01:29:24,649
And then it got very scary,
1243
01:29:24,749 --> 01:29:26,651
as I had to prove that he was wrong.
1244
01:29:26,751 --> 01:29:29,621
That this child who thought he was God wasn't God.
1245
01:29:29,721 --> 01:29:31,923
I had to shoot him, which is when I woke up.
1246
01:29:33,158 --> 01:29:34,293
Sounds intense.
1247
01:29:34,393 --> 01:29:36,661
It was so incredibly real.
1248
01:29:39,064 --> 01:29:40,265
Are you okay?
1249
01:29:41,733 --> 01:29:42,801
I'm fine.
1250
01:29:44,836 --> 01:29:46,238
What do you mean by that?
1251
01:29:46,805 --> 01:29:50,142
Maybe you came back to work a bit too quickly.
1252
01:29:50,775 --> 01:29:52,811
Everyone's so pissed off that I'm happy for a change.
1253
01:29:52,911 --> 01:29:53,645
Marianne.
1254
01:29:53,678 --> 01:29:54,779
If I'm not grumpy or negative,
1255
01:29:54,813 --> 01:29:56,948
there must be something wrong with me.
1256
01:29:57,449 --> 01:29:59,651
It was just a dream, for Christ's sake.
1257
01:30:04,656 --> 01:30:06,691
Do you believe in alternative universes?
1258
01:30:09,294 --> 01:30:11,530
Is one universe not enough for you?
1259
01:30:13,798 --> 01:30:15,834
That dream I had.
1260
01:30:15,867 --> 01:30:17,502
That Scottish life I saw.
1261
01:30:17,536 --> 01:30:19,171
What if that's the real life
1262
01:30:19,271 --> 01:30:21,706
and that boy created this here...
1263
01:30:22,841 --> 01:30:24,009
like a game
1264
01:30:24,043 --> 01:30:25,944
as some kind of test.
1265
01:30:26,878 --> 01:30:28,347
Was a test in the dream.
1266
01:30:29,181 --> 01:30:30,649
I can't remember what it was.
1267
01:30:33,618 --> 01:30:34,953
It's just a thought.
1268
01:30:35,020 --> 01:30:36,355
It's a silly thought.
1269
01:30:36,388 --> 01:30:37,856
And you've never been to Scotland.
1270
01:30:39,058 --> 01:30:40,525
In this universe.
1271
01:30:40,559 --> 01:30:43,495
Marianne, stop thinking about this, please.
1272
01:30:43,528 --> 01:30:45,964
Focus on what is here now.
1273
01:30:49,734 --> 01:30:51,903
My lecture went really well by the way.
1274
01:30:52,004 --> 01:30:53,238
Thank you for asking.
1275
01:30:53,338 --> 01:30:54,873
The students even applauded.
1276
01:30:54,973 --> 01:30:56,375
Great.
1277
01:30:59,544 --> 01:31:00,479
What if I call him?
1278
01:31:00,545 --> 01:31:02,981
What, the boy?
1279
01:31:03,048 --> 01:31:05,084
No, this Kieran.
1280
01:31:05,184 --> 01:31:07,319
The man I-- I--
1281
01:31:10,089 --> 01:31:12,257
Baby, it's not about him.
1282
01:31:12,291 --> 01:31:13,758
It's about knowing.
1283
01:31:44,356 --> 01:31:47,026
(phone beeping)
1284
01:31:52,497 --> 01:31:53,498
[Kieran] Hello.
1285
01:31:57,369 --> 01:31:58,470
Hello.
1286
01:31:58,503 --> 01:31:59,704
Is it you?
1287
01:32:01,273 --> 01:32:02,874
Who's there?
1288
01:32:05,044 --> 01:32:06,111
Your name.
1289
01:32:07,246 --> 01:32:08,113
Tell me your name.
1290
01:32:10,082 --> 01:32:11,583
Well?
1291
01:32:12,751 --> 01:32:15,887
It's... It's Marianne.
1292
01:32:15,920 --> 01:32:17,122
Who?
1293
01:32:18,257 --> 01:32:19,591
Marianne Winter.
1294
01:32:20,425 --> 01:32:22,127
Who's Marianne?
1295
01:32:22,227 --> 01:32:24,429
Who is this?
1296
01:32:24,463 --> 01:32:27,932
(dial tone beeping)
1297
01:32:31,803 --> 01:32:34,573
(suspenseful music)
1298
01:32:46,585 --> 01:32:48,120
[Josh] Marianne?
1299
01:32:49,754 --> 01:32:51,423
What are you doing?
1300
01:32:51,456 --> 01:32:52,757
Going to Scotland.
1301
01:32:53,625 --> 01:32:54,493
I have to go.
1302
01:32:54,593 --> 01:32:55,960
What are you talking about?
1303
01:32:57,129 --> 01:32:58,297
Marianne.
1304
01:32:58,397 --> 01:32:59,264
This is crazy.
1305
01:32:59,298 --> 01:33:00,265
Hey.
1306
01:33:00,465 --> 01:33:01,566
Hey!
1307
01:33:01,633 --> 01:33:04,636
(suspenseful music)
1308
01:33:08,307 --> 01:33:09,141
Marianne?
1309
01:33:09,208 --> 01:33:10,375
Marianne!
1310
01:33:10,409 --> 01:33:13,345
(suspenseful music)
1311
01:33:27,992 --> 01:33:31,230
But you know about this patient.
1312
01:33:31,263 --> 01:33:32,564
Mo.
1313
01:33:32,597 --> 01:33:34,233
Mo is your nickname, right?
1314
01:33:34,333 --> 01:33:36,735
We talked about him many times in the staff meeting.
1315
01:33:36,835 --> 01:33:38,503
He suffered from a severe trauma.
1316
01:33:38,570 --> 01:33:39,438
He drew.
1317
01:33:39,538 --> 01:33:41,740
He drew pictures continuously.
1318
01:33:41,840 --> 01:33:43,608
Look, I know this place.
1319
01:33:43,708 --> 01:33:44,576
I know you.
1320
01:33:44,609 --> 01:33:47,246
I know what I'm talking about.
1321
01:33:47,346 --> 01:33:48,913
What about Dr. McVittie?
1322
01:33:48,947 --> 01:33:51,450
Albert McVittie, the doctor who was sectioned.
1323
01:33:51,550 --> 01:33:53,418
He jumped off the roof.
1324
01:33:53,518 --> 01:33:54,619
He set himself on fire.
1325
01:33:54,719 --> 01:33:56,088
Okay, okay, come on.
1326
01:33:56,121 --> 01:33:59,024
Let's just check the files and see.
1327
01:33:59,091 --> 01:34:00,025
Madam.
1328
01:34:00,092 --> 01:34:02,061
We've never heard of this patient.
1329
01:34:02,094 --> 01:34:03,362
Please.
1330
01:34:03,428 --> 01:34:05,397
Apart from the fact that we're not allowed to give names
1331
01:34:05,430 --> 01:34:06,798
or details of our patients.
1332
01:34:06,831 --> 01:34:09,501
So could you please leave the building now?
1333
01:34:09,534 --> 01:34:10,835
You need a hand, Pete?
1334
01:34:10,869 --> 01:34:12,004
No, no, it's all right.
1335
01:34:12,037 --> 01:34:13,705
She's just leaving.
1336
01:34:28,120 --> 01:34:30,022
You need to leave the building.
1337
01:34:33,858 --> 01:34:34,859
Fine.
1338
01:34:36,195 --> 01:34:36,995
Sure.
1339
01:35:10,095 --> 01:35:12,597
(suspenseful music)
1340
01:35:31,983 --> 01:35:34,319
[Manny] Clever, clever.
1341
01:35:40,492 --> 01:35:41,960
You got it right.
1342
01:35:43,662 --> 01:35:44,629
Right?
1343
01:35:45,997 --> 01:35:48,033
It was all a test.
1344
01:35:52,937 --> 01:35:54,606
But you flunked it.
1345
01:35:56,275 --> 01:35:59,211
So I decided to give you one more chance.
1346
01:35:59,311 --> 01:36:01,513
I've decided to let you remember.
1347
01:36:03,682 --> 01:36:04,616
Open it.
1348
01:36:07,119 --> 01:36:08,553
Have a look.
1349
01:36:10,755 --> 01:36:13,125
Then you'll know everything.
1350
01:36:18,463 --> 01:36:20,299
Don't you want to know what happens next?
1351
01:36:20,399 --> 01:36:21,966
What would it matter?
1352
01:36:22,801 --> 01:36:25,604
It's already in there.
1353
01:36:25,704 --> 01:36:26,638
It's all been fixed.
1354
01:36:26,738 --> 01:36:27,739
No.
1355
01:36:27,772 --> 01:36:29,274
Just like the drawings I found before.
1356
01:36:29,308 --> 01:36:30,742
It would change everything.
1357
01:36:30,775 --> 01:36:32,711
See, the drawings would never have existed
1358
01:36:32,777 --> 01:36:34,246
without you finding them.
1359
01:36:34,979 --> 01:36:37,249
Only if you have a look.
1360
01:36:37,282 --> 01:36:40,752
Remember, it was your decision.
1361
01:36:40,785 --> 01:36:43,088
Like you decided to call him.
1362
01:36:45,824 --> 01:36:46,925
Oops.
1363
01:36:46,958 --> 01:36:48,393
So that was your fault after all.
1364
01:36:48,460 --> 01:36:51,296
He was woken up by a phone call in the middle of the night
1365
01:36:51,330 --> 01:36:53,798
and then slipped down the stairs.
1366
01:36:53,832 --> 01:36:55,734
Bang, bang, bang.
1367
01:36:55,800 --> 01:36:57,669
Banged his little head.
1368
01:37:00,439 --> 01:37:01,306
No.
1369
01:37:03,342 --> 01:37:05,177
What do you want from me?
1370
01:37:05,277 --> 01:37:08,713
To go home and live my life in fear?
1371
01:37:08,813 --> 01:37:10,215
That one day you'll take it all away again?
1372
01:37:10,249 --> 01:37:13,752
You wanted him back, didn't you?
1373
01:37:13,852 --> 01:37:15,587
Please just go away.
1374
01:37:16,855 --> 01:37:17,656
Please.
1375
01:37:18,657 --> 01:37:21,360
Make me unaware that you exist.
1376
01:37:22,227 --> 01:37:23,562
Please.
1377
01:37:40,179 --> 01:37:43,215
(soft orchestral music)
1378
01:38:07,939 --> 01:38:09,941
(whimpering)
1379
01:38:11,843 --> 01:38:13,345
(phone buzzing)
1380
01:38:23,155 --> 01:38:26,225
(phone dialing)
1381
01:38:26,325 --> 01:38:27,826
Hello.
1382
01:38:27,859 --> 01:38:31,330
[Kim] Marianne, you have to come home.
1383
01:38:32,397 --> 01:38:34,233
Did you see the news?
1384
01:38:34,333 --> 01:38:35,634
There was a freak storm up here,
1385
01:38:35,700 --> 01:38:38,403
100-miles-an-hour winds and lots of accidents.
1386
01:38:40,039 --> 01:38:41,873
The roof collapsed.
1387
01:38:41,906 --> 01:38:43,375
(cries out)
1388
01:38:43,408 --> 01:38:44,676
Marianne....
1389
01:38:46,811 --> 01:38:47,712
Josh....
1390
01:38:48,813 --> 01:38:51,316
We don't know where he is.
1391
01:38:51,383 --> 01:38:54,253
(dramatic music)
1392
01:39:20,645 --> 01:39:22,147
Please don't do this time.
1393
01:39:22,181 --> 01:39:22,981
Please.
1394
01:39:24,249 --> 01:39:25,917
Please save him.
1395
01:39:28,487 --> 01:39:30,089
Please.
1396
01:39:30,155 --> 01:39:31,856
Please help me.
1397
01:39:35,260 --> 01:39:36,828
Please.
1398
01:39:44,969 --> 01:39:46,971
Emmanuel!
1399
01:39:49,108 --> 01:39:50,475
Manny!
1400
01:39:51,176 --> 01:39:52,144
Manny!
1401
01:39:52,177 --> 01:39:54,846
(dramatic music)
1402
01:40:20,405 --> 01:40:22,041
What do you want?
1403
01:40:23,708 --> 01:40:25,410
You had your test.
1404
01:40:25,510 --> 01:40:27,046
Wasn't that enough?
1405
01:40:29,048 --> 01:40:30,515
Please.
1406
01:40:30,549 --> 01:40:32,317
Please, just go away.
1407
01:40:32,384 --> 01:40:33,652
Please.
1408
01:40:33,718 --> 01:40:35,554
Leave me alone.
1409
01:40:51,903 --> 01:40:53,605
You need me.
1410
01:40:57,076 --> 01:40:58,077
Is that it?
1411
01:41:00,179 --> 01:41:01,046
No.
1412
01:41:02,447 --> 01:41:04,883
You need me.
1413
01:41:07,986 --> 01:41:10,289
This isn't about me, is it?
1414
01:41:11,490 --> 01:41:12,857
It's about you?
1415
01:41:14,493 --> 01:41:16,095
This is all you.
1416
01:41:16,161 --> 01:41:19,198
(dramatic music)
1417
01:41:26,038 --> 01:41:28,273
(panting breaths)
1418
01:41:35,347 --> 01:41:38,017
(pensive music)
1419
01:41:44,456 --> 01:41:45,724
I've had a breakthrough.
1420
01:41:50,062 --> 01:41:51,863
It took me a while to work it out.
1421
01:41:54,899 --> 01:41:57,169
Why do we destroy the one we need?
1422
01:41:58,370 --> 01:42:02,374
[Doctor] Because we don't want to be helped.
1423
01:42:02,407 --> 01:42:04,043
Because he's frightened.
1424
01:42:05,377 --> 01:42:06,945
Very frightened.
1425
01:42:08,947 --> 01:42:11,750
Life used to be so wonderful.
1426
01:42:11,783 --> 01:42:13,152
Like a dream.
1427
01:42:19,924 --> 01:42:21,960
It must have been an awful shock for him
1428
01:42:21,993 --> 01:42:23,895
the night his father died.
1429
01:42:29,334 --> 01:42:33,605
One day divides happiness from hell.
1430
01:42:33,638 --> 01:42:35,474
One event.
1431
01:42:35,507 --> 01:42:36,608
One choice.
1432
01:42:36,641 --> 01:42:39,144
(woman crying)
1433
01:42:42,581 --> 01:42:45,684
And then six months later, his mother was gone, too.
1434
01:42:48,487 --> 01:42:50,255
He must've blamed himself.
1435
01:42:51,990 --> 01:42:53,825
Could he have saved her?
1436
01:42:53,858 --> 01:42:55,427
Was it all his fault?
1437
01:42:58,663 --> 01:43:01,166
Why did this happen to him?
1438
01:43:01,200 --> 01:43:04,336
Why did God take away his parents?
1439
01:43:08,740 --> 01:43:10,542
And so he shut himself off.
1440
01:43:12,911 --> 01:43:14,113
Refused to speak.
1441
01:43:16,248 --> 01:43:18,550
It must have been a terrible experience for him.
1442
01:43:19,751 --> 01:43:21,253
Quite threatening.
1443
01:43:23,088 --> 01:43:25,390
All these questions.
1444
01:43:25,424 --> 01:43:26,958
And the guilt.
1445
01:43:27,059 --> 01:43:28,893
The shock.
1446
01:43:28,927 --> 01:43:30,195
The fear.
1447
01:43:31,763 --> 01:43:35,367
To deal with all this he found a way out,
1448
01:43:35,434 --> 01:43:38,870
a way to exile his fear and suffering.
1449
01:43:40,805 --> 01:43:43,142
He escaped into a world
1450
01:43:43,242 --> 01:43:45,110
in which he has full control.
1451
01:43:46,778 --> 01:43:48,913
A world where he is God.
1452
01:43:52,251 --> 01:43:53,118
See.
1453
01:43:54,786 --> 01:43:56,055
I don't exist.
1454
01:43:57,489 --> 01:43:58,890
You don't exist.
1455
01:43:59,758 --> 01:44:01,626
In fact, none of this is real.
1456
01:44:03,628 --> 01:44:07,066
We all exist in the mind of a 10-year-old boy.
1457
01:44:12,837 --> 01:44:14,206
Am I right, Manny?
1458
01:44:17,042 --> 01:44:18,410
I know you're out there.
1459
01:44:22,647 --> 01:44:24,349
I know you're listening.
1460
01:44:37,729 --> 01:44:40,932
(soft dramatic music)
1461
01:45:14,933 --> 01:45:17,769
(crying softly)
1462
01:45:26,878 --> 01:45:28,047
Hey.
1463
01:45:28,947 --> 01:45:30,049
You all right?
1464
01:45:32,551 --> 01:45:33,518
What's up?
1465
01:45:35,987 --> 01:45:37,356
You can tell me.
1466
01:45:38,723 --> 01:45:42,194
I want you to know you can always tell me.
1467
01:45:45,830 --> 01:45:49,368
Just grab my hand and pinch me if you want to say something.
1468
01:46:00,045 --> 01:46:02,881
[Marianne] I know what's going on inside you, Manny.
1469
01:46:04,649 --> 01:46:06,651
I'm the voice inside your head.
1470
01:46:08,487 --> 01:46:10,655
I can feel your yearning.
1471
01:46:12,924 --> 01:46:15,460
You don't want to live in this nightmare anymore.
1472
01:46:17,062 --> 01:46:18,497
I can help you.
1473
01:46:20,299 --> 01:46:21,633
How?
1474
01:46:23,602 --> 01:46:25,470
[Marianne] Because I believe in you.
1475
01:46:26,638 --> 01:46:29,474
Because I know one day you'll come out
1476
01:46:29,508 --> 01:46:32,411
of your silent, empty fortress
1477
01:46:32,477 --> 01:46:34,246
and into this world.
1478
01:46:35,414 --> 01:46:37,749
The world, I know,
1479
01:46:37,816 --> 01:46:40,952
it's so huge and frightening.
1480
01:46:42,021 --> 01:46:44,089
But Manny,
1481
01:46:44,156 --> 01:46:46,491
it's also so full of light.
1482
01:46:48,093 --> 01:46:50,329
You don't have to be afraid anymore.
1483
01:46:51,330 --> 01:46:54,499
Just imagine it to be different
1484
01:46:54,533 --> 01:46:57,002
and the world will be better place.
1485
01:47:27,932 --> 01:47:30,535
(soft music)
1486
01:47:37,442 --> 01:47:39,111
Hey, sweetheart.
1487
01:47:40,145 --> 01:47:41,413
Hey...
1488
01:47:41,446 --> 01:47:42,981
Shh...
1489
01:47:44,883 --> 01:47:46,318
Shh.
1490
01:48:18,417 --> 01:48:21,653
(soft orchestral music)
1491
01:48:54,719 --> 01:48:57,556
(ominous music)
1492
01:49:54,846 --> 01:49:58,350
(ominous music continues)
1493
01:50:13,832 --> 01:50:17,069
(soft dramatic music)
1494
01:51:14,026 --> 01:51:17,729
(dramatic music continues)
1495
01:52:14,019 --> 01:52:16,455
(dramatic music continues)
1496
01:52:33,038 --> 01:52:34,539
Captioned by Post Haste Digital88933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.