All language subtitles for Marionette

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,489 (horn wailing) 2 00:00:06,158 --> 00:00:09,194 (ominous music) 3 00:00:50,402 --> 00:00:53,172 (footsteps) 4 00:00:53,238 --> 00:00:55,740 (labored breathing) 5 00:00:57,042 --> 00:00:59,511 (ominous music) 6 00:01:13,325 --> 00:01:15,294 (footsteps continue) 7 00:01:18,130 --> 00:01:19,164 (hinge squeaks) 8 00:01:26,671 --> 00:01:29,008 You think you can control this? 9 00:01:29,108 --> 00:01:30,609 Huh? 10 00:01:38,483 --> 00:01:40,219 You didn't expect that, did ya? 11 00:01:40,319 --> 00:01:41,686 Huh? 12 00:01:49,328 --> 00:01:51,163 You wanna see me burn? 13 00:01:53,032 --> 00:01:54,133 Huh? 14 00:01:56,801 --> 00:01:58,203 Get out of my head. 15 00:02:00,672 --> 00:02:02,107 Get out of my fucking head! 16 00:02:02,641 --> 00:02:05,377 (screaming) 17 00:02:13,718 --> 00:02:17,089 (soft orchestral music) 18 00:02:25,997 --> 00:02:28,100 [Marianne] What am I doing here? 19 00:02:31,436 --> 00:02:33,138 I don't belong here. 20 00:02:38,310 --> 00:02:41,813 Man, in all his greatness, creates machines 21 00:02:41,846 --> 00:02:45,650 that move bags very slowly in circles, 22 00:02:45,684 --> 00:02:47,819 round and round. 23 00:02:47,852 --> 00:02:51,023 (soft orchestral music) 24 00:03:13,012 --> 00:03:15,080 My new life begins. 25 00:03:36,535 --> 00:03:37,369 Hello. 26 00:03:45,744 --> 00:03:47,379 Dr. Winter. 27 00:03:47,446 --> 00:03:48,547 Dr. Clark. 28 00:03:48,613 --> 00:03:50,749 Good to meet you finally, in the flesh, that is. 29 00:03:50,782 --> 00:03:52,584 Thank you, Paul. I'll show her. 30 00:03:52,617 --> 00:03:53,585 Maureen. 31 00:03:53,618 --> 00:03:54,819 Everyone calls me Mo. 32 00:03:54,919 --> 00:03:55,787 Marianne. 33 00:03:55,887 --> 00:03:57,789 No nickname? 34 00:03:57,822 --> 00:03:58,657 No. 35 00:03:58,757 --> 00:03:59,824 Ever had one? 36 00:03:59,924 --> 00:04:00,992 No. 37 00:04:01,026 --> 00:04:02,027 Shows strength of character. 38 00:04:02,127 --> 00:04:03,362 You are who you are. 39 00:04:03,395 --> 00:04:04,896 Just Marianne. 40 00:04:04,996 --> 00:04:06,731 Right, let's show you your office, 41 00:04:06,831 --> 00:04:08,067 consulting room, whatever. 42 00:04:08,167 --> 00:04:10,535 Dr. Mandelbaum is sorry he couldn't be here himself, 43 00:04:10,635 --> 00:04:13,572 but he had a family event that couldn't be avoided. 44 00:04:13,672 --> 00:04:17,042 But we're all so happy you could come at such short notice. 45 00:04:17,076 --> 00:04:18,343 Have to say we were delighted 46 00:04:18,377 --> 00:04:19,878 when you sent your application in, 47 00:04:19,978 --> 00:04:21,713 but you know that, anyway. 48 00:04:21,746 --> 00:04:22,747 (laughs) 49 00:04:22,847 --> 00:04:24,716 Oh, how was your flight? 50 00:04:24,816 --> 00:04:26,151 Boring. 51 00:04:26,218 --> 00:04:27,986 Boring? I suppose it was. 52 00:04:28,053 --> 00:04:30,722 Still, "how was your flight" is what people ask, isn't it? 53 00:04:30,822 --> 00:04:31,890 This is it. 54 00:04:31,990 --> 00:04:33,192 Oh, sorry about that. 55 00:04:33,225 --> 00:04:34,426 I'll have a word with Administration. 56 00:04:34,526 --> 00:04:35,827 We'll have to get that changed. 57 00:04:35,894 --> 00:04:37,062 Okay. 58 00:04:45,437 --> 00:04:49,241 Oh, I've put your case files out on the desk. 59 00:04:49,341 --> 00:04:51,610 You've got a few hours before your first session, 60 00:04:51,710 --> 00:04:53,378 so I hope that's enough. 61 00:04:54,279 --> 00:04:57,582 Can't think why you'd come here from all that high life. 62 00:04:57,682 --> 00:05:01,186 I've never been to Upstate New York, but I Googled it. 63 00:05:01,286 --> 00:05:02,487 Looks wonderful. 64 00:05:04,156 --> 00:05:05,357 I was talking to my husband last night, 65 00:05:05,457 --> 00:05:08,960 and... is your American position still available? 66 00:05:08,993 --> 00:05:10,295 Maybe I should apply. 67 00:05:10,329 --> 00:05:13,098 We can do a straight swap. 68 00:05:13,165 --> 00:05:15,367 I think it's been filled already. 69 00:05:15,467 --> 00:05:16,101 Oh. 70 00:05:16,168 --> 00:05:17,002 Shame. 71 00:05:17,102 --> 00:05:18,603 That's me stuck here then. 72 00:05:21,106 --> 00:05:22,674 Seriously though. 73 00:05:22,707 --> 00:05:24,543 Why'd you decide to move to Scotland? 74 00:05:27,679 --> 00:05:28,647 I like rain. 75 00:05:31,350 --> 00:05:34,186 So, uh, I've got my first patient. 76 00:05:34,219 --> 00:05:35,854 Uh, shall I pick you up at 12:30? 77 00:05:35,887 --> 00:05:36,988 Show you the canteen? 78 00:05:37,022 --> 00:05:40,659 If you can survive that, you can survive anything. 79 00:05:40,692 --> 00:05:42,727 Yes, that would be nice. 80 00:05:42,827 --> 00:05:43,728 See you later. 81 00:05:43,828 --> 00:05:44,629 Thank you. 82 00:05:49,234 --> 00:05:52,371 (soft dramatic music) 83 00:06:02,247 --> 00:06:03,548 (sighs) 84 00:06:04,216 --> 00:06:05,284 [Marianne] Corinna? 85 00:06:10,289 --> 00:06:12,291 It's okay for you to stare at the wall. 86 00:06:16,895 --> 00:06:19,664 We're gonna try something a bit different from Dr. McVittie. 87 00:06:19,764 --> 00:06:20,965 What do you think? 88 00:06:22,067 --> 00:06:24,503 Shall we talk a little? 89 00:06:28,073 --> 00:06:30,309 You don't have to talk about your mother being sick. 90 00:06:30,409 --> 00:06:33,978 We can talk about anything. 91 00:06:34,079 --> 00:06:34,979 Anything at all. 92 00:06:38,983 --> 00:06:39,984 Hello. 93 00:06:40,019 --> 00:06:40,985 Marianne Winter. 94 00:06:41,020 --> 00:06:42,954 Oh, hi, I'm Tina. 95 00:06:42,987 --> 00:06:45,324 This is, um, Manny. 96 00:06:45,424 --> 00:06:46,425 Hi, Manny. 97 00:06:49,194 --> 00:06:50,929 I'll see you later. 98 00:06:50,995 --> 00:06:51,830 Right here. 99 00:07:01,373 --> 00:07:02,841 What are you drawing, Manny? 100 00:07:10,015 --> 00:07:11,416 I'm... 101 00:07:11,450 --> 00:07:13,385 I'm not Dr. McVittie. 102 00:07:14,886 --> 00:07:17,522 You don't have to be with me like you were with him. 103 00:07:21,260 --> 00:07:22,894 I won't tell you what to do. 104 00:07:24,596 --> 00:07:26,898 Now it's you who's in charge here. 105 00:07:29,301 --> 00:07:30,369 And... 106 00:07:31,536 --> 00:07:32,937 we'll do what you wanna do. 107 00:07:48,987 --> 00:07:51,123 Are you the pig, Manny? 108 00:07:52,791 --> 00:07:54,259 The... 109 00:07:54,293 --> 00:07:56,995 the lonely one staring out? 110 00:08:07,206 --> 00:08:08,540 It's okay to talk. 111 00:08:11,376 --> 00:08:15,714 Sometimes when we talk, we can be less lonely. 112 00:08:18,183 --> 00:08:20,885 And if you talk, it doesn't mean you have to be nice to me. 113 00:08:22,754 --> 00:08:24,256 The pig doesn't have to make friends 114 00:08:24,356 --> 00:08:26,525 with the other animals if he doesn't want to. 115 00:08:29,094 --> 00:08:31,030 But maybe he can say... 116 00:08:33,765 --> 00:08:35,567 why he doesn't want any friends. 117 00:08:40,105 --> 00:08:41,740 No one likes what I say. 118 00:08:43,108 --> 00:08:43,942 Why not? 119 00:08:48,613 --> 00:08:50,449 Because of what I can do. 120 00:08:53,252 --> 00:08:54,219 What can you do? 121 00:08:57,222 --> 00:08:58,723 Make things happen. 122 00:09:01,126 --> 00:09:01,960 Like what? 123 00:09:07,499 --> 00:09:09,134 What can you make happen, Manny? 124 00:09:14,539 --> 00:09:15,607 You. 125 00:09:32,657 --> 00:09:34,359 (patrons chattering) 126 00:09:34,393 --> 00:09:36,028 (upbeat music) 127 00:10:15,600 --> 00:10:16,501 Hey. 128 00:10:16,568 --> 00:10:17,736 Hi. 129 00:10:22,707 --> 00:10:24,609 Hey, I thought it was you. 130 00:10:25,577 --> 00:10:26,745 Um... 131 00:10:26,778 --> 00:10:29,081 Oh, clinic administration. 132 00:10:29,114 --> 00:10:31,183 You filled in a form for me this morning. 133 00:10:31,250 --> 00:10:32,384 Of course, yeah. 134 00:10:32,417 --> 00:10:33,252 Uh, sorry. 135 00:10:33,285 --> 00:10:34,753 You having a look around town? 136 00:10:34,786 --> 00:10:36,721 Yeah, I suppose. 137 00:10:37,589 --> 00:10:38,523 You're leaving? 138 00:10:38,590 --> 00:10:40,425 Oh, yeah. No, me, I'm... 139 00:10:40,459 --> 00:10:41,926 I'm heading home. 140 00:10:42,027 --> 00:10:44,596 Kieran's off to his obscure book club. 141 00:10:44,696 --> 00:10:46,565 Don't ask. Totally Kieran. 142 00:10:46,598 --> 00:10:47,432 [Marianne] Book club? 143 00:10:47,532 --> 00:10:48,933 Yeah, here. 144 00:10:52,771 --> 00:10:54,206 Are you a couple? 145 00:10:54,273 --> 00:10:55,140 Kieran? 146 00:10:55,240 --> 00:10:56,208 Oh no, no, no. 147 00:10:57,776 --> 00:10:59,711 He's a free bird. 148 00:10:59,778 --> 00:11:01,280 Hm. Well. 149 00:11:01,346 --> 00:11:02,314 Anyway, I'm off. 150 00:11:02,347 --> 00:11:03,348 I'll see you tomorrow. 151 00:11:03,448 --> 00:11:04,216 Right. 152 00:11:04,316 --> 00:11:05,217 Yeah. 153 00:11:19,498 --> 00:11:20,399 (knob clicks) 154 00:11:20,499 --> 00:11:23,202 (soft jazz music plays) 155 00:11:49,828 --> 00:11:53,098 (dramatic music) 156 00:12:05,944 --> 00:12:09,014 (shuddering breaths) 157 00:12:14,753 --> 00:12:15,820 You okay? 158 00:12:15,920 --> 00:12:17,189 (muttering) 159 00:12:17,289 --> 00:12:18,357 Yeah. 160 00:12:18,457 --> 00:12:20,359 (explosion) 161 00:12:22,827 --> 00:12:25,997 (rain pattering) 162 00:12:28,867 --> 00:12:30,002 Is it the rain? 163 00:12:32,937 --> 00:12:34,173 Is it too loud? 164 00:12:35,507 --> 00:12:36,508 (phone ringing) 165 00:12:36,608 --> 00:12:38,510 Oh, I'm sorry. 166 00:12:38,543 --> 00:12:39,678 I forgot to turn it off. 167 00:12:39,778 --> 00:12:40,945 (phone ringing) 168 00:12:41,013 --> 00:12:42,514 Hello? 169 00:12:42,614 --> 00:12:43,315 Um... Mo. 170 00:12:43,348 --> 00:12:45,050 Um... can you call me back? 171 00:12:45,150 --> 00:12:46,185 I'm with Corinna. 172 00:12:50,555 --> 00:12:51,356 Uh... 173 00:12:53,458 --> 00:12:54,226 Corinna? 174 00:12:55,994 --> 00:12:56,995 Yes. 175 00:12:57,796 --> 00:12:58,963 She's a good girl. 176 00:12:59,898 --> 00:13:01,933 She's a very good girl. 177 00:13:01,966 --> 00:13:05,737 But no, she doesn't wanna talk to me, 178 00:13:05,770 --> 00:13:08,073 but I'll keep trying. 179 00:13:09,641 --> 00:13:10,742 Okay. 180 00:13:10,775 --> 00:13:12,377 Bye. Bye. 181 00:13:39,138 --> 00:13:42,341 (soft dramatic music) 182 00:14:04,396 --> 00:14:06,265 Can you tell me about this drawing? 183 00:14:08,367 --> 00:14:09,368 What is it? 184 00:14:12,737 --> 00:14:14,506 An accident. 185 00:14:14,573 --> 00:14:18,243 Car come flying around the corner and hits the other one. 186 00:14:19,544 --> 00:14:20,412 Kaboom. 187 00:14:23,048 --> 00:14:24,749 And did you read about it? 188 00:14:27,386 --> 00:14:28,453 Was it on the news? 189 00:14:32,091 --> 00:14:32,924 No. 190 00:14:35,760 --> 00:14:36,795 I made it happen. 191 00:14:43,868 --> 00:14:47,872 You saw it happen... in your mind? 192 00:14:52,277 --> 00:14:53,912 Do you see images? 193 00:14:57,116 --> 00:14:59,618 Or maybe you hear things? 194 00:15:03,022 --> 00:15:04,556 You can tell me. 195 00:15:04,656 --> 00:15:06,625 I mean, it might help. 196 00:15:06,691 --> 00:15:08,693 It scares you, doesn't it? 197 00:15:11,563 --> 00:15:13,532 That if it wasn't for me... 198 00:15:14,533 --> 00:15:16,235 you wouldn't be here. 199 00:15:36,888 --> 00:15:38,857 (whispers) There's a gun in your drawer. 200 00:15:48,733 --> 00:15:50,435 (whispers) That drawer? 201 00:15:50,535 --> 00:15:52,737 Only if you have a look. 202 00:15:58,077 --> 00:16:00,679 And why is there a gun in the drawer? 203 00:16:12,657 --> 00:16:14,493 [Dr. Clark] I remember when she used to talk, 204 00:16:14,593 --> 00:16:17,196 she expressed anxiety about her mother. 205 00:16:17,296 --> 00:16:19,098 There was a time when she used to look up at the ceiling 206 00:16:19,164 --> 00:16:22,667 and say something like, "See Mom? Take Mom away." 207 00:16:22,767 --> 00:16:26,338 Yes, her fantasies evolved around her anxiety 208 00:16:26,438 --> 00:16:28,873 that her mum would eat her. 209 00:16:30,442 --> 00:16:32,444 We never discovered why. 210 00:16:32,511 --> 00:16:34,846 All this is alluded to in Dr. McVittie's notes, 211 00:16:34,879 --> 00:16:37,049 but not treated in any detail. 212 00:16:37,149 --> 00:16:38,017 Thank you. 213 00:16:38,117 --> 00:16:39,518 [Dr. Clark] Her stepfather says that 214 00:16:39,618 --> 00:16:41,220 when the weather comes on TV, 215 00:16:41,320 --> 00:16:44,689 she watches it carefully, as if her life depends on it. 216 00:16:45,390 --> 00:16:49,128 I'm afraid she has deteriorated over the last two years. 217 00:16:49,194 --> 00:16:52,864 The mutism and anorexia are relatively recent. 218 00:16:54,666 --> 00:16:55,834 I'll think about it. 219 00:16:56,668 --> 00:16:57,636 [Mandelbaum] All right. 220 00:16:57,702 --> 00:16:58,903 (clears throat) 221 00:16:59,004 --> 00:17:01,573 Emmanuel Craig. 222 00:17:01,606 --> 00:17:02,574 Manny. 223 00:17:02,607 --> 00:17:03,942 (sighs) 224 00:17:04,043 --> 00:17:04,976 A mystery. 225 00:17:05,077 --> 00:17:06,778 I'd like to get hold of his file 226 00:17:06,878 --> 00:17:09,114 from his former residence-- Manchester? 227 00:17:10,115 --> 00:17:11,650 Here's a reference. 228 00:17:11,750 --> 00:17:13,652 Yeah, I'll see what I can do. 229 00:17:13,752 --> 00:17:15,954 Maybe that will shed some light, 230 00:17:15,987 --> 00:17:19,091 but for the moment I've got nothing to go on. 231 00:17:19,124 --> 00:17:20,792 My impression is that his worldview 232 00:17:20,892 --> 00:17:24,429 is some kind of defense system, 233 00:17:24,463 --> 00:17:25,964 some kind of fortress. 234 00:17:26,065 --> 00:17:27,099 He talks to you? 235 00:17:27,132 --> 00:17:28,833 Yes, he does. 236 00:17:28,933 --> 00:17:30,669 You're probably the only one. 237 00:17:30,769 --> 00:17:32,104 Doesn't talk to his foster mother 238 00:17:32,137 --> 00:17:34,639 or anybody else, as far as we know. 239 00:17:36,108 --> 00:17:38,243 Still, it would help if I could have a look 240 00:17:38,310 --> 00:17:39,978 at the old McVittie files. 241 00:17:40,012 --> 00:17:42,614 I'm missing the last two months of his notes. 242 00:17:45,184 --> 00:17:46,151 Yes, yes. 243 00:17:46,251 --> 00:17:47,352 Well, well... 244 00:17:47,452 --> 00:17:48,853 I'll look into that, yeah. 245 00:17:50,189 --> 00:17:52,857 Anyway, you seem to be making great progress. 246 00:17:52,957 --> 00:17:54,659 I think you've done a wonderful job 247 00:17:54,693 --> 00:17:56,195 under the circumstances. 248 00:17:56,295 --> 00:17:57,862 Thank you, Marianne. 249 00:17:58,297 --> 00:17:59,364 (TV chatter) 250 00:17:59,464 --> 00:18:02,567 (woman talking over TV) 251 00:18:02,601 --> 00:18:05,070 (chatter continues) 252 00:18:05,170 --> 00:18:06,738 Snakes don't like sudden movements! 253 00:18:06,771 --> 00:18:08,707 Why won't they (beep) off? 254 00:18:08,740 --> 00:18:10,275 Ugh! 255 00:18:10,375 --> 00:18:11,576 This is hell. 256 00:18:11,676 --> 00:18:13,245 (kid screaming) 257 00:18:13,345 --> 00:18:14,246 (TV clicks off) 258 00:18:16,915 --> 00:18:20,785 (muffled chatter) 259 00:18:32,597 --> 00:18:35,134 (soft jazz music) 260 00:18:45,244 --> 00:18:48,147 (woman singing) 261 00:18:48,247 --> 00:18:52,051 โ™ช To make it here tonight โ™ช 262 00:18:52,117 --> 00:18:56,588 โ™ช And watch the evening tide โ™ช 263 00:18:56,621 --> 00:19:00,092 โ™ช Move in 264 00:19:00,125 --> 00:19:03,795 โ™ช Alone and never very far 265 00:19:03,862 --> 00:19:05,530 โ™ช From โ™ช 266 00:19:05,630 --> 00:19:08,033 โ™ช You โ™ช 267 00:19:08,133 --> 00:19:10,735 โ™ช The morning star will guide me home โ™ช 268 00:19:10,835 --> 00:19:13,072 โ™ช If I so choose โ™ช 269 00:19:13,172 --> 00:19:15,140 โ™ช Bye, now... โ™ช 270 00:19:15,207 --> 00:19:16,641 Mm-hmm. 271 00:19:16,708 --> 00:19:18,343 โ™ช Just moving on โ™ช 272 00:19:18,377 --> 00:19:20,312 [Marianne] Seneca Smoke House. 273 00:19:20,879 --> 00:19:22,981 [Josh] Yeah, but the GPS says left. 274 00:19:26,018 --> 00:19:28,153 [Marianne] Damn brakes again. 275 00:19:28,220 --> 00:19:31,590 So, you trust the sign or the GPS? 276 00:19:31,690 --> 00:19:34,559 Um... the sign, I guess. 277 00:19:35,327 --> 00:19:38,730 Mm, kids could've flipped it the wrong way around. 278 00:19:38,830 --> 00:19:40,532 What else they got to do around here? 279 00:19:40,565 --> 00:19:42,001 (laughs) 280 00:19:42,067 --> 00:19:44,169 All right, heads or tails. 281 00:19:47,239 --> 00:19:48,073 Heads. 282 00:19:58,517 --> 00:19:59,351 (glass clanking) 283 00:19:59,418 --> 00:20:00,352 (Marianne gasps) 284 00:20:03,622 --> 00:20:05,257 [woman] Schrรถdinger wanted to prove 285 00:20:05,357 --> 00:20:07,259 how ridiculous this idea was 286 00:20:07,292 --> 00:20:10,595 and came up with the example of the cat in the box. 287 00:20:10,695 --> 00:20:14,299 So, before you have a look inside the box, 288 00:20:14,399 --> 00:20:17,769 the cat is both dead and not dead. 289 00:20:17,869 --> 00:20:21,106 Both realities exist at the same time. 290 00:20:21,206 --> 00:20:24,876 And this, for him, proved this whole idea is nonsense. 291 00:20:25,744 --> 00:20:28,613 [man] But it's not, 'cause thoughts are energy 292 00:20:28,713 --> 00:20:30,215 just like everything else. 293 00:20:30,282 --> 00:20:32,051 And they can manifest themselves in matter, 294 00:20:32,117 --> 00:20:34,719 and we create our reality by how we observe it. 295 00:20:34,786 --> 00:20:35,787 You know? 296 00:20:35,820 --> 00:20:37,722 What we think, we become. 297 00:20:37,789 --> 00:20:38,790 Doctor. 298 00:20:38,890 --> 00:20:40,392 What do you think? 299 00:20:41,793 --> 00:20:43,628 Oh. Um... 300 00:20:43,662 --> 00:20:45,064 Well. 301 00:20:45,130 --> 00:20:48,300 Our thoughts are like self-fulfilling prophecies. 302 00:20:48,333 --> 00:20:49,801 Does the way we think about the world 303 00:20:49,834 --> 00:20:51,470 end up being our world? 304 00:20:55,507 --> 00:20:57,176 Of course. Um... 305 00:20:58,577 --> 00:21:00,945 Well, I'm a psychiatrist. 306 00:21:00,979 --> 00:21:02,714 And, um... 307 00:21:02,814 --> 00:21:04,016 (clicks tongue) 308 00:21:04,049 --> 00:21:06,485 ...if there's anything I'm convinced about, 309 00:21:06,551 --> 00:21:09,721 it's that thought is the root of all sickness, 310 00:21:09,821 --> 00:21:10,989 all trouble. 311 00:21:16,261 --> 00:21:19,031 I mean, look at this book group. 312 00:21:19,064 --> 00:21:21,233 Agonizing over Schrรถdinger's cat 313 00:21:21,266 --> 00:21:23,935 and whether the process of observing reality 314 00:21:24,036 --> 00:21:26,505 actually changes its nature. 315 00:21:28,407 --> 00:21:30,675 Don't we have better things to do with our lives? 316 00:21:30,742 --> 00:21:32,244 (scattered laughter) 317 00:21:33,712 --> 00:21:35,247 I mean, we all need to see a shrink 318 00:21:35,280 --> 00:21:38,217 if we think this is a good way of spending an evening. 319 00:21:40,185 --> 00:21:42,554 So if thought is our sickness, 320 00:21:42,587 --> 00:21:44,089 what is the cure? 321 00:21:44,189 --> 00:21:45,457 Oh, that's easy. 322 00:21:45,557 --> 00:21:48,093 I prescribe a full lobotomy for all of mankind. 323 00:21:48,193 --> 00:21:50,295 (group laughing) 324 00:21:54,099 --> 00:21:55,200 [Kieran] Hi. 325 00:21:58,070 --> 00:21:59,204 Hi. 326 00:22:00,572 --> 00:22:02,174 Uh... 327 00:22:02,207 --> 00:22:03,642 I live in Mansfield. 328 00:22:03,675 --> 00:22:04,676 (clears throat) 329 00:22:05,510 --> 00:22:07,112 So do I. 330 00:22:07,879 --> 00:22:08,847 Great. 331 00:22:14,853 --> 00:22:16,355 Oh, um... 332 00:22:16,388 --> 00:22:18,123 Would you like a ride? 333 00:22:19,124 --> 00:22:19,991 That would be lovely. 334 00:22:20,025 --> 00:22:21,060 Thank you. 335 00:22:21,160 --> 00:22:22,661 I thought you'd never ask. 336 00:22:27,832 --> 00:22:29,868 (laughing) 337 00:22:29,968 --> 00:22:31,803 Okay, let's do this backwards. 338 00:22:32,804 --> 00:22:34,073 Um... 339 00:22:34,173 --> 00:22:36,541 I say something. 340 00:22:36,575 --> 00:22:37,876 An answer. 341 00:22:37,976 --> 00:22:41,180 And then you ask the question that leads to that answer. 342 00:22:41,213 --> 00:22:42,381 Got it? 343 00:22:42,481 --> 00:22:44,816 What are the rules of the conversation? 344 00:22:44,883 --> 00:22:46,218 Very good. 345 00:22:47,419 --> 00:22:48,753 How am I at this game? 346 00:22:49,721 --> 00:22:50,755 I own a bookshop. 347 00:22:50,855 --> 00:22:52,224 Secondhand. 348 00:22:52,324 --> 00:22:54,226 What do you do for a living? 349 00:22:54,259 --> 00:22:55,327 It's not bad. 350 00:22:56,561 --> 00:22:59,231 What's it like running a secondhand bookshop? 351 00:22:59,331 --> 00:23:01,600 It's a good way of making money. 352 00:23:02,667 --> 00:23:04,803 What do you think about prostitution? 353 00:23:04,903 --> 00:23:06,438 (laughs) 354 00:23:09,341 --> 00:23:10,342 Next right. 355 00:23:10,442 --> 00:23:11,776 Where do you want me to go now? 356 00:23:11,810 --> 00:23:13,978 Just here behind the red containers. 357 00:23:14,079 --> 00:23:15,480 [Marianne] Where did your neighbors find you 358 00:23:15,514 --> 00:23:17,416 the last time you had a good night out? 359 00:23:17,482 --> 00:23:19,251 (both laughing) 360 00:23:21,820 --> 00:23:23,688 Why don't you come up for a wee dram? 361 00:23:28,193 --> 00:23:29,661 Oh, um... 362 00:23:31,330 --> 00:23:32,997 Sorry, I, uh... 363 00:23:36,701 --> 00:23:37,836 That's okay. 364 00:23:37,869 --> 00:23:38,670 (laughs) 365 00:23:40,172 --> 00:23:41,640 Uh, thanks for the lift. 366 00:23:45,510 --> 00:23:47,679 (soft jazz music plays) 367 00:24:13,305 --> 00:24:15,607 (starts engine) 368 00:24:25,217 --> 00:24:27,119 (car beeping) 369 00:24:27,219 --> 00:24:28,653 Oh, this F'ing car. 370 00:24:28,753 --> 00:24:30,122 Shh. 371 00:24:30,155 --> 00:24:31,056 What? 372 00:24:31,123 --> 00:24:32,224 It might hear you. 373 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Who? 374 00:24:33,158 --> 00:24:35,160 The car, of course. 375 00:24:35,260 --> 00:24:36,061 The light, the light. 376 00:24:36,128 --> 00:24:36,928 What does it mean? 377 00:24:36,961 --> 00:24:37,662 What does it mean? 378 00:24:37,762 --> 00:24:39,331 Engine temperature, I think. 379 00:24:39,431 --> 00:24:40,965 It's probably just... 380 00:24:41,000 --> 00:24:42,467 Oh, God. 381 00:24:43,468 --> 00:24:44,936 What'd I tell you? 382 00:24:44,969 --> 00:24:47,006 It was listening. 383 00:24:50,142 --> 00:24:53,678 So, our car doesn't want us to get home today, huh? 384 00:24:53,778 --> 00:24:55,814 Wants us to have an adventure. 385 00:25:11,230 --> 00:25:14,433 (soft dramatic music) 386 00:25:55,240 --> 00:25:58,077 (thunder rumbling) 387 00:26:11,190 --> 00:26:13,725 [Mandelbaum] Her fantasies evolved around the anxiety 388 00:26:13,825 --> 00:26:16,561 that her mum would eat her. 389 00:26:17,862 --> 00:26:19,331 We never discovered why. 390 00:26:46,325 --> 00:26:49,061 (suspenseful music) 391 00:26:59,071 --> 00:27:00,105 Hi. 392 00:27:00,205 --> 00:27:01,440 Has... 393 00:27:01,540 --> 00:27:03,608 Has somebody been in my room? 394 00:27:03,642 --> 00:27:05,310 Uh, no, I don't think so. 395 00:27:06,478 --> 00:27:07,812 I mean, Manny. 396 00:27:07,912 --> 00:27:11,016 Has Manny been in my room maybe before his session or after? 397 00:27:11,116 --> 00:27:13,118 I think I would've noticed. 398 00:27:16,488 --> 00:27:17,689 In my drawer-- 399 00:27:17,789 --> 00:27:19,991 Look, I'm really sorry, but can we do this tomorrow? 400 00:27:20,025 --> 00:27:23,328 It's just, I'm running really late as is. 401 00:27:23,362 --> 00:27:24,429 Thank you. 402 00:27:24,496 --> 00:27:27,032 (phone ringing) 403 00:27:27,132 --> 00:27:28,767 Your phone's ringing. 404 00:27:28,833 --> 00:27:31,103 (phone ringing) 405 00:27:34,539 --> 00:27:35,340 Hello? 406 00:27:38,177 --> 00:27:40,845 [man] I knew you'd be there. 407 00:27:41,946 --> 00:27:42,981 Who is this? 408 00:27:43,682 --> 00:27:47,319 You have to kill him before he kills you. 409 00:27:47,352 --> 00:27:48,520 You understand? 410 00:27:48,620 --> 00:27:50,155 You understand?! 411 00:27:50,189 --> 00:27:51,290 Who? 412 00:27:51,356 --> 00:27:54,826 (indistinct chatter, shouting) 413 00:27:54,859 --> 00:27:56,195 [man] Turn it off! 414 00:27:56,295 --> 00:27:57,362 Hello. 415 00:27:57,396 --> 00:27:58,530 Who is this? 416 00:27:58,630 --> 00:28:01,533 (dial tone beeping) 417 00:28:04,403 --> 00:28:06,938 (rain pattering) 418 00:28:39,438 --> 00:28:43,008 (muffled chatter) 419 00:28:52,084 --> 00:28:55,020 (muffled chatter continues) 420 00:29:03,695 --> 00:29:05,430 [Man 1] Shall we start? 421 00:29:05,530 --> 00:29:06,165 [Man 2] Yeah. 422 00:29:06,231 --> 00:29:07,166 See, I don't know. 423 00:29:07,232 --> 00:29:08,933 I just feel like it was he himself 424 00:29:09,034 --> 00:29:10,535 who was a sick person. 425 00:29:16,575 --> 00:29:17,742 Are you leaving? 426 00:29:17,842 --> 00:29:19,178 Yes. 427 00:29:19,244 --> 00:29:21,346 Uh... I'm going home. 428 00:29:22,014 --> 00:29:24,849 I have some stuff to do. 429 00:29:24,916 --> 00:29:26,051 Okay. 430 00:29:27,552 --> 00:29:28,587 Bye. 431 00:29:28,620 --> 00:29:29,721 All right. Bye, bye. 432 00:29:29,754 --> 00:29:31,256 -Bye. -Bye. 433 00:29:34,793 --> 00:29:36,228 Oh... 434 00:29:36,261 --> 00:29:38,930 It is a problem of how our decisions change the world 435 00:29:38,963 --> 00:29:41,100 in which we make those decisions. 436 00:29:41,133 --> 00:29:42,801 Who wants to start? 437 00:29:42,901 --> 00:29:44,703 Yeah, I'll give it a go. 438 00:29:44,769 --> 00:29:46,038 Um, well, I think 439 00:29:46,105 --> 00:29:47,539 the idea has always been there. 440 00:29:47,606 --> 00:29:49,041 Um... 441 00:29:49,108 --> 00:29:50,375 Change your mind? 442 00:29:50,442 --> 00:29:52,711 Like back in childhood, kids would always ask 443 00:29:52,777 --> 00:29:53,945 if they left the playground, 444 00:29:53,978 --> 00:29:55,447 would the playground still be there? 445 00:29:55,480 --> 00:29:57,216 And it's the same thing with the tree 446 00:29:57,282 --> 00:29:58,983 that falls in the forest. 447 00:29:59,084 --> 00:30:01,720 (soft dramatic music) 448 00:30:27,979 --> 00:30:30,482 (seagulls cawing) 449 00:30:36,155 --> 00:30:37,422 You have a yacht? 450 00:30:38,923 --> 00:30:40,859 That's so Riviera. 451 00:30:40,959 --> 00:30:42,127 It's hardly a yacht. 452 00:30:44,763 --> 00:30:46,998 And it's my brother's. 453 00:30:47,099 --> 00:30:49,468 Well, you just gonna look at her. 454 00:30:50,502 --> 00:30:51,436 Hop on. 455 00:30:53,972 --> 00:30:55,307 All right. 456 00:31:14,426 --> 00:31:15,960 Can you steer for a minute? 457 00:31:16,061 --> 00:31:17,596 Give me your hand. 458 00:31:18,963 --> 00:31:20,265 It's all right. 459 00:31:21,066 --> 00:31:23,035 Just hold that. 460 00:31:23,102 --> 00:31:24,403 Yeah. 461 00:31:32,977 --> 00:31:34,613 You know how this works? 462 00:31:34,646 --> 00:31:36,581 What do you mean? 463 00:31:36,615 --> 00:31:38,283 I've done this once before, but... 464 00:31:39,284 --> 00:31:40,552 Once? 465 00:31:41,620 --> 00:31:42,787 (laughs) 466 00:31:48,293 --> 00:31:49,494 Are you tired? 467 00:31:49,594 --> 00:31:51,730 Oh, you should spend some time with my patients. 468 00:32:02,074 --> 00:32:03,908 Listen, I have to ask. 469 00:32:04,009 --> 00:32:05,310 Um... 470 00:32:06,978 --> 00:32:08,647 Are you wearing a wedding ring? 471 00:32:15,554 --> 00:32:16,888 I should take it off. 472 00:32:24,029 --> 00:32:24,996 [man] Engine trouble? 473 00:32:25,064 --> 00:32:26,231 Wanna ride? 474 00:32:26,265 --> 00:32:27,666 I can take you into Steenberg. 475 00:32:27,732 --> 00:32:30,002 Craig will take care of you there. 476 00:32:30,069 --> 00:32:30,902 He's got a tow truck. 477 00:32:31,003 --> 00:32:32,737 Great, thanks. 478 00:32:40,412 --> 00:32:42,581 Seneca Smoke House. 479 00:32:42,681 --> 00:32:45,084 Best smoked ribs for miles around. 480 00:32:45,850 --> 00:32:48,087 We're all about the trout, actually. 481 00:32:48,120 --> 00:32:51,390 Well, then you should stay at the Steenberg Motel 482 00:32:51,423 --> 00:32:55,027 and you can get there tomorrow after your Jeep's been fixed. 483 00:32:55,094 --> 00:32:56,928 Hell, maybe even tonight. 484 00:32:56,961 --> 00:32:59,964 Look, I'll call Craig down at the gas station. 485 00:33:00,065 --> 00:33:02,367 (somber music) 486 00:33:16,681 --> 00:33:18,850 Sir, where's my husband? 487 00:33:22,154 --> 00:33:23,388 There was an accident. 488 00:33:25,157 --> 00:33:26,458 He died. 489 00:33:32,964 --> 00:33:33,865 My husband. 490 00:33:34,866 --> 00:33:37,169 I came here to start a new life. 491 00:33:38,370 --> 00:33:40,472 Oh, Jesus. 492 00:33:42,141 --> 00:33:43,508 That's terrible. 493 00:33:44,843 --> 00:33:48,313 Ever since I got here, 494 00:33:48,380 --> 00:33:50,482 it all seems so unreal. 495 00:33:50,549 --> 00:33:52,717 Like when I got on that plane... 496 00:33:53,985 --> 00:33:58,757 I left one universe and entered another. 497 00:34:01,826 --> 00:34:03,895 Like it's slowly being erased. 498 00:34:05,330 --> 00:34:08,167 But I keep asking myself, 499 00:34:08,267 --> 00:34:11,170 what if we'd taken the other turn? 500 00:34:11,270 --> 00:34:14,139 What if we hadn't decided to go on the trip? 501 00:34:14,239 --> 00:34:16,741 What if we'd left a few minutes later? 502 00:34:16,808 --> 00:34:17,976 I just kept thinking-- 503 00:34:18,010 --> 00:34:19,144 Don't think. 504 00:34:22,647 --> 00:34:24,783 That's where all the trouble begins. 505 00:34:26,518 --> 00:34:28,520 Thinking. 506 00:34:29,921 --> 00:34:31,190 I know there's no reason. 507 00:34:31,290 --> 00:34:33,525 Don't... think. 508 00:34:34,426 --> 00:34:37,196 I've been sent here... 509 00:34:37,296 --> 00:34:38,763 to stop you thinking. 510 00:36:01,846 --> 00:36:04,416 Manchester social services. 511 00:36:04,516 --> 00:36:06,818 Emmanuel Craig confirmed transferred to Aberdeen 512 00:36:06,885 --> 00:36:08,220 for fostering after parents' death. 513 00:36:08,253 --> 00:36:10,222 No further information on file. 514 00:36:10,255 --> 00:36:11,523 Oh, come on. 515 00:36:11,556 --> 00:36:14,193 There must be some record on his background. 516 00:36:14,226 --> 00:36:15,494 Who his parents were, how they died. 517 00:36:15,560 --> 00:36:16,228 Well, yeah. 518 00:36:16,261 --> 00:36:18,430 You would have thought so. 519 00:36:18,530 --> 00:36:20,265 Would you check on it one more time? 520 00:36:20,365 --> 00:36:21,033 Yeah, sure. 521 00:36:21,066 --> 00:36:22,234 -Leave it to me. -Okay. 522 00:36:22,334 --> 00:36:23,902 [Mandelbaum] So, any other issues? 523 00:36:24,003 --> 00:36:26,238 Yes, I have a question. 524 00:36:26,338 --> 00:36:29,574 I got a phone call last week from some mysterious person 525 00:36:29,674 --> 00:36:32,077 who seemed to be in a highly anxious state. 526 00:36:34,346 --> 00:36:36,915 He told me I should kill someone. 527 00:36:37,582 --> 00:36:40,685 Is that just British eccentricity or... 528 00:36:40,752 --> 00:36:42,587 should I be worried? 529 00:36:42,721 --> 00:36:44,056 Well I'm sorry, Marianne. 530 00:36:44,089 --> 00:36:45,557 I think this is best ignored. 531 00:36:45,590 --> 00:36:48,227 If this person gets through to you again, 532 00:36:48,260 --> 00:36:50,195 please ask him to call me. 533 00:36:50,262 --> 00:36:52,531 So, I think that's all for now. 534 00:36:52,597 --> 00:36:53,965 Thank you. 535 00:37:15,187 --> 00:37:16,855 I'm afraid it must be Albert. 536 00:37:16,955 --> 00:37:19,524 Albert McVittie, your predecessor. 537 00:37:19,624 --> 00:37:21,993 As you know, he had some problems. 538 00:37:23,062 --> 00:37:24,996 He was institutionalized some time ago. 539 00:37:25,030 --> 00:37:26,865 I heard about it. 540 00:37:26,898 --> 00:37:29,568 It's not a well-kept secret. 541 00:37:30,969 --> 00:37:32,371 Yes, well. 542 00:37:33,672 --> 00:37:35,540 It's sad. It's... 543 00:37:35,640 --> 00:37:37,509 It's a terrible thing. 544 00:37:37,542 --> 00:37:38,643 He's a close friend. 545 00:37:40,545 --> 00:37:42,814 Still, his final notes would be very helpful. 546 00:37:42,881 --> 00:37:45,084 Really, Marianne, these were written too much 547 00:37:45,184 --> 00:37:47,519 under the influence of his paranoia. 548 00:37:47,552 --> 00:37:50,389 Best to make a fresh start with this patient. 549 00:37:53,225 --> 00:37:54,593 (computer beeping) 550 00:38:01,700 --> 00:38:03,202 Jesus... 551 00:38:03,235 --> 00:38:05,170 (Marianne reading) Emanuel was discovered at home 552 00:38:05,270 --> 00:38:07,472 in a malnourished state by the police 553 00:38:07,572 --> 00:38:10,342 after his mother's body had been recovered. 554 00:38:12,777 --> 00:38:15,147 He was made a ward of the council. 555 00:38:15,814 --> 00:38:17,016 Jesus. 556 00:38:48,280 --> 00:38:50,215 (both chuckling) 557 00:38:51,850 --> 00:38:54,686 I just had to come and see where you work. 558 00:38:54,786 --> 00:38:55,687 Okay. 559 00:38:59,791 --> 00:39:00,625 Wow. 560 00:39:03,195 --> 00:39:04,596 All right. 561 00:39:04,696 --> 00:39:05,764 Hm? 562 00:39:05,864 --> 00:39:07,199 What? 563 00:39:09,034 --> 00:39:10,735 Isn't it a bit... 564 00:39:11,903 --> 00:39:13,238 boring? 565 00:39:14,039 --> 00:39:15,440 Bit depressing? 566 00:39:17,976 --> 00:39:18,943 Well, um... 567 00:39:18,977 --> 00:39:21,146 Yeah, well that's all cancer ward. 568 00:39:21,246 --> 00:39:22,914 You know what I mean? 569 00:39:22,947 --> 00:39:24,883 All those panelings ripped out. 570 00:39:24,949 --> 00:39:25,650 You know what you need? 571 00:39:25,750 --> 00:39:27,952 Some nice bright, white walls. 572 00:39:28,053 --> 00:39:28,953 A little lighting. 573 00:39:29,054 --> 00:39:30,955 Ouch. 574 00:39:30,989 --> 00:39:32,891 You are vicious. 575 00:39:32,957 --> 00:39:33,758 You need therapy. 576 00:39:33,792 --> 00:39:34,626 Thank you. 577 00:39:36,128 --> 00:39:37,596 Oh, uh, 578 00:39:37,629 --> 00:39:38,963 when this came into the shop today, 579 00:39:39,064 --> 00:39:40,632 it made me think of you. 580 00:39:41,766 --> 00:39:43,135 There you go. 581 00:39:43,235 --> 00:39:44,136 Thank you. 582 00:39:44,169 --> 00:39:45,470 Pleasure. 583 00:39:55,914 --> 00:39:56,681 What? 584 00:39:57,816 --> 00:39:58,917 How did you know? 585 00:40:00,019 --> 00:40:00,919 Know what? 586 00:40:03,188 --> 00:40:04,156 This is my favorite book. 587 00:40:04,189 --> 00:40:05,090 Very funny. 588 00:40:05,157 --> 00:40:05,957 It is. 589 00:40:05,990 --> 00:40:07,659 Is it? 590 00:40:07,692 --> 00:40:08,660 Is it really? 591 00:40:08,760 --> 00:40:09,528 It is. 592 00:40:10,929 --> 00:40:12,864 That's... that's bizarre. 593 00:40:14,299 --> 00:40:15,167 Thank you. 594 00:40:15,200 --> 00:40:16,668 You're welcome. 595 00:40:18,803 --> 00:40:20,705 Why don't we take the boat back tomorrow? 596 00:40:22,174 --> 00:40:23,142 Sure. 597 00:40:23,175 --> 00:40:24,443 Yeah? 598 00:40:24,509 --> 00:40:26,311 I'll take you to the Isle of Muck. 599 00:40:28,180 --> 00:40:29,381 -Muck? -Muck. 600 00:40:29,481 --> 00:40:32,851 That sounds very... 601 00:40:34,853 --> 00:40:35,954 Does this door lock? 602 00:40:46,631 --> 00:40:48,033 That's very naughty. 603 00:40:49,234 --> 00:40:50,369 (chuckles) 604 00:41:12,424 --> 00:41:14,126 You draw a lot of accidents. 605 00:41:14,226 --> 00:41:15,394 Disasters. 606 00:41:15,460 --> 00:41:16,728 Don't you, Manny? 607 00:41:21,800 --> 00:41:23,968 What interests you about disasters? 608 00:41:27,472 --> 00:41:29,741 What are you thinking of when you draw them? 609 00:41:31,310 --> 00:41:32,611 Did it scare you? 610 00:41:34,779 --> 00:41:35,614 The gun. 611 00:41:37,182 --> 00:41:38,517 I know it did. 612 00:41:41,353 --> 00:41:44,089 Well, I looked in the drawer, but I didn't find anything. 613 00:42:01,673 --> 00:42:02,607 What are you drawing now? 614 00:42:02,674 --> 00:42:04,243 What I'm making happen. 615 00:42:09,514 --> 00:42:11,750 He's underwater. 616 00:42:15,754 --> 00:42:18,223 (ominous music) 617 00:42:25,197 --> 00:42:26,598 Who's Kieran? 618 00:42:26,698 --> 00:42:29,034 The man with the messy hair. 619 00:42:38,643 --> 00:42:39,744 Is he swimming? 620 00:42:41,480 --> 00:42:42,914 [Manny] No. 621 00:42:43,648 --> 00:42:45,217 He can't swim. 622 00:42:47,086 --> 00:42:48,753 Not this time. 623 00:42:50,755 --> 00:42:52,257 Shouldn't he be saved? 624 00:42:56,161 --> 00:42:57,096 No. 625 00:43:06,971 --> 00:43:09,574 McVittie was obsessed by him. 626 00:43:09,674 --> 00:43:10,875 He was? 627 00:43:10,909 --> 00:43:12,011 Mm. 628 00:43:12,044 --> 00:43:14,979 Developed a morbid obsession about the boy. 629 00:43:16,715 --> 00:43:18,583 Spent a lot of time in the library 630 00:43:18,683 --> 00:43:20,819 reading and researching. 631 00:43:20,885 --> 00:43:22,721 Don't know what he was after there. 632 00:43:24,156 --> 00:43:26,158 It's probably the first sign we noticed. 633 00:43:27,526 --> 00:43:29,194 It's so sad really. 634 00:43:29,228 --> 00:43:32,097 McVittie was an old grump, maybe, 635 00:43:32,197 --> 00:43:34,933 but he was a good person inside. 636 00:43:35,034 --> 00:43:38,237 Well, he certainly has wide research interests. 637 00:43:38,270 --> 00:43:40,072 It's just horrible. 638 00:43:41,040 --> 00:43:43,908 You work with a guy and then he gets sectioned, 639 00:43:44,009 --> 00:43:46,011 and next thing you know, 640 00:43:46,078 --> 00:43:49,181 setting fire to himself on the mental hospital roof. 641 00:43:50,615 --> 00:43:52,084 He what? 642 00:44:56,348 --> 00:44:58,317 "God is with us." 643 00:45:05,890 --> 00:45:08,560 (bell ringing) 644 00:45:09,628 --> 00:45:12,431 (kids chattering) 645 00:45:30,815 --> 00:45:33,085 (starts engine) 646 00:46:17,729 --> 00:46:19,098 (doorbell ringing) 647 00:46:21,533 --> 00:46:22,601 Doctor. 648 00:46:22,701 --> 00:46:24,269 Hi. 649 00:46:24,303 --> 00:46:27,106 Can I talk to you for a moment? 650 00:46:27,139 --> 00:46:29,108 Yeah, yeah, come in. 651 00:46:30,375 --> 00:46:33,645 (soft whimsical music) 652 00:46:38,583 --> 00:46:39,451 So... 653 00:46:43,922 --> 00:46:45,157 How is he at home? 654 00:46:46,958 --> 00:46:47,792 Still the same. 655 00:46:48,760 --> 00:46:50,429 Very quiet. 656 00:46:50,462 --> 00:46:52,431 He hasn't spoken to me yet. 657 00:46:56,168 --> 00:46:58,437 He has a tendency to draw 658 00:46:58,470 --> 00:47:00,172 these disasters, 659 00:47:00,272 --> 00:47:02,307 people dying. 660 00:47:02,341 --> 00:47:04,209 Do you think that's bad? 661 00:47:04,309 --> 00:47:05,877 I mean, they said drawing was good for him. 662 00:47:05,977 --> 00:47:08,380 I mean, seems to calm him. 663 00:47:11,516 --> 00:47:13,252 I just wish he would speak to me. 664 00:47:14,553 --> 00:47:16,555 But then when I think about what he's been through 665 00:47:16,655 --> 00:47:19,691 and how his life changed so suddenly. 666 00:47:23,362 --> 00:47:25,497 They say his mother was a lovely woman. 667 00:47:26,398 --> 00:47:29,068 And quite religious, but very bright and lively... 668 00:47:29,101 --> 00:47:30,435 before. 669 00:47:32,004 --> 00:47:34,573 She was American, like you. 670 00:47:34,606 --> 00:47:35,907 You knew that? 671 00:47:36,008 --> 00:47:37,076 His mother? 672 00:47:37,109 --> 00:47:38,443 Really? 673 00:47:38,543 --> 00:47:40,712 Well, I'm not American. 674 00:47:40,745 --> 00:47:43,582 I just lived there since post-grad medical school. 675 00:47:47,919 --> 00:47:49,388 Look... 676 00:47:49,421 --> 00:47:51,390 I know this might sound strange, 677 00:47:51,423 --> 00:47:53,758 but do you know... 678 00:47:55,727 --> 00:47:59,131 Is there any way Manny could have gotten hold of a gun? 679 00:48:02,101 --> 00:48:04,169 It was found in the consultation room, 680 00:48:04,203 --> 00:48:05,770 and I just-- 681 00:48:05,837 --> 00:48:08,107 Of course, we don't know if it was Manny who put it there. 682 00:48:08,173 --> 00:48:09,541 What's going on? 683 00:48:10,675 --> 00:48:12,811 It's probably nothing, uh... 684 00:48:14,313 --> 00:48:16,115 But we have to investigate. 685 00:48:17,049 --> 00:48:20,119 No, probably Manny doesn't have anything to do with it. 686 00:48:20,185 --> 00:48:21,886 Please don't mention it to him. 687 00:48:21,986 --> 00:48:23,622 Yeah, but... 688 00:48:23,688 --> 00:48:24,289 Sorry. 689 00:48:24,356 --> 00:48:25,190 Don't worry. 690 00:48:25,224 --> 00:48:26,658 Melissa. 691 00:48:26,691 --> 00:48:28,627 Why are you throwing things downstairs? 692 00:48:28,693 --> 00:48:29,994 Get into your room, go on. 693 00:48:30,029 --> 00:48:31,730 I'm trying to have a conversation with the doctor. 694 00:48:31,830 --> 00:48:32,831 Go on. 695 00:49:02,227 --> 00:49:03,162 Hello, Manny. 696 00:49:03,228 --> 00:49:05,397 Don't be horrid. 697 00:49:07,732 --> 00:49:09,501 Why won't you show me the drawing? 698 00:49:11,670 --> 00:49:12,971 Are these ones here? 699 00:49:20,912 --> 00:49:21,780 What's in there? 700 00:49:23,148 --> 00:49:23,982 The future. 701 00:49:27,186 --> 00:49:27,986 Right. 702 00:49:30,622 --> 00:49:32,791 So you found the gun after all. 703 00:49:36,495 --> 00:49:37,662 Well... 704 00:49:39,631 --> 00:49:42,034 Why did you put it there, Manny? 705 00:49:42,134 --> 00:49:43,468 To frighten me? 706 00:49:44,036 --> 00:49:46,105 It was there because you found it. 707 00:49:48,007 --> 00:49:49,374 What do you mean? 708 00:49:49,474 --> 00:49:52,344 You made it real by looking. 709 00:49:52,444 --> 00:49:54,346 By opening that drawer. 710 00:49:54,879 --> 00:49:57,049 The cat is dead and not dead. 711 00:50:00,119 --> 00:50:00,985 Right? 712 00:50:03,955 --> 00:50:05,024 Is that so? 713 00:50:09,528 --> 00:50:10,529 Okay. 714 00:50:13,365 --> 00:50:14,733 Now tell me, Manny. 715 00:50:15,500 --> 00:50:18,503 How did you do it, with the gun? 716 00:50:21,573 --> 00:50:23,508 Oh, you wanna play games? 717 00:50:25,344 --> 00:50:26,545 Tell me about the man. 718 00:50:26,578 --> 00:50:27,879 The man you drew today. 719 00:50:28,880 --> 00:50:30,549 How did you know his name? 720 00:50:33,485 --> 00:50:35,254 What do you know about me? 721 00:50:35,354 --> 00:50:37,389 Why did you call him Kieran, Manny? 722 00:50:38,057 --> 00:50:40,392 Why did you say he was drowning? 723 00:50:41,393 --> 00:50:43,262 You know, I can take all the drawing stuff away. 724 00:50:43,362 --> 00:50:44,729 You'd have to answer me. 725 00:50:45,930 --> 00:50:47,599 How'd you know his name, Manny? 726 00:50:47,699 --> 00:50:49,101 Now talk to me! 727 00:50:49,201 --> 00:50:52,171 (boy screaming) 728 00:50:52,237 --> 00:50:54,439 No, no, no, no! 729 00:50:54,539 --> 00:50:56,075 What's going on? 730 00:50:56,175 --> 00:50:58,877 (dramatic music) 731 00:51:26,505 --> 00:51:30,442 (wind howling) 732 00:51:30,509 --> 00:51:31,843 Sir. 733 00:51:31,943 --> 00:51:34,679 Have you seen Kieran, the guy from the Yo Yo boat? 734 00:51:34,779 --> 00:51:36,948 I'm supposed to meet him here. 735 00:51:37,016 --> 00:51:37,849 No? 736 00:51:38,950 --> 00:51:41,053 Did you maybe see him go out sailing? 737 00:51:41,986 --> 00:51:43,155 No? 738 00:51:44,489 --> 00:51:45,957 (waves crashing) 739 00:52:01,373 --> 00:52:04,376 (phone beeping) 740 00:52:04,443 --> 00:52:06,111 Hi, it's Kieran. 741 00:52:06,145 --> 00:52:08,380 I might be difficult to contact the next few days, 742 00:52:08,447 --> 00:52:10,482 so leave a message and I'll get back to ya. 743 00:52:10,582 --> 00:52:11,783 (phone beeping) 744 00:52:11,883 --> 00:52:14,253 Kieran, I've been waiting here for an hour for you. 745 00:52:14,286 --> 00:52:15,420 Could you please call me? 746 00:52:15,454 --> 00:52:17,789 It's fucking freezing here. 747 00:52:17,822 --> 00:52:20,425 Look, I'll wait another half hour. 748 00:52:20,459 --> 00:52:23,462 If you're not coming, could you at least let me know? 749 00:52:23,495 --> 00:52:24,596 Okay. 750 00:52:24,629 --> 00:52:25,664 Bye. 751 00:52:27,732 --> 00:52:30,569 (thunder rumbling) 752 00:52:30,635 --> 00:52:33,138 (rain pattering) 753 00:52:47,752 --> 00:52:50,255 (thunder rumbling) 754 00:53:01,666 --> 00:53:02,701 (huffs) 755 00:53:05,904 --> 00:53:07,339 (phone beeping) 756 00:53:07,406 --> 00:53:08,607 Hi, it's Kieran. 757 00:53:08,707 --> 00:53:11,876 I might be difficult to contact the next few days, so... 758 00:53:13,578 --> 00:53:15,247 [man] I didn't disrespect you. 759 00:53:15,280 --> 00:53:16,515 [woman] No. 760 00:53:16,581 --> 00:53:19,251 (couple chattering) 761 00:53:21,720 --> 00:53:24,589 (dramatic opera music) 762 00:53:31,396 --> 00:53:33,932 (muffled arguing) 763 00:53:40,572 --> 00:53:44,076 (knocking on wall) 764 00:53:44,109 --> 00:53:47,479 (shouting continues) 765 00:53:49,781 --> 00:53:52,484 (music volume increases) 766 00:54:06,065 --> 00:54:07,066 [Josh] What? 767 00:54:09,801 --> 00:54:11,303 What? 768 00:54:11,370 --> 00:54:12,204 Nothing. 769 00:54:14,306 --> 00:54:16,041 What are we doing today? 770 00:54:18,743 --> 00:54:20,312 Watching you. 771 00:54:22,047 --> 00:54:25,517 The way you unpack is so inefficient. 772 00:54:25,550 --> 00:54:27,219 The number of times you cross the kitchen 773 00:54:27,319 --> 00:54:29,354 could be cut in half with a different system. 774 00:54:30,689 --> 00:54:31,756 Jesus. 775 00:54:31,856 --> 00:54:33,825 I must put that on my list of things to do: 776 00:54:33,892 --> 00:54:35,527 "Improve on packing method." 777 00:54:39,064 --> 00:54:41,200 Ever heard of eternal recurrence? 778 00:54:42,734 --> 00:54:45,070 It's when you try to do everything perfectly, 779 00:54:45,170 --> 00:54:47,039 even the small things, in case you're condemned 780 00:54:47,072 --> 00:54:48,573 to repeat them eternally. 781 00:54:48,607 --> 00:54:51,610 If that's true, I'd work on my tennis, if I were you. 782 00:54:51,710 --> 00:54:54,346 I repeat eternally, what are we doing today? 783 00:54:56,081 --> 00:54:58,183 I was gonna catch up on some work. 784 00:54:58,250 --> 00:54:59,584 Let's go for a picnic. 785 00:55:00,685 --> 00:55:01,920 The Finger Lakes. 786 00:55:01,953 --> 00:55:03,788 Oh, that'll be crowded. 787 00:55:03,888 --> 00:55:05,757 Day trippers. Geriatrics. 788 00:55:05,824 --> 00:55:07,526 What about Allegheny? 789 00:55:07,626 --> 00:55:08,993 Miles away. 790 00:55:09,028 --> 00:55:10,462 Yeah, but once we're there, 791 00:55:10,495 --> 00:55:13,665 we can head west towards Warren. 792 00:55:13,698 --> 00:55:15,267 That place of yours you're always talking about. 793 00:55:15,334 --> 00:55:17,036 The smokehouse. 794 00:55:18,537 --> 00:55:19,604 You make my day. 795 00:55:21,273 --> 00:55:22,841 He wanted to go. 796 00:55:23,842 --> 00:55:26,278 He wanted to... 797 00:55:33,185 --> 00:55:34,186 Heads. 798 00:55:35,187 --> 00:55:36,355 Tails. 799 00:55:37,556 --> 00:55:38,957 The car... 800 00:55:39,024 --> 00:55:42,527 (soft dramatic music) 801 00:55:42,561 --> 00:55:44,729 Damn... car. 802 00:55:50,869 --> 00:55:52,637 Just gotta look out for bears. 803 00:55:52,704 --> 00:55:54,539 -They're all over the place. -Bears? 804 00:55:54,573 --> 00:55:55,840 (man laughing) 805 00:55:59,211 --> 00:56:02,547 (ominous music) 806 00:56:03,815 --> 00:56:06,385 (gasping) 807 00:56:11,990 --> 00:56:15,294 (suspenseful music) 808 00:56:30,642 --> 00:56:32,444 (rain pattering) 809 00:56:36,948 --> 00:56:38,117 (hand pounding) 810 00:56:38,150 --> 00:56:38,983 Kieran. 811 00:56:40,652 --> 00:56:41,820 Kieran, it's me. 812 00:56:46,458 --> 00:56:49,628 [man] I thought it was biblical. Like in Genesis 813 00:56:49,661 --> 00:56:53,165 when God drowns the world in anger, 814 00:56:53,265 --> 00:56:55,834 he offers Noah an olive branch, 815 00:56:55,867 --> 00:56:57,669 a symbol of peace. 816 00:56:57,769 --> 00:57:00,005 God is compassionate even in anger. 817 00:57:00,105 --> 00:57:01,273 So sorry. 818 00:57:01,340 --> 00:57:03,008 Have you seen Kieran? 819 00:57:03,108 --> 00:57:04,243 I'm really-- 820 00:57:04,276 --> 00:57:05,510 I'm urgently looking for him. 821 00:57:05,577 --> 00:57:07,712 No, but I think Markus might know where he is. 822 00:57:07,746 --> 00:57:09,414 -Okay, great, great. -Just wait a sec. 823 00:57:09,514 --> 00:57:11,250 [Marianne] Hello, Kieran. 824 00:57:11,283 --> 00:57:13,785 [book club leader] But isn't that the point of the earthquake? 825 00:57:13,885 --> 00:57:17,189 It seems to punish both good and evil people equally 826 00:57:17,256 --> 00:57:19,358 'cause there's no guiding deity. 827 00:57:19,424 --> 00:57:20,759 No God in charge. 828 00:57:20,792 --> 00:57:23,595 [Man] Well that's to assume a simplistic view of God. 829 00:57:23,628 --> 00:57:25,430 The whole point about God 830 00:57:25,530 --> 00:57:28,267 is that he works in mysterious ways. 831 00:57:28,367 --> 00:57:31,970 Our duty is to do our best to follow his laws 832 00:57:32,071 --> 00:57:34,639 for our benefit in the afterlife. 833 00:57:34,739 --> 00:57:37,876 Events like the earthquake are like tests of faith. 834 00:57:37,942 --> 00:57:39,444 He's serious. 835 00:57:41,546 --> 00:57:43,315 That's what I believe. 836 00:57:43,415 --> 00:57:44,749 Yes. 837 00:57:44,783 --> 00:57:47,952 I didn't think adults still believed this stuff. 838 00:57:52,091 --> 00:57:53,225 Hello. 839 00:57:54,059 --> 00:57:56,961 I mean, except those lunatics who fly planes into buildings. 840 00:57:57,062 --> 00:57:57,896 Oh. 841 00:57:57,962 --> 00:57:58,963 Oh, do you? 842 00:57:59,064 --> 00:58:00,965 Have you seen Kieran the last couple of days? 843 00:58:01,066 --> 00:58:04,836 So all this, everything, it's all a plan? 844 00:58:04,869 --> 00:58:08,073 All controlled by your great God up there. 845 00:58:08,173 --> 00:58:11,543 Yes, he is the creator of all things. 846 00:58:12,377 --> 00:58:13,678 Kieran. 847 00:58:13,712 --> 00:58:15,880 And depending on what I do, 848 00:58:15,914 --> 00:58:18,883 I'll either end up in eternal bliss or damned in hell. 849 00:58:18,983 --> 00:58:21,053 [Man] That's what I believe. 850 00:58:21,086 --> 00:58:22,021 Yes. 851 00:58:23,488 --> 00:58:25,157 [Marianne] Kieran. 852 00:58:26,525 --> 00:58:28,393 Can I help you, madam? 853 00:58:28,493 --> 00:58:29,328 Do you live here? 854 00:58:29,394 --> 00:58:30,729 No. 855 00:58:30,762 --> 00:58:33,232 My boyfriend lives here. 856 00:58:33,265 --> 00:58:35,900 And you had an arrangement to meet him here, did you? 857 00:58:36,001 --> 00:58:37,336 No. 858 00:58:37,402 --> 00:58:40,539 So for you, we're all naughty school children being judged 859 00:58:40,572 --> 00:58:44,376 by this loving, punishing creator father? 860 00:58:44,409 --> 00:58:45,577 Such lunacy. 861 00:58:45,677 --> 00:58:47,379 What's your home address please? 862 00:58:47,412 --> 00:58:50,249 [Marianne] 13 F Park Hill Road. 863 00:58:51,383 --> 00:58:53,418 (clicks pen) 864 00:58:53,518 --> 00:58:54,419 Been listening to loud music 865 00:58:54,519 --> 00:58:55,587 earlier this evening, were you? 866 00:58:55,620 --> 00:58:56,688 I mean, if that's the case, 867 00:58:56,755 --> 00:59:01,060 I'd rather be a pig in shit. 868 00:59:01,093 --> 00:59:02,194 Or a vegetable. 869 00:59:02,261 --> 00:59:03,428 And banging on doors here. 870 00:59:03,528 --> 00:59:05,164 Yeah, but then I wouldn't care 871 00:59:05,197 --> 00:59:08,000 that I'm some kind of marionette in some sadist's fantasy. 872 00:59:08,033 --> 00:59:09,334 Had an argument with your boyfriend? 873 00:59:09,368 --> 00:59:10,635 No. 874 00:59:10,669 --> 00:59:12,304 I'm just here. 875 00:59:12,337 --> 00:59:13,472 I'm trying-- 876 00:59:13,505 --> 00:59:15,707 We're not marionettes. God gave us free will. 877 00:59:15,807 --> 00:59:17,542 If the story's already been written, 878 00:59:17,642 --> 00:59:19,544 how can the characters have free will? 879 00:59:19,644 --> 00:59:22,714 A misunderstanding perhaps. 880 00:59:23,548 --> 00:59:24,383 Forget it. 881 00:59:24,483 --> 00:59:26,351 We write the story. 882 00:59:26,385 --> 00:59:29,221 Then we are gods. 883 00:59:29,321 --> 00:59:30,855 But no. 884 00:59:30,955 --> 00:59:33,858 Can I write my husband back to life? 885 00:59:35,494 --> 00:59:36,561 Can I? 886 01:00:04,423 --> 01:00:06,858 (horn beeping) 887 01:00:10,362 --> 01:00:12,264 (knocking) 888 01:00:49,968 --> 01:00:51,570 I see you found your way in. 889 01:00:51,603 --> 01:00:52,904 I was looking for a phone number. 890 01:00:52,937 --> 01:00:55,074 And more, I suppose. 891 01:00:55,107 --> 01:00:56,108 Look. 892 01:00:56,141 --> 01:00:57,442 I'm so sorry. 893 01:00:57,542 --> 01:00:59,778 It is kind of an emergency. 894 01:00:59,878 --> 01:01:01,880 I received a phone call today 895 01:01:01,946 --> 01:01:05,984 from Mrs. McCallan, Manny's foster mother. 896 01:01:06,018 --> 01:01:08,687 She told me that Manny was in a state of anxiety 897 01:01:08,720 --> 01:01:11,490 after you visited him yesterday. 898 01:01:11,523 --> 01:01:12,824 Apparently you were involved 899 01:01:12,857 --> 01:01:16,895 in some kind of tussle with your patient, 900 01:01:16,995 --> 01:01:20,332 trying to grab some drawings from him. 901 01:01:21,800 --> 01:01:24,803 I didn't want to believe her, but, um, 902 01:01:24,869 --> 01:01:28,807 do you have some private problems, Marianne? 903 01:01:28,873 --> 01:01:30,075 No. 904 01:01:30,175 --> 01:01:31,043 I'm fine. 905 01:01:32,844 --> 01:01:35,214 It's not my place to say anything 906 01:01:35,247 --> 01:01:38,250 about what you do outside of working hours 907 01:01:38,350 --> 01:01:41,020 as long as it doesn't influence your functioning here, 908 01:01:41,053 --> 01:01:44,223 but I can smell the fragrance 909 01:01:44,323 --> 01:01:47,859 of alcohol on your breath from over here, Marianne. 910 01:01:49,594 --> 01:01:50,929 Maybe... 911 01:01:52,331 --> 01:01:55,567 Maybe a short break would do you good. 912 01:01:57,202 --> 01:02:00,405 (soft dramatic music) 913 01:02:32,137 --> 01:02:34,206 Um, he's number 10 on the left. 914 01:02:35,940 --> 01:02:36,675 [Patient] Excuse me. 915 01:02:36,775 --> 01:02:37,842 Excuse me, miss. 916 01:02:37,876 --> 01:02:39,378 Excuse me, miss, can you open the door? 917 01:02:39,478 --> 01:02:40,679 Excuse me, miss. 918 01:02:48,153 --> 01:02:49,454 (man mumbling) 919 01:02:49,521 --> 01:02:50,322 Doctor. 920 01:02:53,192 --> 01:02:55,460 (hand knocking) 921 01:02:55,527 --> 01:02:56,628 Dr. McVittie. 922 01:03:02,034 --> 01:03:03,335 And then... 923 01:03:08,107 --> 01:03:09,641 I'm Dr. Winter. 924 01:03:20,119 --> 01:03:23,455 I'm your successor at Victoria Clinic. 925 01:03:23,555 --> 01:03:24,589 Is it about him? 926 01:03:27,559 --> 01:03:29,994 I knew you'd come and see me about him. 927 01:03:33,265 --> 01:03:36,301 I bet you know by now he... 928 01:03:36,335 --> 01:03:38,137 controls everything. 929 01:03:40,072 --> 01:03:41,140 Even here. 930 01:03:44,143 --> 01:03:45,510 Listen... 931 01:03:46,745 --> 01:03:49,314 there must be an explanation for all this. 932 01:03:50,782 --> 01:03:51,783 Can you remember? 933 01:03:53,185 --> 01:03:56,455 When was the first time he drew something terrible? 934 01:03:57,989 --> 01:03:59,958 What did he draw? 935 01:03:59,991 --> 01:04:03,162 Did something particular happen that day? 936 01:04:07,266 --> 01:04:09,234 He's in my mouth. 937 01:04:09,268 --> 01:04:11,203 I can taste him. 938 01:04:13,238 --> 01:04:15,407 And the voices in your walls. 939 01:04:20,212 --> 01:04:21,746 Did he do the trick? 940 01:04:23,082 --> 01:04:24,749 With the gun in the drawer? 941 01:04:28,587 --> 01:04:29,588 He did. 942 01:04:39,031 --> 01:04:40,765 You have to kill him. 943 01:04:42,101 --> 01:04:42,934 Kill him. 944 01:04:44,236 --> 01:04:46,438 Kill him before he kills you. 945 01:04:48,907 --> 01:04:53,478 Or you can just get a bullet in your own head. 946 01:04:54,213 --> 01:04:56,081 It's the only way. 947 01:04:56,115 --> 01:04:58,217 Doctor, please. 948 01:04:59,251 --> 01:05:00,585 Try to remember. 949 01:05:02,421 --> 01:05:03,788 Stay with the facts. 950 01:05:05,024 --> 01:05:06,691 When did he start drawing? 951 01:05:08,227 --> 01:05:09,628 What did he draw? 952 01:05:34,919 --> 01:05:36,055 No. 953 01:05:36,155 --> 01:05:39,191 (suspenseful music) 954 01:05:39,224 --> 01:05:40,059 McVittie. 955 01:05:40,092 --> 01:05:41,093 Where did he go? 956 01:05:41,193 --> 01:05:42,727 I think he went down to the left. 957 01:05:59,711 --> 01:06:00,545 No. 958 01:06:11,990 --> 01:06:14,926 (suspenseful music) 959 01:06:20,699 --> 01:06:23,002 [Kieran] Hi, it's Kieran... 960 01:06:24,669 --> 01:06:27,639 Kieran, don't go out on your boat. 961 01:06:27,672 --> 01:06:30,009 By no means go out on your boat. 962 01:06:30,109 --> 01:06:31,210 It's dangerous. 963 01:06:31,310 --> 01:06:33,178 I've got reason to believe it's very dangerous. 964 01:06:33,212 --> 01:06:34,379 Trust me. 965 01:06:34,479 --> 01:06:35,314 Call me. 966 01:06:35,347 --> 01:06:36,148 I'll explain. 967 01:06:36,181 --> 01:06:37,049 Bye. 968 01:06:37,149 --> 01:06:39,018 (suspenseful music) 969 01:06:39,118 --> 01:06:40,952 (horn wailing) 970 01:06:45,690 --> 01:06:48,527 (ominous music) 971 01:07:51,590 --> 01:07:54,826 (rain pattering) 972 01:08:07,272 --> 01:08:08,607 (man over radio) The next front is coming in. 973 01:08:08,707 --> 01:08:11,276 It's going to introduce some rain, some hails north, 974 01:08:11,376 --> 01:08:12,944 and some squally winds. 975 01:08:13,045 --> 01:08:15,847 So if you're close to the weather front... 976 01:09:34,393 --> 01:09:35,894 Manny's father. 977 01:09:36,928 --> 01:09:39,064 What's going on here? 978 01:10:58,277 --> 01:11:01,580 Either he controls things or he simply foresees them 979 01:11:01,646 --> 01:11:03,282 and draws what he sees. 980 01:11:03,315 --> 01:11:04,083 Yes. 981 01:11:04,149 --> 01:11:05,150 That must be it. 982 01:11:05,217 --> 01:11:06,985 He only foresees them. 983 01:11:07,052 --> 01:11:09,388 Remember, he knows things about me 984 01:11:09,488 --> 01:11:11,723 and draws them to frighten me. 985 01:11:12,757 --> 01:11:14,726 I'm in control. 986 01:11:14,759 --> 01:11:17,729 Everything I do is determined by me, not by him. 987 01:11:18,730 --> 01:11:20,065 Turn on the engine. 988 01:11:24,069 --> 01:11:25,170 Turn off the engine. 989 01:11:26,571 --> 01:11:28,607 Turn it on again and drive 30 feet. 990 01:11:38,717 --> 01:11:39,584 Laugh. 991 01:11:40,719 --> 01:11:42,587 Say, "I am in control." 992 01:11:42,687 --> 01:11:44,556 I'm in control. 993 01:11:44,589 --> 01:11:45,424 Laugh again. 994 01:11:49,261 --> 01:11:51,196 I determine what I do. 995 01:11:51,263 --> 01:11:52,597 Not that child. 996 01:11:53,598 --> 01:11:54,566 I'm in control. 997 01:11:56,035 --> 01:11:57,302 Get some sleep. 998 01:11:57,569 --> 01:11:58,803 Get some sleep. 999 01:11:58,903 --> 01:11:59,938 It'll be okay. 1000 01:12:00,039 --> 01:12:02,074 Reassess in the morning. 1001 01:12:04,776 --> 01:12:06,611 Manny's just a boy. 1002 01:12:06,678 --> 01:12:09,114 A child is just a child. 1003 01:12:13,218 --> 01:12:14,353 He's just a child. 1004 01:12:16,521 --> 01:12:18,857 Now have a quiet drink. 1005 01:12:18,890 --> 01:12:20,459 Quiet... 1006 01:12:20,525 --> 01:12:21,360 Quiet. 1007 01:12:23,162 --> 01:12:24,629 And try to call Kieran. 1008 01:12:38,343 --> 01:12:42,481 (phone beeping) 1009 01:12:46,051 --> 01:12:47,352 [Kieran] Hi, it's Kieran... 1010 01:12:47,386 --> 01:12:50,255 (ominous music) 1011 01:12:54,859 --> 01:12:57,562 (dramatic music) 1012 01:13:59,858 --> 01:14:01,993 [woman] What happened? 1013 01:14:02,027 --> 01:14:03,728 [man] The boat was unmoored. 1014 01:14:03,828 --> 01:14:05,030 Drifted off. 1015 01:14:06,731 --> 01:14:09,734 Someone saw a strange woman messing the boat on the key. 1016 01:14:10,802 --> 01:14:13,638 The police said it was his girlfriend. 1017 01:14:13,738 --> 01:14:14,739 [woman] They found him? 1018 01:14:14,773 --> 01:14:15,974 [man] Aye. 1019 01:14:16,075 --> 01:14:17,909 They're out looking for her. 1020 01:14:33,225 --> 01:14:35,260 [onlooker] There he is. 1021 01:14:35,294 --> 01:14:37,996 (dramatic music) 1022 01:14:53,078 --> 01:14:54,279 Oh, God. 1023 01:14:54,313 --> 01:14:57,149 (dramatic music) 1024 01:15:12,864 --> 01:15:15,100 [Mcvittie] What are you doing, Manny? 1025 01:15:15,200 --> 01:15:17,069 [Manny] The worst thing in the world. 1026 01:15:17,102 --> 01:15:19,938 [Mcvittie] What is the worst thing in the world? 1027 01:15:20,039 --> 01:15:21,406 The future. 1028 01:15:21,506 --> 01:15:23,442 I can destroy everything. 1029 01:15:23,542 --> 01:15:26,011 Don't you remember being burned? 1030 01:15:26,078 --> 01:15:28,013 How you've died? 1031 01:15:28,080 --> 01:15:29,081 You're nothing. 1032 01:15:29,181 --> 01:15:32,584 When I leave to my room, you don't exist. 1033 01:15:33,685 --> 01:15:35,754 You're just in my head. 1034 01:15:36,721 --> 01:15:39,391 [Mcvittie] Can you get me out of your head? 1035 01:15:39,424 --> 01:15:40,592 [Manny] Black. 1036 01:15:40,692 --> 01:15:41,960 Black. 1037 01:15:42,061 --> 01:15:42,694 Black! 1038 01:15:42,761 --> 01:15:43,562 [Mcvittie] Black. 1039 01:15:43,595 --> 01:15:46,065 I'll destroy the clinic. 1040 01:15:46,098 --> 01:15:47,466 The hospital. 1041 01:15:48,200 --> 01:15:49,234 The world. 1042 01:15:49,268 --> 01:15:52,604 The big people who put me in the dustbin. 1043 01:15:52,637 --> 01:15:54,273 [Mcvittie] And what you draw? 1044 01:15:54,306 --> 01:15:55,607 What I draw is real. 1045 01:15:55,640 --> 01:15:56,641 [Mcvittie] How is that? 1046 01:15:56,741 --> 01:15:59,244 I am the only one who is real. 1047 01:15:59,278 --> 01:16:00,712 I made everything. 1048 01:16:00,779 --> 01:16:02,881 I decided when the Bronze Age would come. 1049 01:16:02,947 --> 01:16:05,884 I am God, and you're God's doctor. 1050 01:16:05,984 --> 01:16:07,186 I'm going to put you in hospital 1051 01:16:07,219 --> 01:16:08,853 and get a new doctor from far away. 1052 01:16:08,887 --> 01:16:10,189 Then I'm going to kill her. 1053 01:16:10,222 --> 01:16:13,325 Then I'm going to destroy everything. 1054 01:16:13,358 --> 01:16:14,626 Everything! 1055 01:16:14,693 --> 01:16:17,629 (boy screaming) 1056 01:16:19,364 --> 01:16:20,799 Stop, you're hurting him. 1057 01:16:20,865 --> 01:16:24,369 (suspenseful music) 1058 01:16:24,403 --> 01:16:25,370 Stop. 1059 01:16:25,404 --> 01:16:28,140 (suspenseful music) 1060 01:16:32,677 --> 01:16:33,545 No! 1061 01:16:33,645 --> 01:16:36,148 (screaming) 1062 01:16:37,482 --> 01:16:39,351 Why did you pick me? 1063 01:16:39,384 --> 01:16:40,885 Why did you kill him? 1064 01:16:40,919 --> 01:16:41,553 Why? 1065 01:16:41,586 --> 01:16:42,554 Why me? 1066 01:16:42,587 --> 01:16:43,522 Why me?! 1067 01:16:43,555 --> 01:16:44,389 I don't know. 1068 01:16:44,489 --> 01:16:45,324 Why me? 1069 01:16:45,390 --> 01:16:46,725 'Cause I'm an unbeliever? 1070 01:16:47,759 --> 01:16:49,894 How far back does it go? 1071 01:16:49,928 --> 01:16:51,163 Did you kill my husband, too? 1072 01:16:51,230 --> 01:16:52,731 Let me go home. 1073 01:16:52,831 --> 01:16:55,700 So you didn't plan this one then? 1074 01:16:55,734 --> 01:16:57,902 There are some things you don't control. 1075 01:16:59,238 --> 01:17:00,339 Like this. 1076 01:17:06,145 --> 01:17:06,945 Oh. 1077 01:17:06,978 --> 01:17:08,980 So you believe me now? 1078 01:17:10,515 --> 01:17:12,084 But you're too late. 1079 01:17:12,151 --> 01:17:13,152 No. 1080 01:17:13,252 --> 01:17:14,319 You're too late. 1081 01:17:15,420 --> 01:17:16,621 What do you want? 1082 01:17:16,655 --> 01:17:19,958 I want my life back how it was. 1083 01:17:23,462 --> 01:17:24,663 Police. 1084 01:17:24,696 --> 01:17:28,033 (siren blaring) 1085 01:18:16,948 --> 01:18:17,949 Get out! 1086 01:18:21,620 --> 01:18:23,288 She's got a gun. 1087 01:18:46,078 --> 01:18:47,946 What's your plan for me? 1088 01:18:47,979 --> 01:18:49,114 Is this it? 1089 01:18:51,016 --> 01:18:52,484 Who are you? 1090 01:18:53,152 --> 01:18:55,920 Why are you doing this to me? 1091 01:18:55,987 --> 01:18:59,291 [Blane] Dr. Winter, my name is Inspector Blane. 1092 01:18:59,324 --> 01:19:02,494 Can you just send us a signal that you can hear me? 1093 01:19:02,594 --> 01:19:05,164 I didn't control this. 1094 01:19:05,197 --> 01:19:07,099 You made this happen. 1095 01:19:09,268 --> 01:19:11,536 You decided to find the gun. 1096 01:19:11,570 --> 01:19:14,239 You went out looking for the drawings. 1097 01:19:14,273 --> 01:19:15,207 You decided to bring me here. 1098 01:19:15,240 --> 01:19:17,542 So now it's my fault, right? 1099 01:19:18,743 --> 01:19:21,113 So it's my decision whether I shoot you, hm? 1100 01:19:21,213 --> 01:19:23,048 I'll make you a deal. 1101 01:19:23,082 --> 01:19:25,717 Give me my life back and I won't do it. 1102 01:19:25,750 --> 01:19:27,619 Give me my life back. 1103 01:19:27,719 --> 01:19:29,388 [Blane] Dr. Winter. 1104 01:19:29,421 --> 01:19:31,756 Please send us a sign that you can hear us. 1105 01:19:31,790 --> 01:19:33,258 (gun firing) 1106 01:19:35,760 --> 01:19:37,962 Dr. Winter, please don't use the gun. 1107 01:19:38,063 --> 01:19:39,564 Put the gun away. 1108 01:19:39,598 --> 01:19:42,034 If you don't want to kill yourself, please just wait-- 1109 01:19:42,101 --> 01:19:43,435 Which life? 1110 01:19:45,604 --> 01:19:46,771 [Blane] Please just end the game. 1111 01:19:46,871 --> 01:19:49,241 Hear us and understand. 1112 01:19:50,475 --> 01:19:52,911 Bring him out here, you mad bitch. 1113 01:19:52,944 --> 01:19:54,913 [Officer] Get her back in the car. 1114 01:19:54,946 --> 01:19:56,281 (helicopter whirring) 1115 01:19:56,381 --> 01:19:57,816 [Blane] We want you to show us the child. 1116 01:19:57,916 --> 01:19:59,984 Show us that he's unharmed. 1117 01:20:00,085 --> 01:20:03,155 (helicopter whirring) 1118 01:20:03,255 --> 01:20:05,457 This isn't my life. 1119 01:20:05,490 --> 01:20:08,627 I don't do mad things like this. 1120 01:20:08,660 --> 01:20:09,828 You made me do this. 1121 01:20:09,928 --> 01:20:12,831 Now you're gonna have to make it good again. 1122 01:20:12,931 --> 01:20:14,299 You controlled me. 1123 01:20:14,399 --> 01:20:16,268 -Dr. Winter... -Now you sort it out. 1124 01:20:16,301 --> 01:20:17,769 ...we're waiting for the boy. 1125 01:20:20,239 --> 01:20:22,274 But I'm only a child. 1126 01:20:22,307 --> 01:20:23,808 [Blane] Please show us the boy. 1127 01:20:23,842 --> 01:20:26,178 You've got 10 seconds to show us the boy. 1128 01:20:26,278 --> 01:20:28,780 I'm only a little, little boy. 1129 01:20:31,183 --> 01:20:34,153 Then when I shoot you, you die. 1130 01:20:35,620 --> 01:20:36,588 Yes. 1131 01:20:36,655 --> 01:20:38,457 [Blane] 10. 1132 01:20:38,490 --> 01:20:39,491 I'll die. 1133 01:20:40,159 --> 01:20:42,861 Or when you shoot, 1134 01:20:42,961 --> 01:20:45,597 everything will cease to exist. 1135 01:20:46,765 --> 01:20:47,632 Everything. 1136 01:20:51,103 --> 01:20:52,437 [Blane] Three. 1137 01:20:52,504 --> 01:20:54,206 I know you won't shoot. 1138 01:20:54,306 --> 01:20:56,175 (suspenseful music) 1139 01:21:02,681 --> 01:21:04,783 (gun firing) 1140 01:22:04,309 --> 01:22:05,910 (gun firing) 1141 01:22:11,050 --> 01:22:13,985 (gentle music playing) 1142 01:22:37,109 --> 01:22:38,910 [Marianne] My husband. 1143 01:22:40,245 --> 01:22:41,880 Where's my husband? 1144 01:22:50,189 --> 01:22:51,623 [Marianne] God, God. 1145 01:22:51,723 --> 01:22:54,393 Please, please, God, make my husband okay. 1146 01:22:54,426 --> 01:22:57,062 Save my husband and I'll believe in you. 1147 01:22:57,096 --> 01:22:58,097 I will worship you. 1148 01:22:58,130 --> 01:22:59,131 I will. 1149 01:22:59,231 --> 01:23:00,032 -I'll have faith. -Miss? 1150 01:23:00,099 --> 01:23:01,033 I have faith. 1151 01:23:01,100 --> 01:23:02,734 Please, God, please. 1152 01:23:02,767 --> 01:23:03,735 Ma'am. 1153 01:23:05,070 --> 01:23:06,538 Can you hear me? 1154 01:23:28,560 --> 01:23:30,462 You had a bad concussion. 1155 01:23:30,529 --> 01:23:32,697 Your arm is broken but you're okay. 1156 01:23:35,300 --> 01:23:36,401 Marianne. 1157 01:23:40,205 --> 01:23:41,373 You? 1158 01:23:41,406 --> 01:23:43,375 Nothing but a few cuts. 1159 01:23:43,475 --> 01:23:44,743 Like a miracle. 1160 01:23:48,380 --> 01:23:50,149 I was leaned back towards you. 1161 01:23:50,882 --> 01:23:53,418 The airbag pushed me down. 1162 01:24:07,466 --> 01:24:08,767 That guy. 1163 01:24:10,135 --> 01:24:11,803 The driver died. 1164 01:24:57,182 --> 01:24:59,551 I think I'll go back to work on Monday. 1165 01:25:00,652 --> 01:25:01,686 So soon? 1166 01:25:02,387 --> 01:25:03,655 Yeah. 1167 01:25:03,688 --> 01:25:06,358 (pensive music) 1168 01:25:14,266 --> 01:25:16,268 (workers cheering) 1169 01:25:16,368 --> 01:25:17,802 [woman] Welcome back! 1170 01:25:21,206 --> 01:25:22,274 Wow. 1171 01:25:22,307 --> 01:25:24,576 I should have near-fatal accidents more often. 1172 01:25:24,609 --> 01:25:26,745 (all laughing) 1173 01:25:26,778 --> 01:25:27,612 Thank you. 1174 01:25:27,646 --> 01:25:28,447 It's very sweet. 1175 01:25:28,547 --> 01:25:29,381 Welcome back. 1176 01:25:30,549 --> 01:25:31,316 Ow, ow. 1177 01:25:32,651 --> 01:25:33,785 [woman] Look what the kids did. 1178 01:25:33,885 --> 01:25:35,954 [Marianne] Oh, that's so cute. 1179 01:25:41,260 --> 01:25:42,594 You know what I was thinking about 1180 01:25:42,627 --> 01:25:44,229 for our summer vacation? 1181 01:25:45,797 --> 01:25:47,299 I was thinking about Scotland. 1182 01:25:48,400 --> 01:25:49,468 Scotland? 1183 01:25:50,635 --> 01:25:51,803 Great. 1184 01:25:52,404 --> 01:25:56,475 I'll walk in the mountains, but what will you do? 1185 01:25:56,508 --> 01:25:58,477 Well, we already had a vacation at the beach 1186 01:25:58,510 --> 01:26:02,414 and I wanted to cheer you up after the accident, 1187 01:26:02,481 --> 01:26:05,117 so let's go somewhere wet and gloomy this time. 1188 01:26:09,154 --> 01:26:12,057 I've been thinking about our disagreement. 1189 01:26:13,758 --> 01:26:16,028 I don't wanna talk about it. 1190 01:26:17,029 --> 01:26:18,730 [Marianne] Why not? 1191 01:26:18,830 --> 01:26:20,899 I don't wanna have an argument now. 1192 01:26:28,573 --> 01:26:31,076 What makes you think there'll be an argument? 1193 01:26:38,417 --> 01:26:39,351 Are you serious? 1194 01:26:43,722 --> 01:26:45,090 Are you serious? 1195 01:26:52,964 --> 01:26:54,899 Only two, I promise. 1196 01:26:54,933 --> 01:26:56,735 Girl and a boy. 1197 01:26:56,768 --> 01:26:58,470 Whatever you want. 1198 01:27:04,276 --> 01:27:06,445 What made you change your mind? 1199 01:27:08,513 --> 01:27:09,481 The accident. 1200 01:27:11,350 --> 01:27:12,217 Um... 1201 01:27:19,291 --> 01:27:21,993 Come on, you're winning anyhow. 1202 01:27:22,027 --> 01:27:23,662 Yeah, hang on, hang on. 1203 01:27:23,695 --> 01:27:24,529 I just... 1204 01:27:27,366 --> 01:27:28,900 Um... 1205 01:27:36,508 --> 01:27:39,378 (dramatic music) 1206 01:27:42,381 --> 01:27:43,215 What? 1207 01:27:45,650 --> 01:27:46,985 Nothing. 1208 01:27:57,929 --> 01:27:59,931 [Josh] What is it? 1209 01:28:00,032 --> 01:28:02,267 I've been to Scotland before. 1210 01:28:04,069 --> 01:28:05,770 You have? 1211 01:28:06,905 --> 01:28:08,173 When? 1212 01:28:08,273 --> 01:28:09,141 I had this dream. 1213 01:28:09,174 --> 01:28:11,810 It didn't feel like a dream. 1214 01:28:11,910 --> 01:28:13,078 I was in Scotland. 1215 01:28:13,145 --> 01:28:14,246 You were dead. 1216 01:28:14,846 --> 01:28:15,680 Sucks. 1217 01:28:17,816 --> 01:28:18,783 There was this boy. 1218 01:28:19,951 --> 01:28:21,020 [Josh] A boy? 1219 01:28:22,021 --> 01:28:23,088 Our son? 1220 01:28:24,523 --> 01:28:26,658 [Marianne] A patient of mine, I think. 1221 01:28:28,360 --> 01:28:30,695 [Josh] Tell me about it in the morning. 1222 01:28:30,795 --> 01:28:31,963 I'm just... 1223 01:28:31,996 --> 01:28:32,797 I'm just gonna... 1224 01:28:42,807 --> 01:28:46,045 I had this incredibly vivid, detailed dream last night 1225 01:28:46,145 --> 01:28:47,712 like I've never had before. 1226 01:28:47,812 --> 01:28:49,114 It was amazing. 1227 01:28:49,181 --> 01:28:52,451 Just like a total world system that I created in my head. 1228 01:28:52,517 --> 01:28:54,453 There was this boy, a patient of mine or something, 1229 01:28:54,519 --> 01:28:57,189 and he controlled reality. 1230 01:28:57,222 --> 01:28:58,357 Basically he was God. 1231 01:28:58,457 --> 01:28:59,358 He created everything. 1232 01:28:59,391 --> 01:29:00,859 He created me, this clinic, 1233 01:29:00,892 --> 01:29:04,063 this kind of version of Scotland, Aberdeen, whatever. 1234 01:29:04,163 --> 01:29:05,364 I've never been to Scotland, 1235 01:29:05,464 --> 01:29:08,700 but it was this incredibly realistic detailed place 1236 01:29:08,767 --> 01:29:11,636 with like street names and well, phone numbers. 1237 01:29:11,736 --> 01:29:13,605 I knew my boyfriend's phone number 1238 01:29:13,638 --> 01:29:15,207 for Christ's sakes-- in the dream. 1239 01:29:15,274 --> 01:29:16,941 And this boy who was my patient, 1240 01:29:17,042 --> 01:29:19,378 he created me and this world 1241 01:29:19,444 --> 01:29:23,115 and everything like a God, as some kind of test. 1242 01:29:23,148 --> 01:29:24,649 And then it got very scary, 1243 01:29:24,749 --> 01:29:26,651 as I had to prove that he was wrong. 1244 01:29:26,751 --> 01:29:29,621 That this child who thought he was God wasn't God. 1245 01:29:29,721 --> 01:29:31,923 I had to shoot him, which is when I woke up. 1246 01:29:33,158 --> 01:29:34,293 Sounds intense. 1247 01:29:34,393 --> 01:29:36,661 It was so incredibly real. 1248 01:29:39,064 --> 01:29:40,265 Are you okay? 1249 01:29:41,733 --> 01:29:42,801 I'm fine. 1250 01:29:44,836 --> 01:29:46,238 What do you mean by that? 1251 01:29:46,805 --> 01:29:50,142 Maybe you came back to work a bit too quickly. 1252 01:29:50,775 --> 01:29:52,811 Everyone's so pissed off that I'm happy for a change. 1253 01:29:52,911 --> 01:29:53,645 Marianne. 1254 01:29:53,678 --> 01:29:54,779 If I'm not grumpy or negative, 1255 01:29:54,813 --> 01:29:56,948 there must be something wrong with me. 1256 01:29:57,449 --> 01:29:59,651 It was just a dream, for Christ's sake. 1257 01:30:04,656 --> 01:30:06,691 Do you believe in alternative universes? 1258 01:30:09,294 --> 01:30:11,530 Is one universe not enough for you? 1259 01:30:13,798 --> 01:30:15,834 That dream I had. 1260 01:30:15,867 --> 01:30:17,502 That Scottish life I saw. 1261 01:30:17,536 --> 01:30:19,171 What if that's the real life 1262 01:30:19,271 --> 01:30:21,706 and that boy created this here... 1263 01:30:22,841 --> 01:30:24,009 like a game 1264 01:30:24,043 --> 01:30:25,944 as some kind of test. 1265 01:30:26,878 --> 01:30:28,347 Was a test in the dream. 1266 01:30:29,181 --> 01:30:30,649 I can't remember what it was. 1267 01:30:33,618 --> 01:30:34,953 It's just a thought. 1268 01:30:35,020 --> 01:30:36,355 It's a silly thought. 1269 01:30:36,388 --> 01:30:37,856 And you've never been to Scotland. 1270 01:30:39,058 --> 01:30:40,525 In this universe. 1271 01:30:40,559 --> 01:30:43,495 Marianne, stop thinking about this, please. 1272 01:30:43,528 --> 01:30:45,964 Focus on what is here now. 1273 01:30:49,734 --> 01:30:51,903 My lecture went really well by the way. 1274 01:30:52,004 --> 01:30:53,238 Thank you for asking. 1275 01:30:53,338 --> 01:30:54,873 The students even applauded. 1276 01:30:54,973 --> 01:30:56,375 Great. 1277 01:30:59,544 --> 01:31:00,479 What if I call him? 1278 01:31:00,545 --> 01:31:02,981 What, the boy? 1279 01:31:03,048 --> 01:31:05,084 No, this Kieran. 1280 01:31:05,184 --> 01:31:07,319 The man I-- I-- 1281 01:31:10,089 --> 01:31:12,257 Baby, it's not about him. 1282 01:31:12,291 --> 01:31:13,758 It's about knowing. 1283 01:31:44,356 --> 01:31:47,026 (phone beeping) 1284 01:31:52,497 --> 01:31:53,498 [Kieran] Hello. 1285 01:31:57,369 --> 01:31:58,470 Hello. 1286 01:31:58,503 --> 01:31:59,704 Is it you? 1287 01:32:01,273 --> 01:32:02,874 Who's there? 1288 01:32:05,044 --> 01:32:06,111 Your name. 1289 01:32:07,246 --> 01:32:08,113 Tell me your name. 1290 01:32:10,082 --> 01:32:11,583 Well? 1291 01:32:12,751 --> 01:32:15,887 It's... It's Marianne. 1292 01:32:15,920 --> 01:32:17,122 Who? 1293 01:32:18,257 --> 01:32:19,591 Marianne Winter. 1294 01:32:20,425 --> 01:32:22,127 Who's Marianne? 1295 01:32:22,227 --> 01:32:24,429 Who is this? 1296 01:32:24,463 --> 01:32:27,932 (dial tone beeping) 1297 01:32:31,803 --> 01:32:34,573 (suspenseful music) 1298 01:32:46,585 --> 01:32:48,120 [Josh] Marianne? 1299 01:32:49,754 --> 01:32:51,423 What are you doing? 1300 01:32:51,456 --> 01:32:52,757 Going to Scotland. 1301 01:32:53,625 --> 01:32:54,493 I have to go. 1302 01:32:54,593 --> 01:32:55,960 What are you talking about? 1303 01:32:57,129 --> 01:32:58,297 Marianne. 1304 01:32:58,397 --> 01:32:59,264 This is crazy. 1305 01:32:59,298 --> 01:33:00,265 Hey. 1306 01:33:00,465 --> 01:33:01,566 Hey! 1307 01:33:01,633 --> 01:33:04,636 (suspenseful music) 1308 01:33:08,307 --> 01:33:09,141 Marianne? 1309 01:33:09,208 --> 01:33:10,375 Marianne! 1310 01:33:10,409 --> 01:33:13,345 (suspenseful music) 1311 01:33:27,992 --> 01:33:31,230 But you know about this patient. 1312 01:33:31,263 --> 01:33:32,564 Mo. 1313 01:33:32,597 --> 01:33:34,233 Mo is your nickname, right? 1314 01:33:34,333 --> 01:33:36,735 We talked about him many times in the staff meeting. 1315 01:33:36,835 --> 01:33:38,503 He suffered from a severe trauma. 1316 01:33:38,570 --> 01:33:39,438 He drew. 1317 01:33:39,538 --> 01:33:41,740 He drew pictures continuously. 1318 01:33:41,840 --> 01:33:43,608 Look, I know this place. 1319 01:33:43,708 --> 01:33:44,576 I know you. 1320 01:33:44,609 --> 01:33:47,246 I know what I'm talking about. 1321 01:33:47,346 --> 01:33:48,913 What about Dr. McVittie? 1322 01:33:48,947 --> 01:33:51,450 Albert McVittie, the doctor who was sectioned. 1323 01:33:51,550 --> 01:33:53,418 He jumped off the roof. 1324 01:33:53,518 --> 01:33:54,619 He set himself on fire. 1325 01:33:54,719 --> 01:33:56,088 Okay, okay, come on. 1326 01:33:56,121 --> 01:33:59,024 Let's just check the files and see. 1327 01:33:59,091 --> 01:34:00,025 Madam. 1328 01:34:00,092 --> 01:34:02,061 We've never heard of this patient. 1329 01:34:02,094 --> 01:34:03,362 Please. 1330 01:34:03,428 --> 01:34:05,397 Apart from the fact that we're not allowed to give names 1331 01:34:05,430 --> 01:34:06,798 or details of our patients. 1332 01:34:06,831 --> 01:34:09,501 So could you please leave the building now? 1333 01:34:09,534 --> 01:34:10,835 You need a hand, Pete? 1334 01:34:10,869 --> 01:34:12,004 No, no, it's all right. 1335 01:34:12,037 --> 01:34:13,705 She's just leaving. 1336 01:34:28,120 --> 01:34:30,022 You need to leave the building. 1337 01:34:33,858 --> 01:34:34,859 Fine. 1338 01:34:36,195 --> 01:34:36,995 Sure. 1339 01:35:10,095 --> 01:35:12,597 (suspenseful music) 1340 01:35:31,983 --> 01:35:34,319 [Manny] Clever, clever. 1341 01:35:40,492 --> 01:35:41,960 You got it right. 1342 01:35:43,662 --> 01:35:44,629 Right? 1343 01:35:45,997 --> 01:35:48,033 It was all a test. 1344 01:35:52,937 --> 01:35:54,606 But you flunked it. 1345 01:35:56,275 --> 01:35:59,211 So I decided to give you one more chance. 1346 01:35:59,311 --> 01:36:01,513 I've decided to let you remember. 1347 01:36:03,682 --> 01:36:04,616 Open it. 1348 01:36:07,119 --> 01:36:08,553 Have a look. 1349 01:36:10,755 --> 01:36:13,125 Then you'll know everything. 1350 01:36:18,463 --> 01:36:20,299 Don't you want to know what happens next? 1351 01:36:20,399 --> 01:36:21,966 What would it matter? 1352 01:36:22,801 --> 01:36:25,604 It's already in there. 1353 01:36:25,704 --> 01:36:26,638 It's all been fixed. 1354 01:36:26,738 --> 01:36:27,739 No. 1355 01:36:27,772 --> 01:36:29,274 Just like the drawings I found before. 1356 01:36:29,308 --> 01:36:30,742 It would change everything. 1357 01:36:30,775 --> 01:36:32,711 See, the drawings would never have existed 1358 01:36:32,777 --> 01:36:34,246 without you finding them. 1359 01:36:34,979 --> 01:36:37,249 Only if you have a look. 1360 01:36:37,282 --> 01:36:40,752 Remember, it was your decision. 1361 01:36:40,785 --> 01:36:43,088 Like you decided to call him. 1362 01:36:45,824 --> 01:36:46,925 Oops. 1363 01:36:46,958 --> 01:36:48,393 So that was your fault after all. 1364 01:36:48,460 --> 01:36:51,296 He was woken up by a phone call in the middle of the night 1365 01:36:51,330 --> 01:36:53,798 and then slipped down the stairs. 1366 01:36:53,832 --> 01:36:55,734 Bang, bang, bang. 1367 01:36:55,800 --> 01:36:57,669 Banged his little head. 1368 01:37:00,439 --> 01:37:01,306 No. 1369 01:37:03,342 --> 01:37:05,177 What do you want from me? 1370 01:37:05,277 --> 01:37:08,713 To go home and live my life in fear? 1371 01:37:08,813 --> 01:37:10,215 That one day you'll take it all away again? 1372 01:37:10,249 --> 01:37:13,752 You wanted him back, didn't you? 1373 01:37:13,852 --> 01:37:15,587 Please just go away. 1374 01:37:16,855 --> 01:37:17,656 Please. 1375 01:37:18,657 --> 01:37:21,360 Make me unaware that you exist. 1376 01:37:22,227 --> 01:37:23,562 Please. 1377 01:37:40,179 --> 01:37:43,215 (soft orchestral music) 1378 01:38:07,939 --> 01:38:09,941 (whimpering) 1379 01:38:11,843 --> 01:38:13,345 (phone buzzing) 1380 01:38:23,155 --> 01:38:26,225 (phone dialing) 1381 01:38:26,325 --> 01:38:27,826 Hello. 1382 01:38:27,859 --> 01:38:31,330 [Kim] Marianne, you have to come home. 1383 01:38:32,397 --> 01:38:34,233 Did you see the news? 1384 01:38:34,333 --> 01:38:35,634 There was a freak storm up here, 1385 01:38:35,700 --> 01:38:38,403 100-miles-an-hour winds and lots of accidents. 1386 01:38:40,039 --> 01:38:41,873 The roof collapsed. 1387 01:38:41,906 --> 01:38:43,375 (cries out) 1388 01:38:43,408 --> 01:38:44,676 Marianne.... 1389 01:38:46,811 --> 01:38:47,712 Josh.... 1390 01:38:48,813 --> 01:38:51,316 We don't know where he is. 1391 01:38:51,383 --> 01:38:54,253 (dramatic music) 1392 01:39:20,645 --> 01:39:22,147 Please don't do this time. 1393 01:39:22,181 --> 01:39:22,981 Please. 1394 01:39:24,249 --> 01:39:25,917 Please save him. 1395 01:39:28,487 --> 01:39:30,089 Please. 1396 01:39:30,155 --> 01:39:31,856 Please help me. 1397 01:39:35,260 --> 01:39:36,828 Please. 1398 01:39:44,969 --> 01:39:46,971 Emmanuel! 1399 01:39:49,108 --> 01:39:50,475 Manny! 1400 01:39:51,176 --> 01:39:52,144 Manny! 1401 01:39:52,177 --> 01:39:54,846 (dramatic music) 1402 01:40:20,405 --> 01:40:22,041 What do you want? 1403 01:40:23,708 --> 01:40:25,410 You had your test. 1404 01:40:25,510 --> 01:40:27,046 Wasn't that enough? 1405 01:40:29,048 --> 01:40:30,515 Please. 1406 01:40:30,549 --> 01:40:32,317 Please, just go away. 1407 01:40:32,384 --> 01:40:33,652 Please. 1408 01:40:33,718 --> 01:40:35,554 Leave me alone. 1409 01:40:51,903 --> 01:40:53,605 You need me. 1410 01:40:57,076 --> 01:40:58,077 Is that it? 1411 01:41:00,179 --> 01:41:01,046 No. 1412 01:41:02,447 --> 01:41:04,883 You need me. 1413 01:41:07,986 --> 01:41:10,289 This isn't about me, is it? 1414 01:41:11,490 --> 01:41:12,857 It's about you? 1415 01:41:14,493 --> 01:41:16,095 This is all you. 1416 01:41:16,161 --> 01:41:19,198 (dramatic music) 1417 01:41:26,038 --> 01:41:28,273 (panting breaths) 1418 01:41:35,347 --> 01:41:38,017 (pensive music) 1419 01:41:44,456 --> 01:41:45,724 I've had a breakthrough. 1420 01:41:50,062 --> 01:41:51,863 It took me a while to work it out. 1421 01:41:54,899 --> 01:41:57,169 Why do we destroy the one we need? 1422 01:41:58,370 --> 01:42:02,374 [Doctor] Because we don't want to be helped. 1423 01:42:02,407 --> 01:42:04,043 Because he's frightened. 1424 01:42:05,377 --> 01:42:06,945 Very frightened. 1425 01:42:08,947 --> 01:42:11,750 Life used to be so wonderful. 1426 01:42:11,783 --> 01:42:13,152 Like a dream. 1427 01:42:19,924 --> 01:42:21,960 It must have been an awful shock for him 1428 01:42:21,993 --> 01:42:23,895 the night his father died. 1429 01:42:29,334 --> 01:42:33,605 One day divides happiness from hell. 1430 01:42:33,638 --> 01:42:35,474 One event. 1431 01:42:35,507 --> 01:42:36,608 One choice. 1432 01:42:36,641 --> 01:42:39,144 (woman crying) 1433 01:42:42,581 --> 01:42:45,684 And then six months later, his mother was gone, too. 1434 01:42:48,487 --> 01:42:50,255 He must've blamed himself. 1435 01:42:51,990 --> 01:42:53,825 Could he have saved her? 1436 01:42:53,858 --> 01:42:55,427 Was it all his fault? 1437 01:42:58,663 --> 01:43:01,166 Why did this happen to him? 1438 01:43:01,200 --> 01:43:04,336 Why did God take away his parents? 1439 01:43:08,740 --> 01:43:10,542 And so he shut himself off. 1440 01:43:12,911 --> 01:43:14,113 Refused to speak. 1441 01:43:16,248 --> 01:43:18,550 It must have been a terrible experience for him. 1442 01:43:19,751 --> 01:43:21,253 Quite threatening. 1443 01:43:23,088 --> 01:43:25,390 All these questions. 1444 01:43:25,424 --> 01:43:26,958 And the guilt. 1445 01:43:27,059 --> 01:43:28,893 The shock. 1446 01:43:28,927 --> 01:43:30,195 The fear. 1447 01:43:31,763 --> 01:43:35,367 To deal with all this he found a way out, 1448 01:43:35,434 --> 01:43:38,870 a way to exile his fear and suffering. 1449 01:43:40,805 --> 01:43:43,142 He escaped into a world 1450 01:43:43,242 --> 01:43:45,110 in which he has full control. 1451 01:43:46,778 --> 01:43:48,913 A world where he is God. 1452 01:43:52,251 --> 01:43:53,118 See. 1453 01:43:54,786 --> 01:43:56,055 I don't exist. 1454 01:43:57,489 --> 01:43:58,890 You don't exist. 1455 01:43:59,758 --> 01:44:01,626 In fact, none of this is real. 1456 01:44:03,628 --> 01:44:07,066 We all exist in the mind of a 10-year-old boy. 1457 01:44:12,837 --> 01:44:14,206 Am I right, Manny? 1458 01:44:17,042 --> 01:44:18,410 I know you're out there. 1459 01:44:22,647 --> 01:44:24,349 I know you're listening. 1460 01:44:37,729 --> 01:44:40,932 (soft dramatic music) 1461 01:45:14,933 --> 01:45:17,769 (crying softly) 1462 01:45:26,878 --> 01:45:28,047 Hey. 1463 01:45:28,947 --> 01:45:30,049 You all right? 1464 01:45:32,551 --> 01:45:33,518 What's up? 1465 01:45:35,987 --> 01:45:37,356 You can tell me. 1466 01:45:38,723 --> 01:45:42,194 I want you to know you can always tell me. 1467 01:45:45,830 --> 01:45:49,368 Just grab my hand and pinch me if you want to say something. 1468 01:46:00,045 --> 01:46:02,881 [Marianne] I know what's going on inside you, Manny. 1469 01:46:04,649 --> 01:46:06,651 I'm the voice inside your head. 1470 01:46:08,487 --> 01:46:10,655 I can feel your yearning. 1471 01:46:12,924 --> 01:46:15,460 You don't want to live in this nightmare anymore. 1472 01:46:17,062 --> 01:46:18,497 I can help you. 1473 01:46:20,299 --> 01:46:21,633 How? 1474 01:46:23,602 --> 01:46:25,470 [Marianne] Because I believe in you. 1475 01:46:26,638 --> 01:46:29,474 Because I know one day you'll come out 1476 01:46:29,508 --> 01:46:32,411 of your silent, empty fortress 1477 01:46:32,477 --> 01:46:34,246 and into this world. 1478 01:46:35,414 --> 01:46:37,749 The world, I know, 1479 01:46:37,816 --> 01:46:40,952 it's so huge and frightening. 1480 01:46:42,021 --> 01:46:44,089 But Manny, 1481 01:46:44,156 --> 01:46:46,491 it's also so full of light. 1482 01:46:48,093 --> 01:46:50,329 You don't have to be afraid anymore. 1483 01:46:51,330 --> 01:46:54,499 Just imagine it to be different 1484 01:46:54,533 --> 01:46:57,002 and the world will be better place. 1485 01:47:27,932 --> 01:47:30,535 (soft music) 1486 01:47:37,442 --> 01:47:39,111 Hey, sweetheart. 1487 01:47:40,145 --> 01:47:41,413 Hey... 1488 01:47:41,446 --> 01:47:42,981 Shh... 1489 01:47:44,883 --> 01:47:46,318 Shh. 1490 01:48:18,417 --> 01:48:21,653 (soft orchestral music) 1491 01:48:54,719 --> 01:48:57,556 (ominous music) 1492 01:49:54,846 --> 01:49:58,350 (ominous music continues) 1493 01:50:13,832 --> 01:50:17,069 (soft dramatic music) 1494 01:51:14,026 --> 01:51:17,729 (dramatic music continues) 1495 01:52:14,019 --> 01:52:16,455 (dramatic music continues) 1496 01:52:33,038 --> 01:52:34,539 Captioned by Post Haste Digital88933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.