All language subtitles for Marie noelly prison

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,700 Bon, alors, qu 'est -ce qu 'on fait maintenant ? Et si on prenait un verre à 2 00:00:10,700 --> 00:00:13,600 maison, tout simplement ? Chez vous ? Oui, nous sommes des garçons sérieux, 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,400 savez. De vrais enfants de cœur. Bon, alors, vous êtes d 'accord ? Oui. 4 00:00:16,620 --> 00:00:17,620 Bon, allez, vas -y, démarre. 5 00:00:42,670 --> 00:00:44,230 Tu sais que t 'as de beaux yeux, toi. 6 00:00:44,490 --> 00:00:46,010 Les vôtres ne sont pas mal non plus. 7 00:00:47,250 --> 00:00:50,270 Mais vous ne les avez pas dans votre poche. Vous savez, lui, il ne faut pas 8 00:00:50,270 --> 00:00:51,270 en promettre. 9 00:01:11,789 --> 00:01:14,910 Ça me gêne de faire ça devant quelqu 'un qui me regarde. Mais lui et moi, on est 10 00:01:14,910 --> 00:01:15,829 amis depuis si longtemps. 11 00:01:15,830 --> 00:01:16,830 C 'est pas grave. 12 00:01:16,870 --> 00:01:20,590 Et puis, on a l 'habitude de tout partager. Hein, dis -lui, Dominique ? 13 00:01:20,590 --> 00:01:22,710 sûr, mademoiselle. Mais je comprends votre gêne. Je vais vous laisser 14 00:01:22,710 --> 00:01:23,710 tranquille. 15 00:01:24,030 --> 00:01:25,030 Allez. 16 00:01:26,390 --> 00:01:27,390 Amidez -vous bien. 17 00:01:29,850 --> 00:01:31,370 En fait, c 'est moins complexe. 18 00:05:31,240 --> 00:05:32,400 Il s 'ennuie tout seul là -bas. 19 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Oui, 20 00:05:35,860 --> 00:05:38,460 je veux bien. S 'il est aussi doué que toi, ça va être terrible. 21 00:05:40,320 --> 00:05:42,400 Mais pour commencer, je préfère que tu ne sois pas là. 22 00:05:42,660 --> 00:05:43,660 Tu reviendras après. 23 00:05:44,720 --> 00:05:46,480 Allez, appelle -le, ton vieux copain. 24 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 D 'accord. 25 00:05:47,960 --> 00:05:49,460 Dominique ! Dominique, viens là. 26 00:05:50,020 --> 00:05:51,400 Mademoiselle veut comparer nos performances. 27 00:05:54,680 --> 00:05:58,020 Mademoiselle veut du non -stop ? Eh bien, on va lui ordonner. Que dirais -tu 28 00:05:58,020 --> 00:05:59,940 me sucer pour commencer ? Si tu veux. 29 00:06:11,950 --> 00:06:14,310 Bon, ben moi, je vais vous laisser seul. Je voudrais faire un petit brin de 30 00:06:14,310 --> 00:06:15,710 toilette. Oui, c 'est ça. 31 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 Vas -y. 32 00:06:36,130 --> 00:06:37,130 Bon, 33 00:06:38,270 --> 00:06:39,270 vas -y. 34 00:06:58,120 --> 00:06:59,280 Oui, vas -y, écarte -toi bien. 35 00:07:40,669 --> 00:07:41,669 sûr que tu aimes te faire en paix. 36 00:09:47,180 --> 00:09:48,240 Quelle santé, cette Marie -Noël. 37 00:09:49,280 --> 00:09:50,280 Tâchez de la contenter. 38 00:09:51,480 --> 00:09:53,680 On a de la chance d 'être tombés sur deux costauds comme nous. 39 00:09:58,100 --> 00:09:59,520 On va te donner le grand jeu. 40 00:10:01,060 --> 00:10:04,440 C 'est encore grâce à moi, cette affaire. On trouvera des copains comme 41 00:11:40,780 --> 00:11:41,319 de téléphone. 42 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 On n 'abuse pas. 43 00:11:42,400 --> 00:11:44,440 Oui, il faut qu 'on ait le temps de récupérer. 44 00:11:48,320 --> 00:11:52,020 Ne vous inquiétez pas, vous aurez de mes nouvelles très bientôt. 3254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.