All language subtitles for Le sauvage-1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,416 --> 00:02:19,250 Beste Nelly… 2 00:02:19,625 --> 00:02:22,958 …over vier dagen ga je trouwen… 3 00:02:23,041 --> 00:02:25,166 …met onze lieve Vittorio. 4 00:02:25,333 --> 00:02:27,500 En mijn… 5 00:02:27,666 --> 00:02:30,125 Spreek Italiaans. 6 00:02:30,208 --> 00:02:31,291 Emoties… 7 00:02:31,375 --> 00:02:33,291 In het Italiaans, Don Calogero. 8 00:02:33,375 --> 00:02:34,750 In het Italiaans. 9 00:02:34,833 --> 00:02:36,333 Hij sprak Italiaans… 10 00:02:37,041 --> 00:02:39,708 Ik ben diep geroerd… 11 00:02:39,791 --> 00:02:42,125 …bij het zien van deze schoonheid… 12 00:02:42,416 --> 00:02:44,458 …intelligentie en jeugdigheid… 13 00:02:44,541 --> 00:02:47,166 …te midden van onze geweldige familie… 14 00:02:47,416 --> 00:02:51,166 …die altijd van vrouwen heeft gehouden, net als van poëzie… 15 00:02:51,458 --> 00:02:55,250 …en liefde, zoals jij van muziek houdt. 16 00:02:55,458 --> 00:02:57,833 Lang leve Nelly. Schoonheid. 17 00:02:57,916 --> 00:03:01,000 Lang leve Vittorio. Lang leve de liefde. 18 00:03:01,375 --> 00:03:03,250 Lang leve de liefde… 19 00:06:31,416 --> 00:06:34,500 Dit is Radio Caracas, de stem van Venezuela. 20 00:06:35,166 --> 00:06:36,916 Het laatste nieuws. 21 00:06:38,166 --> 00:06:39,875 Vanmiddag heeft de president… 22 00:06:39,958 --> 00:06:41,541 VRIJ 23 00:06:59,291 --> 00:07:01,083 Andere kant op. 24 00:07:01,166 --> 00:07:02,750 Andere kant. 25 00:07:03,458 --> 00:07:04,916 Nee. 26 00:07:05,000 --> 00:07:05,958 Wat? 27 00:07:06,458 --> 00:07:08,000 Nee… 28 00:07:24,375 --> 00:07:26,166 Sorry, ik heb eraan getrokken en… 29 00:07:26,250 --> 00:07:28,333 Het is goed. Laat maar. 30 00:07:41,916 --> 00:07:43,166 Ik zie je woensdag. 31 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Dat zien we nog wel. 32 00:07:44,625 --> 00:07:45,583 Hier. -Nee. 33 00:07:45,666 --> 00:07:46,625 Neem het maar aan. 34 00:07:47,166 --> 00:07:48,125 Goed. 35 00:07:49,750 --> 00:07:50,958 Verdikkie. 36 00:07:55,541 --> 00:07:56,666 Dit is uw kamer. 37 00:08:13,458 --> 00:08:14,666 Goed. Bedankt. 38 00:08:23,458 --> 00:08:24,708 Ik zei dat het goed was. 39 00:08:31,291 --> 00:08:34,666 Hallo. Ik wil 9887920 bellen… 40 00:08:35,916 --> 00:08:37,291 Ja, nul. 41 00:08:47,875 --> 00:08:50,458 Ik moet meneer Fox spreken, alstublieft. 42 00:08:50,541 --> 00:08:51,750 Hallo? 43 00:08:51,833 --> 00:08:53,166 Hallo, met Nelly? 44 00:08:53,250 --> 00:08:55,291 Met wie spreek ik? -Met Nelly? 45 00:08:55,375 --> 00:08:57,416 Karine, met Nelly. -Hoe gaat het? 46 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 Niet zo goed. Kan ik Alex spreken? 47 00:08:59,583 --> 00:09:00,833 Hij heeft het druk. -Wat? 48 00:09:00,916 --> 00:09:03,375 Hij heeft het druk. -Ik moet hem spreken. 49 00:09:03,458 --> 00:09:05,041 Kan hij je terugbellen? -Nee. 50 00:09:05,125 --> 00:09:06,000 Waarom? 51 00:09:06,083 --> 00:09:10,000 Ik weet het nummer niet. Ik zit in een hotel. Ik ben bij Vittorio weg. 52 00:09:10,083 --> 00:09:10,916 Sinds wanneer? 53 00:09:11,000 --> 00:09:12,541 Nu, een half uur geleden. 54 00:09:12,625 --> 00:09:14,000 En de bruiloft dan? 55 00:09:14,083 --> 00:09:16,583 Er komt geen bruiloft. Het is voorbij. 56 00:09:16,666 --> 00:09:17,875 Wat is er gebeurd? 57 00:09:18,000 --> 00:09:20,208 Wacht even. Ik ga hem halen. -Ja. Bedankt. 58 00:09:20,291 --> 00:09:22,666 Niet ophangen. -Ja, ik wacht. 59 00:09:37,916 --> 00:09:39,500 Meneer Leporati, kom mee. 60 00:09:39,583 --> 00:09:40,958 Kom mee. 61 00:09:42,041 --> 00:09:44,125 Ik wist het niet zeker. 62 00:09:44,208 --> 00:09:46,625 Zal ik hem wel of niet bellen? 63 00:09:46,708 --> 00:09:48,083 Het is goed. Waar is ze? 64 00:09:48,166 --> 00:09:50,250 Kamer 322. -Dank je wel. 65 00:09:50,333 --> 00:09:52,208 Zou u de lift niet gebruiken? 66 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Nelly. Ik ben het. Doe open. 67 00:10:01,333 --> 00:10:03,666 Ik weet dat je hier bent. 68 00:10:03,875 --> 00:10:05,583 Doe open. 69 00:10:06,166 --> 00:10:07,916 Waar ben je mee bezig? 70 00:10:08,000 --> 00:10:09,750 Wat heb ik je aangedaan? 71 00:11:06,000 --> 00:11:08,083 Je bent niet alleen. Er is iemand. 72 00:11:08,166 --> 00:11:10,125 Waar is hij? 73 00:11:10,208 --> 00:11:12,458 Ben je gek? -Waar is hij? 74 00:11:14,416 --> 00:11:16,291 Wat doe je hier? 75 00:11:16,916 --> 00:11:18,208 Laat me met rust. 76 00:11:18,291 --> 00:11:20,791 Ik wil het niet. -En de bruiloft dan? 77 00:11:20,875 --> 00:11:24,375 Ik wil niet met jou of iemand anders trouwen. Begrepen? 78 00:11:24,458 --> 00:11:25,958 Je zei ja. 79 00:11:26,041 --> 00:11:28,625 Ik was bang, maar nu ben ik niet bang voor je. 80 00:11:28,708 --> 00:11:30,791 Ben je nu niet bang voor me? 81 00:11:30,875 --> 00:11:32,666 Nee. 82 00:11:41,125 --> 00:11:42,791 Vittorio, nee. 83 00:11:44,666 --> 00:11:46,166 Ik bel de politie. 84 00:11:46,291 --> 00:11:47,541 De politie? -Ja. 85 00:11:51,125 --> 00:11:52,333 Hou op. 86 00:11:55,583 --> 00:11:58,041 Hou op. Pak aan. 87 00:12:12,375 --> 00:12:13,666 Nee, niet zo. 88 00:12:19,333 --> 00:12:20,583 Pak hem bij de benen. 89 00:12:20,666 --> 00:12:21,500 Bent u Frans? 90 00:12:21,583 --> 00:12:22,875 Ja. Kom op. Tillen. 91 00:12:23,375 --> 00:12:24,708 Tillen. -Ja. 92 00:12:24,791 --> 00:12:26,291 Kom op. Op het bed. 93 00:12:27,583 --> 00:12:28,666 Kom op. 94 00:12:30,250 --> 00:12:31,583 Wat heeft hij? 95 00:12:32,125 --> 00:12:33,208 Wat bedoelt u? 96 00:12:37,916 --> 00:12:38,875 Goed. 97 00:12:39,500 --> 00:12:40,916 'Wat heeft hij?' 98 00:12:46,666 --> 00:12:48,833 Waar gaat u heen? 99 00:12:50,625 --> 00:12:52,333 Neemt u een loopje met me? 100 00:12:52,458 --> 00:12:55,041 Alstublieft, laat me gaan. Hij wil me vermoorden. 101 00:12:55,125 --> 00:12:56,125 Nelly. 102 00:12:56,208 --> 00:12:57,375 Laat me gaan. 103 00:12:57,458 --> 00:12:59,875 Help. 104 00:12:59,958 --> 00:13:03,208 Wat is er gebeurd? Waar ben je? 105 00:13:03,291 --> 00:13:05,458 Wat? Help. 106 00:13:05,625 --> 00:13:07,625 Het is goed. Ga gewoon liggen. 107 00:13:07,708 --> 00:13:10,083 Ga liggen. Wat moet dit voorstellen? 108 00:13:16,333 --> 00:13:17,750 Wat doet u hier? 109 00:13:17,958 --> 00:13:19,291 Waar is ze? -Wacht. 110 00:13:19,375 --> 00:13:20,750 Waar is ze? -Luister. 111 00:13:20,833 --> 00:13:22,416 Blijf van me af. 112 00:13:27,500 --> 00:13:28,583 Ik ga al opzij. 113 00:13:44,958 --> 00:13:46,083 Hij komt eraan. 114 00:13:59,208 --> 00:14:01,666 Stop de auto. 115 00:14:01,750 --> 00:14:06,125 Stop, Nelly. 116 00:14:07,416 --> 00:14:09,625 Ik maak je af. 117 00:14:21,916 --> 00:14:24,791 Ik kan niet in dit land blijven. Ik moet weg. 118 00:14:24,875 --> 00:14:26,375 Weg uit Venezuela. 119 00:14:26,458 --> 00:14:28,000 Ik snap het. 120 00:14:32,458 --> 00:14:36,208 Ik loop 's nachts niet met miljoenen op zak, lieverd. 121 00:14:36,291 --> 00:14:39,250 Je weet dat ik je graag geld leen. 122 00:14:39,333 --> 00:14:41,791 Niet lenen, ik vraag je om me te betalen. 123 00:14:41,875 --> 00:14:43,916 Hoeveel? -Wat bedoel je? 124 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 De $2000 die je me schuldig bent. 125 00:14:46,625 --> 00:14:48,833 We hadden toch 400 per maand gezegd? 126 00:14:48,916 --> 00:14:52,500 September, oktober, november en Kerstmis telt dubbel. 127 00:14:53,125 --> 00:14:55,083 Is dat alles wat je je herinnert? 128 00:14:55,166 --> 00:14:57,000 Ja, dat is het enige. 129 00:14:58,416 --> 00:14:59,458 Bedankt. 130 00:14:59,708 --> 00:15:00,625 Draai je om. 131 00:15:00,708 --> 00:15:02,208 Wat? -Draai je om. 132 00:15:06,291 --> 00:15:08,000 Ik heb het geld nodig, Alex. 133 00:15:08,083 --> 00:15:09,125 Kom morgen langs. 134 00:15:09,208 --> 00:15:10,625 Niet morgen, nu. 135 00:15:10,708 --> 00:15:13,083 Maar ik heb het nu niet, kijk. 136 00:15:13,166 --> 00:15:14,583 En in de kas dan? 137 00:15:14,666 --> 00:15:16,625 Niet voor de neus van de caissière. 138 00:15:16,750 --> 00:15:19,250 Ze is m'n collega's vrouw. -Dat boeit me niet. 139 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Je kent hem. 140 00:15:20,500 --> 00:15:22,166 Als hij denkt dat ik steel… 141 00:15:22,291 --> 00:15:23,666 Alex, mijn geld. 142 00:15:32,458 --> 00:15:34,416 Stop. Hier is het. 143 00:15:43,166 --> 00:15:44,875 Wacht hier op me. 144 00:16:01,000 --> 00:16:02,583 Wat? Mijn werkvergunning? 145 00:16:02,666 --> 00:16:05,833 Ja, die heb ik nodig voor m'n boekhouding. 146 00:16:05,916 --> 00:16:07,208 Die heb ik nooit gehad. 147 00:16:07,291 --> 00:16:09,291 Dat is vervelend, liefje. 148 00:16:09,375 --> 00:16:12,041 Je bent een buitenlander, wat kan ik zeggen? 149 00:16:12,125 --> 00:16:13,791 Ik maak de wetten niet. 150 00:16:14,125 --> 00:16:16,208 Zo is het genoeg. Ik bel je vrouw wel. 151 00:16:16,291 --> 00:16:18,458 Nee. Niet doen. 152 00:16:18,583 --> 00:16:20,583 Geef hier. 153 00:16:25,166 --> 00:16:26,166 Ja? 154 00:16:26,250 --> 00:16:29,291 Meneer Fox, er is een probleempje. Kunt u hier komen? 155 00:16:42,833 --> 00:16:43,833 Nee. 156 00:16:46,208 --> 00:16:47,708 Blijf hier. Ik ga erheen. 157 00:16:47,791 --> 00:16:49,625 Wat ga je hem vertellen? 158 00:16:51,875 --> 00:16:52,833 Maak je geen zorgen. 159 00:16:53,750 --> 00:16:57,708 Laat me los. Laat me erdoor. -Ik zei toch dat ze er niet is. 160 00:17:08,208 --> 00:17:09,458 Miguel. 161 00:17:10,166 --> 00:17:12,291 Hallo, Vittorio. Hoe is het met je? 162 00:17:12,375 --> 00:17:13,583 Waar is ze? -Wie? 163 00:17:13,666 --> 00:17:15,041 Nelly. -Nelly? 164 00:17:15,125 --> 00:17:16,750 Nelly. Geen idee. 165 00:17:16,916 --> 00:17:18,916 Ik heb haar al zes maanden niet gezien. 166 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 Waarom? -Ze is hier. 167 00:17:20,333 --> 00:17:21,458 Ik heb de auto gezien. 168 00:17:21,541 --> 00:17:23,541 Ik weet dat ze hier is. Waar is ze? 169 00:17:54,375 --> 00:17:57,375 Er is niks aan de hand. 170 00:17:57,458 --> 00:17:59,500 Muziek, alsjeblieft. 171 00:17:59,625 --> 00:18:01,958 Muziek. 172 00:18:02,041 --> 00:18:04,291 Geniet van de avond. 173 00:18:05,291 --> 00:18:08,083 Geniet van de avond. 174 00:18:39,458 --> 00:18:41,208 O, nee. 175 00:18:41,291 --> 00:18:43,208 Blijf staan. -Ik pak hem wel. 176 00:18:47,541 --> 00:18:48,666 Mijn Lautrec. 177 00:19:27,583 --> 00:19:29,208 Is dat uw auto? 178 00:19:29,375 --> 00:19:31,125 Ja, dat is… -Klootzak. 179 00:19:49,166 --> 00:19:51,166 Sorry. Heb ik u wakker gemaakt? 180 00:19:51,333 --> 00:19:53,583 Ik wilde vragen, houdt u van schilderen? 181 00:19:53,666 --> 00:19:57,250 Omdat ik een voorstel voor u heb, maar het is nu of nooit. 182 00:19:58,666 --> 00:20:00,750 Dat is een Lautrec, Toulouse-Lautrec. 183 00:20:00,833 --> 00:20:05,416 Hij is gesigneerd. Hij is 50.000 dollar waard. 184 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 Weet u voor hoeveel ik 'm verkoop? 185 00:20:08,250 --> 00:20:09,416 Tienduizend. 186 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 Wat is er? Denkt u dat het een kopie is? 187 00:20:13,291 --> 00:20:15,166 Wat is dit dan? 188 00:20:15,916 --> 00:20:16,791 Geen idee. 189 00:20:16,875 --> 00:20:18,791 Het echtheidscertificaat. 190 00:20:19,500 --> 00:20:23,416 Als u geen 10.000 hebt, geef dan 5000. Maar ik heb het nu nodig. 191 00:20:23,541 --> 00:20:25,208 Wat 5000? Dat heb ik niet. 192 00:20:25,291 --> 00:20:26,541 Hoeveel hebt u? 193 00:20:27,208 --> 00:20:28,625 Geen idee. 194 00:20:29,458 --> 00:20:30,416 Kijk in mijn… 195 00:20:31,625 --> 00:20:33,958 Waarom vraagt u dat aan mij? 196 00:20:34,125 --> 00:20:35,458 U bent m'n enige vriend. 197 00:20:35,666 --> 00:20:39,000 Ik moet een vliegtuig nemen en ik heb geen geld. 198 00:20:39,083 --> 00:20:40,708 Hebt u niet meer? 199 00:20:40,791 --> 00:20:42,291 Nee. 200 00:20:42,375 --> 00:20:43,458 Dat is niet genoeg. 201 00:20:43,875 --> 00:20:46,416 Ga dan ergens anders bedelen… 202 00:20:46,500 --> 00:20:49,958 …want ik sta om zeven uur op en ik moet slapen. 203 00:21:47,750 --> 00:21:48,666 Wat is er? 204 00:21:48,750 --> 00:21:49,958 Het is zeven uur. 205 00:21:50,458 --> 00:21:51,500 Dat kan niet. 206 00:21:55,583 --> 00:21:57,375 Ja, hemeltje. 207 00:22:02,875 --> 00:22:04,125 Bent u er nog steeds? 208 00:22:04,208 --> 00:22:05,500 Ja, ik ben er nog steeds. 209 00:22:16,625 --> 00:22:18,000 Vertel dan eens. 210 00:22:18,166 --> 00:22:20,375 Waar wilt u met een vliegtuig naartoe? 211 00:22:20,500 --> 00:22:21,958 Naar Frankrijk. 212 00:22:22,416 --> 00:22:25,625 Naar Frankrijk? Dat is een eind weg. 213 00:22:25,708 --> 00:22:27,375 Daarom is het zo duur. 214 00:22:27,666 --> 00:22:28,500 Goed… 215 00:22:29,291 --> 00:22:31,291 Wat ik kan doen… 216 00:22:31,916 --> 00:22:34,666 Ik zal u op het vliegveld afzetten. Ik kom erlangs. 217 00:22:35,333 --> 00:22:37,875 Ik ken daar een vent. 218 00:22:37,958 --> 00:22:41,500 Niet echt een vent, hij is eerder een vriend. 219 00:22:41,583 --> 00:22:43,125 Kan hij me geld lenen? -Nee. 220 00:22:43,291 --> 00:22:44,875 Geld, nee. 221 00:22:45,333 --> 00:22:47,125 Nee, maar hij kan… 222 00:22:48,125 --> 00:22:49,125 We zien wel. 223 00:22:50,250 --> 00:22:52,583 Bel de receptie en vraag om koffie. 224 00:22:52,666 --> 00:22:54,791 Nee, we gaan. Koffie komt later wel. 225 00:22:55,125 --> 00:22:57,958 Als er geen vliegtuig gaat? -Ze gaan elke dinsdag. 226 00:23:20,875 --> 00:23:23,083 Wat doet u in dit land? 227 00:23:23,375 --> 00:23:24,500 Ik ben marktkoopman. 228 00:23:26,958 --> 00:23:29,208 Groenten en fruit. Wat tuinproducten. 229 00:23:30,166 --> 00:23:32,541 Bent u helemaal hierheen gekomen om te tuinieren? 230 00:23:32,708 --> 00:23:33,833 Ja. 231 00:23:34,166 --> 00:23:37,041 Vroeger zat ik op slechte grond. 232 00:24:06,250 --> 00:24:09,000 Het is vijf uur, maar zeven uur op mijn horloge. 233 00:24:11,583 --> 00:24:12,583 Wat bedoel je? 234 00:24:12,666 --> 00:24:14,583 Allemachtig. Je zei tegen me… 235 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 Wat heb je gedaan? 236 00:24:15,750 --> 00:24:17,333 Bekijk het. 237 00:24:17,416 --> 00:24:19,791 Mooie boel. -Bedankt voor niets. 238 00:24:38,750 --> 00:24:39,625 Daar is ze. 239 00:24:39,708 --> 00:24:40,916 Waar? -Daar. 240 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Achter ons. 241 00:24:46,250 --> 00:24:48,333 Wacht. 242 00:24:48,416 --> 00:24:49,500 Alweer. 243 00:24:49,583 --> 00:24:51,041 Wat doet ze nu? 244 00:24:51,125 --> 00:24:52,958 Weet ik veel? Gas. Haal ze in. 245 00:24:53,041 --> 00:24:55,958 Wat wil je dat ik doe? Ze zijn er nog steeds. 246 00:25:06,833 --> 00:25:08,541 Kom op, sneller. 247 00:25:08,625 --> 00:25:10,375 Ik ga al zo snel mogelijk. 248 00:25:18,583 --> 00:25:19,625 Nelly, stop. 249 00:25:19,708 --> 00:25:21,291 Sneller. -Nelly. 250 00:25:21,375 --> 00:25:24,208 Stop. 251 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Nelly. -Negeer hem, rijd door. 252 00:25:33,041 --> 00:25:34,375 Ja, maar… 253 00:25:43,250 --> 00:25:45,208 Het schilderij, Nelly. 254 00:25:45,291 --> 00:25:47,916 Stap uit. Nu is het genoeg. 255 00:25:48,375 --> 00:25:50,958 Waar is mijn Lautrec? 256 00:25:51,041 --> 00:25:52,125 Wie is hij? 257 00:25:52,208 --> 00:25:54,166 Laat hem. Hij is mijn oude baas. 258 00:25:54,250 --> 00:25:55,416 Wat wil hij? 259 00:25:55,500 --> 00:25:57,166 Volgens mij zijn schilderij. 260 00:25:57,250 --> 00:25:58,583 Is het zijn schilderij? 261 00:25:58,666 --> 00:25:59,583 Nou… 262 00:25:59,666 --> 00:26:01,791 Geef terug. We kunnen zo niet doorgaan. 263 00:26:01,875 --> 00:26:06,541 Teruggeven? Echt niet. Hij is me een jaar salaris schuldig en dat is nog niet alles… 264 00:26:06,625 --> 00:26:07,458 De eikel. 265 00:26:08,125 --> 00:26:09,458 De auto. 266 00:26:16,541 --> 00:26:17,958 Wees voorzichtig. 267 00:26:18,041 --> 00:26:19,375 Genoeg nu. Ik stop. 268 00:26:19,458 --> 00:26:21,666 Nee. -Ja, hou op. 269 00:26:34,541 --> 00:26:35,833 Stop. 270 00:26:35,916 --> 00:26:37,375 Ben je gek? 271 00:26:37,458 --> 00:26:38,791 Wat mankeer jij? 272 00:27:01,250 --> 00:27:04,083 Moet je zien. 273 00:27:05,125 --> 00:27:07,916 Nee, niks aan de hand. Er is niks kapot. 274 00:27:08,000 --> 00:27:09,416 Ja, ze hebben 'm beschadigd. 275 00:27:09,500 --> 00:27:11,708 Fraai hoor. Hij is gloednieuw. 276 00:27:11,875 --> 00:27:13,625 Voor wie is hij? -Voor mij. 277 00:27:13,708 --> 00:27:15,375 Hier. Pak aan, alsjeblieft. 278 00:27:15,458 --> 00:27:17,208 Kook je ook? -Ja. 279 00:27:17,583 --> 00:27:18,916 Hoe werkt hij? Op gas? 280 00:27:19,000 --> 00:27:22,041 Ja, op gas. Geef me het touw. 281 00:27:22,500 --> 00:27:25,500 Je weet het nooit met elektrische kookplaten. 282 00:27:25,583 --> 00:27:27,250 Het duurt uren voor ze koud zijn. 283 00:27:27,375 --> 00:27:31,166 Met gas zet je het vuur hoog en lager. Het is flexibeler. 284 00:27:31,250 --> 00:27:33,708 Kunnen we nu gaan? 285 00:27:33,791 --> 00:27:35,291 Ja, ik kom eraan. 286 00:27:35,500 --> 00:27:37,458 Door jou ben ik ze kwijt, idioot. 287 00:27:40,041 --> 00:27:41,166 Ben je getikt? 288 00:27:41,250 --> 00:27:42,083 Geen zorgen. 289 00:27:42,166 --> 00:27:44,083 Ik ga op zijn banden schieten. 290 00:27:46,000 --> 00:27:47,125 Geef hier. -Nee. 291 00:27:47,208 --> 00:27:48,833 Geef het aan mij. 292 00:27:48,916 --> 00:27:50,000 Geef me het pistool. 293 00:27:58,791 --> 00:28:00,666 Hou op. -Stop. 294 00:28:09,166 --> 00:28:10,250 Daar zijn ze. 295 00:28:54,375 --> 00:28:56,333 Ze leven nog. 296 00:29:14,041 --> 00:29:16,833 Na een tijdje zeg ik: 'Goed, laten we gaan trouwen.' 297 00:29:16,916 --> 00:29:19,875 Je zou denken dat hij tot rust kwam. Nee, het werd erger. 298 00:29:19,958 --> 00:29:21,333 Hij sloeg me. 299 00:29:21,416 --> 00:29:22,250 Nee, toch? 300 00:29:23,000 --> 00:29:25,125 Ik heb hem ook geslagen. 301 00:29:25,208 --> 00:29:26,625 Bij Alex was ik beter af… 302 00:29:26,750 --> 00:29:30,208 …maar bij hem ben je één van de velen, dat vind ik niks. 303 00:29:30,291 --> 00:29:32,791 Alex is van het schilderij? 304 00:29:32,875 --> 00:29:33,958 Ja, dat is hij. 305 00:29:34,041 --> 00:29:35,541 Omdat ik… 306 00:29:35,625 --> 00:29:38,958 Hij nam me mee hierheen. Ik heb hem in Londen ontmoet. 307 00:29:39,041 --> 00:29:41,583 Ik had de leiding over een nachtclub. 308 00:29:43,333 --> 00:29:45,666 Wat ga je doen in Frankrijk? 309 00:29:45,750 --> 00:29:48,500 Ik weet het niet. Normaal woon ik bij m'n vader. 310 00:29:49,333 --> 00:29:51,125 Ben je nooit getrouwd? 311 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 Nee. 312 00:29:52,500 --> 00:29:55,333 O, ja, wat zeg ik nou? Zeven, acht jaar geleden. 313 00:29:55,500 --> 00:29:56,458 Denk ik. 314 00:29:57,375 --> 00:29:58,791 Wat is er met hem gebeurd? 315 00:29:58,875 --> 00:29:59,708 Met wie? 316 00:30:00,625 --> 00:30:01,666 Je man. 317 00:30:07,583 --> 00:30:09,000 Attentie, alsjeblieft. 318 00:30:09,083 --> 00:30:09,958 Daar is hij. 319 00:30:10,041 --> 00:30:12,458 Wacht op me. 320 00:30:16,750 --> 00:30:19,833 Ik moet een ticket voor deze dame hebben. 321 00:30:19,916 --> 00:30:21,458 Voor wanneer? -Nu. 322 00:30:21,541 --> 00:30:23,833 Nu? Dat zeg je nu. Dat kan toch niet? 323 00:30:23,916 --> 00:30:26,000 Je had het eerder moeten zeggen. 324 00:30:33,625 --> 00:30:35,000 Kom hier. 325 00:30:35,083 --> 00:30:36,125 Wat zei hij? 326 00:30:36,208 --> 00:30:37,291 Je paspoort. 327 00:30:37,375 --> 00:30:39,541 Ik zeg toch, ze is te laat gekomen. 328 00:30:39,625 --> 00:30:41,791 Bel meteen de gezagvoerder. 329 00:30:41,875 --> 00:30:43,708 Ik zorg wel voor het ticket en zo. 330 00:30:43,875 --> 00:30:44,875 Hoe moet ik betalen? 331 00:30:44,958 --> 00:30:46,875 Later in Frankrijk zei hij. -Waarom? 332 00:30:46,958 --> 00:30:48,250 Omdat ik het gevraagd heb. 333 00:30:49,583 --> 00:30:51,041 Goed, dan, oké. 334 00:30:51,125 --> 00:30:53,625 Je moet wel betalen. Ik ben een gijzelaar. 335 00:30:53,708 --> 00:30:54,750 Ik ken je niet. 336 00:30:54,833 --> 00:30:55,958 Schei uit. 337 00:30:56,125 --> 00:30:57,416 …zoals Caracas. 338 00:31:07,791 --> 00:31:10,333 Ze is een voor vlucht 124. Ze is laat. 339 00:31:10,416 --> 00:31:11,625 Het vliegtuig weet het. 340 00:31:11,708 --> 00:31:13,375 Vaarwel. En goede reis. 341 00:31:13,458 --> 00:31:16,083 Heel erg bedankt. Ik schrijf wel. Ik moet gaan… 342 00:31:16,166 --> 00:31:17,500 Ja. 343 00:31:18,708 --> 00:31:19,750 Snel… 344 00:31:21,541 --> 00:31:23,250 Wat is je adres? 345 00:31:23,333 --> 00:31:24,708 Schrijf naar het hotel. 346 00:31:24,791 --> 00:31:26,541 Schiet op, toe, haast je. 347 00:31:46,166 --> 00:31:48,208 Waar is ze? -Ze is vertrokken. 348 00:31:48,291 --> 00:31:49,791 Waarheen? -Naar Parijs. 349 00:31:49,916 --> 00:31:52,041 Kun je een beetje achteruit gaan… 350 00:31:52,208 --> 00:31:53,958 Waarom Parijs? -Afblijven. 351 00:31:54,041 --> 00:31:55,041 Waarom Parijs? 352 00:31:55,125 --> 00:31:56,458 Geen idee. Vraag het haar. 353 00:31:56,583 --> 00:31:57,708 Ze zit in dat toestel. 354 00:32:06,541 --> 00:32:07,666 Stop. 355 00:32:11,541 --> 00:32:14,625 Wacht op me. 356 00:32:14,708 --> 00:32:17,458 Wacht. 357 00:32:22,541 --> 00:32:24,500 Wacht. 358 00:33:11,458 --> 00:33:13,291 Schiet op. Naar een telefoon. 359 00:33:13,375 --> 00:33:14,750 Waarvoor? -Parijs bellen. 360 00:33:14,833 --> 00:33:18,916 Mijn neefje is er, Claudio Castellini. Hij pakt haar wel op het vliegveld. 361 00:33:20,041 --> 00:33:21,250 Ze is mooi de sigaar. 362 00:33:27,583 --> 00:33:29,083 Mam, hij is er. 363 00:33:29,166 --> 00:33:31,333 Hij is er. 364 00:33:31,666 --> 00:33:33,500 Wat is er met jou gebeurd? 365 00:33:33,583 --> 00:33:36,625 Niets. -Mijn ventje, wat is er met je gebeurd? 366 00:33:36,708 --> 00:33:37,666 Bloed. 367 00:33:37,750 --> 00:33:40,333 Mam, toe. Breng haar weg. Laat haar gaan zitten. 368 00:33:41,000 --> 00:33:43,333 Breng haar daarheen. Zet haar daar neer. 369 00:33:43,416 --> 00:33:45,666 Snel. Help haar. 370 00:33:45,791 --> 00:33:48,083 Wie heeft hem pijn gedaan? 371 00:33:48,166 --> 00:33:51,250 Wie was het? Efaristo, bel de dokter. -Rustig maar. 372 00:34:03,000 --> 00:34:05,916 Stop, wees stil. 373 00:34:07,250 --> 00:34:08,750 Interlokaal. 374 00:34:22,291 --> 00:34:25,125 Wanneer denk je dat ik mijn nieuwe accu krijg? 375 00:34:25,208 --> 00:34:26,708 Eind van de maand, zeiden ze. 376 00:34:26,791 --> 00:34:28,583 Oké, tot kijk. 377 00:34:28,666 --> 00:34:29,750 Tot kijk. 378 00:34:56,666 --> 00:34:57,833 Hallo. 379 00:35:02,125 --> 00:35:03,708 Blijf staan. 380 00:35:04,375 --> 00:35:05,708 Lachen. 381 00:35:12,250 --> 00:35:13,875 Bedankt. 382 00:35:50,583 --> 00:35:51,958 Nee. Ik wil het niet. 383 00:35:52,791 --> 00:35:55,750 Je kunt dit eten, zelfs als je geen trek hebt. 384 00:35:55,833 --> 00:35:57,958 Een beetje dan. 385 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 Drink tenminste iets. 386 00:36:03,791 --> 00:36:06,000 Hallo? 387 00:36:06,083 --> 00:36:08,208 Ja. Hallo. 388 00:36:09,416 --> 00:36:10,541 Hallo, mevrouw? 389 00:36:12,083 --> 00:36:13,041 Wat? 390 00:36:13,750 --> 00:36:17,416 Ik moet alles betalen wat hij en zijn vader schuldig zijn. 391 00:36:17,500 --> 00:36:19,666 Goed, verbind hem door. 392 00:36:21,166 --> 00:36:22,416 Hallo, Claudio. 393 00:36:22,958 --> 00:36:25,458 Ja, je hebt het goed gedaan. 394 00:36:25,833 --> 00:36:26,791 Dus? 395 00:36:28,375 --> 00:36:29,333 Wat? 396 00:36:30,125 --> 00:36:32,041 Dat kan niet, heb je niet… 397 00:36:32,500 --> 00:36:33,333 Ja. 398 00:36:34,250 --> 00:36:36,833 Ja, Diaza 124, ja. 399 00:36:36,916 --> 00:36:37,750 Precies. 400 00:36:38,500 --> 00:36:39,458 Precies. 401 00:36:40,875 --> 00:36:41,791 Ja. 402 00:36:53,666 --> 00:36:55,541 Ze zat niet in het vliegtuig. 403 00:36:55,625 --> 00:36:56,666 Lieve hemel. 404 00:36:57,833 --> 00:36:58,708 Wat? 405 00:38:39,041 --> 00:38:40,458 Hoe gaat het? 406 00:38:43,125 --> 00:38:44,333 Herinner je je me nog? 407 00:38:45,708 --> 00:38:48,208 Wat doe je hier? Ben je niet weggegaan? 408 00:38:48,291 --> 00:38:50,458 Ik kon het niet vanwege mijn schilderij. 409 00:38:50,583 --> 00:38:52,500 Toen ik aan boord ging wilden ze… 410 00:38:52,625 --> 00:38:54,625 Hoezo? En wie? 411 00:38:54,708 --> 00:38:56,083 De douaniers. 412 00:39:02,500 --> 00:39:05,625 Wat nu? We moeten haar vlucht halen. 413 00:39:06,375 --> 00:39:08,375 Toe maar. Kijk maar. 414 00:39:08,458 --> 00:39:11,083 Kijk niet naar de handtekening. Die is nep. 415 00:39:11,333 --> 00:39:13,916 Ik heb 'm van een vriend. Het is een souvenir. 416 00:39:14,000 --> 00:39:17,833 Dat is het enige wat ik mee wil nemen. 417 00:39:17,916 --> 00:39:19,791 Wat zeg je me nou? 418 00:39:19,875 --> 00:39:23,250 Maar wat heb ik dan gedaan? 419 00:39:25,500 --> 00:39:28,833 Als je erbij was, had je… Ik weet niet. 420 00:39:29,833 --> 00:39:33,541 Toen hij zei dat je op een eiland woonde, wilde ik erheen zwemmen. 421 00:39:33,625 --> 00:39:35,708 Maar toen hij liet zien waar het was… 422 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 Wat bedoel je? Hoe heb je betaald? 423 00:40:08,916 --> 00:40:10,166 Met mijn ticket. 424 00:40:10,708 --> 00:40:12,291 Je ticket naar Frankrijk? 425 00:40:12,375 --> 00:40:14,041 Iets anders had ik niet. 426 00:40:14,291 --> 00:40:15,625 Hij was tevreden. 427 00:40:26,458 --> 00:40:27,791 Wat wil je? 428 00:40:27,875 --> 00:40:29,291 Wat zeg je? 429 00:40:30,291 --> 00:40:33,083 Ik vroeg wat je van mij wil, hier. 430 00:40:33,166 --> 00:40:35,416 Ik ben moe, ik werk. Je bent er nog steeds… 431 00:40:35,541 --> 00:40:37,625 …met je verhalen, je kerels… 432 00:40:37,708 --> 00:40:38,583 Welke kerels? 433 00:40:38,666 --> 00:40:40,958 Genoeg. Ik heb hier geen tijd voor. 434 00:40:41,041 --> 00:40:43,041 Hier heb ik geen twee dagen voor gevaren. 435 00:40:43,125 --> 00:40:46,000 Praat niet steeds over jezelf. 436 00:40:46,125 --> 00:40:47,250 Er bestaan ook anderen. 437 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 Je bent moe. Je slaapt altijd. 438 00:40:49,666 --> 00:40:52,208 Zeg het als je wakker bent, dan zien we wel. 439 00:40:52,708 --> 00:40:55,541 Wat zien we wel? Waar ga je heen? 440 00:40:57,625 --> 00:40:58,958 Ik heb een voorstel voor je. 441 00:40:59,208 --> 00:41:00,958 Dit keer zul je tevreden zijn. 442 00:41:01,750 --> 00:41:02,666 Echt? 443 00:41:03,541 --> 00:41:05,666 Kun je me naar Santo Domingo brengen? 444 00:41:06,583 --> 00:41:07,708 Naar Santo… 445 00:41:07,791 --> 00:41:09,083 Ja, met je boot. 446 00:41:09,208 --> 00:41:12,000 Ik kende daar iemand, Chris Borough, in het zuiden. 447 00:41:12,083 --> 00:41:14,208 Ik had het eerder moeten bedenken. 448 00:41:14,291 --> 00:41:17,708 Zijn vrouw is gek op schilderen, ze zal het schilderij kopen. 449 00:41:17,791 --> 00:41:20,083 Ze betalen goed en met het geld… 450 00:41:20,166 --> 00:41:21,458 Wacht. Santo Domingo. 451 00:41:21,541 --> 00:41:22,958 Weet je waar het is? 452 00:41:23,250 --> 00:41:25,291 In het noorden? -Ja. Het noorden. 453 00:41:25,375 --> 00:41:27,166 Het is minstens een week varen. 454 00:41:27,250 --> 00:41:28,916 Deze boot is niet echt zeewaardig. 455 00:41:29,000 --> 00:41:30,125 Dus ik… 456 00:41:30,208 --> 00:41:33,625 Ik vraag niet om een gunst. Ik betaal alles. 457 00:41:33,708 --> 00:41:35,041 Ik blijf niets schuldig. 458 00:41:35,125 --> 00:41:37,791 Ik word gered. Je hoeft je niet druk om me te maken. 459 00:41:41,750 --> 00:41:42,666 Nou? 460 00:41:54,208 --> 00:41:55,166 Wacht. 461 00:41:56,500 --> 00:41:58,208 Noem je prijs. 462 00:42:00,083 --> 00:42:02,166 We delen het geld als je wilt. 463 00:42:02,250 --> 00:42:05,000 We kunnen een derde en twee derde doen. 464 00:42:05,833 --> 00:42:06,791 Nou? 465 00:42:08,375 --> 00:42:09,625 Heb je liever dat ik ga? 466 00:42:10,916 --> 00:42:12,041 Hoe? 467 00:42:12,791 --> 00:42:14,291 Ik weet niet. Zijn er… 468 00:42:14,375 --> 00:42:16,291 Boten, vissers die langskomen? 469 00:42:16,375 --> 00:42:17,333 Nee. 470 00:42:18,208 --> 00:42:19,791 Nooit? -Nee. 471 00:42:20,541 --> 00:42:23,458 Zet 'm neer. Ik kan 'm niet meer houden. 472 00:42:52,083 --> 00:42:53,416 Daar. 473 00:42:57,166 --> 00:42:58,333 Nee, daar. 474 00:43:09,708 --> 00:43:12,583 Iets meer. Daar, zo is het goed. 475 00:43:16,833 --> 00:43:18,041 Kom je? 476 00:43:23,333 --> 00:43:26,541 Waarom dragen we het allemaal? Daar staat een tractor. 477 00:43:26,625 --> 00:43:27,708 Hij is kapot. 478 00:43:32,791 --> 00:43:34,541 Kijk uit. 479 00:43:55,541 --> 00:43:57,250 Wat zit hierin? 480 00:43:58,916 --> 00:43:59,916 Nou? 481 00:44:00,875 --> 00:44:02,625 Compost voor de zaailingen. 482 00:44:09,125 --> 00:44:10,708 Wat… 483 00:44:25,750 --> 00:44:27,666 Kijk nou. Ze hebben alles gesloopt. 484 00:44:27,750 --> 00:44:28,708 Wie? 485 00:44:28,791 --> 00:44:30,208 Beesten, leguanen. 486 00:44:30,291 --> 00:44:31,666 Zijn er veel? 487 00:44:38,958 --> 00:44:40,125 Heb je alles geplant? 488 00:44:40,208 --> 00:44:42,416 Ja, ik heb alles geplant. 489 00:44:44,625 --> 00:44:46,166 Levert het veel op? 490 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Wat? 491 00:44:47,166 --> 00:44:49,583 Je fruit, je groenten. 492 00:44:49,916 --> 00:44:51,916 Jij praat altijd over geld. 493 00:44:52,583 --> 00:44:55,083 Zie je die tomaten? Pluk er een paar. 494 00:44:57,958 --> 00:44:59,958 Is er niemand anders op het eiland? 495 00:45:00,083 --> 00:45:00,916 Nee. 496 00:45:03,416 --> 00:45:05,208 Zijn dat tomaten? 497 00:45:05,291 --> 00:45:07,125 Zulke heb ik nog nooit gezien. 498 00:45:07,208 --> 00:45:09,166 Dat is triest. 499 00:45:18,166 --> 00:45:19,250 Even wachten. 500 00:45:23,666 --> 00:45:25,250 Morgen zou ik… 501 00:45:25,333 --> 00:45:27,708 …pompoen- en paprikagratin kunnen maken. 502 00:45:30,208 --> 00:45:31,666 Is het jouw huis? 503 00:45:32,291 --> 00:45:34,083 Ik huur het. -Voor hoeveel? 504 00:45:34,500 --> 00:45:36,458 Weer over geld. Pardon. 505 00:45:36,541 --> 00:45:39,166 Maar hoelang ben je hier al? 506 00:45:39,250 --> 00:45:40,583 Bijna twee jaar. 507 00:45:41,041 --> 00:45:43,833 Ik heb het voor 99 jaar gehuurd. Daarna zie ik wel. 508 00:45:44,125 --> 00:45:46,000 Ik laat het je weten. 509 00:45:47,041 --> 00:45:48,375 Waar woonde je vroeger? 510 00:45:50,375 --> 00:45:51,416 In Frankrijk? 511 00:45:52,416 --> 00:45:54,541 In Frankrijk, elders… 512 00:45:54,625 --> 00:45:56,083 Het wisselde. -Juist. 513 00:46:01,166 --> 00:46:02,083 Is het niet lekker? 514 00:46:02,833 --> 00:46:03,916 Er zit prik in. 515 00:46:04,208 --> 00:46:06,000 Prik? Ik maak het zelf. 516 00:46:06,083 --> 00:46:06,916 Waarmee? 517 00:46:07,583 --> 00:46:10,708 Met druiven. Ik vond daar een wijnstok achter de… 518 00:46:11,041 --> 00:46:12,666 Dit jaar heb ik 22 liter gemaakt. 519 00:46:16,291 --> 00:46:17,250 Er zit geen prik in. 520 00:46:34,541 --> 00:46:36,666 Kijk eens aan. 521 00:46:44,666 --> 00:46:50,458 Hoe gaat het met je? Laat eens zien. Lig stil. 522 00:46:50,541 --> 00:46:53,458 Laat me eens zien. 523 00:47:02,333 --> 00:47:03,375 Is het klaar? 524 00:47:03,458 --> 00:47:04,708 Ja, bijna. 525 00:47:16,125 --> 00:47:19,625 Ik ben bekaf. Ben jij niet moe? 526 00:47:19,708 --> 00:47:21,208 Ga niet zitten. We gaan. 527 00:47:21,291 --> 00:47:22,250 Waarheen? 528 00:47:22,333 --> 00:47:23,916 Snel, het is aflandig tij. 529 00:47:24,000 --> 00:47:26,291 Nu? Waarom zei je dat niet eerder? 530 00:47:26,375 --> 00:47:28,750 Draag warme kleding. Het is koud 's nachts. 531 00:47:28,916 --> 00:47:29,875 Ja, maar… 532 00:47:32,958 --> 00:47:34,125 Ik kom eraan. 533 00:47:42,833 --> 00:47:46,833 Weet je wat we in Santo Domingo gaan doen? Heerlijk dineren. Ik trakteer. 534 00:47:47,500 --> 00:47:48,416 Luister. 535 00:47:48,833 --> 00:47:50,791 We gaan niet naar Santo Domingo. 536 00:47:51,666 --> 00:47:53,000 Wat gaan we dan doen? 537 00:47:53,208 --> 00:47:54,541 Ik ga je terugbrengen. 538 00:47:54,625 --> 00:47:55,541 Waarheen? 539 00:47:55,625 --> 00:47:56,708 Waar je vandaan komt. 540 00:47:57,333 --> 00:47:58,833 Ben je mal? 541 00:47:58,916 --> 00:48:01,250 Ik heb dit niet gedaan om terug te keren. 542 00:48:01,333 --> 00:48:03,958 En ik niet om naar Santo Domingo te gaan. 543 00:48:04,041 --> 00:48:05,375 Ik ga niet de zee op. 544 00:48:05,583 --> 00:48:07,083 Dan blijf ik hier. 545 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Wat, hier? 546 00:48:08,500 --> 00:48:10,000 Ja. Het bevalt me hier. 547 00:48:10,625 --> 00:48:11,708 Het bevalt mij hier. 548 00:48:11,791 --> 00:48:14,291 Het bevalt me omdat ik alleen ben. 549 00:48:14,541 --> 00:48:17,708 Ik heb meer te doen en je verspilt mijn tijd. 550 00:48:32,625 --> 00:48:35,833 Toe, laat me blijven. Ik weet niet waar ik heen moet. 551 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Kom mee. 552 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Waarom? 553 00:48:41,083 --> 00:48:42,166 Daarom. 554 00:48:43,291 --> 00:48:44,625 Kom mee. 555 00:48:47,166 --> 00:48:50,875 Nee. Laat me los. 556 00:49:03,375 --> 00:49:07,791 Rotzak. Ik wil niet mee in je stomme boot. Hoor je me? 557 00:49:07,875 --> 00:49:09,541 Laat me eruit. 558 00:49:10,375 --> 00:49:11,250 Doe open. 559 00:49:11,333 --> 00:49:13,916 Doe open. Ik wil eruit. Ik heb er genoeg van. 560 00:49:14,000 --> 00:49:15,791 Doe open. 561 00:49:24,666 --> 00:49:25,583 Wat… 562 00:49:27,333 --> 00:49:32,541 Ben je getikt? Ga weg. 563 00:53:09,250 --> 00:53:11,125 Ik heb een klacht ingediend. 564 00:53:11,208 --> 00:53:14,791 Tegen wie? Als ze niet in het vliegtuig zat, is dat omdat… 565 00:53:14,875 --> 00:53:18,500 …ze niet aan boord gegaan is. Waarom neemt u ons dat kwalijk? 566 00:53:18,583 --> 00:53:20,166 Wat mankeert er… 567 00:53:20,250 --> 00:53:22,541 Wat is dit allemaal? 568 00:53:28,250 --> 00:53:29,541 Waar is die vrouw? 569 00:53:31,708 --> 00:53:32,541 Wie is dat? 570 00:53:32,625 --> 00:53:35,583 Wat bedoel je met 'wie is dat'? Je weet wie ze is… 571 00:53:35,666 --> 00:53:37,333 …je hebt haar een ticket gegeven. 572 00:53:37,416 --> 00:53:38,791 Hoe heeft ze ervoor betaald? 573 00:53:38,875 --> 00:53:41,500 Parijs. Zeg niet dat je van niks weet. 574 00:53:41,583 --> 00:53:42,875 Hij kletst maar wat. 575 00:53:43,041 --> 00:53:44,875 Economy- of businessklas? 576 00:53:44,958 --> 00:53:47,041 We hebben de passagierslijst niet. 577 00:53:47,125 --> 00:53:50,541 U moet naar het agentschap toe, maar niet vandaag… 578 00:53:50,625 --> 00:53:52,708 …omdat de loodgieter er is. 579 00:53:52,791 --> 00:53:55,791 Zeg niet dat je van niks weet. 580 00:53:58,875 --> 00:54:00,666 Nu is het genoeg, meneer. 581 00:54:00,750 --> 00:54:02,708 We kennen deze persoon niet. 582 00:54:02,791 --> 00:54:05,458 Alstublieft, ga weg. We komen om in het werk. 583 00:54:06,583 --> 00:54:08,916 Kom hier. 584 00:54:25,916 --> 00:54:28,125 Straks worden jullie allemaal gearresteerd. 585 00:54:28,208 --> 00:54:30,916 Ik ga klagen bij het Ministerie van Immigratie. 586 00:54:31,000 --> 00:54:33,291 Ik ben gewond. Ik ben… -Meneer. 587 00:54:33,375 --> 00:54:36,208 Waar was u? Er is iets vreselijks gebeurd. 588 00:54:36,291 --> 00:54:38,125 Ze kwamen binnen en… 589 00:54:38,208 --> 00:54:43,291 Dit is een schending van mijn rechten. 590 00:55:14,625 --> 00:55:15,625 Hallo? 591 00:55:15,708 --> 00:55:17,708 Hallo, met Rivero van het vliegveld. 592 00:55:17,791 --> 00:55:19,791 Ik heb nu geen tijd. 593 00:55:19,875 --> 00:55:21,958 Bel om 13.15 uur terug. 594 00:55:22,041 --> 00:55:24,958 Nee, ik moet je dringend spreken. 595 00:55:25,083 --> 00:55:28,666 Een paar dagen terug kwam een meisje om een ticket vragen… 596 00:55:28,750 --> 00:55:31,375 …en vandaag hebben twee kerels hier alles gesloopt. 597 00:55:31,458 --> 00:55:33,083 Ik begrijp er niets van. 598 00:55:33,166 --> 00:55:36,208 Hij zegt dat het meisje bij hem is, bij mij, ik snap het niet. 599 00:55:36,291 --> 00:55:39,916 Wacht. Het meisje? Welk meisje? 600 00:55:41,625 --> 00:55:44,041 Je had meteen moeten bellen. 601 00:55:44,125 --> 00:55:46,208 Daar betaal ik voor, hè? 602 00:55:46,291 --> 00:55:48,166 Wie is die man? 603 00:55:48,250 --> 00:55:52,333 Ik heb een paar keer gevraagd of er een meisje was. 604 00:55:52,416 --> 00:55:54,541 Hij zei van niet. 605 00:55:54,625 --> 00:55:58,666 En nu is er ineens wel een meisje. 606 00:59:32,833 --> 00:59:36,166 Ga daar weg. Hoor je me? Ga weg. 607 00:59:57,916 --> 01:00:00,625 Probeer het nog eens en ik sla je hersens in. 608 01:00:02,041 --> 01:00:03,791 Wat doe jij hier? 609 01:01:51,958 --> 01:01:55,000 Meneer Martin Sanders, poste restante. 610 01:01:55,083 --> 01:01:57,166 La Guairá, Venezuela. 611 01:02:24,500 --> 01:02:30,666 EEN OSCAR VOOR DE FRANSE PARFUMS 612 01:03:08,208 --> 01:03:09,250 Wel alle… 613 01:03:15,791 --> 01:03:17,958 Wacht maar. Ik zal je krijgen. 614 01:03:18,375 --> 01:03:19,666 Verdikkeme. 615 01:03:26,708 --> 01:03:29,208 Kijk nou eens het is… 616 01:03:29,291 --> 01:03:31,208 Heb je nu je zin? 617 01:03:32,833 --> 01:03:36,625 Als je eten wilt, er is genoeg. Maar steel het niet, vraag het. 618 01:03:38,833 --> 01:03:41,291 Klaar nu. Kom terug. 619 01:03:48,541 --> 01:03:49,666 Ook goed. 620 01:03:51,000 --> 01:03:52,125 Echt… 621 01:03:53,083 --> 01:03:54,291 Santo Domingo… 622 01:04:05,166 --> 01:04:09,000 Doe open. Begrepen? 623 01:04:13,875 --> 01:04:16,875 Laat me eruit. Ben je gek geworden? 624 01:04:21,166 --> 01:04:23,833 Hou ermee op of ik maak de oven stuk. 625 01:04:23,958 --> 01:04:25,500 Ik kan ook slaan. 626 01:04:27,458 --> 01:04:30,833 Trouwens, die brunette op de foto, is zij je vrouw? 627 01:04:30,916 --> 01:04:31,833 Hoe oud is ze? 628 01:04:33,166 --> 01:04:36,833 Vertel of ik het mis heb. 46? 47? 629 01:04:37,750 --> 01:04:41,208 Ik heb begrepen dat je parfums maakt? 630 01:04:41,791 --> 01:04:43,583 Ik dacht dat je tuinman was. 631 01:04:44,166 --> 01:04:45,791 Waar is je winkel? 632 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 Is het een goedbetaalde baan? 633 01:04:49,916 --> 01:04:50,958 Goed genoeg. 634 01:04:53,458 --> 01:04:56,125 Nee. 635 01:05:31,916 --> 01:05:35,000 Er is niks. Toch? 636 01:06:12,000 --> 01:06:13,041 Drink. 637 01:06:20,666 --> 01:06:21,958 Hoe laat is het? 638 01:07:25,416 --> 01:07:26,458 Waar is het? 639 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 Wat? 640 01:07:28,708 --> 01:07:29,791 Grasse. 641 01:07:31,791 --> 01:07:33,750 Boven Cannes in de heuvels. 642 01:07:35,875 --> 01:07:37,958 Het is niet best als je dat niet weet. 643 01:07:38,041 --> 01:07:39,500 Ik wist het niet. 644 01:07:41,375 --> 01:07:43,500 De hele regio werkt in de parfum. 645 01:07:44,833 --> 01:07:48,916 Als kind waren mijn broer en ik leerlingen in de distilleerderij. 646 01:07:49,541 --> 01:07:51,750 We gingen elke dag viooltjes plukken. 647 01:07:52,208 --> 01:07:54,666 Het was geen zwaar werk. 648 01:07:56,958 --> 01:07:59,625 Maar we moesten wel om vier uur opstaan. 649 01:08:01,000 --> 01:08:03,500 Je moet ze voor zonsopgang plukken. 650 01:08:07,208 --> 01:08:08,833 En als ze uitgebloeid zijn? 651 01:08:10,041 --> 01:08:11,458 Dan is er de chemie. 652 01:08:13,333 --> 01:08:14,666 Solo bijvoorbeeld… 653 01:08:14,750 --> 01:08:15,833 Wat is dat? 654 01:08:17,333 --> 01:08:21,166 Solo, net als een solo. Ik heb het 15 jaar geleden gemaakt. 655 01:08:21,625 --> 01:08:22,666 Ken je het niet? 656 01:08:24,791 --> 01:08:26,958 En College? Of Variance? 657 01:08:29,333 --> 01:08:30,583 Waarom lach je? 658 01:08:30,666 --> 01:08:33,458 Ik weet het niet, alles, dat werk. 659 01:08:34,125 --> 01:08:37,833 Dat werk is een industrie. Een enorme industrie. 660 01:08:38,791 --> 01:08:42,916 Maar is College niet die ene met een fles in de vorm van een inktpot? 661 01:08:43,041 --> 01:08:43,875 Klopt. 662 01:08:43,958 --> 01:08:46,125 Ik heb het gebruikt toen ik in Spanje was. 663 01:08:46,666 --> 01:08:47,625 Hoe vond je het? 664 01:08:47,708 --> 01:08:48,875 Heel duur. 665 01:08:49,791 --> 01:08:52,000 Dat bedenk ik niet. Dat is niet mijn schuld. 666 01:08:52,125 --> 01:08:53,666 Hoezo niet? 667 01:08:53,958 --> 01:08:57,083 Je staat in de krant. Ze zeggen dat je echt goed bent. 668 01:08:57,250 --> 01:08:59,666 Hoe heet je bedrijf in New York? 669 01:08:59,833 --> 01:09:03,166 Niet mijn bedrijf. Dat was niet mijn werk. 670 01:09:03,958 --> 01:09:07,291 Zeg eens. Die brunette is toch je vrouw? 671 01:09:10,041 --> 01:09:11,000 Is ze Amerikaans? 672 01:09:13,041 --> 01:09:14,416 Ik snap het. 673 01:09:14,500 --> 01:09:15,875 Wat? 674 01:09:15,958 --> 01:09:19,541 Ze heeft je naar Amerika gehaald. Gok ik zo. 675 01:09:22,625 --> 01:09:23,666 Hield ze van je? 676 01:09:32,916 --> 01:09:34,041 Dank je. 677 01:09:41,625 --> 01:09:43,125 Je heet niet Sanders. 678 01:09:44,458 --> 01:09:45,791 Ik heb het veranderd. 679 01:09:46,791 --> 01:09:49,583 Wat doe je als je niet gevonden wilt worden? 680 01:09:49,875 --> 01:09:51,166 Je verandert je naam. 681 01:09:53,125 --> 01:09:55,000 Hield jij van haar? 682 01:09:55,500 --> 01:09:57,916 Hoelang zit je al bij de politie? 683 01:10:06,041 --> 01:10:08,250 Het gaat niet om een vrouw. 684 01:10:09,541 --> 01:10:11,208 Wat is er gebeurd? 685 01:10:14,000 --> 01:10:16,041 Wat is er gebeurd… 686 01:10:17,083 --> 01:10:18,125 Ik weet het niet. 687 01:10:20,375 --> 01:10:22,291 Alles was erg… 688 01:10:24,625 --> 01:10:26,083 Ik had ideeën. 689 01:10:26,666 --> 01:10:28,541 Ik werd ervoor betaald. -Heel veel? 690 01:10:33,000 --> 01:10:35,458 Uiteindelijk heb ik juist veel betaald. 691 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 Te veel. 692 01:10:39,875 --> 01:10:42,250 Dus je bent plotseling weggegaan? 693 01:10:42,333 --> 01:10:43,416 Ja. 694 01:10:44,041 --> 01:10:45,375 Wat heb je gezegd? 695 01:10:47,041 --> 01:10:48,083 Niks. 696 01:10:48,958 --> 01:10:50,333 Heb je het niemand verteld? 697 01:10:50,916 --> 01:10:51,875 Nee. 698 01:11:33,375 --> 01:11:35,166 Wat doe je? 699 01:11:35,750 --> 01:11:38,875 Het is voor het vlot voor Santo Domingo. 700 01:11:39,041 --> 01:11:40,000 Met een vlot? 701 01:11:40,083 --> 01:11:42,083 Als ik Santo Domingo zeg… 702 01:11:42,625 --> 01:11:44,541 Hier heb ik niks aan. 703 01:11:44,625 --> 01:11:46,750 We proberen naar de kust te komen, dan… 704 01:11:46,833 --> 01:11:47,833 Welke kust? 705 01:11:47,916 --> 01:11:50,583 Het dichtst bij is La Guairá en dat is ver genoeg. 706 01:11:50,666 --> 01:11:53,000 We moeten misschien een zeil gebruiken. 707 01:11:53,458 --> 01:11:56,583 Van daaruit moet je gewoon een vliegtuig nemen. 708 01:11:57,416 --> 01:11:59,375 Echt? En jij dan? 709 01:11:59,458 --> 01:12:01,958 Ik probeer een nieuwe boot te kopen. 710 01:12:02,291 --> 01:12:04,750 Tenzij we die eruit vissen. 711 01:12:08,041 --> 01:12:09,666 Blijven we niet bij elkaar? 712 01:12:09,750 --> 01:12:10,583 Nou, nee. 713 01:12:11,583 --> 01:12:14,500 Zeg dat niet. Je weet maar nooit. 714 01:12:14,791 --> 01:12:15,958 Gelukkig maar. 715 01:12:20,541 --> 01:12:23,166 Er is koffie in de keuken. 716 01:12:24,500 --> 01:12:27,583 Weet je wat we gaan doen? Jij gaat naar La Guairá… 717 01:12:27,666 --> 01:12:29,333 …ik wacht hier. 718 01:12:29,416 --> 01:12:33,333 Je komt terug met een nieuwe boot en we gaan samen naar Santo Domingo. 719 01:12:34,750 --> 01:12:35,708 Nee. 720 01:12:39,250 --> 01:12:40,791 Ik wil bij je blijven. 721 01:12:43,291 --> 01:12:44,125 Nee. 722 01:12:45,750 --> 01:12:47,083 Rotzak. 723 01:12:47,291 --> 01:12:48,500 Wat, rotzak? 724 01:12:49,416 --> 01:12:50,375 Nou? 725 01:13:11,791 --> 01:13:12,708 Help. 726 01:13:23,666 --> 01:13:25,166 Waar gaat ze nu weer heen? 727 01:13:26,041 --> 01:13:27,333 Waar ga je heen? 728 01:14:17,166 --> 01:14:20,250 Zelfs als ik hoger kon gaan, wil ik het niet. Zeg het ze. 729 01:14:20,333 --> 01:14:21,625 Ze weten het al. 730 01:14:22,625 --> 01:14:25,333 Goed. Ik zie je dinsdag in Cleveland. 731 01:14:25,750 --> 01:14:27,291 Dank je. Tot ziens. 732 01:14:30,083 --> 01:14:32,541 Hoe is het met Paulie? 733 01:14:32,625 --> 01:14:33,916 Heel goed, dank je. 734 01:14:34,833 --> 01:14:36,833 Ik wilde dat ze kwam en… 735 01:14:36,916 --> 01:14:39,125 Met haar vliegangst… 736 01:14:39,708 --> 01:14:41,333 Hoe gaat het met de kinderen? 737 01:14:41,416 --> 01:14:43,166 De kleinkinderen, bedoel je. 738 01:14:43,458 --> 01:14:45,666 Ze zijn in Genève met hun ouders. 739 01:14:52,625 --> 01:14:54,208 Je weet dat ze nu van ons zijn. 740 01:14:54,291 --> 01:14:57,458 Ik weet het. Coleman vertelde het me. 741 01:14:59,458 --> 01:15:00,750 Hallo? 742 01:15:00,833 --> 01:15:03,958 Ja. Ogenblikje, alstublieft. Mr Holton. 743 01:15:04,041 --> 01:15:05,375 Hij belt zelf. 744 01:15:07,250 --> 01:15:09,416 Hallo, Bernie. Hoe is het? 745 01:15:25,625 --> 01:15:30,458 …220,30 dollar, vermeerderd met de overdracht in voorgaande jaren… 746 01:15:30,541 --> 01:15:36,041 …namelijk 2.890.261,65 dollar… 747 01:15:36,125 --> 01:15:41,791 …gelijk aan een winst van 11.920.000… 748 01:15:41,875 --> 01:15:44,083 Kom binnen, Miss Mark. Wees niet verlegen. 749 01:15:44,250 --> 01:15:47,333 Als volgt verdeeld. Naar vreemde valutareserves… 750 01:15:47,416 --> 01:15:49,875 …3.250.000 dollar. -Hallo, Miss Mark. 751 01:15:49,958 --> 01:15:51,958 Excuseer ons. Hoe is het met u? 752 01:15:52,041 --> 01:15:53,791 Heel goed, dank u wel. 753 01:15:53,958 --> 01:15:56,041 Waar hebt u deze nagellak vandaan? 754 01:15:56,125 --> 01:15:57,375 Die is niet van ons. 755 01:15:57,500 --> 01:15:59,416 Ik heb 'm in Bangkok gekocht. 756 01:16:26,416 --> 01:16:28,416 Vermoedt hij nog steeds niets? 757 01:16:28,500 --> 01:16:29,458 Nee. 758 01:16:29,541 --> 01:16:31,708 Weet je het zeker? -Ja. 759 01:16:32,125 --> 01:16:35,083 We hebben zelfs z'n eiland gekocht zonder dat hij het weet. 760 01:16:35,500 --> 01:16:37,416 Aan wie betaalt hij zijn huur? 761 01:16:37,500 --> 01:16:40,833 Aan de voormalige eigenaren. Dat heeft Miss Mark geregeld. 762 01:16:40,916 --> 01:16:42,666 Ze is fantastisch, weet je. 763 01:16:43,541 --> 01:16:46,208 Heb je hem nooit willen gaan halen? 764 01:16:46,291 --> 01:16:47,416 Zeker niet. 765 01:16:47,500 --> 01:16:51,375 Hij zou nog verder weg gaan. Dat zou nog duurder zijn. 766 01:16:52,541 --> 01:16:55,458 Weet je zeker dat hij terugkomt? 767 01:16:59,375 --> 01:17:00,750 Wat doet hij daar? 768 01:17:01,125 --> 01:17:04,041 Hij verkoopt zijn groenten, zijn fruit. 769 01:17:04,250 --> 01:17:05,291 Aan wie? 770 01:17:05,375 --> 01:17:06,250 Aan ons. 771 01:17:07,041 --> 01:17:09,500 Dat wil zeggen, hij verkoopt op de markten. 772 01:17:09,583 --> 01:17:13,000 Als hij dan weg is, komt Miss Mark. 773 01:17:56,166 --> 01:17:58,333 Te veel. Veel te veel. 774 01:17:58,458 --> 01:18:00,416 Wat is er veel te veel? -Alles. 775 01:18:00,500 --> 01:18:02,916 Kijk naar de uitgaven van vorige maand. 776 01:18:03,041 --> 01:18:05,125 Dit is nog zonder Miss Marks kosten. 777 01:18:05,208 --> 01:18:06,708 Serieus. Kijk nou toch. 778 01:18:06,791 --> 01:18:08,166 Het loopt uit de hand. 779 01:18:08,291 --> 01:18:12,750 Hoelang blijven we nog voor mandarijnen betalen wat we voor aluminium betalen? 780 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 Wat, Delouis, niet mee eens? 781 01:18:14,625 --> 01:18:15,750 Nee, dat ben ik niet. 782 01:18:15,833 --> 01:18:18,000 Hij kost ons geld. Nou en? 783 01:18:18,083 --> 01:18:20,750 Hij heeft meer bezorgd en zal dat weer doen. 784 01:18:20,833 --> 01:18:23,333 En nogmaals. Hij is onvervangbaar. 785 01:18:23,416 --> 01:18:26,583 Hij komt niet terug, al kopen we de hele Atlantische Oceaan. 786 01:18:26,666 --> 01:18:28,666 Haal hem dan met een pistool. 787 01:18:28,750 --> 01:18:30,875 Ik heb geen pistool nodig. 788 01:18:30,958 --> 01:18:33,083 Ik bel onze advocaten wel. 789 01:18:33,166 --> 01:18:34,750 Weet u wat dit is? 790 01:18:34,833 --> 01:18:38,416 De 27 contracten die hij tekende voor hij wegging. 27 processen. 791 01:18:38,500 --> 01:18:39,916 Wie gaat dat betalen? U? 792 01:18:40,000 --> 01:18:41,416 Hoe zit het met Japanners? 793 01:18:41,500 --> 01:18:43,791 Ze hebben vier fabrieken gebouwd, waarvoor? 794 01:18:43,875 --> 01:18:46,833 Parfums zijn er nog niet. Wie betaalt ze terug? 795 01:18:46,916 --> 01:18:49,208 Ik niet. Ik spreek geen Japans. 796 01:18:49,541 --> 01:18:52,958 U weet niet hoeveel we in 18 maanden verloren hebben. 797 01:18:53,041 --> 01:18:54,541 Maar ik zal het u vertellen. 798 01:19:02,791 --> 01:19:06,375 We hebben 6.776.000 dollar verloren. 799 01:19:07,375 --> 01:19:11,083 6.776.000 dollar. Verloren, weg. 800 01:19:11,291 --> 01:19:13,625 Dus wat doen we? Gaan we door? 801 01:19:13,916 --> 01:19:15,416 Laat me u één vraag stellen. 802 01:19:15,500 --> 01:19:17,208 Hoelang gaan we nog door? 803 01:19:30,416 --> 01:19:33,291 Miss Mark, wie is dit meisje? 804 01:19:35,708 --> 01:19:37,375 Dat weet ik niet. 805 01:19:37,541 --> 01:19:39,750 Wat bedoelt u, u weet het niet? 806 01:21:09,500 --> 01:21:11,625 En ik dan? Wacht op mij. 807 01:21:11,708 --> 01:21:14,333 Ik ga niet weg. Het is alleen een test. 808 01:21:16,166 --> 01:21:18,500 Echt? Is hij nog niet klaar? 809 01:21:18,583 --> 01:21:21,458 Nee, ik heb kalm aan gedaan want ik heb griep. 810 01:21:21,541 --> 01:21:22,500 Heb je griep? 811 01:21:22,833 --> 01:21:25,500 Ja, vorige week, maar het is nu over. 812 01:21:26,250 --> 01:21:27,083 Hier. 813 01:21:27,583 --> 01:21:28,916 Kun je dit vangen? 814 01:21:30,083 --> 01:21:33,041 Ik heb je woensdag opgezocht. Je was er niet. 815 01:21:33,125 --> 01:21:34,166 Hoe laat? 816 01:21:34,250 --> 01:21:36,000 Rond een uur of vier, vijf. 817 01:21:36,083 --> 01:21:37,375 Het was laag water. 818 01:21:37,541 --> 01:21:39,875 Ik ben daar bij de rotsen gaan vissen. 819 01:21:39,958 --> 01:21:41,916 Heb je mijn fles gevonden? 820 01:21:42,208 --> 01:21:43,208 Welke fles? 821 01:21:43,416 --> 01:21:45,750 De Nuit-St-George die op tafel stond. 822 01:21:45,833 --> 01:21:48,250 O, ja. Bedankt. Wanneer gaan we weg? 823 01:21:48,333 --> 01:21:49,791 Wanneer we maar willen. 824 01:21:50,000 --> 01:21:51,875 Waarom niet nu? Ik pak mijn spullen. 825 01:21:51,958 --> 01:21:54,041 Wacht, we moeten niet… 826 01:21:54,125 --> 01:21:57,166 We hebben geen haast. We kunnen even rusten. 827 01:21:57,250 --> 01:21:59,416 Goed, morgen dan. 828 01:21:59,500 --> 01:22:00,916 Zoals je wilt. 829 01:22:01,000 --> 01:22:02,333 Om kwart voor acht? 830 01:22:03,125 --> 01:22:04,541 Waarom kwart voor? 831 01:22:04,625 --> 01:22:07,708 Acht uur dan? Geweldig. Tot kijk. 832 01:22:08,666 --> 01:22:11,083 Wacht. Wil je niet wat drinken… 833 01:22:11,583 --> 01:22:12,708 Nee, bedankt. 834 01:23:51,416 --> 01:23:52,416 Hallo? 835 01:23:54,875 --> 01:23:56,125 Met wie? 836 01:23:56,583 --> 01:23:57,625 Met mij. 837 01:23:57,750 --> 01:23:58,833 Wie mij? 838 01:23:59,166 --> 01:24:01,541 Wie mij? Martin, ik ben de enige hier. 839 01:24:01,750 --> 01:24:03,666 Wat is dit voor telefoon? 840 01:24:04,000 --> 01:24:06,666 Hij is van het kamp. Ik heb 'm weer aangesloten. 841 01:24:06,875 --> 01:24:09,416 Kon je dat niet eerder doen om hulp te vragen? 842 01:24:09,750 --> 01:24:11,958 Hij werkt alleen tussen de twee huizen. 843 01:24:12,125 --> 01:24:15,375 Kun je terugbellen? Ik kan nu niet praten. 844 01:24:15,500 --> 01:24:17,375 Ik bel wel. Wat is je nummer? 845 01:24:17,458 --> 01:24:19,500 Er is geen nummer. Gebruik de hoorn. 846 01:24:19,583 --> 01:24:21,750 Ik wilde het je vertellen. Hallo? 847 01:24:21,833 --> 01:24:23,333 Stomme telefoon. Hallo? 848 01:24:23,416 --> 01:24:24,291 Hallo? 849 01:24:24,375 --> 01:24:26,500 Dat is beter. Ik wilde je vragen… 850 01:24:26,583 --> 01:24:28,583 …wil je bij me komen eten? 851 01:24:28,666 --> 01:24:30,333 Wanneer? -Vanavond. 852 01:24:30,416 --> 01:24:31,875 Het is de laatste avond. 853 01:24:31,958 --> 01:24:34,583 Ik kan vanavond niet. Ik heb veel te doen. 854 01:24:34,666 --> 01:24:36,791 Maar bedankt. We bellen nog. 855 01:24:36,875 --> 01:24:38,833 Wacht, wat zeg ik nou? 856 01:24:38,916 --> 01:24:40,875 Kom, we zien elkaar nooit. 857 01:24:42,583 --> 01:24:43,541 Hoe laat? 858 01:24:43,708 --> 01:24:45,416 Schikt 21.00 uur? 859 01:24:45,666 --> 01:24:46,500 Goed. 860 01:24:46,583 --> 01:24:50,041 Maar kom niet te laat. Ik zeg dit niet voor mij… 861 01:24:50,125 --> 01:24:52,250 …maar voor de gerechten. 862 01:24:52,333 --> 01:24:54,083 Hallo? 863 01:24:54,166 --> 01:24:56,875 Ik hoor niks. Goed… 864 01:24:56,958 --> 01:25:03,708 Mijn lievelingen. Mijn liefste. 865 01:25:06,083 --> 01:25:10,208 Kom maar mee, lieverd. 866 01:28:00,375 --> 01:28:01,458 Wat is er? 867 01:28:01,541 --> 01:28:02,583 Niks, hoezo? 868 01:28:03,458 --> 01:28:04,791 'Hoezo?' Ben je ziek? 869 01:28:04,916 --> 01:28:06,291 Nee, jij? 870 01:28:09,791 --> 01:28:11,416 Steek je de draak met me? 871 01:28:11,625 --> 01:28:12,833 Ja, dat is alles. 872 01:28:21,166 --> 01:28:24,625 Ik zou boos moeten worden, maar dat wil ik niet. 873 01:28:27,916 --> 01:28:29,916 En nu regent het. Tevreden? 874 01:28:30,083 --> 01:28:32,041 We worden drijfnat. -Waar? 875 01:28:32,125 --> 01:28:34,875 Genoeg nu. Ik heb honger. Laten we gaan eten. 876 01:28:34,958 --> 01:28:37,166 Dan met elkaar naar bed om het te vieren? 877 01:28:37,333 --> 01:28:39,666 Wat denk je wel niet? -En jij dan? 878 01:28:39,750 --> 01:28:40,958 Ik? 879 01:28:41,083 --> 01:28:42,500 Ik ben het zat. 880 01:28:42,583 --> 01:28:43,458 Ben jij het zat? 881 01:28:43,625 --> 01:28:45,041 Ik was het allang zat. 882 01:28:45,125 --> 01:28:46,000 Niet gezien. 883 01:28:46,125 --> 01:28:50,000 Neem een andere bril. Het is te laat. -Wat is te laat? 884 01:28:50,125 --> 01:28:52,083 Je trekt je pak te laat aan. 885 01:28:52,208 --> 01:28:53,333 Wat wilde je dan? 886 01:28:53,416 --> 01:28:54,708 Een liefdesverklaring? 887 01:28:54,791 --> 01:28:56,333 Dat wilde ik inderdaad. 888 01:28:56,416 --> 01:28:57,500 Dan doe ik dat nu. 889 01:28:57,583 --> 01:28:59,458 Nu hoeft het niet meer. 890 01:28:59,541 --> 01:29:00,833 Nee. -Ja. 891 01:29:00,916 --> 01:29:03,083 Nee. Kom mee. -Nee. 892 01:29:20,750 --> 01:29:22,541 Martin. 893 01:29:30,208 --> 01:29:31,083 Ik zie iemand. 894 01:29:31,166 --> 01:29:32,041 Wie? Waar? 895 01:29:32,125 --> 01:29:33,750 Ik weet het niet. Een man, daar. 896 01:29:43,916 --> 01:29:45,041 Pak hem. 897 01:29:55,125 --> 01:29:57,666 Hier, snel, deze kant op. 898 01:29:57,750 --> 01:29:59,333 Kom hier, we hebben hem. 899 01:30:00,791 --> 01:30:01,916 Waar is ze? 900 01:30:02,416 --> 01:30:03,625 Waar is Nelly? 901 01:30:04,833 --> 01:30:05,916 Waar is ze? 902 01:30:06,000 --> 01:30:08,041 Ze zit daarboven, in een hut. 903 01:30:27,625 --> 01:30:29,583 Heel goed. Kleed je snel aan. 904 01:30:29,666 --> 01:30:30,708 Waar is Martin? 905 01:30:30,791 --> 01:30:33,250 Snel, iedereen wacht op je. 906 01:30:33,333 --> 01:30:35,458 Martin is naar de berg gevlucht. 907 01:30:35,541 --> 01:30:37,083 Wat sta jij te kijken? 908 01:30:37,166 --> 01:30:40,041 Zeg de anderen dat we komen, het is voorbij. 909 01:30:40,916 --> 01:30:43,875 Dat heeft lang geduurd. Ik heb je overal gezocht. 910 01:30:43,958 --> 01:30:46,666 Ik heb zelfs je vader gebeld. De ouwe zak. 911 01:30:46,750 --> 01:30:47,791 Hij heeft opgehangen. 912 01:30:47,875 --> 01:30:51,375 Toen heb ik een advertentie gezet, met 10.000 bolivar beloning. 913 01:30:51,541 --> 01:30:53,583 Wat zeg je ervan? -Niemand wist het. 914 01:30:53,666 --> 01:30:56,041 De piloot wel. Hij was er als de kippen bij. 915 01:30:56,125 --> 01:30:57,083 Welke piloot? 916 01:30:57,166 --> 01:30:58,875 Die je hier gebracht heeft. 917 01:30:59,041 --> 01:31:00,750 Maar goed, hoe is het? 918 01:31:00,833 --> 01:31:02,583 Je ziet er geweldig uit. 919 01:31:04,708 --> 01:31:07,666 Jongens, hebben jullie een sigaret? 920 01:31:12,958 --> 01:31:15,750 Pak hem. Rennen. 921 01:31:33,291 --> 01:31:35,375 Waar is het schilderij? -Achter. 922 01:31:35,458 --> 01:31:38,333 Kom maar, schatje. Voorzichtig. 923 01:31:44,416 --> 01:31:45,625 Dat kan toch niet. 924 01:31:46,416 --> 01:31:47,750 Dat kan gewoon niet. 925 01:31:55,458 --> 01:31:57,958 Wat heb je met het schilderij gedaan? Zeg op. 926 01:31:58,041 --> 01:31:59,750 Laat haar. -Het is verpest. 927 01:31:59,833 --> 01:32:02,250 Het is verpest, kijk. Wat is er gebeurd? 928 01:32:02,333 --> 01:32:03,583 In het water gevallen. 929 01:32:03,666 --> 01:32:05,958 Hoe bedoel je in 't water gevallen? 930 01:32:06,041 --> 01:32:06,875 In de zee. 931 01:32:06,958 --> 01:32:08,666 Laat haar met rust. 932 01:32:08,750 --> 01:32:10,875 Haar met rust laten? Kijk naar de vrouw. 933 01:32:11,000 --> 01:32:13,833 En hier, en hier. Je kunt haar niet herkennen. 934 01:32:13,916 --> 01:32:15,166 Ja, dat kun je wel. 935 01:32:15,250 --> 01:32:18,875 Je had nooit wat met kunst. Waarom hang je nu de criticus uit? 936 01:32:18,958 --> 01:32:20,541 Ik zal haar aanklagen, hoor je? 937 01:32:20,666 --> 01:32:23,916 Zo is het genoeg. Je maakt ons kwaad met je schilderij. 938 01:32:25,291 --> 01:32:26,500 Hier komt Vittorio. 939 01:32:26,958 --> 01:32:28,458 Ze kan het zelf. 940 01:32:28,541 --> 01:32:29,875 Waar zijn de anderen? 941 01:32:29,958 --> 01:32:31,666 Kom, schiet op. -Kom op. 942 01:32:32,750 --> 01:32:33,750 Idioot. 943 01:32:33,833 --> 01:32:38,000 Gooit een schilderij van een ton het bos in. 944 01:32:38,958 --> 01:32:39,958 Idioot. 945 01:33:14,666 --> 01:33:16,583 Schiet op. We hebben veel tijd verloren. 946 01:33:16,666 --> 01:33:18,958 Lopen. 947 01:33:19,041 --> 01:33:21,958 We hebben heel veel tijd verloren. -We gaan. 948 01:33:22,041 --> 01:33:23,875 Maak ruimte. 949 01:33:23,958 --> 01:33:26,375 Voorzichtig. Wees voorzichtig. 950 01:33:26,625 --> 01:33:28,666 Nee, niet doen. Ze kan het zelf. 951 01:33:30,750 --> 01:33:35,041 Je zult ervoor boeten. Je zult er de rest van je leven voor boeten. 952 01:36:43,583 --> 01:36:46,416 Wat verwacht je nou precies? 953 01:36:46,500 --> 01:36:47,458 Wat? 954 01:36:47,958 --> 01:36:50,666 Je veronderstelt toch niet dat ik… 955 01:36:50,833 --> 01:36:51,708 Wat? 956 01:36:52,958 --> 01:36:56,541 Voor je ga werken, bij je ga wonen. 957 01:36:57,250 --> 01:36:58,416 Dat kan ik niet. 958 01:36:59,166 --> 01:37:00,583 Ik kon het niet meer. 959 01:37:00,666 --> 01:37:02,541 Ja, dat kun je wel. 960 01:37:02,625 --> 01:37:04,833 We zijn met u getrouwd, Mr Coutances… 961 01:37:04,916 --> 01:37:07,916 …en we willen dat onze echtelijke relatie hersteld wordt. 962 01:37:08,250 --> 01:37:11,166 Ik denk niet dat we gelukkig zullen zijn, Mr Coleman. 963 01:37:11,250 --> 01:37:14,041 Zeg dat niet. U hebt geen keus. -Waarom niet? 964 01:37:14,125 --> 01:37:16,000 Omdat het u te veel gaat kosten. 965 01:37:16,083 --> 01:37:17,583 We hebben hier de contracten. 966 01:37:17,666 --> 01:37:19,458 Zou u ze willen herlezen? 967 01:37:19,541 --> 01:37:23,916 U moet nog acht jaar bij ons dienen en u gaat ze uitdienen. 968 01:37:24,000 --> 01:37:25,791 Daarna bent u vrij. 969 01:37:26,458 --> 01:37:32,000 En als ik u niet wil dienen, ga ik dan naar de gevangenis? 970 01:37:32,083 --> 01:37:32,916 Waarom niet? 971 01:37:36,708 --> 01:37:38,125 Wist jij dit? 972 01:37:38,208 --> 01:37:40,291 Ja, ze weet het. 973 01:37:40,375 --> 01:37:41,625 Natuurlijk weet ze dat. 974 01:37:42,000 --> 01:37:44,666 U weet dat ze het weet. 975 01:38:07,958 --> 01:38:10,750 Weer een gast minder. Wacht hier even. 976 01:38:11,791 --> 01:38:13,375 Alles in orde? 977 01:38:14,500 --> 01:38:15,958 Je kunt gaan. 978 01:38:17,291 --> 01:38:19,958 Ik loop al de hele dag van hot naar her. 979 01:38:21,333 --> 01:38:23,375 Weer aan het werk. Tot later. 980 01:40:24,166 --> 01:40:27,583 Beste vriend. Dat meen je niet. 981 01:40:27,666 --> 01:40:28,750 Ik kom zo. 982 01:40:28,916 --> 01:40:32,083 Wat ben ik blij je te zien. 983 01:40:32,166 --> 01:40:34,500 Hoe is het met je? Hoe is het met Nelly? 984 01:40:35,000 --> 01:40:37,250 Wat bedoel je? -Is ze niet bij jou? 985 01:40:37,666 --> 01:40:39,166 Nee. -Dat dacht ik, omdat… 986 01:40:39,250 --> 01:40:41,500 …ze enkele maanden geleden terugkwam… 987 01:40:41,583 --> 01:40:45,000 …dus ik dacht: dat zal de Fransoos geregeld hebben, nee? 988 01:40:46,125 --> 01:40:46,958 Nee. 989 01:40:47,500 --> 01:40:49,583 We zijn getrouwd, maar het was niet… 990 01:40:49,666 --> 01:40:51,291 Dat is niet uit te leggen. 991 01:40:51,375 --> 01:40:53,166 Ik zeg niet dat het haar schuld is. 992 01:40:53,333 --> 01:40:55,041 Wij zijn ook geen engelen. 993 01:40:56,166 --> 01:40:57,250 Ik kom eraan, schatje. 994 01:40:58,000 --> 01:40:59,166 Is ze niet prachtig? 995 01:40:59,333 --> 01:41:00,583 Ze is vals, maar… 996 01:41:00,916 --> 01:41:02,333 Ik ga misschien weer trouwen. 997 01:41:02,541 --> 01:41:05,875 De eerste die Nelly ziet, doet haar de groeten. 998 01:41:06,333 --> 01:41:09,666 Weet je echt niet waar ze heen ging? 999 01:41:09,875 --> 01:41:12,041 Nee. Ik denk dat ze naar Mexico is. 1000 01:41:12,125 --> 01:41:14,583 Altijd rondzwerven, je kent haar. En dan… 1001 01:41:15,916 --> 01:41:17,500 Ciao, beste vriend. 1002 01:41:17,583 --> 01:41:19,958 Kom een keer bij ons eten, beloof je dat? 1003 01:41:20,125 --> 01:41:21,166 Nou, ciao. 1004 01:42:18,541 --> 01:42:19,750 Meneer Coutances? 1005 01:42:20,333 --> 01:42:21,166 Ja? 1006 01:42:21,791 --> 01:42:24,083 Sorry, ik denk… ogenblikje. 1007 01:42:28,375 --> 01:42:30,583 Bent u meneer Sanders Coutances? 1008 01:42:30,666 --> 01:42:31,666 Ja. 1009 01:42:36,666 --> 01:42:40,125 Een dame heeft dit achtergelaten, vijf maanden geleden. 1010 01:46:34,666 --> 01:46:36,666 Ondertiteld door: Chris Freriks 61937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.