Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,458
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,542 --> 00:00:05,667
Seven, eight, one,
two, two, seven.
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,458
What does it mean?
4
00:00:07,542 --> 00:00:09,000
Kyle may be
connected to a murder.
5
00:00:09,083 --> 00:00:13,333
Police have identifiedthe remains as William Kern,
6
00:00:13,417 --> 00:00:16,417
a professor atthe University of Washington.
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,750
If I knew Kernand that's where he taught,
8
00:00:18,834 --> 00:00:20,834
someone theremight know who I am.
9
00:00:20,917 --> 00:00:22,333
What is it?
10
00:00:22,917 --> 00:00:25,917
This grad student
looks exactly like Kyle,
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,667
except he's missing
since the '80s.
12
00:00:27,750 --> 00:00:31,291
I found out his name.
The guy in the photo. It's Adam Baylin.
13
00:00:31,375 --> 00:00:33,667
The guy drew the symbol
Kyle kept drawing,
14
00:00:33,750 --> 00:00:35,291
with this code next to it.
15
00:00:35,375 --> 00:00:38,000
Kyle figured out
it's latitude and longitude.
16
00:00:38,083 --> 00:00:40,333
It's a spot in the woods
right by here.
17
00:00:40,417 --> 00:00:42,041
Everything I did
was to protect you.
18
00:00:42,125 --> 00:00:45,834
Stop asking questions.
Forget the past.
19
00:00:45,917 --> 00:00:50,417
Because if you don't, they'll kill you,
Kyle. They'll kill all of you.
20
00:00:53,417 --> 00:00:57,959
Seven, eight, one,
two, two, seven. He's alive.
21
00:01:13,291 --> 00:01:15,250
I'm looking at a ghost,
Mr. Reynolds.
22
00:01:15,333 --> 00:01:19,625
7-8-1-2-2-7 was scheduled for
termination two months ago.
23
00:01:20,125 --> 00:01:23,291
-How is it possible he survived?
-I'm still looking into it.
24
00:01:23,375 --> 00:01:27,083
How did he leave here? How has
he functioned all this time?
25
00:01:27,166 --> 00:01:28,750
I'll get you the answers.
26
00:01:29,333 --> 00:01:32,166
This is an inexcusable breach.
27
00:01:32,250 --> 00:01:35,625
This company cannot afford to have
that subject loose in the outside world.
28
00:01:37,583 --> 00:01:38,917
You must find him.
29
00:01:52,458 --> 00:01:55,083
The babe count
is lame here today.
30
00:01:55,166 --> 00:01:57,375
Wait until the
Beachwood Carnival this weekend.
31
00:01:57,458 --> 00:01:59,458
Tons of ladies there.
32
00:01:59,542 --> 00:02:01,709
Major opportunity to score.
33
00:02:01,792 --> 00:02:03,959
-Hey, guys.
-Hi.
34
00:02:04,041 --> 00:02:06,667
She wants me.
35
00:02:07,166 --> 00:02:09,875
Dude, she was totally
throwing me the vibe.
36
00:02:10,959 --> 00:02:11,959
If you say so.
37
00:02:14,625 --> 00:02:18,250
Don't let Charlie pressure you.
Wait until you're sure.
38
00:02:18,333 --> 00:02:21,625
- How do I know I'm sure?
- You don't.
39
00:02:23,291 --> 00:02:25,208
So either dive in
or let the guy go.
40
00:02:25,792 --> 00:02:29,458
Don't make a blanket statement.
Each situation is different.
41
00:02:29,542 --> 00:02:33,542
-Yeah, but every guy is the same.
-No, Charlie's different.
42
00:02:33,625 --> 00:02:34,875
He's special.
43
00:02:38,542 --> 00:02:40,834
Haven't you ever
found anyone special?
44
00:02:40,917 --> 00:02:42,834
Not for more
than five minutes.
45
00:02:42,917 --> 00:02:45,834
Actually, I have found someone.
46
00:02:45,917 --> 00:02:48,125
Oh, really? Who?
47
00:02:50,834 --> 00:02:52,333
I think she's talking about me.
48
00:02:53,917 --> 00:02:58,959
"Lick the...
paper... walnut."
49
00:02:59,041 --> 00:03:01,667
-What are you doing?
-Reading her lips.
50
00:03:07,917 --> 00:03:09,667
"This is different.
51
00:03:11,375 --> 00:03:14,834
He's different. Which is why
I'm not going to talk about it."
52
00:03:19,291 --> 00:03:23,250
"I'm your best friend. I can't believe
you won't tell me who it is."
53
00:03:24,000 --> 00:03:27,125
-Did she just say that?
-I don't think she's talking about you.
54
00:03:27,208 --> 00:03:30,917
Oh, she totally is. Come on.
You just said that she said...
55
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
"The first time we kissed...
56
00:03:33,542 --> 00:03:35,875
God, it gets me hot
just to think about it."
57
00:03:35,959 --> 00:03:41,000
He giveth
and he taketh away.
58
00:03:43,083 --> 00:03:45,333
Well, it's her loss anyways.
59
00:03:45,417 --> 00:03:49,583
Now you're a master lip reader.
Is there anything you can't do?
60
00:03:51,375 --> 00:03:52,792
If we don't
locate him soon,
61
00:03:52,875 --> 00:03:56,083
his abilities will draw
attention, invite questions.
62
00:03:56,166 --> 00:03:58,875
-We can't let that happen.
-I'll take care of it.
63
00:03:58,959 --> 00:04:00,917
That may be difficult.
64
00:04:01,000 --> 00:04:03,291
Apparently, he has a protector.
65
00:04:03,375 --> 00:04:05,583
Yes, we're still
trying to identify him.
66
00:04:05,667 --> 00:04:08,583
Do that.
Then remove him.
67
00:04:09,959 --> 00:04:11,375
And the boy?
68
00:04:17,667 --> 00:04:20,125
Do what should've
been done months ago.
69
00:04:38,959 --> 00:04:41,000
Watch him,but don't get too close.
70
00:04:41,083 --> 00:04:44,959
The company will make the connection soon,and send someone to trail you.
71
00:04:45,041 --> 00:04:46,458
I know how they work.
72
00:04:48,041 --> 00:04:49,667
I'll be ready.
73
00:04:49,750 --> 00:04:51,750
Has he been askingany more questions?
74
00:04:54,291 --> 00:04:56,041
I told him to keep quiet.
75
00:04:57,125 --> 00:04:58,709
So far he has.
76
00:05:03,250 --> 00:05:06,291
Tom Foss had warned meto stop digging into my past.
77
00:05:06,375 --> 00:05:08,583
But how could I surrendermy search?
78
00:05:08,667 --> 00:05:11,750
How could I leave all of my questionsbehind and simply move on?
79
00:05:13,792 --> 00:05:16,583
Still, I couldn'tput the family at risk.
80
00:05:16,667 --> 00:05:17,875
Hey.
81
00:05:21,166 --> 00:05:23,792
Kyle, I haven't
wanted to push you,
82
00:05:23,875 --> 00:05:26,250
but with everything that
happened at the university,
83
00:05:26,333 --> 00:05:29,625
-it's time we talked.
-I don't need a therapy session.
84
00:05:29,709 --> 00:05:34,000
You saw a 20-year-old photograph
of a man who looks just like you.
85
00:05:34,083 --> 00:05:36,709
A man who drew the same symbol
you've been drawing.
86
00:05:36,792 --> 00:05:38,542
That's all in the past.
87
00:05:38,625 --> 00:05:42,542
I want to focus on the present now.
We need to figure out your past
88
00:05:42,625 --> 00:05:44,583
in order for your
present to make sense.
89
00:05:44,667 --> 00:05:47,792
Why? What's done is done.
90
00:05:49,709 --> 00:05:51,375
It's time to move on.
91
00:06:03,625 --> 00:06:05,458
How's it going?
92
00:06:05,542 --> 00:06:08,375
-It's going good.
-Yeah?
93
00:06:12,750 --> 00:06:16,959
-Forget about what happened.
-Forget it? Right.
94
00:06:17,959 --> 00:06:22,125
You don't know Tom Foss, but he tells you
to stop investigating your own life,
95
00:06:22,208 --> 00:06:24,625
-and you're gonna listen to him?
-If I don't,
96
00:06:24,709 --> 00:06:28,291
and he finds out I'm still asking
questions, the Tragers could get hurt.
97
00:06:28,375 --> 00:06:30,250
He doesn't have
to know about it.
98
00:06:31,959 --> 00:06:35,333
-Am I interrupting something?
-No, not at all.
99
00:06:45,959 --> 00:06:49,250
-I don't like that guy.
-Who?
100
00:06:49,333 --> 00:06:51,375
-Dexter.
-Declan.
101
00:06:51,458 --> 00:06:53,083
Whatever.
102
00:06:53,166 --> 00:06:56,959
-I don't want Lori seeing him.
-Well, good luck with that.
103
00:06:57,041 --> 00:07:00,875
-He's trouble.
-I think he's got some potential.
104
00:07:00,959 --> 00:07:03,250
A hit-and-run driver that
deflowered our daughter.
105
00:07:03,333 --> 00:07:05,291
He's lucky I let him
in the house.
106
00:07:10,125 --> 00:07:14,000
-Holding up the door?
-Shh. I can't hear what they're saying.
107
00:07:15,625 --> 00:07:17,792
Why don't you just ask them
what they're talking about?
108
00:07:19,417 --> 00:07:21,417
Because they're
talking about me.
109
00:07:23,500 --> 00:07:25,625
My midterm grades
were mailed out.
110
00:07:25,709 --> 00:07:29,291
I need advance warning if I tanked,
so I can start spin control.
111
00:07:32,250 --> 00:07:35,875
Hey... you don't have X-ray vision,
by any chance,
112
00:07:35,959 --> 00:07:37,875
to read their lips
through the door?
113
00:07:39,083 --> 00:07:40,834
How about X-ray hearing?
114
00:07:50,667 --> 00:07:53,500
-I won't stand for it anymore.
-Crap. Who said that?
115
00:07:53,583 --> 00:07:54,834
Your dad.
116
00:07:54,917 --> 00:07:57,875
Wait, you can really hear
what he says through the door?
117
00:07:57,959 --> 00:08:00,250
-But I'm not going to listen.
-Hang on.
118
00:08:00,834 --> 00:08:04,125
Talk about potential, buddy.
This could be huge.
119
00:08:11,875 --> 00:08:15,250
Tom Foss.
He was assigned to 7-8-1-2-2-7.
120
00:08:15,333 --> 00:08:19,208
-What do you know of him?
-He was with us for ten years.
121
00:08:19,291 --> 00:08:21,709
As a matter of fact,
he had a hand in training me.
122
00:08:24,875 --> 00:08:29,333
He's quiet, intense. Never had
a problem with his assignment,
123
00:08:29,417 --> 00:08:32,208
not until the subject was
scheduled for termination.
124
00:08:32,291 --> 00:08:34,166
Yes, I see he resigned
shortly after.
125
00:08:34,250 --> 00:08:36,709
William Kern went missing
around that time.
126
00:08:36,792 --> 00:08:40,375
Oh, and Dennis Bunker, who
processed Foss's resignation?
127
00:08:40,458 --> 00:08:44,458
-He disappeared too.
-Foss has been covering his tracks.
128
00:08:44,542 --> 00:08:47,000
Oh, I'm sure
he's expecting our visit.
129
00:08:47,083 --> 00:08:49,000
He won't go anywhere
near the boy now.
130
00:08:50,208 --> 00:08:52,417
-Does he have family?
-No.
131
00:08:52,917 --> 00:08:55,667
His wife and daughter died in
a car accident a few years back.
132
00:08:57,875 --> 00:09:01,041
Follow him for now.
See what you find.
133
00:09:03,166 --> 00:09:06,000
If you could hear through
the door, if you concentrate,
134
00:09:06,083 --> 00:09:08,917
maybe you could hear
what people say from far away.
135
00:09:09,000 --> 00:09:11,291
Why would I want to do that?
136
00:09:11,375 --> 00:09:13,959
God, that brain
is just wasted on you.
137
00:09:15,000 --> 00:09:16,542
Humor me.
138
00:09:18,291 --> 00:09:20,458
Okay. But what do I do?
139
00:09:20,542 --> 00:09:22,834
You're the genius.
Figure it out.
140
00:09:23,917 --> 00:09:27,542
Focus or something.
141
00:09:35,458 --> 00:09:38,125
Over there, with the dog.
What are they saying?
142
00:09:48,291 --> 00:09:50,500
I tried to ignoremy other senses,
143
00:09:50,583 --> 00:09:52,709
devoting all of myattention to hearing.
144
00:09:55,291 --> 00:09:59,417
And slowly, I could filter outthe unnecessary noise.
145
00:10:00,792 --> 00:10:03,583
How often does she visit?
146
00:10:03,667 --> 00:10:06,250
The woman hovers. She flits
around, making helpful suggestions.
147
00:10:06,333 --> 00:10:09,667
It's for a few more days.
And then she's back to Florida.
148
00:10:09,750 --> 00:10:12,083
She'd better, or
I'll strap your mother on that plane.
149
00:10:12,166 --> 00:10:14,959
It's not like your parents
are perfect, either.
150
00:10:15,041 --> 00:10:18,417
At least they don't get in the way.
It's just like I want to tell you...
151
00:10:18,500 --> 00:10:21,083
Can you hear anything?
152
00:10:25,583 --> 00:10:28,458
- I saw a flash of light.
- What's wrong?
153
00:10:28,542 --> 00:10:30,917
Like a strange electrical chargein my head.
154
00:10:32,041 --> 00:10:34,417
It was as if my body werewarning me not to continue.
155
00:10:38,125 --> 00:10:41,625
Declan told me to look into my pastwithout Tom Foss knowing.
156
00:10:41,709 --> 00:10:43,917
I knew I'd just found a way.
157
00:10:44,000 --> 00:10:46,125
But I couldn't let onto anyone else.
158
00:10:46,208 --> 00:10:48,709
Kyle, could you hear anything?
159
00:10:48,792 --> 00:10:51,959
No. Not a sound.
160
00:11:02,834 --> 00:11:05,500
Yeah, thanks so much, Lou. Bye.
161
00:11:05,583 --> 00:11:08,000
Lou Daniels?
162
00:11:08,083 --> 00:11:11,375
Yeah, I was checking a reference
on a therapist for Kyle.
163
00:11:11,458 --> 00:11:13,667
Why does he need
a second therapist?
164
00:11:13,750 --> 00:11:16,250
Actually, I don't think
I should be treating him at all.
165
00:11:17,291 --> 00:11:18,917
I've been working
with him for months.
166
00:11:19,000 --> 00:11:23,667
He can't remember anything beyond flashes,
which I can't explain.
167
00:11:23,750 --> 00:11:27,458
And then yesterday, he insisted
he's ready to put the past behind him.
168
00:11:28,250 --> 00:11:29,875
Well, maybe
that's the best thing.
169
00:11:29,959 --> 00:11:33,542
Stephen, he's been
struggling for so long to remember.
170
00:11:33,625 --> 00:11:35,333
He can't be done,
just like that.
171
00:11:37,166 --> 00:11:40,375
He's regressing and I can't
get through to him.
172
00:11:40,959 --> 00:11:42,417
Give it some more time.
173
00:11:42,500 --> 00:11:45,709
But he won't talk to me,
not as his therapist.
174
00:11:46,709 --> 00:11:48,834
You've never given up
on a patient before.
175
00:11:48,917 --> 00:11:54,417
Kyle's become more than a patient
to me, and that's the problem.
176
00:11:54,500 --> 00:11:56,709
I'm afraid
I can't be objective,
177
00:11:57,583 --> 00:11:59,792
and it's getting in the way
of his progress.
178
00:12:12,667 --> 00:12:15,291
-Hey, Kyle.
-Hey.
179
00:12:15,375 --> 00:12:17,291
-How's the game?
-Oh, I don't know.
180
00:12:17,375 --> 00:12:19,458
I've been studying
for my confirmation.
181
00:12:19,542 --> 00:12:23,291
-What are you confirming?
-Uh... My faith.
182
00:12:24,917 --> 00:12:28,125
My mom really wants me to do it,
and I was all set to go last year,
183
00:12:28,208 --> 00:12:31,500
but after my dad died...
184
00:12:32,583 --> 00:12:35,417
Well, I wasn't really into
the whole religion thing.
185
00:12:37,083 --> 00:12:39,291
But I'm doing it now.
186
00:12:39,375 --> 00:12:41,250
I'd really love you
to come to the ceremony.
187
00:12:41,333 --> 00:12:43,125
Sure your mom
will be okay with that?
188
00:12:43,208 --> 00:12:45,917
She doesn't get to decide
everything for me.
189
00:12:46,000 --> 00:12:48,959
Besides, you're my friend.
I want you to be there.
190
00:12:51,417 --> 00:12:52,875
Hey, babe.
191
00:12:52,959 --> 00:12:56,458
-Oh, gross! You're all sweaty.
-Oh, you know you love it.
192
00:12:56,542 --> 00:12:58,083
Whatever.
193
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
Well, I got to run.
Our church's bishop is coming by.
194
00:13:01,125 --> 00:13:02,583
Sounds like a blast.
195
00:13:03,166 --> 00:13:05,333
- Bye, guys.
- I'm out of here too.
196
00:13:09,291 --> 00:13:12,834
Forget about her, man.
Plenty more where that came from.
197
00:13:12,917 --> 00:13:14,583
It's not Amanda.
198
00:13:14,667 --> 00:13:16,166
I need your help.
199
00:13:24,417 --> 00:13:27,959
-Bye, dad.
-Where you off to?
200
00:13:28,041 --> 00:13:31,333
Just going to hang with Declan
before the carnival.
201
00:13:32,333 --> 00:13:33,542
Declan.
202
00:13:33,625 --> 00:13:36,208
You say his name
with such enthusiasm.
203
00:13:39,083 --> 00:13:41,750
-What do you see in that guy?
-Dad.
204
00:13:41,834 --> 00:13:45,417
You could find somebody honorable
who hasn't committed a felony.
205
00:13:45,500 --> 00:13:49,166
Declan owned up to that accident.
He's doing community service now.
206
00:13:49,250 --> 00:13:53,291
Ah... well,
I feel so much better.
207
00:13:55,667 --> 00:13:58,959
I was his age once.
I know how boys like him think.
208
00:13:59,041 --> 00:14:00,750
Oh, really? How's that?
209
00:14:02,542 --> 00:14:04,417
I don't like
to think about it.
210
00:14:05,500 --> 00:14:08,417
No, I'm serious, Lori.
I don't trust him.
211
00:14:09,417 --> 00:14:12,709
Well, then I guess
you'll just have to trust me.
212
00:14:17,417 --> 00:14:19,291
So now you got super-hearing?
213
00:14:19,417 --> 00:14:21,792
No. My ears work
just like yours.
214
00:14:21,875 --> 00:14:25,542
But when I concentrate, my brain
can pick up specific sounds.
215
00:14:25,625 --> 00:14:27,583
I can hear voices
from a distance.
216
00:14:28,750 --> 00:14:30,583
You wanna find Tom Foss
and listen in.
217
00:14:30,667 --> 00:14:32,583
Help me track him down.
218
00:14:32,667 --> 00:14:34,792
-Just say when.
-Now.
219
00:14:41,875 --> 00:14:44,750
Declan, tell me
you didn't forget.
220
00:14:44,834 --> 00:14:47,750
I didn't. But can we hook up
at the carnival instead?
221
00:14:47,834 --> 00:14:51,417
- Why?
- Something came up.
222
00:14:52,000 --> 00:14:53,750
Not too vague.
223
00:14:54,250 --> 00:14:56,458
I'm sorry.
I got pulled into something.
224
00:14:56,542 --> 00:14:59,375
Be straight with me.
I don't want to start this again.
225
00:14:59,458 --> 00:15:02,166
There's nothing to start.
I have to meet later, all right?
226
00:15:03,166 --> 00:15:07,792
Fine.
227
00:15:09,166 --> 00:15:10,250
What's up?
228
00:15:10,333 --> 00:15:14,083
Declan just totally bailed on me
and he's acting all shady.
229
00:15:14,166 --> 00:15:17,875
-Tell me I'm being paranoid.
-Yeah, you're being paranoid.
230
00:15:18,000 --> 00:15:21,125
What, no conspiracy theory
to bolster my neurosis?
231
00:15:21,208 --> 00:15:23,875
-Lori, I got to go.
-Are you with your mystery man?
232
00:15:24,458 --> 00:15:27,166
About to be.
I'll try to swing by later.
233
00:15:35,750 --> 00:15:38,333
Look, I can't
give out Tom's address.
234
00:15:38,417 --> 00:15:40,792
We need to find him, Kim.
It's important.
235
00:15:40,875 --> 00:15:43,291
Leave your name and number,
I'll have him call you.
236
00:15:43,417 --> 00:15:45,458
- But we have to see him now.
- Hey.
237
00:15:45,542 --> 00:15:47,917
- There she is.
- Hello?
238
00:15:48,000 --> 00:15:51,667
Look, that information
is private and confidential.
239
00:15:51,750 --> 00:15:55,083
What are they talking about?
240
00:15:55,166 --> 00:15:56,917
First of all,
I wouldn't...
241
00:16:00,625 --> 00:16:03,166
-Happy Hour.
-I knew it.
242
00:16:04,333 --> 00:16:06,917
-How'd you know that?
-I read their lips.
243
00:16:09,709 --> 00:16:12,083
She put on quite a show.
244
00:16:12,166 --> 00:16:14,500
Look, I had three margaritas.
245
00:16:17,417 --> 00:16:18,875
So, what's
the cute one saying?
246
00:16:20,625 --> 00:16:23,417
-Which one's the cute one?
-Hold on.
247
00:16:23,500 --> 00:16:25,291
You want to know more?
248
00:16:25,750 --> 00:16:28,375
That information
is private and confidential.
249
00:16:28,458 --> 00:16:31,625
Look, I'd really
like to help you, but I can't.
250
00:16:31,709 --> 00:16:35,333
The truth is, Tom's the security guard
in our neighborhood,
251
00:16:35,417 --> 00:16:37,166
and he got us
out of a huge mess.
252
00:16:38,625 --> 00:16:41,583
We want to see him right away
to pay him back.
253
00:16:43,458 --> 00:16:44,500
Fine.
254
00:16:48,542 --> 00:16:51,417
-Foss doesn't live far.
-Then let's go.
255
00:16:51,500 --> 00:16:54,917
-Look at you, ready for a stakeout.
-I don't wanna waste more time.
256
00:17:19,750 --> 00:17:20,792
I found Foss.
257
00:17:20,875 --> 00:17:23,792
- Is the boy with him?
- No.
258
00:17:29,250 --> 00:17:32,959
-I taught you better than that.
-Is that any way to say hello?
259
00:17:33,041 --> 00:17:35,625
-What do you want?
-I'm sure you know.
260
00:17:35,709 --> 00:17:38,834
You betray the company,
all we worked for, to end up as what?
261
00:17:38,917 --> 00:17:40,583
Some neighborhood watchman?
262
00:17:42,583 --> 00:17:44,750
You kill me
they'll send somebody else.
263
00:17:44,834 --> 00:17:47,667
They'll keep searching
until they find the subject.
264
00:17:47,750 --> 00:17:50,500
-He's not a subject.
-See?
265
00:17:51,375 --> 00:17:53,792
You let your heart
get in the way.
266
00:17:53,875 --> 00:17:57,333
You know, this humanity of yours has
really made a mess of things, hasn't it?
267
00:17:57,417 --> 00:17:59,458
You had to kill
Kern and Bunker.
268
00:18:01,125 --> 00:18:03,500
I mean, look what protecting
this boy has cost you.
269
00:18:05,250 --> 00:18:07,875
Just tell me where he is
and be done with it.
270
00:18:09,250 --> 00:18:10,500
He's gone.
271
00:18:12,166 --> 00:18:14,166
He's gone so far away
they'll never find him.
272
00:18:15,041 --> 00:18:16,834
Oh, we will.
273
00:18:16,917 --> 00:18:18,208
And we're watching you, Tom.
274
00:18:18,291 --> 00:18:20,041
If that boy comes
anywhere near you,
275
00:18:20,125 --> 00:18:21,250
we're gonna get him.
276
00:18:27,333 --> 00:18:28,709
You stay away from him.
277
00:18:30,542 --> 00:18:31,917
You understand?
278
00:19:12,792 --> 00:19:14,458
She sent someone.
279
00:19:14,542 --> 00:19:16,917
Cyrus Reynolds.
He's the Head of Security.
280
00:19:17,000 --> 00:19:19,250
What did you tell him?
281
00:19:19,333 --> 00:19:22,333
I said they'd never find
him. But they're on the trail...
282
00:19:30,166 --> 00:19:31,750
This is it, 509.
283
00:19:36,208 --> 00:19:37,583
What do you hear?
Is he in there?
284
00:19:42,041 --> 00:19:44,166
We have to take him out fast.
285
00:19:45,583 --> 00:19:48,166
That plan is already in motion.
286
00:19:48,250 --> 00:19:49,750
Okay.
I'll keep track of the boy.
287
00:19:49,834 --> 00:19:52,709
No. They're watching you.Don't interfere.
288
00:19:54,208 --> 00:19:57,834
I need to ask you something andI want you to be straight with me.
289
00:19:57,917 --> 00:20:00,542
I'm not in the moodfor one of those talks now.
290
00:20:00,625 --> 00:20:03,333
Look, it's notabout you, it's about Kyle.
291
00:20:03,417 --> 00:20:05,750
-He's been acting strange lately.
-Nicole.
292
00:20:05,834 --> 00:20:09,000
-What about her?
-And Lori. I can hear them inside.
293
00:20:09,083 --> 00:20:12,000
- What are you talking about?
- Kyle acting strange?
294
00:20:12,083 --> 00:20:14,792
- This is news to you why?- I'm serious.
295
00:20:14,875 --> 00:20:18,083
Ever since you took him to theuniversity, he's been distant.
296
00:20:18,166 --> 00:20:21,041
Did anything happen therethat I should know about?
297
00:20:21,125 --> 00:20:23,625
You mean aside from him seeing
that picture of his look-alike?
298
00:20:24,667 --> 00:20:26,166
Of course,Kyle's freaked out.
299
00:20:26,250 --> 00:20:28,500
I just wish he would
talk to me about it.
300
00:20:28,583 --> 00:20:30,583
You can't be on him
all the time.
301
00:20:30,667 --> 00:20:32,333
Well, I'm his therapist.
302
00:20:32,417 --> 00:20:35,083
Give him some space,like you do me and Josh.
303
00:20:35,166 --> 00:20:36,625
More flashes of light.
304
00:20:36,709 --> 00:20:40,291
The harder I tried to listen,the more intense.
305
00:20:40,375 --> 00:20:43,875
You try to let us figure things outand then you tell us what to do.
306
00:20:43,959 --> 00:20:45,542
Kyle, are you all right?
307
00:20:48,208 --> 00:20:49,750
Yeah.
308
00:20:51,583 --> 00:20:53,500
But I heard them.
309
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
Lori and Nicole,
I heard their voices.
310
00:20:55,667 --> 00:20:56,875
That's impossible.
311
00:20:59,959 --> 00:21:01,417
He's coming.
312
00:21:20,083 --> 00:21:23,083
-We have to go in.
-You want to break into his apartment?
313
00:21:23,166 --> 00:21:26,667
No. But I have to know
why I heard them inside.
314
00:21:26,750 --> 00:21:30,000
-That is bizarre.
-How do we do it?
315
00:21:33,208 --> 00:21:34,583
Come on.
316
00:21:40,667 --> 00:21:42,834
Looking for loose change?
317
00:21:43,959 --> 00:21:46,458
No. I was just...
318
00:21:46,542 --> 00:21:48,667
Skip the story and
just tell me what's going on.
319
00:21:48,750 --> 00:21:51,208
Okay, fine.
320
00:21:51,291 --> 00:21:54,125
-How bad are they?
-What?
321
00:21:54,208 --> 00:21:55,667
My grades.
322
00:21:55,750 --> 00:21:57,125
I know they came in today,
323
00:21:57,208 --> 00:22:00,125
and you and mom are just
making me sweat to torture me.
324
00:22:00,750 --> 00:22:02,625
No, well, as appealing
as that sounds, heh,
325
00:22:02,709 --> 00:22:04,542
the mail hasn't even come yet.
326
00:22:05,750 --> 00:22:08,917
-Great.
-I see you've been applying yourself.
327
00:22:09,000 --> 00:22:10,583
What do you have
to worry about?
328
00:22:12,667 --> 00:22:14,291
Josh?
329
00:22:16,542 --> 00:22:18,333
Look, I've tried.
330
00:22:18,417 --> 00:22:20,917
I've done all the work,
I really have.
331
00:22:21,000 --> 00:22:24,291
And if I bomb out in remedial...
which means...
332
00:22:24,375 --> 00:22:27,959
It just means you're gonna
have to work a little harder.
333
00:22:28,041 --> 00:22:31,125
But don't get ahead of yourself.
You've got good news coming.
334
00:22:31,208 --> 00:22:34,208
-You have to say that.
-No, I don't.
335
00:22:34,291 --> 00:22:36,375
I just believe in you.
336
00:22:37,291 --> 00:22:40,291
-I think you should too.
-Hmm.
337
00:22:41,667 --> 00:22:45,041
So... can this vote
of confidence
338
00:22:45,125 --> 00:22:47,291
translate into an extra
20 for the carnival?
339
00:22:49,625 --> 00:22:52,917
-Always working it.
-Saw my chance. I had to take it.
340
00:23:26,792 --> 00:23:28,917
At least we know
they aren't tied up.
341
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
I know what I heard.
342
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
Got your wires crossed,
buddy.
343
00:23:45,834 --> 00:23:47,458
Don't touch anything.
344
00:23:48,792 --> 00:23:52,959
Nothing to touch.
This guy lives like a monk.
345
00:23:56,959 --> 00:23:59,458
Except for that.
346
00:23:59,542 --> 00:24:01,291
That's pretty high-tech.
347
00:24:15,542 --> 00:24:17,166
What the...
348
00:24:25,959 --> 00:24:27,625
This guy's
a frigging stalker.
349
00:24:31,417 --> 00:24:34,125
You give me every single detailof your sex life.
350
00:24:34,208 --> 00:24:35,917
More than I need to know.
351
00:24:36,000 --> 00:24:39,083
Now you've got this mystery manand you don't kiss and tell?
352
00:24:39,166 --> 00:24:41,417
Why is it so important to you?
353
00:24:42,583 --> 00:24:44,667
Because I knowwhat you're hiding.
354
00:24:45,834 --> 00:24:47,083
I know it's Declan.
355
00:24:47,667 --> 00:24:49,208
How could she think that?
356
00:24:49,291 --> 00:24:52,917
- Oh, my God. You're insane.- I'm not stupid.
357
00:24:53,000 --> 00:24:54,750
Right now, you are.
358
00:24:54,834 --> 00:24:57,041
It's not Declan, okay?
I swear.
359
00:24:58,208 --> 00:25:02,125
You know, not everything has to do
with you and your boyfriend.
360
00:25:02,208 --> 00:25:03,333
I gotta go.
361
00:25:06,834 --> 00:25:10,125
This is sick. We gotta rip these
damn cameras out.
362
00:26:01,000 --> 00:26:02,875
The subject's in sight.
363
00:26:05,959 --> 00:26:07,709
But he's not alone.
364
00:26:07,792 --> 00:26:11,542
Find your moment...
then do it.
365
00:26:42,333 --> 00:26:43,792
Josh?
366
00:26:43,875 --> 00:26:46,208
♪ Give me a choice ♪
367
00:26:46,291 --> 00:26:47,166
Josh!
368
00:26:47,250 --> 00:26:49,750
♪ Give me a way to... ♪
369
00:26:49,834 --> 00:26:51,792
-We need to see you.
-What did I do?
370
00:26:51,875 --> 00:26:53,041
Got the mail.
371
00:27:08,625 --> 00:27:09,709
I did it.
372
00:27:11,667 --> 00:27:15,458
- You did it.
- I'm out of remedial!
373
00:27:15,542 --> 00:27:19,250
-What's going on?
-Check it out. I'm a genius!
374
00:27:21,125 --> 00:27:23,000
With a B-plus,
two B's and a C?
375
00:27:23,083 --> 00:27:26,000
Josh, congratulations.
376
00:27:26,083 --> 00:27:28,792
-And Kyle didn't help me at all.
-Where is Kyle?
377
00:27:28,875 --> 00:27:31,166
He just called. He's going straight
to the carnival with Declan.
378
00:27:32,375 --> 00:27:34,166
Declan?
379
00:27:34,250 --> 00:27:35,750
Muah.
380
00:27:35,834 --> 00:27:38,083
Get away from me,
you little creep!
381
00:27:38,166 --> 00:27:42,417
-Yeah! I'm a genius! I'm a genius!
-You're a genius.
382
00:27:42,500 --> 00:27:45,208
Oh, right. Yeah!
383
00:27:52,542 --> 00:27:56,125
♪ It's where we're from ♪
384
00:27:56,208 --> 00:28:00,291
♪ And we'll always beBut we won't ♪
385
00:28:00,375 --> 00:28:03,625
♪ Let 'em get to us ♪
386
00:28:03,709 --> 00:28:05,750
-Go around and stuff.
-Oh, wow!
387
00:28:05,834 --> 00:28:07,792
♪ So come on, come onWe choke on the dirt ♪
388
00:28:07,875 --> 00:28:11,250
♪ So come on, come onWe choke on the dust ♪
389
00:28:11,333 --> 00:28:16,166
♪ But we won'tLet them get to us ♪
390
00:28:16,250 --> 00:28:19,208
Meet me out front in two hours
and don't come near me until then.
391
00:28:19,291 --> 00:28:21,792
It's not me you should
be worried about.
392
00:28:21,875 --> 00:28:23,875
-It's the carnies.
-Who?
393
00:28:23,959 --> 00:28:28,041
Circus folk.
Chicks with beards, fortune tellers.
394
00:28:28,125 --> 00:28:30,375
They totally abduct
teenage girls.
395
00:28:30,458 --> 00:28:33,542
Like I'm scared.
I live with a freak show.
396
00:28:38,125 --> 00:28:39,750
Later.
397
00:28:44,291 --> 00:28:46,291
Oh, yeah.
398
00:28:46,375 --> 00:28:48,917
-I know he's so...
-Hello, ladies.
399
00:28:49,000 --> 00:28:51,917
I want to go on a ride.
Why can't we?
400
00:28:53,625 --> 00:28:55,959
Hey, Kyle,
see you later, all right?
401
00:29:35,542 --> 00:29:38,291
Hey, Kyle.
Checking out a ride?
402
00:29:38,375 --> 00:29:40,667
Go on The Rotor, dude.
It's crazy.
403
00:29:40,750 --> 00:29:43,834
-I won't go near it.
-Which one do you like?
404
00:29:44,875 --> 00:29:48,250
Charlie will make fun,
but... the carousel.
405
00:29:48,333 --> 00:29:51,959
Oh, no, no, no. The carousel's great...
if you're seven.
406
00:29:52,041 --> 00:29:54,250
Well, you don't have
to go on it with me.
407
00:29:54,333 --> 00:29:56,625
What do you think, Kyle?
You up for a spin?
408
00:29:56,709 --> 00:29:58,041
Sounds good.
409
00:29:59,250 --> 00:30:01,667
Oh, go ahead.
Try to contain your excitement.
410
00:30:14,375 --> 00:30:16,291
Look, I'm sorry
I had to bail.
411
00:30:16,375 --> 00:30:18,500
Why didn't you just say
you were with Kyle?
412
00:30:18,583 --> 00:30:20,375
I don't know.
It's personal.
413
00:30:21,750 --> 00:30:24,792
-What are you two up to?
-I had to help him with something.
414
00:30:24,875 --> 00:30:26,375
Why are you suspicious
all the time?
415
00:30:26,458 --> 00:30:28,542
Why do you give me
reason to be?
416
00:30:28,625 --> 00:30:32,500
Hey, if you want this to work,
you gotta trust me.
417
00:30:41,792 --> 00:30:45,166
- Where should we sit?
- How about these two?
418
00:30:46,792 --> 00:30:49,166
-Sorry.
-I'll stand.
419
00:30:49,250 --> 00:30:51,125
Are you sure?
420
00:30:55,291 --> 00:30:57,208
Here we go.
421
00:30:57,291 --> 00:31:00,083
It gets faster.
Just warning you.
422
00:31:00,166 --> 00:31:01,458
How fast?
423
00:31:01,542 --> 00:31:03,959
Fast enough
for a seven-year-old.
424
00:31:05,250 --> 00:31:07,792
- For a seven-year-old?
- Yeah.
425
00:31:10,041 --> 00:31:11,041
See?
426
00:31:25,709 --> 00:31:28,417
- You have to tell her.
- Are you nuts?
427
00:31:28,500 --> 00:31:29,959
Lori thought
I was with her.
428
00:31:43,250 --> 00:31:45,125
It's not my fault
Lori doesn't trust you.
429
00:31:45,208 --> 00:31:47,083
Oh, like Amanda trusts you?
430
00:32:01,458 --> 00:32:04,333
I've got a great thing going with her
and I'm not going to ruin it.
431
00:32:06,583 --> 00:32:10,041
Great for you. Go out with Amanda,
tap Hilary on the side.
432
00:32:14,500 --> 00:32:16,959
Kyle? Are you all right?
433
00:32:19,959 --> 00:32:20,875
I'm fine.
434
00:32:41,792 --> 00:32:44,583
Kyle, relax. This is fun.
435
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
You taught me well
after all.
436
00:32:58,375 --> 00:33:00,542
Going to shoot me
in front of all these people?
437
00:33:00,625 --> 00:33:02,709
You know how it works, Tom.
438
00:33:02,792 --> 00:33:05,125
A shot or two
out of nowhere.
439
00:33:06,458 --> 00:33:09,834
Mass hysteria always
provides an escape route.
440
00:33:11,792 --> 00:33:15,000
I struggled to hear them andI knew if I tried any harder,
441
00:33:15,083 --> 00:33:17,834
it might bring back more ofthose uncomfortable flashes.
442
00:33:17,917 --> 00:33:20,083
But I had to hearwhat they were saying.
443
00:33:21,709 --> 00:33:23,458
You should have
obeyed orders.
444
00:33:25,208 --> 00:33:27,667
You should have terminated him
per instruction.
445
00:33:27,750 --> 00:33:30,250
Well, it's done now.
It's too late.
446
00:33:30,333 --> 00:33:32,041
The boy doesn't know anything.
447
00:33:32,750 --> 00:33:35,417
Your mistake
could expose the company.
448
00:33:39,000 --> 00:33:41,917
Everything we've ever worked for
could be destroyed.
449
00:33:47,166 --> 00:33:48,875
Leave him alone.
450
00:33:59,750 --> 00:34:02,583
Kyle! Oh, my God!
451
00:34:02,667 --> 00:34:04,500
Help! Kyle! Please!
452
00:34:04,583 --> 00:34:06,917
- Somebody help!
- Call 9-1-1.
453
00:34:08,000 --> 00:34:10,834
Kyle! Kyle! Kyle!
454
00:34:11,583 --> 00:34:14,959
Kyle! Kyle! Please!
455
00:34:18,208 --> 00:34:21,000
Kyle! Oh, my God! Kyle!
456
00:34:21,500 --> 00:34:24,750
Somebody please!
He needs help! Kyle!
457
00:34:34,834 --> 00:34:36,500
Kyle's
a lucky young man.
458
00:34:36,583 --> 00:34:38,834
Vitals are stable and
he's resting comfortably.
459
00:34:38,917 --> 00:34:41,667
-Why did this happen?
-It's hard to say.
460
00:34:41,750 --> 00:34:44,917
Seizures are generated
by electricity in the brain.
461
00:34:45,000 --> 00:34:47,500
Any number of things
could've triggered this.
462
00:34:47,583 --> 00:34:49,834
Has Kyle bumped his head
recently?
463
00:34:49,917 --> 00:34:53,875
-Experienced headaches?
-Not that we're aware of.
464
00:34:53,959 --> 00:34:56,834
I know he was riding
on a carousel at the time.
465
00:34:56,917 --> 00:34:59,750
It's possible the motion
of the ride, lights, noise,
466
00:34:59,834 --> 00:35:01,875
might have disoriented him
and set it off.
467
00:35:01,959 --> 00:35:03,375
Could this happen again?
468
00:35:03,458 --> 00:35:06,166
I can't be certain,
and given Kyle's amnesia,
469
00:35:06,250 --> 00:35:08,000
we don't know if he has
a history of seizures.
470
00:35:08,583 --> 00:35:10,917
Fortunately,
MRI results are normal.
471
00:35:11,000 --> 00:35:12,166
Normal?
472
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Mrs. Trager, that's good news.
No brain damage.
473
00:35:14,709 --> 00:35:15,875
No abnormal activity.
474
00:35:15,959 --> 00:35:17,667
Yes, of course that's wonderful.
475
00:35:17,750 --> 00:35:19,834
Your MRI machine
is working properly?
476
00:35:19,917 --> 00:35:22,792
Absolutely. And our radiologist
is one of the best.
477
00:35:23,375 --> 00:35:25,625
So hopefully,
this is an isolated incident,
478
00:35:25,709 --> 00:35:27,417
and Kyle can head home
later tonight.
479
00:35:29,625 --> 00:35:32,000
-Thank you.
-Uh... Thanks.
480
00:35:36,625 --> 00:35:40,250
I'm telling you. The sympathy
angle works every time.
481
00:35:40,333 --> 00:35:41,917
Chicks eat it up.
482
00:35:42,000 --> 00:35:44,792
-Hey, buddy. How you feeling?
-Pretty good, I guess.
483
00:35:44,875 --> 00:35:47,000
Doctor says
you're gonna be just fine.
484
00:35:47,083 --> 00:35:49,583
Lori, Josh, why don't you
tell everyone Kyle's okay.
485
00:35:50,917 --> 00:35:52,583
Feel better, Kyle.
486
00:35:57,709 --> 00:36:01,000
Do you remember what happened
just before you started feeling sick?
487
00:36:01,083 --> 00:36:03,125
Anything that might
have caused this?
488
00:36:07,834 --> 00:36:09,125
No.
489
00:36:10,625 --> 00:36:11,834
So when can I go home?
490
00:36:13,458 --> 00:36:15,667
They want you to rest
a little while longer.
491
00:36:15,750 --> 00:36:16,875
Then we'll go.
492
00:36:23,166 --> 00:36:25,375
-Big relief.
-Yeah.
493
00:36:25,458 --> 00:36:28,667
-I'm surprised by that MRI.
-Yeah, I could tell.
494
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
His first MRI, months ago,
495
00:36:30,834 --> 00:36:32,917
showed an extraordinary
amount of brain activity.
496
00:36:33,000 --> 00:36:35,041
They said
the equipment malfunctioned.
497
00:36:35,125 --> 00:36:36,291
But since then,
498
00:36:36,375 --> 00:36:39,709
we've seen what Kyle can do,
how remarkable he can be.
499
00:36:40,458 --> 00:36:43,458
I guess I couldn't help
thinking, maybe it was true.
500
00:36:44,250 --> 00:36:46,458
Maybe his results
really were off the charts.
501
00:36:46,542 --> 00:36:49,709
Instead he's a normal teenage
boy who's incredibly smart.
502
00:36:51,208 --> 00:36:56,333
You're right. Every man has
his price. Even radiologists.
503
00:36:56,417 --> 00:37:00,792
Allowing that boy's true results to
come out would beg too many questions.
504
00:37:00,875 --> 00:37:04,542
Questions that might have unwanted
consequences for the company.
505
00:37:04,625 --> 00:37:06,041
I won't be able
to get to him tonight.
506
00:37:06,625 --> 00:37:08,000
I'm not concerned.
507
00:37:09,417 --> 00:37:10,875
Next time we will.
508
00:37:11,500 --> 00:37:13,041
I'll be right back.
509
00:37:22,458 --> 00:37:24,875
-Is he okay?
-We're still waiting to hear.
510
00:37:24,959 --> 00:37:26,333
Lori said he collapsed.
511
00:37:26,417 --> 00:37:28,000
He was standing
right next to me.
512
00:37:29,000 --> 00:37:29,959
He was fine one minute,
513
00:37:30,041 --> 00:37:32,417
then he just fell
on the ground shaking.
514
00:37:32,500 --> 00:37:33,709
It was so scary.
515
00:37:33,792 --> 00:37:35,667
It's all gonna be okay.
516
00:37:35,750 --> 00:37:38,458
What was he doing
right before he fell?
517
00:37:38,542 --> 00:37:41,750
Uh... He looked distracted.
He was staring at people
518
00:37:41,834 --> 00:37:44,625
with this really
intense look on his face.
519
00:37:47,166 --> 00:37:49,625
He's doing great. Really.
520
00:37:49,709 --> 00:37:52,709
-When can we see him?
-Better wait till he gets home.
521
00:37:53,291 --> 00:37:55,208
Can you just tell him
I'm thinking about him?
522
00:37:57,458 --> 00:37:58,709
Sure.
523
00:38:01,542 --> 00:38:03,041
I need to see Kyle.
524
00:38:03,125 --> 00:38:05,041
Declan,
they said just family.
525
00:38:05,125 --> 00:38:07,542
Look, there's stuff going on
that I can't explain,
526
00:38:07,625 --> 00:38:09,792
but it has nothing
to do with us.
527
00:38:10,917 --> 00:38:12,583
You have to believe me.
528
00:38:15,291 --> 00:38:16,542
Come on.
529
00:38:17,667 --> 00:38:19,917
You gave us all
a big scare, man.
530
00:38:21,917 --> 00:38:24,291
-Sorry.
-You were trying to hear something.
531
00:38:27,583 --> 00:38:30,625
Foss was there.
And another man with a gun.
532
00:38:30,709 --> 00:38:33,041
You got to tell the Tragers
what's going on.
533
00:38:33,125 --> 00:38:34,500
They could get hurt.
534
00:38:34,583 --> 00:38:36,375
But you will if you
don't say something.
535
00:38:36,959 --> 00:38:38,834
They're your family.
536
00:38:38,917 --> 00:38:40,792
Now's the time
you need them the most.
537
00:38:40,875 --> 00:38:45,208
Thanks.
538
00:38:46,959 --> 00:38:49,291
I may have judged Declan
a little too harshly.
539
00:38:49,375 --> 00:38:51,667
He's a great guy
when he wants to be.
540
00:38:51,750 --> 00:38:55,208
Stephen. I just traded calls
with Detective Breen.
541
00:38:55,291 --> 00:38:58,458
-Uh... His message said he had news.
-Like what?
542
00:38:58,542 --> 00:39:00,208
He didn't get into it.
543
00:39:07,417 --> 00:39:09,041
Thanks, Declan.
544
00:39:11,333 --> 00:39:13,500
A lot of people were here
for you tonight.
545
00:39:16,000 --> 00:39:17,834
I don't want you
to worry about me.
546
00:39:18,417 --> 00:39:19,959
Can't help it.
547
00:39:23,333 --> 00:39:28,208
Kyle, we haven't talked lately,
really talked, professionally.
548
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
And I've tried
not to push you, but...
549
00:39:32,083 --> 00:39:34,959
I can't help feeling that...
Um...
550
00:39:38,458 --> 00:39:39,917
I've let you down.
551
00:39:42,291 --> 00:39:43,458
Let me down?
552
00:39:44,917 --> 00:39:47,375
It's my job
to help you break through.
553
00:39:48,709 --> 00:39:49,875
To heal you.
554
00:39:51,041 --> 00:39:54,166
-But you have.
-But you haven't been able to remember.
555
00:39:54,250 --> 00:39:56,125
I keep promising answers
556
00:39:56,208 --> 00:39:58,583
and you're left
with only more questions.
557
00:40:00,083 --> 00:40:01,750
You took me in.
558
00:40:03,291 --> 00:40:04,875
When I had no one.
559
00:40:07,208 --> 00:40:08,917
You made me feel safe.
560
00:40:10,166 --> 00:40:13,083
And cared for.
And loved.
561
00:40:18,458 --> 00:40:20,792
You made me feel
like I was your son.
562
00:40:28,667 --> 00:40:31,166
I think that's what's
gotten in our way.
563
00:40:34,125 --> 00:40:36,208
No, it's what I needed.
564
00:40:38,125 --> 00:40:40,083
I still do.
565
00:40:42,917 --> 00:40:45,208
There's something
I need to tell you.
566
00:41:05,375 --> 00:41:06,750
Lori Trager?
567
00:41:07,875 --> 00:41:09,333
I need to see
your parents.
568
00:41:19,750 --> 00:41:22,291
Kyle, whatever it is,
you can tell me.
569
00:41:26,750 --> 00:41:29,542
-Mom?
-Lori, I need a moment with Kyle.
570
00:41:33,083 --> 00:41:35,041
Nicole.
This is important.
571
00:41:38,333 --> 00:41:39,709
Mrs. Trager...
572
00:41:40,959 --> 00:41:43,458
there's been
a new development.
573
00:41:43,542 --> 00:41:45,917
I'm sorry,
we can't wait anymore.
574
00:41:56,166 --> 00:41:57,583
Noah, is that really you?
575
00:42:09,583 --> 00:42:10,709
Who are you?
576
00:42:12,125 --> 00:42:13,500
Don't you remember?
577
00:42:14,959 --> 00:42:16,083
It's me.
578
00:42:17,500 --> 00:42:18,625
It's Mom.
579
00:42:25,917 --> 00:42:27,667
We finally found you.
45007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.