All language subtitles for Kyle.XY.S01E04.Diving.In.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FORTKNOX_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,917 Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,125 - Did you find something out? - Looks like it. 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,875 Kyle may be connected to a murder. 4 00:00:05,959 --> 00:00:08,917 Some hikers found it near Victor Falls. 5 00:00:09,959 --> 00:00:13,417 The other night we found Kyle sitting next to this spot. 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,917 You yourself said trauma may have caused his amnesia. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,709 Yes, it's possible he witnessed the attack. 8 00:00:18,792 --> 00:00:20,583 Has he started to remember anything? 9 00:00:22,125 --> 00:00:24,375 You like him more than you let on. 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,792 That doesn't mean that I expect this big commitment. 11 00:00:26,875 --> 00:00:27,917 Just the truth. 12 00:00:33,083 --> 00:00:35,208 I bet your family's searching for you now. 13 00:00:35,291 --> 00:00:37,333 You didn't just fall from the sky. 14 00:00:38,166 --> 00:00:40,834 This symbol was on some sort of security key card 15 00:00:40,917 --> 00:00:44,083 -we found near the remains. -Does this mean anything to you? 16 00:00:45,291 --> 00:00:46,375 No. 17 00:02:04,083 --> 00:02:05,458 It was my first dream. 18 00:02:06,625 --> 00:02:08,667 At least the first I could remember. 19 00:02:09,875 --> 00:02:13,458 My subconscious mind was weaving a tale of love and loss... 20 00:02:14,166 --> 00:02:16,875 even though my memories contain no such stories. 21 00:02:17,667 --> 00:02:19,041 I wondered what it meant. 22 00:02:19,917 --> 00:02:22,083 Was it something I had already experienced... 23 00:02:22,792 --> 00:02:24,834 or simply a vision of things to come? 24 00:02:26,041 --> 00:02:28,500 I wished to go back to that moment with Amanda. 25 00:02:29,500 --> 00:02:31,542 I wanted to see how it would end. 26 00:02:39,709 --> 00:02:41,959 He didn't draw this after he saw the keycard? 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,667 I noticed these markings on his drawings well before. 28 00:02:45,750 --> 00:02:47,583 Kyle, why did you draw this in pieces? 29 00:02:48,583 --> 00:02:50,041 That's how I saw it. 30 00:02:50,917 --> 00:02:53,375 It's possible that fractured pieces of his past 31 00:02:53,458 --> 00:02:55,458 are starting to enter his consciousness. 32 00:02:55,542 --> 00:02:59,041 I've seen it before in patients with trauma-based amnesia. 33 00:02:59,125 --> 00:03:02,208 Everyone was concerned about the images coming from my head. 34 00:03:02,667 --> 00:03:06,250 I couldn't explain them any more than I could explain my dream about Amanda. 35 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 My mind was doing things the rest of me didn't understand. 36 00:03:13,208 --> 00:03:14,417 Where you going, Lori? 37 00:03:15,208 --> 00:03:17,583 Uh, yeah, where you going, Lori? 38 00:03:18,417 --> 00:03:21,041 -The pool? -Last time I checked, 39 00:03:21,125 --> 00:03:23,667 looking after Kyle meant looking after Kyle. 40 00:03:23,750 --> 00:03:27,000 -But he's busy. -Actually, we're done here for now. 41 00:03:27,875 --> 00:03:29,667 Kyle, do you want to go to the pool? 42 00:03:29,750 --> 00:03:34,166 I'm the only girl in America who has to baby-sit a fully-grown teenager. 43 00:03:34,250 --> 00:03:38,166 Uh, take your brother too 'cause we have to go to the high school to register Kyle. 44 00:03:38,250 --> 00:03:42,458 Uh... choice. What if I don't want to go to the pool? 45 00:03:42,542 --> 00:03:44,792 Uh, maybe you don't want to spend the rest of the day 46 00:03:44,875 --> 00:03:47,125 with your summer reading list either. 47 00:03:48,458 --> 00:03:50,291 I'll go get my stuff. 48 00:03:51,458 --> 00:03:52,709 Fabulous. 49 00:04:11,166 --> 00:04:13,583 Ten years of service to the company, Tom. 50 00:04:14,166 --> 00:04:15,583 Sorry to see you go. 51 00:04:17,959 --> 00:04:19,041 Time to move on. 52 00:04:23,000 --> 00:04:25,250 - Is this your forwarding address? - Yeah. 53 00:04:25,959 --> 00:04:28,959 Good. The company likes to keep in touch. 54 00:04:29,041 --> 00:04:31,250 Especially now with Kern still MIA. 55 00:04:32,125 --> 00:04:35,166 -I'm sure you'll track him down. -Goes without saying. 56 00:04:46,041 --> 00:04:47,375 A friendly reminder... 57 00:04:48,458 --> 00:04:52,083 you know how aggressively we enforce these confidentiality agreements. 58 00:04:52,166 --> 00:04:53,709 -Yeah. -Hmm. 59 00:04:55,667 --> 00:04:59,208 One more thing. Your security card. 60 00:05:00,709 --> 00:05:02,458 Of course. 61 00:05:36,375 --> 00:05:39,166 Whoa! 62 00:05:39,250 --> 00:05:41,458 Both of you stay at least 20 feet from me at all times. 63 00:05:41,542 --> 00:05:43,208 Close enough I can see you're in trouble, 64 00:05:43,291 --> 00:05:46,834 - far enough away I can ignore it. - Lori, come on! 65 00:05:46,917 --> 00:05:48,417 Over here. 66 00:05:49,458 --> 00:05:50,875 And don't drown. 67 00:05:52,750 --> 00:05:53,917 I'll tell you, brother... 68 00:05:54,291 --> 00:05:57,125 give a woman an ounce of power and she'll run over you. 69 00:05:58,333 --> 00:06:00,083 Why is Amanda sitting up there? 70 00:06:02,166 --> 00:06:03,375 She's a lifeguard. 71 00:06:04,125 --> 00:06:05,333 She guards life? 72 00:06:05,875 --> 00:06:09,250 Sorta. She'll jump in to save you if you can't swim. 73 00:06:09,333 --> 00:06:13,000 ♪ Love me Faster than the devil ♪ 74 00:06:13,083 --> 00:06:16,709 ♪ Run me Straight into the ground ♪ 75 00:06:16,792 --> 00:06:19,458 ♪ Drownin' Deep inside your water ♪ 76 00:06:19,542 --> 00:06:21,834 He's like, seriously, manorexic. 77 00:06:21,917 --> 00:06:24,583 Eat a sandwich! 78 00:06:28,333 --> 00:06:31,375 - Yo, Trager. - What's up? 79 00:06:32,333 --> 00:06:37,291 ♪ A vapor that I couldn't see ♪ 80 00:06:40,500 --> 00:06:44,375 Are you still mad at him for lying or are we playing the hard-to-get game? 81 00:06:45,583 --> 00:06:47,417 Not a game. I'm over it. 82 00:06:48,750 --> 00:06:50,417 - Really? - Really. 83 00:06:51,750 --> 00:06:54,333 So you're not secretly yearning he'll call you over? 84 00:06:54,750 --> 00:06:55,834 Nope. 85 00:06:55,917 --> 00:06:58,583 You're not quietly wishing he'd sit here with you? 86 00:06:58,667 --> 00:07:00,208 Not in the least. 87 00:07:01,041 --> 00:07:02,959 Deep in your subconscious, 88 00:07:03,041 --> 00:07:06,458 you have no desire to sleep with him at Preston's party Friday, 89 00:07:06,542 --> 00:07:08,875 even though we both swore we wouldn't go 90 00:07:08,959 --> 00:07:10,709 back to school with our virginities intact? 91 00:07:11,625 --> 00:07:14,500 My virginity. Yours hasn't been an issue for quite some time. 92 00:07:14,583 --> 00:07:15,709 Whatever. 93 00:07:16,834 --> 00:07:19,417 Are you serious? You're really over him? 94 00:07:19,500 --> 00:07:23,542 I'm done with the whole friends with benefits. It's not fun anymore. 95 00:07:24,083 --> 00:07:26,959 We're not really friends, which means we're just benefits. 96 00:07:27,458 --> 00:07:30,041 If I'm gonna be giving benefits to anyone, it should mean something. 97 00:07:30,667 --> 00:07:33,917 Look who's all protective of her first time. 98 00:07:34,542 --> 00:07:37,291 You've wanted to sleep with Declan for, like, ever. 99 00:07:37,375 --> 00:07:39,417 I still do, but... 100 00:07:39,875 --> 00:07:42,250 I'm not giving it up to some guy whose idea of fun 101 00:07:42,333 --> 00:07:44,750 is crawling into my bedroom drunk at 3:00 in the morning. 102 00:07:45,792 --> 00:07:49,166 We'll just have to find you another de-virginizing opportunity. 103 00:07:49,250 --> 00:07:51,750 Like yummity goodness over there. 104 00:07:51,834 --> 00:07:53,333 Eww! 105 00:07:53,417 --> 00:07:56,500 -Hilary! -Fine. I'll take him. 106 00:07:56,917 --> 00:07:59,083 You are so not allowed to corrupt Kyle. 107 00:07:59,166 --> 00:08:02,709 -Why not? -Because it's, like, wrong. 108 00:08:05,041 --> 00:08:07,542 -When do we swim? -We don't come here to swim. 109 00:08:08,166 --> 00:08:10,583 We come here to scope babes. 110 00:08:12,667 --> 00:08:15,375 -Babes? -You know, the ladies. 111 00:08:15,458 --> 00:08:16,583 Hot mommas. 112 00:08:17,208 --> 00:08:18,583 Girls with C-cups. 113 00:08:21,834 --> 00:08:24,125 Like her. 114 00:08:24,750 --> 00:08:28,375 -Good Lord of the Rings. -Is she a friend of yours? 115 00:08:28,834 --> 00:08:31,458 Dude, a chick like that doesn't know I exist. 116 00:08:31,542 --> 00:08:35,166 -So you won't go talk to her? -Talk to her? Are you nuts? 117 00:08:36,917 --> 00:08:39,208 So we come to the pool but don't swim... 118 00:08:39,667 --> 00:08:43,041 and we scope babes, but we don't talk to them? 119 00:08:43,125 --> 00:08:46,208 It's a cruel world. I just live in it. 120 00:08:52,500 --> 00:08:53,959 Did she just...? 121 00:08:54,625 --> 00:08:55,625 Don't move. 122 00:09:07,875 --> 00:09:10,583 -Lori, my favorite sister of all time. -No. 123 00:09:10,667 --> 00:09:12,375 - Come on. Go in the bathroom. - No. 124 00:09:12,458 --> 00:09:15,041 Seriously. Go in the girls' locker room. 125 00:09:15,125 --> 00:09:18,375 Get the name and the number of the girl in the pink bikini with the... 126 00:09:18,750 --> 00:09:20,458 polka dots on her whatnots. 127 00:09:20,542 --> 00:09:22,375 "Her whatnots"? 128 00:09:22,792 --> 00:09:23,792 Forget it. 129 00:09:26,917 --> 00:09:29,083 Look, you're gonna go in there right now, 130 00:09:29,166 --> 00:09:32,417 or I'll yell, "Lori Trager stuffs her bra," at the top of my lungs. 131 00:09:32,500 --> 00:09:35,041 You are the devil. 132 00:09:35,125 --> 00:09:37,166 Fine, you manipulative little freak. 133 00:09:44,000 --> 00:09:46,583 He has no records, no history of school? 134 00:09:46,667 --> 00:09:49,667 As I explained, Kyle's situation is unique. 135 00:09:50,333 --> 00:09:51,500 It certainly is. 136 00:09:52,166 --> 00:09:53,750 But he's exceptionally bright. 137 00:09:54,250 --> 00:09:57,208 You're requesting a one-on-one tutor. That's, um... 138 00:09:57,625 --> 00:09:59,500 That's an expensive arrangement. 139 00:10:00,125 --> 00:10:02,250 Legally, you're obligated to provide it. 140 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 I know you, Mrs. Trager. 141 00:10:07,792 --> 00:10:10,500 Anything I say in opposition to this 142 00:10:10,583 --> 00:10:14,583 will be met with all legal precedents that will refute my position. 143 00:10:14,667 --> 00:10:18,041 Now that you mention it, Mr. Hooper, I have done the research. 144 00:10:20,458 --> 00:10:24,875 Are you sure he wouldn't be better suited for a special ed program? 145 00:10:24,959 --> 00:10:27,250 -He's not disabled. -I'm sure. 146 00:10:27,333 --> 00:10:30,417 To be fair, high school can be a very difficult experience 147 00:10:30,500 --> 00:10:32,875 even for the most well-adjusted students. 148 00:10:32,959 --> 00:10:35,250 If this boy is special... 149 00:10:35,667 --> 00:10:38,250 it may not be the easiest of transitions for him. 150 00:10:38,333 --> 00:10:41,417 I assume you'll pass our request up the administrative ladder. 151 00:10:42,542 --> 00:10:43,792 Of course. 152 00:10:44,500 --> 00:10:46,041 Good. 153 00:10:50,250 --> 00:10:53,291 - Did you find her? - There is one girl in there. 154 00:10:53,375 --> 00:10:58,125 Gorgeous, great body. She's in the shower right now, naked. 155 00:10:58,208 --> 00:11:00,458 - That's her. - That's impossible. 156 00:11:00,542 --> 00:11:01,917 Josh, she's a ten. 157 00:11:02,000 --> 00:11:04,500 There is no way a girl that hot would come within a mile of you. 158 00:11:05,166 --> 00:11:08,125 -Get in there and find out her name. -It's not her. 159 00:11:08,208 --> 00:11:09,333 Quit messing around, Lori. 160 00:11:09,417 --> 00:11:13,083 -Quit bugging me, Josh. -Lori Trager stuffs her bra. 161 00:11:13,625 --> 00:11:16,291 Josh Trager has wet dreams. 162 00:11:16,375 --> 00:11:20,125 -You are so dead. -You guys? Where's Kyle? 163 00:11:25,458 --> 00:11:27,333 It felt just like my dream. 164 00:11:29,291 --> 00:11:32,875 And just like Josh said, she came to help me. 165 00:11:39,750 --> 00:11:42,625 - Is he ok? - How long was he under? 166 00:11:43,125 --> 00:11:45,291 My whole body tensed and tingled. 167 00:11:45,375 --> 00:11:48,166 I suddenly felt a strange sort of pressure. 168 00:11:51,709 --> 00:11:53,667 Good pressure. 169 00:11:53,750 --> 00:11:55,333 No way. 170 00:11:56,792 --> 00:11:58,583 Oh. 171 00:11:58,667 --> 00:12:03,458 -Kyle, cover up. -Oh, my God! Look at his shorts. 172 00:12:09,291 --> 00:12:11,709 He had a lot of nerve implying Kyle didn't belong there. 173 00:12:11,792 --> 00:12:15,250 He's not an educator. He's a bureaucrat worried about the bottom line. 174 00:12:15,333 --> 00:12:18,250 -He was inappropriate. -He's not subtle for sure. 175 00:12:18,333 --> 00:12:20,333 But he has a point. 176 00:12:20,417 --> 00:12:23,041 -Hey, honey. -Houston, we have a problem. 177 00:12:23,125 --> 00:12:26,417 - What's up? - Funny you should ask. 178 00:12:44,500 --> 00:12:45,709 Rough day? 179 00:12:46,959 --> 00:12:48,417 You want to talk about what happened? 180 00:12:49,959 --> 00:12:51,000 At the pool? 181 00:12:51,959 --> 00:12:53,125 You mean... 182 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 Yeah. 183 00:12:56,250 --> 00:12:58,750 -Everybody laughed at me. -You don't know why? 184 00:13:00,750 --> 00:13:03,041 -No. -You never had an erection before? 185 00:13:03,125 --> 00:13:04,959 Not that I can remember. 186 00:13:07,834 --> 00:13:09,250 Okay, then. 187 00:13:13,208 --> 00:13:15,417 First of all, you have to understand that... 188 00:13:16,333 --> 00:13:19,291 what happened to you was completely normal. 189 00:13:20,291 --> 00:13:22,792 You just don't typically want it to happen in public. 190 00:13:23,208 --> 00:13:26,166 -Then it's not normal. -No, it is. 191 00:13:27,458 --> 00:13:31,834 It's your body's way of... telling you how you feel. 192 00:13:32,166 --> 00:13:36,333 In fact, it's a very honest physical response. 193 00:13:36,417 --> 00:13:37,959 Then why should it be hidden? 194 00:13:39,125 --> 00:13:40,333 Well... 195 00:13:41,875 --> 00:13:43,083 uh... 196 00:13:46,041 --> 00:13:47,542 Poor dad. He has to explain 197 00:13:47,625 --> 00:13:50,417 the birds and the bees to someone with quadruple his IQ. 198 00:13:50,500 --> 00:13:54,000 He thought he was done with this part of his job. I know I did. 199 00:13:54,083 --> 00:13:56,625 -You were good at it. -You think? 200 00:13:57,041 --> 00:13:59,959 I feel well-informed. 201 00:14:00,041 --> 00:14:02,041 I'm always available for brush-ups. 202 00:14:02,125 --> 00:14:04,250 Trust me, there's nothing to brush up for. 203 00:14:07,542 --> 00:14:08,959 Hi. 204 00:14:09,041 --> 00:14:11,417 -Hello. -Is Lori around? 205 00:14:12,208 --> 00:14:14,917 Declan. Hi. 206 00:14:16,041 --> 00:14:18,875 -Thanks, Mom. -You're welcome. 207 00:14:20,792 --> 00:14:22,333 Come in. 208 00:14:28,375 --> 00:14:33,458 -So you're, um, at my house. -Yeah. 209 00:14:34,291 --> 00:14:36,917 In daylight. Through the front door. 210 00:14:37,000 --> 00:14:38,667 Who would have thunk? 211 00:14:39,458 --> 00:14:42,333 -Why? -I didn't see you leave the pool. 212 00:14:43,000 --> 00:14:44,208 Yeah. I had to bail. 213 00:14:45,959 --> 00:14:48,291 Anyway, um, Hilary said you'd be home. 214 00:14:50,417 --> 00:14:52,500 We still haven't covered the "why" part yet. 215 00:14:53,250 --> 00:14:55,667 I thought you might want to go to Preston's party. 216 00:14:55,750 --> 00:15:00,709 -Of course. Everyone's going. -I meant, um... with me. 217 00:15:02,333 --> 00:15:03,375 Oh. 218 00:15:04,291 --> 00:15:06,709 All this back and forth, Trager, I'm tired of it. 219 00:15:07,125 --> 00:15:09,625 And I'm sorry for whatever I did to piss you off. 220 00:15:10,375 --> 00:15:11,750 I think it's time we went out together. 221 00:15:11,834 --> 00:15:14,834 Really went out. But if you're not into it... 222 00:15:14,917 --> 00:15:17,917 -No. I'm into it. -Well, good. 223 00:15:18,709 --> 00:15:21,333 -So we'll go. -Yeah. 224 00:15:22,917 --> 00:15:23,917 Cool. 225 00:15:26,333 --> 00:15:29,625 Oh, uh... Do you want me to, like, pick you up or something? 226 00:15:30,375 --> 00:15:33,709 -I can meet you there. -Sounds like a plan. 227 00:15:35,000 --> 00:15:36,875 All right. Later, Trager. 228 00:15:36,959 --> 00:15:38,709 Later. 229 00:15:45,583 --> 00:15:46,750 Okay, look. 230 00:15:47,250 --> 00:15:49,125 I've been on the other side of that talk. 231 00:15:49,208 --> 00:15:50,333 It ain't pretty. 232 00:15:50,875 --> 00:15:54,291 When it happens in front of people I should think of something I don't like. 233 00:15:54,375 --> 00:15:55,458 Totally. 234 00:15:55,875 --> 00:15:58,959 I usually go with zits and old people. 235 00:15:59,375 --> 00:16:00,792 -You? -Grapefruit. 236 00:16:02,709 --> 00:16:03,709 Hmm. 237 00:16:04,834 --> 00:16:09,458 You should know, there are other ways to handle your little problem. 238 00:16:11,041 --> 00:16:12,166 Ta-da. 239 00:16:12,250 --> 00:16:15,041 -Charlotte? -No. Charlotte's mine, dude. 240 00:16:15,125 --> 00:16:16,458 You are not ready for Charlotte. 241 00:16:18,583 --> 00:16:19,875 Meet Ginger. 242 00:16:29,333 --> 00:16:31,250 -What do I do with it? -Look at it. 243 00:16:35,375 --> 00:16:38,583 Like at the pool, scope babes. 244 00:16:38,667 --> 00:16:41,709 Except when you're here alone you can lock your door... 245 00:16:42,417 --> 00:16:44,834 and do other things. 246 00:16:53,041 --> 00:16:56,000 Is Kyle around? I feel horrible about what happened today. 247 00:16:56,625 --> 00:16:58,625 Straight back, other side of the kitchen. 248 00:16:58,709 --> 00:16:59,875 Thanks. 249 00:17:48,583 --> 00:17:49,834 Hi. 250 00:17:54,041 --> 00:17:55,458 I have to go. 251 00:18:03,417 --> 00:18:06,375 How'd you like to get out of watching Kyle for a couple hours every day? 252 00:18:07,166 --> 00:18:09,625 -I'm listening. -I can make it happen, 253 00:18:09,709 --> 00:18:12,542 in exchange for Miss Pink Bikini's digits. 254 00:18:12,625 --> 00:18:15,625 -Are we still on that? -Are you interested or not? 255 00:18:15,709 --> 00:18:16,917 Of course. 256 00:18:17,792 --> 00:18:18,875 Hi, Mom. 257 00:18:20,250 --> 00:18:21,667 What do you want? 258 00:18:21,750 --> 00:18:25,834 Lori and I were thinking, maybe we shouldn't bring Kyle to the pool today. 259 00:18:25,917 --> 00:18:29,583 -I mean, not after yesterday. -Because of the incident? 260 00:18:29,667 --> 00:18:32,583 No. I was more worried about the whole drowning thing. 261 00:18:32,667 --> 00:18:35,125 -What drowning thing? -Kyle doesn't know how to swim. 262 00:18:35,667 --> 00:18:38,333 That's no reason he should miss out on going to the pool. 263 00:18:38,417 --> 00:18:41,333 -We should get him lessons. -That's a great idea. 264 00:18:41,709 --> 00:18:43,291 They offer lessons down there. 265 00:18:43,375 --> 00:18:46,542 A couple hours every day, he'll be swimming in no time. 266 00:18:54,667 --> 00:18:58,083 -Amanda, your next lesson's here. -Thanks. 267 00:19:05,875 --> 00:19:07,083 She hates me. 268 00:19:07,875 --> 00:19:10,083 Just don't hump her leg and you'll be fine. 269 00:19:15,417 --> 00:19:17,750 Hi. You're Ashleigh, right? 270 00:19:17,834 --> 00:19:20,959 -Yeah. Hi. -Hi. Can I talk to you for a second? 271 00:19:23,375 --> 00:19:25,041 Mission accomplished. 272 00:19:25,125 --> 00:19:28,166 Ditched responsibility and paid off a debt, all at once. 273 00:19:28,250 --> 00:19:31,250 You know, I'd happily give Kyle swimming lessons. 274 00:19:31,834 --> 00:19:35,333 -I'd show him the breaststroke. -You're seriously grossing me out. 275 00:19:35,417 --> 00:19:38,834 -Okay, prude-y. -Please. I am so not a prude. 276 00:19:38,917 --> 00:19:42,834 -Yeah. Just a virgin. -By a very minor technicality. 277 00:19:43,458 --> 00:19:47,083 Besides, I decided you're right about the sex thing. 278 00:19:47,166 --> 00:19:48,417 You're kidding. 279 00:19:48,750 --> 00:19:51,333 Well, it's not like I'm waiting for true love. 280 00:19:51,417 --> 00:19:53,375 The only reason I've held out this long 281 00:19:53,458 --> 00:19:55,834 is he hadn't done anything to deserve it. But... 282 00:19:56,500 --> 00:20:00,250 if he's finally stepping up, there's no reason why I shouldn't. 283 00:20:00,333 --> 00:20:03,959 So... cup your hand 284 00:20:04,041 --> 00:20:06,166 and pull water along with you. 285 00:20:13,250 --> 00:20:14,458 You have to float. 286 00:20:16,375 --> 00:20:18,125 -Float. -Yeah. You know. 287 00:20:21,125 --> 00:20:22,709 You don't know. Uh... 288 00:20:23,959 --> 00:20:25,041 Here. 289 00:20:25,125 --> 00:20:28,917 ♪ Living in pain Living in sin ♪ 290 00:20:29,000 --> 00:20:32,625 ♪ Keep it simple Man, you're gonna make it out ♪ 291 00:20:32,709 --> 00:20:34,542 See? Let the water hold you up. 292 00:20:34,625 --> 00:20:36,875 ♪ Red walls Looking for distraction ♪ 293 00:20:36,959 --> 00:20:39,709 ♪ Red walls Looking for distraction ♪ 294 00:20:39,792 --> 00:20:41,667 Grapefruit. 295 00:20:41,750 --> 00:20:43,709 ♪ Simple, simple man ♪ 296 00:20:43,792 --> 00:20:48,000 ♪ You're gonna make it out Two Seabee, cigarette smoke ♪ 297 00:20:48,083 --> 00:20:50,625 ♪ Sunday night is long and cold ♪ 298 00:20:50,709 --> 00:20:53,208 ♪ Keep it simple Man, you're gonna make it out ♪ 299 00:20:53,291 --> 00:20:54,583 ♪ It's all over, man ♪ 300 00:20:54,667 --> 00:20:59,291 Her name is Ashleigh Redmond, she's your age, Catholic school. 301 00:20:59,375 --> 00:21:01,875 You better call now and get the humiliation over with. 302 00:21:01,959 --> 00:21:04,208 Sweet. Thanks. 303 00:21:04,959 --> 00:21:06,041 Whatever. 304 00:21:17,875 --> 00:21:23,458 ♪ Broken hand, a broken wall Broken love, crash and fall ♪ 305 00:21:23,542 --> 00:21:25,208 ♪ Simple, simple Man, you're gonna make it out ♪ 306 00:21:26,792 --> 00:21:27,959 Hello? 307 00:21:28,041 --> 00:21:30,291 ♪ Gonna make it out Get up, girl ♪ 308 00:21:30,375 --> 00:21:31,667 -♪ Heard you sing ♪ -Damn. 309 00:21:31,750 --> 00:21:34,875 ♪ Get up, girl, sing for me ♪ 310 00:21:34,959 --> 00:21:39,458 Buoyancy. Strokes. Breathing. 311 00:21:40,750 --> 00:21:42,750 It all made sense in theory. 312 00:21:43,417 --> 00:21:45,709 Now it was time to put it into practice. 313 00:21:45,792 --> 00:21:50,959 ♪ Inside out ♪ 314 00:21:51,041 --> 00:21:52,291 Where did he go? 315 00:21:52,375 --> 00:21:58,208 -♪ Fire is burning me inside out ♪ -You must be a great teacher. 316 00:22:05,917 --> 00:22:07,083 Hey. 317 00:22:18,875 --> 00:22:21,000 Are you sure you've never been swimming before? 318 00:22:21,083 --> 00:22:22,792 Yesterday. 319 00:22:22,875 --> 00:22:24,875 That wasn't swimming. That was drowning. 320 00:22:28,417 --> 00:22:30,041 You don't... You don't have a belly button. 321 00:22:30,125 --> 00:22:31,333 No. 322 00:22:32,291 --> 00:22:34,834 -Why not? -I don't know. 323 00:22:35,875 --> 00:22:38,125 You still don't remember anything about your life before? 324 00:22:38,542 --> 00:22:39,792 No. 325 00:22:40,583 --> 00:22:43,583 But you can jump off tall buildings and swim like an Olympic champion. 326 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 -Josh thinks I'm an alien. -Or Superman. 327 00:22:47,917 --> 00:22:51,625 -You're not angry anymore. -I never was. 328 00:22:51,709 --> 00:22:55,291 I just... thought your drawings were kind of weird. 329 00:22:57,583 --> 00:22:59,041 Why? 330 00:23:00,542 --> 00:23:01,750 There were a lot of me. 331 00:23:03,834 --> 00:23:07,083 I draw everything exactly how I see it in my head. 332 00:23:07,959 --> 00:23:11,000 You're special. I can't seem to get you right. 333 00:23:11,875 --> 00:23:15,291 -How come? -Seems like there's something missing. 334 00:23:20,083 --> 00:23:22,083 My mom's gonna be out tomorrow afternoon. 335 00:23:22,542 --> 00:23:24,625 Come by my house. I want to show you something. 336 00:23:28,208 --> 00:23:31,000 Hey. I spoke to Detective Breen again. 337 00:23:31,834 --> 00:23:33,917 -Did he have anything about the logo? -Nothing. 338 00:23:34,000 --> 00:23:36,333 It doesn't match any corporation on record. 339 00:23:36,417 --> 00:23:40,333 They haven't been able to decrypt the computerized strip on the keycard. 340 00:23:40,417 --> 00:23:43,834 Must be some sophisticated security system, whatever it's for. 341 00:23:43,917 --> 00:23:45,500 This worries me, Stephen. 342 00:23:45,583 --> 00:23:47,625 We have no idea what Kyle might have witnessed. 343 00:23:48,291 --> 00:23:51,333 You're doing what you can to help him remember. 344 00:23:52,291 --> 00:23:55,500 Well, maybe now's not the best time to send him to school. 345 00:23:56,208 --> 00:23:59,792 Oh, please tell me you're not letting that vice principal get to you. 346 00:24:00,208 --> 00:24:02,583 Well, he's right. I want to protect Kyle, 347 00:24:02,667 --> 00:24:05,542 not thrust him into another traumatizing experience. 348 00:24:05,625 --> 00:24:08,417 Don't you think he should live like a normal teenager? 349 00:24:09,041 --> 00:24:11,750 I'd feel better if I believed he was normal. 350 00:24:29,417 --> 00:24:30,959 Tom. 351 00:24:32,083 --> 00:24:35,458 -What are you doing here? -Something's been bothering me. 352 00:24:35,542 --> 00:24:37,375 I thought we should have a little chat. 353 00:24:39,250 --> 00:24:43,750 Your keycard. I ran it through the system to deactivate it. 354 00:24:43,834 --> 00:24:46,625 Uh, the clearance code didn't match your assignment. 355 00:24:49,208 --> 00:24:52,208 -Strange. -That's what I said. 356 00:24:52,750 --> 00:24:54,583 I thought maybe it was a computer error. 357 00:24:55,083 --> 00:24:59,542 And then I discovered that Kern was cleared to that level. 358 00:25:00,583 --> 00:25:03,667 Interesting coincidence, him being missing and all. 359 00:25:06,041 --> 00:25:08,333 I thought it might be a piece of information 360 00:25:08,417 --> 00:25:11,625 you might find worth something. 361 00:25:12,667 --> 00:25:15,208 Something you might want me to keep quiet. 362 00:25:17,750 --> 00:25:18,834 Get out. 363 00:25:29,542 --> 00:25:30,834 Think about it. 364 00:25:34,750 --> 00:25:38,875 I have a feeling you don't want the company to know what you've been up to. 365 00:26:01,625 --> 00:26:05,208 ♪ It's a big girl world now ♪ 366 00:26:08,208 --> 00:26:13,291 -♪ Full of big girl things ♪ -This was my dad's. 367 00:26:13,917 --> 00:26:15,375 He was an artist too. 368 00:26:16,458 --> 00:26:18,125 Not for, like, a living, but... 369 00:26:19,125 --> 00:26:21,834 -it was his thing. -Was? 370 00:26:22,917 --> 00:26:25,917 ♪ I've been counting on nothing ♪ 371 00:26:26,000 --> 00:26:27,166 He died last year. 372 00:26:28,375 --> 00:26:29,417 He's what's missing. 373 00:26:29,500 --> 00:26:34,333 ♪ But he keeps giving me His word ♪ 374 00:26:35,083 --> 00:26:37,250 Anyways, take a look. 375 00:26:37,333 --> 00:26:41,166 ♪ And I am tired of hearing Myself speak ♪ 376 00:26:42,250 --> 00:26:44,667 ♪ Do you ever get weary? ♪ 377 00:26:44,750 --> 00:26:48,166 ♪ Do you ever get weak? ♪ 378 00:26:49,041 --> 00:26:55,250 ♪ How do you dream When you can't fall asleep? ♪ 379 00:26:55,333 --> 00:26:59,250 -He saw this in his head? -Kind of. 380 00:27:01,125 --> 00:27:04,625 Art is about drawing what you feel, not just what you see. 381 00:27:04,709 --> 00:27:07,834 -How do you draw a feeling? -It's like piano. 382 00:27:18,709 --> 00:27:20,417 Right now I'm just playing notes. 383 00:27:20,834 --> 00:27:23,125 But art is about putting your whole self into something. 384 00:27:24,333 --> 00:27:26,458 Everything you feel. 385 00:27:38,709 --> 00:27:40,125 How do you feel? 386 00:27:42,041 --> 00:27:43,125 Just listen. 387 00:28:16,208 --> 00:28:19,125 I didn't know that I could make a picture of how I felt inside. 388 00:28:19,750 --> 00:28:21,583 But I really wanted to try. 389 00:29:09,417 --> 00:29:10,709 Hello. 390 00:29:13,125 --> 00:29:15,291 -Josh Trager? -Uh... 391 00:29:15,375 --> 00:29:17,083 - Hi? - I saw the caller ID. 392 00:29:17,166 --> 00:29:19,750 -Your sister said I'd hear from you. -She did? 393 00:29:19,834 --> 00:29:22,208 -I'm totally psyched. -You are? 394 00:29:22,291 --> 00:29:24,083 You going to Jeff Preston's party? 395 00:29:24,166 --> 00:29:26,250 I don't know him, but everyone goes, right? 396 00:29:27,375 --> 00:29:30,583 -Right. -Awesome. So see you there. 397 00:29:47,959 --> 00:29:50,375 -Wardrobe crisis? -The usual. 398 00:29:50,458 --> 00:29:53,667 -I love that red shirt you have. -I think I'll go with the blue. 399 00:29:56,166 --> 00:29:57,959 Josh wants to go to the party. 400 00:29:58,417 --> 00:30:01,083 - I know you have a date. - Date? 401 00:30:01,166 --> 00:30:04,875 -Mom, so '80s. -Okay. Whatever you want to call it. 402 00:30:04,959 --> 00:30:07,500 I was gonna say no, then he went into this sales pitch 403 00:30:07,583 --> 00:30:09,709 about how it's a rite of passage into high school. 404 00:30:09,792 --> 00:30:11,291 He's sort of right. 405 00:30:11,750 --> 00:30:13,625 But don't worry. It's chaperoned. 406 00:30:15,166 --> 00:30:17,125 And I'll look out for him. 407 00:30:17,208 --> 00:30:19,667 Unless he embarrasses me, then I'll kill him. 408 00:30:19,750 --> 00:30:21,250 Thank you, Lori. 409 00:30:22,917 --> 00:30:24,208 So this Declan... 410 00:30:25,166 --> 00:30:26,875 is he a good guy? 411 00:30:27,959 --> 00:30:30,417 Mmm... Most of the time. 412 00:30:58,875 --> 00:31:00,291 Kyle. 413 00:31:00,417 --> 00:31:01,750 You're coming to the party. 414 00:31:02,667 --> 00:31:06,834 -I don't like parties. -You have to come. Everyone goes. 415 00:31:07,250 --> 00:31:10,333 -And Amanda? -Guaranteed. 416 00:31:12,041 --> 00:31:15,875 -Good. I have something for her. -Great. Bring it. Get dressed. 417 00:31:27,917 --> 00:31:30,125 -Bye, guys. -Bye, guys. 418 00:31:30,917 --> 00:31:33,709 -Bye, guys. -Kyle, you're not going. 419 00:31:33,792 --> 00:31:38,166 Lori, see you at midnight. Kyle, Josh, 10:00 or you won't live to see 10:01. 420 00:31:38,834 --> 00:31:40,500 -But... -Go ahead, have a good time. 421 00:32:04,083 --> 00:32:07,083 -Let's get this over with. -I thought you'd come around. 422 00:32:07,875 --> 00:32:09,375 I underestimated you, Tom. 423 00:32:09,959 --> 00:32:13,667 I never thought the quiet guy from work would be... 424 00:32:32,750 --> 00:32:34,208 -Hi. -Hey. 425 00:32:39,417 --> 00:32:45,208 ♪ It's so clear now I'm understanding ♪ 426 00:32:45,834 --> 00:32:48,959 ♪ And the furniture... ♪ 427 00:32:49,041 --> 00:32:52,375 Remember the rules. No drinking, no puking, 428 00:32:52,458 --> 00:32:54,208 out of here by 9:45. 429 00:32:54,291 --> 00:32:57,542 ♪ Then what you expected ♪ 430 00:32:57,625 --> 00:32:59,625 I'll be watching and I will narc. 431 00:33:00,417 --> 00:33:03,375 - I don't see Ashleigh. - Or Amanda. 432 00:33:03,458 --> 00:33:05,166 It was too good to be true. 433 00:33:07,375 --> 00:33:09,250 There she is. 434 00:33:10,333 --> 00:33:13,083 ♪ I will be patient ♪ 435 00:33:13,166 --> 00:33:16,083 - Hi, Josh. - Ashleigh. 436 00:33:16,917 --> 00:33:18,792 -Hey. -I'm so glad you made it. 437 00:33:18,875 --> 00:33:21,125 I don't know anyone here. Come on. 438 00:33:21,208 --> 00:33:23,583 ♪ I'll make it easy for you ♪ 439 00:33:23,667 --> 00:33:30,500 ♪ What a disaster Maybe it's better off this way ♪ 440 00:33:34,792 --> 00:33:38,083 ♪ Better off this way ♪ 441 00:33:39,417 --> 00:33:41,667 -I like the shirt. -Thanks. 442 00:33:41,750 --> 00:33:44,458 - I was going for naughty and nice. - It's working. 443 00:33:47,875 --> 00:33:50,000 -Yo, Preston. -What's up, guys? 444 00:33:50,375 --> 00:33:52,250 -Great party. -Yeah. 445 00:33:52,333 --> 00:33:54,125 It'd be better if my parents weren't lurking. 446 00:33:54,583 --> 00:33:57,250 But I hid beer around the property so help yourselves. 447 00:33:57,333 --> 00:34:01,041 -Thanks, man. Thirsty? -Always. 448 00:34:01,583 --> 00:34:07,208 ♪ When you're going to Be anyway ♪ 449 00:34:10,291 --> 00:34:11,500 Oh, sweet. 450 00:34:13,208 --> 00:34:18,500 - I didn't bring a suit. - Damn. Me neither. 451 00:34:22,166 --> 00:34:25,250 -What are you doing? -I don't want to get my clothes wet. 452 00:34:28,583 --> 00:34:31,417 -What are you doing? -Checking for hidden cameras. 453 00:34:31,500 --> 00:34:33,333 You're funny. 454 00:34:34,709 --> 00:34:36,166 It's my thing. 455 00:34:51,667 --> 00:34:53,583 Right. Sorry. 456 00:34:58,166 --> 00:34:59,875 Why are you sorry? 457 00:35:01,250 --> 00:35:03,500 ♪ A northern dusty path ♪ 458 00:35:03,583 --> 00:35:06,792 ♪ Hugged by long tall grass ♪ 459 00:35:06,875 --> 00:35:09,333 ♪ I'll scrape away some leaves ♪ 460 00:35:09,417 --> 00:35:12,417 ♪ That's where I plant my seed ♪ 461 00:35:12,500 --> 00:35:15,375 ♪ But the fall is soon to drop ♪ 462 00:35:15,458 --> 00:35:18,166 ♪ The temperature the crop ♪ 463 00:35:18,250 --> 00:35:20,250 ♪ But will this flower grow ♪ 464 00:35:20,333 --> 00:35:24,709 - You're hot. - It's warm outside. 465 00:35:24,792 --> 00:35:30,041 No, I mean "hot" hot. Like smokin'. 466 00:35:30,125 --> 00:35:32,542 ♪ Searching for the signs ♪ 467 00:35:32,625 --> 00:35:35,000 ♪ Of where you left your mind ♪ 468 00:35:35,083 --> 00:35:38,500 Sister Mary Lourdes would definitely not approve. 469 00:35:38,917 --> 00:35:40,875 What she doesn't know won't hurt her. 470 00:35:41,500 --> 00:35:42,709 This is totally fun. 471 00:35:42,792 --> 00:35:46,542 When I saw you at the pool the other day I was hoping you'd talk to me. 472 00:35:46,625 --> 00:35:48,959 -You were? -I thought you were cute. 473 00:35:49,041 --> 00:35:50,667 Huh. You did? 474 00:35:50,750 --> 00:35:53,709 There aren't any other boys in my school to compare you to. 475 00:35:54,083 --> 00:35:55,166 But, yeah. 476 00:36:02,166 --> 00:36:03,625 What the hell is going on? 477 00:36:04,834 --> 00:36:07,792 -Mr. and Mrs. Preston? -Get out of there right now. 478 00:36:07,875 --> 00:36:09,166 Honey, come on. 479 00:36:14,500 --> 00:36:17,667 - Young man. - I can't. 480 00:36:18,375 --> 00:36:20,583 Zits. Old people. 481 00:36:20,667 --> 00:36:23,458 -Zits. Old people. -I'm gonna count to three. 482 00:36:23,542 --> 00:36:27,792 -One, two... -Grapefruit. 483 00:36:43,917 --> 00:36:45,458 So... 484 00:36:46,458 --> 00:36:47,500 Yeah. 485 00:36:48,041 --> 00:36:51,000 Um, was that your, uh...? 486 00:36:52,834 --> 00:36:54,083 Yeah. 487 00:36:54,166 --> 00:36:55,875 -Yours? -No. 488 00:36:55,959 --> 00:36:59,750 I mean, I haven't done it a ton but it wasn't my first. 489 00:37:05,250 --> 00:37:06,834 It gets better. 490 00:37:10,750 --> 00:37:13,625 Well, I better get back to the party. 491 00:37:22,375 --> 00:37:26,709 Everyone thinks I'm a slut because of the eighth grade field trip to Tacoma. 492 00:37:26,792 --> 00:37:29,083 But I just want a sweet guy to cuddle with. 493 00:37:29,166 --> 00:37:30,792 Is that so wrong? 494 00:37:32,291 --> 00:37:34,333 You feel nice. 495 00:37:34,417 --> 00:37:36,834 Hilary made my body feel good. 496 00:37:36,917 --> 00:37:39,000 But like the girls in Josh's magazines, 497 00:37:39,083 --> 00:37:43,208 something didn't feel right. There was a piece missing. 498 00:37:44,875 --> 00:37:46,291 Hilary, get off of him. 499 00:37:46,375 --> 00:37:50,000 -Go away. Ow! -God, you slut. 500 00:37:50,083 --> 00:37:53,208 - I told you to leave him alone. - What are you worried I'll do? 501 00:37:53,291 --> 00:37:54,542 Gee, I wonder. 502 00:37:54,625 --> 00:37:58,166 Do you really think I'm such a super-skeeze? 503 00:37:58,250 --> 00:38:01,709 You've held out on one thing and you act like the frickin' purity police. 504 00:38:01,792 --> 00:38:03,750 -That's not what-- -I'm tired of it. 505 00:38:03,834 --> 00:38:07,250 Poor Declan. I never should have told him to ask you out. 506 00:38:09,667 --> 00:38:10,834 What? 507 00:38:11,959 --> 00:38:14,709 I told him you weren't gonna put out unless he stepped up. 508 00:38:14,792 --> 00:38:17,333 She didn't say it like that. That's not what... 509 00:38:17,417 --> 00:38:18,625 Don't talk to me. 510 00:38:20,250 --> 00:38:23,834 You two totally did it, didn't you? 511 00:38:26,375 --> 00:38:30,500 Who knew after all this time you'd be so easy? 512 00:38:40,125 --> 00:38:44,250 Declan, man, dude. You gotta come check this out. It's hilarious. 513 00:39:07,542 --> 00:39:09,542 We still in the non-speaking part of the evening? 514 00:39:11,625 --> 00:39:13,291 How could you let him go to the party? 515 00:39:13,959 --> 00:39:15,417 We let Josh go and he's younger. 516 00:39:15,500 --> 00:39:18,083 I'm not worried about Josh handling himself. 517 00:39:18,166 --> 00:39:21,375 I'm not worried about Kyle. Listen, Nicole... 518 00:39:22,625 --> 00:39:25,834 you need to ease up on the reins just a little bit. 519 00:39:26,375 --> 00:39:28,709 Kyle needs to get out there and experience life. 520 00:39:29,208 --> 00:39:31,458 He needs to have it knock him around a little bit. 521 00:39:31,542 --> 00:39:33,625 We took him in so we could protect him. 522 00:39:33,709 --> 00:39:35,291 Not by keeping him in a bubble. 523 00:39:37,333 --> 00:39:38,542 All right, look. 524 00:39:39,625 --> 00:39:42,333 -I realize that he's your patient. -Yes. 525 00:39:43,458 --> 00:39:46,375 But it's hard for me to stay clinical about him. 526 00:39:46,458 --> 00:39:47,917 Of course it is. 527 00:39:48,458 --> 00:39:50,709 Let's handle him like we handle Josh and Lori. 528 00:39:51,458 --> 00:39:55,458 The reason they're well-adjusted is because we treat them with respect. 529 00:39:56,333 --> 00:40:00,000 We let them make their mistakes and they know we're here when they need us. 530 00:40:00,834 --> 00:40:02,875 You need to give Kyle the same chance. 531 00:40:05,583 --> 00:40:07,041 I hope you're right. 532 00:40:08,750 --> 00:40:10,291 It had to happen sometime. 533 00:40:16,166 --> 00:40:19,750 Everyone had arrived at the party with expectations. 534 00:40:19,834 --> 00:40:22,458 None had been met the way we'd hoped. 535 00:40:27,375 --> 00:40:29,750 -What are you doing? -Hiding. 536 00:40:34,959 --> 00:40:36,000 From what? 537 00:40:37,375 --> 00:40:38,583 Everything. 538 00:40:42,417 --> 00:40:44,041 Everybody out. 539 00:41:05,041 --> 00:41:07,834 So you finally tapped that, huh? 540 00:41:08,500 --> 00:41:09,667 No, man. 541 00:41:10,083 --> 00:41:11,625 She's not like that. 542 00:41:26,291 --> 00:41:28,917 Seeing Amanda I realized something. 543 00:41:29,917 --> 00:41:33,917 I had been struggling to understand what my mind and body were trying to tell me. 544 00:41:34,542 --> 00:41:37,041 And right then I knew what it was. 545 00:41:37,834 --> 00:41:41,625 Everything was working together, sending a message to my heart. 546 00:41:43,333 --> 00:41:45,417 -Kyle. -Amanda. 547 00:41:45,500 --> 00:41:47,333 -There you are. -Hey. 548 00:41:50,208 --> 00:41:51,542 I've been waiting for you. 549 00:41:51,625 --> 00:41:53,667 Charlie, this is my neighbor, Kyle. 550 00:41:54,250 --> 00:41:57,834 -Kyle, this is Charlie, my boyfriend. -Hey, nice to meet you, man. 551 00:41:57,917 --> 00:42:00,834 Now my heart was sending a message to the rest of my body. 552 00:42:00,917 --> 00:42:03,417 -You live across the street? -Pain. 553 00:42:03,834 --> 00:42:05,500 Next door. He just moved in. 554 00:42:05,583 --> 00:42:06,959 ♪ Burning on the bridge ♪ 555 00:42:07,041 --> 00:42:09,500 ♪ Turning off the lights ♪ 556 00:42:11,208 --> 00:42:16,000 ♪ We're on the run I can see it in your eyes ♪ 557 00:42:17,375 --> 00:42:22,083 ♪ If nothing is safe Then I don't understand ♪ 558 00:42:23,583 --> 00:42:28,083 ♪ You call me your boy But I'm trying to be the man ♪ 559 00:42:28,166 --> 00:42:29,709 Life is a puzzle. 560 00:42:30,125 --> 00:42:34,333 Every piece fits together to create who we are, what we do... 561 00:42:34,417 --> 00:42:35,834 how we feel. 562 00:42:36,834 --> 00:42:40,417 Every experience shapes us into who we will eventually become. 563 00:42:41,291 --> 00:42:43,667 ♪ The back of my hand ♪ 564 00:42:45,291 --> 00:42:47,458 I began as a blank slate. 565 00:42:48,208 --> 00:42:50,750 Maybe my hidden memories tell a different story. 566 00:42:51,333 --> 00:42:55,417 Maybe I hold the key to a mystery even greater than that of my past. 567 00:42:55,500 --> 00:42:59,041 ♪ I guess we both know We're in over our heads ♪ 568 00:43:01,166 --> 00:43:05,625 ♪ We got nowhere to go And no home that's left ♪ 569 00:43:06,709 --> 00:43:08,834 I'd been so eager to remember, 570 00:43:08,917 --> 00:43:12,417 to grow up and experience life like Lori and Josh. 571 00:43:13,458 --> 00:43:18,166 But in that one moment I wished I could go back to that blank slate. 572 00:43:19,667 --> 00:43:22,583 When life was easier. 573 00:43:22,667 --> 00:43:24,709 ♪ Slipping away ♪ 574 00:43:26,125 --> 00:43:28,917 -I think they wished for it too. -Ready? 575 00:43:30,709 --> 00:43:33,500 -Let's go home. -Okay. 576 00:43:48,542 --> 00:43:51,458 ♪ The tears are coming down ♪ 577 00:43:51,542 --> 00:43:54,583 ♪ They're mixing with the rain ♪ 578 00:43:54,667 --> 00:43:59,583 ♪ I know I love you, If that's all we can take ♪ 45475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.