Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,750
Previously on Kyle XY:
2
00:00:02,750 --> 00:00:06,125
So let me understand.
The boy has no family that you know of,
3
00:00:06,125 --> 00:00:09,083
he doesn't communicate
and was found wandering alone.
4
00:00:09,083 --> 00:00:12,291
But there is one more thing
you should see.
5
00:00:12,291 --> 00:00:13,375
No belly button.
6
00:00:13,375 --> 00:00:16,417
I have a new patient,
and where he's staying isn't safe,
7
00:00:16,417 --> 00:00:18,709
so I'm bringing him here
for a little while.
8
00:00:18,709 --> 00:00:21,250
Some mental patient's
going to live in our house?
9
00:00:21,250 --> 00:00:23,250
He's a very sweet, very special boy.
10
00:00:23,250 --> 00:00:27,208
- I don't want him touching my things.
- If your mom says he's coming, he is.
11
00:00:27,208 --> 00:00:29,709
Juice me.
12
00:00:29,709 --> 00:00:31,792
Did he just learn to talk in one day?
13
00:00:31,792 --> 00:00:33,542
No. Lori, that's impossible.
14
00:00:33,542 --> 00:00:35,417
That was an hour-long test.
15
00:00:35,417 --> 00:00:39,041
- How long did it take, five minutes?
- Yeah. And he got them all right!
16
00:00:39,542 --> 00:00:41,709
What is this kid, seriously?
17
00:00:43,875 --> 00:00:46,417
Somebody
has to be missing this kid.
18
00:00:46,417 --> 00:00:49,208
So far
no one's filed a report.
19
00:00:49,208 --> 00:00:53,000
I was hoping you wouldn't mind
if Kyle stayed with us a while longer.
20
00:01:29,792 --> 00:01:31,667
They called it sleep.
21
00:01:32,500 --> 00:01:35,834
A strange state after darkduring which they did nothing...
22
00:01:39,667 --> 00:01:41,458
...thought nothing...
23
00:01:45,417 --> 00:01:48,375
...but made odd noisesand sometimes spoke.
24
00:01:48,375 --> 00:01:49,625
Run!
25
00:01:53,500 --> 00:01:55,875
How could they just lie there all night?
26
00:01:55,875 --> 00:01:58,458
There was so much to learn and explore.
27
00:02:05,750 --> 00:02:07,959
I didn't know where to begin.
28
00:02:24,250 --> 00:02:27,208
Every taste and texturemade my senses explode.
29
00:04:52,709 --> 00:04:55,500
- It's 4:00 in the morning.
- It seemed to matter,
30
00:04:55,500 --> 00:04:56,834
what this number was.
31
00:04:56,834 --> 00:04:59,542
- What were you thinking?
- He didn't know better.
32
00:04:59,542 --> 00:05:01,208
Was he raised by wolves?
33
00:05:01,208 --> 00:05:03,208
No, apparently by Chinese people.
34
00:05:03,208 --> 00:05:06,834
OK, enough. It's late.
Let's finish this up in the morning.
35
00:05:06,834 --> 00:05:08,750
Kyle, you must be exhausted.
36
00:05:08,750 --> 00:05:11,166
When did you wake up?
37
00:05:11,166 --> 00:05:12,542
I didn't wake up.
38
00:05:14,291 --> 00:05:16,583
Have you been having trouble sleeping?
39
00:05:17,250 --> 00:05:19,333
I don't sleep.
40
00:05:19,333 --> 00:05:20,959
You mean, not tonight?
41
00:05:21,834 --> 00:05:23,041
I mean, not ever.
42
00:05:23,041 --> 00:05:25,417
You've been
with us for over a week.
43
00:05:25,417 --> 00:05:28,750
You're telling us you haven't slept,
not even once?
44
00:05:28,750 --> 00:05:30,625
Never.
45
00:05:39,583 --> 00:05:40,875
- Hi, hon.
- Hey.
46
00:05:42,166 --> 00:05:43,875
I only have an hour.
47
00:05:43,875 --> 00:05:46,917
Those numbers.They planned everything around them.
48
00:05:46,917 --> 00:05:51,041
- How about you? You have to go in?
- No. I took time off to be with Kyle.
49
00:05:51,041 --> 00:05:53,458
The numbers represented time,
50
00:05:53,458 --> 00:05:56,208
which they never seemedto have enough of.
51
00:05:56,208 --> 00:05:59,291
So I'll tell you why Kyle
hasn't slept for ten days.
52
00:05:59,291 --> 00:06:01,959
- He's an alien.
- He's not an alien.
53
00:06:03,083 --> 00:06:05,875
I've never seen him sleep
and his bed is next to mine.
54
00:06:05,875 --> 00:06:07,542
You fall asleep before he does.
55
00:06:07,542 --> 00:06:10,542
Save the imagination for summer school,
which reminds me,
56
00:06:10,542 --> 00:06:12,750
no Xbox until you
finish those assignments.
57
00:06:12,750 --> 00:06:14,458
- I'm gone.
- No breakfast?
58
00:06:14,458 --> 00:06:15,625
No time.
59
00:06:16,750 --> 00:06:20,333
How could she not have any?It seemed to be all they talked about.
60
00:06:21,125 --> 00:06:24,291
Mom, there's a detective
here to see you.
61
00:06:24,291 --> 00:06:25,709
Kyle,
62
00:06:27,041 --> 00:06:30,208
you said the last thing you remember
is being in the woods.
63
00:06:30,208 --> 00:06:32,166
Now, how did you get there?
64
00:06:33,959 --> 00:06:35,667
I don't know.
65
00:06:36,291 --> 00:06:39,208
Do you remember why
you weren't wearing clothes?
66
00:06:45,250 --> 00:06:47,417
I don't remember ever having any.
67
00:06:51,250 --> 00:06:53,500
OK, um, how old are you?
68
00:06:59,500 --> 00:07:02,625
We don't know.
We're guessing around 16.
69
00:07:04,750 --> 00:07:06,875
Where did you live before here?
70
00:07:08,000 --> 00:07:09,709
Nowhere.
71
00:07:13,166 --> 00:07:14,709
I'm sorry.
72
00:07:15,834 --> 00:07:17,917
I just don't remember.
73
00:07:18,709 --> 00:07:20,583
It's OK, Kyle.
74
00:07:21,583 --> 00:07:23,250
You will.
75
00:07:24,250 --> 00:07:26,667
I wish I could report more progress,
76
00:07:26,667 --> 00:07:31,208
but no one's filed a missing person's
report that fits Kyle's description.
77
00:07:31,208 --> 00:07:33,291
No one noticed he's gone?
78
00:07:33,291 --> 00:07:36,375
How could that be?
He has to have come from somewhere.
79
00:07:36,834 --> 00:07:38,500
Someone has to be missing him.
80
00:07:38,500 --> 00:07:40,792
Maybe he left a bad situation at home.
81
00:07:40,792 --> 00:07:42,458
You think Kyle's a runaway?
82
00:07:43,333 --> 00:07:46,000
Or something terrible
could have happened to him.
83
00:07:46,000 --> 00:07:47,959
I've seen it in my practice,
84
00:07:47,959 --> 00:07:52,041
patients with amnesia caused by
some traumatic experience.
85
00:07:52,041 --> 00:07:55,667
I've seen people with amnesia too,
but never to this degree.
86
00:07:57,125 --> 00:07:59,709
I've never seen anyone like Kyle before.
87
00:08:03,875 --> 00:08:06,291
It was madness
at my house last night.
88
00:08:06,291 --> 00:08:08,500
Captain Clueless ate half our kitchen.
89
00:08:08,500 --> 00:08:11,667
Kyle? I wouldn't mind feasting on him.
That boy's a hottie.
90
00:08:14,333 --> 00:08:15,375
There's Declan.
91
00:08:15,375 --> 00:08:17,667
Can't believe he hasn't called.
92
00:08:17,667 --> 00:08:19,625
Hilary, he can do what he wants.
93
00:08:20,208 --> 00:08:21,750
So can I.
94
00:08:28,291 --> 00:08:30,208
- Yo, Hills.
- Hey there.
95
00:08:31,208 --> 00:08:33,417
Trager, I haven't seen you around.
96
00:08:33,959 --> 00:08:35,291
Been busy.
97
00:08:36,333 --> 00:08:37,792
No time for me anymore?
98
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
I might be able
to fit you into my schedule.
99
00:08:41,458 --> 00:08:43,875
As long as you ditch the skank.
100
00:08:43,875 --> 00:08:46,291
We saw you mauling that nympho
at your party.
101
00:08:46,291 --> 00:08:48,875
She was mauling me.
I couldn't shake her.
102
00:08:49,875 --> 00:08:52,166
Besides, you took off with that guy.
103
00:08:52,875 --> 00:08:56,208
- What guy?
- The kung fu master.
104
00:08:56,208 --> 00:08:59,125
The dude who broke my window
then messed with the cop.
105
00:08:59,125 --> 00:09:00,750
- You mean...
- Kyle!
106
00:09:00,750 --> 00:09:04,500
The way he scooped her up
and carried her off...
107
00:09:04,500 --> 00:09:06,750
Isn't he incredible?
108
00:09:08,500 --> 00:09:10,625
Let him chew on that for a little while.
109
00:09:14,166 --> 00:09:16,166
Hi. Nicole Trager.
110
00:09:16,166 --> 00:09:17,834
We're here to see Dr. Stone.
111
00:09:20,291 --> 00:09:23,500
Nicole, all you've written down here
is "Kyle".
112
00:09:23,500 --> 00:09:27,041
His name is the only thing we know
about him and even that we made up.
113
00:09:27,041 --> 00:09:29,458
No memory, no medical history?
114
00:09:29,458 --> 00:09:31,458
No, he's like a 16-year-old newborn.
115
00:09:32,208 --> 00:09:35,792
With a newborn we know the
parents and have a genetic history.
116
00:09:35,792 --> 00:09:37,792
So where do we start?
117
00:09:37,792 --> 00:09:39,208
Let me see the films.
118
00:09:46,208 --> 00:09:48,625
They said the MRI machine was broken.
119
00:09:51,041 --> 00:09:54,542
It had to be. Nobody could produce
that much brain activity.
120
00:09:57,542 --> 00:10:00,333
He does have
an extraordinary aptitude for math.
121
00:10:00,333 --> 00:10:01,834
It's not possible.
122
00:10:01,834 --> 00:10:05,166
Even a genius IQ would not show
half those results.
123
00:10:15,583 --> 00:10:17,792
I had no ideawhat he was looking for...
124
00:10:19,250 --> 00:10:20,458
Good.
125
00:10:21,917 --> 00:10:23,166
Kyle, open.
126
00:10:23,792 --> 00:10:24,792
Aah.
127
00:10:25,917 --> 00:10:28,333
...or why he thought he'd find itin my mouth.
128
00:10:29,500 --> 00:10:31,125
Maybe it was in his.
129
00:10:33,291 --> 00:10:35,750
I'm not a dentist,
but are these veneers?
130
00:10:35,750 --> 00:10:38,709
His teeth don't look worn at all.
They look brand new.
131
00:10:38,709 --> 00:10:41,417
He didn't know what a toothbrush was
until I showed him.
132
00:10:41,417 --> 00:10:43,208
Lay back, Kyle.
133
00:10:49,917 --> 00:10:51,458
You tell me.
134
00:10:53,959 --> 00:10:57,000
I've never seen anything like it.
135
00:10:57,000 --> 00:10:59,458
Clearly a genetic anomaly.
136
00:10:59,458 --> 00:11:02,291
- I knew something was missing...
- Skin graft?
137
00:11:02,291 --> 00:11:05,208
- ...but I didn't know why it mattered.
- What for?
138
00:11:05,208 --> 00:11:06,750
And no trace of a scar?
139
00:11:08,000 --> 00:11:11,333
Perhaps surgery to correct
an umbilical hernia?
140
00:11:11,333 --> 00:11:14,709
Dr. Stone, I don't think they'd wipe out
the whole navel.
141
00:11:30,959 --> 00:11:34,667
Some of his characteristics
are unusual,
142
00:11:35,500 --> 00:11:37,917
but he's in excellent shape, physically.
143
00:11:37,917 --> 00:11:40,792
Obviously, his mental health
is cause for concern.
144
00:11:40,792 --> 00:11:42,834
I'll be working to recover his memory,
145
00:11:42,834 --> 00:11:45,542
but now I'm more worried
that he's not sleeping.
146
00:11:45,542 --> 00:11:49,166
Well, if I didn't know who I was,
I'd have trouble sleeping too.
147
00:11:49,166 --> 00:11:51,000
But he must be sleeping, Nicole.
148
00:11:51,000 --> 00:11:52,792
He looks fine, not tired at all.
149
00:11:52,792 --> 00:11:54,959
But he says he hasn't slept in ten days.
150
00:11:54,959 --> 00:11:57,083
Not once, and I've never
seen him asleep.
151
00:12:07,000 --> 00:12:10,166
Give him one of these.
152
00:12:11,125 --> 00:12:13,542
Guaranteed to give him
a good night's sleep.
153
00:12:13,542 --> 00:12:15,792
And don't worry, Nicole.
154
00:12:15,792 --> 00:12:18,375
Normal people can't go long
without sleeping.
155
00:12:18,375 --> 00:12:20,375
And you think Kyle is normal?
156
00:12:21,333 --> 00:12:23,542
No belly button aside,
157
00:12:24,083 --> 00:12:26,375
heart rate's good,
blood pressure's fine.
158
00:12:27,875 --> 00:12:30,208
Just like any other kid his age.
159
00:12:30,208 --> 00:12:32,834
Oh, my.
How did he do that?
160
00:12:37,917 --> 00:12:40,000
- Oh, my.
- Did you see that?
161
00:12:41,667 --> 00:12:43,917
Great!
162
00:12:56,041 --> 00:12:59,542
I think I've got it.
What if time is different
163
00:12:59,542 --> 00:13:01,208
on Kyle's home planet?
164
00:13:01,208 --> 00:13:04,000
Josh, this is Kyle's home planet.
165
00:13:04,000 --> 00:13:06,959
One earth day might be, like,
an hour for him.
166
00:13:06,959 --> 00:13:08,625
So ten days...
167
00:13:08,625 --> 00:13:10,959
Is like ten hours.
Yeah, I get it.
168
00:13:10,959 --> 00:13:13,750
- You're being ridiculous.
- Think about it.
169
00:13:13,750 --> 00:13:16,667
He's this super brain with amnesia.
170
00:13:17,208 --> 00:13:19,333
He can't understand the simplest things,
171
00:13:19,333 --> 00:13:21,834
but does calculus
like it's two plus two.
172
00:13:21,834 --> 00:13:24,333
He barely knows
what you're saying sometimes,
173
00:13:24,333 --> 00:13:26,834
but somehow speaks Chinese.
174
00:13:26,834 --> 00:13:30,458
He never sleeps and I haven't
gotten to the belly button thing yet.
175
00:13:30,458 --> 00:13:33,375
Mom, I'm telling you, Kyle is not human.
176
00:13:37,500 --> 00:13:39,250
Oh, Kyle.
177
00:13:39,250 --> 00:13:41,291
Of course you're human.
178
00:13:41,291 --> 00:13:43,125
See? Even he's not sure.
179
00:13:43,125 --> 00:13:45,667
Stop wasting time.
Go do your homework.
180
00:13:45,667 --> 00:13:47,375
That's a waste of time.
181
00:13:47,375 --> 00:13:49,417
I didn't knowtime could be wasted.
182
00:13:53,166 --> 00:13:58,291
Kyle, I want you to try something.
Sometimes people have trouble sleeping
183
00:13:58,291 --> 00:14:02,583
because they're concerned about
something that's happened to them.
184
00:14:02,583 --> 00:14:05,000
- Am I?
- I'm not sure.
185
00:14:05,000 --> 00:14:07,750
But this might help you recall
some experiences.
186
00:14:08,625 --> 00:14:11,542
I want you to draw anything,
anything at all.
187
00:14:11,542 --> 00:14:14,291
Anything you can remember
about where you came from.
188
00:14:15,166 --> 00:14:16,959
About your home.
189
00:14:31,750 --> 00:14:33,291
Great.
190
00:14:34,333 --> 00:14:36,792
Even if it doesn't make any sense
to you now.
191
00:14:43,792 --> 00:14:46,834
Kyle's still at it.
He's been drawing for hours.
192
00:14:46,834 --> 00:14:48,834
Good. Wear him out.
193
00:14:48,834 --> 00:14:50,834
The way he draws...
194
00:14:50,834 --> 00:14:54,417
It's almost like he snaps a picture
in his head and then reproduces it.
195
00:14:55,208 --> 00:14:57,417
It's the same sort of thing
over and over.
196
00:14:57,417 --> 00:15:00,792
This must be the place near Victor Falls
where he was first seen.
197
00:15:01,667 --> 00:15:03,041
His earliest memory.
198
00:15:05,667 --> 00:15:07,083
What do you think it means?
199
00:15:07,083 --> 00:15:10,125
I think something significant
may have happened there,
200
00:15:10,125 --> 00:15:11,625
but he can't explain it yet.
201
00:15:30,542 --> 00:15:34,208
Chamomile always does the trick for me.
It's very soothing.
202
00:15:34,208 --> 00:15:36,750
It's gonna help you sleep.
203
00:15:36,750 --> 00:15:39,000
- Tastes like horse pee.
- Josh!
204
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
- It does.
- What does horse pee taste like?
205
00:15:42,583 --> 00:15:45,125
- How would I know?
- You just said...
206
00:15:45,125 --> 00:15:47,250
It's just an expression.
A rude one.
207
00:15:48,583 --> 00:15:50,542
Here, Kyle.
208
00:15:50,542 --> 00:15:52,417
Try the tea.
209
00:15:52,417 --> 00:15:54,250
It's hot, though.
Be careful.
210
00:15:59,625 --> 00:16:01,125
No, not the tea bag.
211
00:16:01,959 --> 00:16:03,667
The water.
You drink the tea.
212
00:16:07,417 --> 00:16:09,208
- Alien.
- What are you doing?
213
00:16:09,208 --> 00:16:11,166
Eats tea bag.
214
00:16:11,834 --> 00:16:14,667
I'm keeping a list.
What makes Kyle an alien.
215
00:16:23,875 --> 00:16:25,709
- It's good?
- It's good.
216
00:16:29,333 --> 00:16:31,417
Now I'm the tea bag.
217
00:16:34,875 --> 00:16:36,834
Somehow I felt safe here.
218
00:16:37,500 --> 00:16:38,750
Secure.
219
00:16:38,750 --> 00:16:40,625
At peace.
220
00:16:44,166 --> 00:16:45,875
He loves it under there.
221
00:16:45,875 --> 00:16:48,500
'Cause he's weightless,
like in space.
222
00:16:48,500 --> 00:16:50,542
- Out.
- I'm right.
223
00:16:50,542 --> 00:16:52,709
See? He's still under.
224
00:16:55,709 --> 00:16:57,208
Kyle.
225
00:17:04,750 --> 00:17:05,875
Relaxed?
226
00:17:06,458 --> 00:17:08,000
One of us is.
227
00:17:24,917 --> 00:17:28,583
So, what's up for tonight?Hitting the town with Mr. Kung Fu?
228
00:17:28,583 --> 00:17:30,000
Nope. Just hangin'.
229
00:17:30,792 --> 00:17:32,750
Maybe I'll swing by later.
230
00:17:33,375 --> 00:17:35,250
Maybe I'll be around.
231
00:17:35,250 --> 00:17:36,792
Hold on.
232
00:17:37,500 --> 00:17:39,458
Kyle, do you mind?
233
00:17:43,792 --> 00:17:45,333
Sorry.
234
00:17:45,333 --> 00:17:47,291
...future today.
235
00:17:47,291 --> 00:17:52,125
Madacorp, on the webat M-A-D-A-C-O-R-P dot com.
236
00:18:05,959 --> 00:18:08,750
Likes white noise.
237
00:18:08,750 --> 00:18:10,125
Check.
238
00:18:12,041 --> 00:18:14,208
Dude, you'll never sleep with that on.
239
00:18:19,583 --> 00:18:21,500
Yo, hands off the stash!
240
00:18:22,000 --> 00:18:24,041
My Sour Patch Kids are sacred.
241
00:18:27,667 --> 00:18:29,166
I can't wait to fall asleep.
242
00:18:29,166 --> 00:18:32,709
Last night the entire Sports Illustrated
swimsuit issue came to life.
243
00:18:32,709 --> 00:18:34,750
Just me and seven supermodels.
244
00:18:36,083 --> 00:18:37,750
I am so primed for the sequel.
245
00:18:37,750 --> 00:18:38,792
OK, Kyle.
246
00:18:38,792 --> 00:18:41,000
Well, you've had a bath, some warm tea.
247
00:18:41,625 --> 00:18:43,625
- Feeling tired?
- No.
248
00:18:44,792 --> 00:18:47,458
I'm sure part of the problem
is you're anxious.
249
00:18:47,458 --> 00:18:50,792
Remember, Detective Breen and the police
are still searching.
250
00:18:50,792 --> 00:18:52,667
They're looking for answers.
251
00:18:52,667 --> 00:18:56,792
In the meantime, you've got
to get some sleep and this will help.
252
00:18:56,792 --> 00:18:58,000
Will you take it?
253
00:19:11,959 --> 00:19:13,750
I took it.
254
00:19:15,125 --> 00:19:17,375
No. You have to...
You have to swallow it.
255
00:19:18,208 --> 00:19:20,125
And then I'll sleep?
256
00:19:29,291 --> 00:19:31,083
- Good.
- Perfect.
257
00:19:31,667 --> 00:19:33,041
Good night, boys.
258
00:19:36,333 --> 00:19:38,333
- Sleep well.
- Sweet dreams.
259
00:19:39,667 --> 00:19:41,709
Oh, they will be.
260
00:20:12,083 --> 00:20:15,208
He looked so pleased,stretched out, doing nothing.
261
00:20:17,375 --> 00:20:20,792
But I still felt like the whole worldwas calling out to me,
262
00:20:20,792 --> 00:20:22,667
waiting to be explored.
263
00:20:36,291 --> 00:20:40,250
I learned it was wrong to touch thingsin the house while they were sleeping.
264
00:20:41,375 --> 00:20:44,875
So... I went outside.
265
00:22:11,125 --> 00:22:12,500
Wow.
266
00:22:22,291 --> 00:22:25,083
How did you do that?
You're like the Dog Whisperer.
267
00:22:27,834 --> 00:22:29,625
What are you doing out there?
268
00:22:29,625 --> 00:22:33,291
- Can't sleep.
- Me neither.
269
00:22:34,500 --> 00:22:38,417
By the time I get done with all my stuff
I just can't pass out for eight hours.
270
00:22:38,417 --> 00:22:41,083
I need a little down time, you know?
271
00:22:41,583 --> 00:22:43,000
Down time.
272
00:22:43,917 --> 00:22:45,417
Yeah.
273
00:22:45,417 --> 00:22:47,333
To just sit here.
274
00:22:48,542 --> 00:22:53,041
Do nothing. Just look at the stars.
275
00:22:56,333 --> 00:22:58,000
They make you feel so small.
276
00:22:58,000 --> 00:23:00,333
I just lose myself when I look up there.
277
00:23:04,792 --> 00:23:07,417
I heard how you don't remember anything.
278
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
That must be really hard.
279
00:23:12,375 --> 00:23:13,959
Scary.
280
00:23:19,291 --> 00:23:21,208
I should get some sleep.
281
00:23:23,208 --> 00:23:24,792
You should too, Kyle.
282
00:23:30,959 --> 00:23:33,792
I bet your family's searching for you
right now.
283
00:23:34,500 --> 00:23:36,333
I mean, they have to be.
284
00:23:37,834 --> 00:23:39,959
You didn't just fall from the sky.
285
00:24:08,333 --> 00:24:11,166
- What are you doing?
- Walking.
286
00:24:11,667 --> 00:24:14,458
- Why are you out of bed?
- I wasn't sleeping.
287
00:24:14,458 --> 00:24:17,375
Stop skulking around.
You'll give a person a heart attack.
288
00:24:17,375 --> 00:24:19,041
- Lori?
- Oh, great.
289
00:24:22,166 --> 00:24:24,291
- What's going on?
- I heard him down here.
290
00:24:24,291 --> 00:24:27,583
- I wanted to make sure he was OK.
- With full makeup on?
291
00:24:27,583 --> 00:24:30,208
What? I haven't washed my face yet.
292
00:24:30,208 --> 00:24:31,750
- Upstairs. Now.
- Dad, I...
293
00:24:31,750 --> 00:24:33,542
- I was just...
- Move.
294
00:24:38,417 --> 00:24:39,542
Kyle.
295
00:24:40,959 --> 00:24:42,250
Did you get any sleep?
296
00:24:43,500 --> 00:24:44,917
No.
297
00:24:44,917 --> 00:24:46,834
All right.
Come on, upstairs.
298
00:24:46,834 --> 00:24:48,375
Let's go back to bed.
299
00:25:01,375 --> 00:25:04,583
- What happened?
- It's OK. Go back to sleep.
300
00:25:06,375 --> 00:25:09,166
- Where did you go?
- Outside.
301
00:25:09,166 --> 00:25:10,875
You went outside, Kyle?
302
00:25:12,583 --> 00:25:14,625
- Yes.
- What did you do?
303
00:25:16,625 --> 00:25:18,959
I looked at the stars.
304
00:25:19,959 --> 00:25:23,291
OK, now's not the time
for stargazing, Kyle.
305
00:25:23,875 --> 00:25:26,166
Now's the time to get some sleep.
306
00:25:27,583 --> 00:25:29,583
I'll see you guys in the morning.
307
00:25:37,834 --> 00:25:39,917
You had to be out there, didn't you?
308
00:25:39,917 --> 00:25:41,375
Under the stars?
309
00:25:42,625 --> 00:25:44,458
So they could find you.
310
00:25:45,125 --> 00:25:47,333
Were they gonna beam you up?
311
00:25:47,959 --> 00:25:50,166
- Beam me?
- Your peeps, dude.
312
00:25:50,166 --> 00:25:53,125
Your real family in the stars.
313
00:26:18,208 --> 00:26:19,875
- Coffee?
- Black.
314
00:26:19,875 --> 00:26:22,667
In fact, just toss me the can.
I'll chew on the grinds.
315
00:26:22,667 --> 00:26:24,792
You never fell back to sleep, either?
316
00:26:26,542 --> 00:26:29,333
- At least Kyle got some sleep.
- You checked on him?
317
00:26:29,333 --> 00:26:31,792
His door was closed.
I was afraid to make a sound.
318
00:26:31,792 --> 00:26:34,000
'Morning.
I need a cup of joe.
319
00:26:35,000 --> 00:26:37,458
You need a pick-me-up?
Make chocolate milk.
320
00:26:38,125 --> 00:26:40,500
- Kyle still asleep?
- Not in his bed.
321
00:26:40,500 --> 00:26:41,917
He isn't?
322
00:26:43,333 --> 00:26:45,500
- Kyle?
- Check the bathtub.
323
00:26:45,500 --> 00:26:47,083
He loves it in there.
324
00:26:48,417 --> 00:26:50,250
I wonder if he wandered out again.
325
00:26:50,250 --> 00:26:53,083
- When did he wander out before?
- Found him.
326
00:26:59,417 --> 00:27:00,542
Kyle?
327
00:27:02,458 --> 00:27:04,041
What are you doing?
328
00:27:04,667 --> 00:27:07,000
- Waiting.
- For what?
329
00:27:08,375 --> 00:27:09,667
To go home.
330
00:27:15,959 --> 00:27:17,583
Tell me he's not an alien.
331
00:27:33,417 --> 00:27:36,875
I spoke to Dr. Stone and he can't
understand why the pill didn't work.
332
00:27:36,875 --> 00:27:39,208
It didn't do anything.
He's still rarin' to go.
333
00:27:39,208 --> 00:27:42,375
He said if this continues
he wants to admit Kyle and sedate him.
334
00:27:42,375 --> 00:27:43,917
Well, he should.
335
00:27:43,917 --> 00:27:45,375
- No.
- He has to sleep.
336
00:27:45,375 --> 00:27:48,333
No. I don't want Kyle knocked out
in some hospital.
337
00:27:48,333 --> 00:27:50,375
But what we're doing isn't working.
338
00:27:50,375 --> 00:27:53,917
He needs to be where it's familiar,
where he feels comfortable.
339
00:27:53,917 --> 00:27:57,875
Well, how comfortable can he be
if he can't sleep here?
340
00:28:06,125 --> 00:28:08,333
So, what happened last night?
341
00:28:08,333 --> 00:28:11,083
- You never came out.
- Sorry, I got nabbed.
342
00:28:14,458 --> 00:28:16,917
It feels like you're jerking me around.
343
00:28:16,917 --> 00:28:19,750
- Declan, my parents caught me...
- You and who?
344
00:28:19,750 --> 00:28:21,417
That guy Kyle?
345
00:28:21,417 --> 00:28:23,083
Was he in there with you?
346
00:28:23,709 --> 00:28:26,417
Look, Kyle's one
of my mother's head cases.
347
00:28:26,417 --> 00:28:29,750
He's just staying with us.
Hilary was messing with you.
348
00:28:29,750 --> 00:28:31,583
- That right?
- Yeah.
349
00:28:32,250 --> 00:28:35,250
- So come by tonight.
- You gonna leave me hangin' again?
350
00:28:35,250 --> 00:28:37,792
No way. I'm so there.
351
00:28:40,792 --> 00:28:42,917
OK, then. Later, Trager.
352
00:28:42,917 --> 00:28:44,542
Later.
353
00:28:57,166 --> 00:28:59,917
- Where are we running?
- No place.
354
00:28:59,917 --> 00:29:01,750
We're just running.
355
00:29:03,959 --> 00:29:05,625
Why are we running?
356
00:29:06,834 --> 00:29:09,000
Well, the plan is to exhaust you.
357
00:29:09,000 --> 00:29:11,542
We started at ten after, right?
358
00:29:12,792 --> 00:29:16,000
- Gotta go at least a half an hour.
- Why?
359
00:29:16,417 --> 00:29:19,458
It's good exercise,
gets rid of stress.
360
00:29:19,917 --> 00:29:21,208
Stress?
361
00:29:21,834 --> 00:29:23,875
Yeah, pressure.
You know, tension.
362
00:29:24,709 --> 00:29:28,375
Running takes away what's worrying me.
It's my time to escape.
363
00:29:29,500 --> 00:29:33,750
But you watch time when you run and time
is just numbers that people made up.
364
00:29:34,750 --> 00:29:37,291
We need those numbers
to keep order in the world.
365
00:29:38,750 --> 00:29:41,208
So you can never really escape time?
366
00:29:41,208 --> 00:29:43,000
You can never just be.
367
00:29:44,583 --> 00:29:47,583
Well, I think you can escape
in your own head.
368
00:29:50,000 --> 00:29:52,375
Let's pick up the pace.
369
00:29:52,375 --> 00:29:53,834
Go faster.
370
00:30:17,500 --> 00:30:19,917
- Hey, how did it go?
- I'm beat.
371
00:30:20,542 --> 00:30:22,750
He's ready for a marathon.
372
00:30:22,750 --> 00:30:25,333
It's incredible.
That kid's a lightning bolt.
373
00:30:25,333 --> 00:30:26,667
Look at this.
374
00:30:26,667 --> 00:30:28,041
This line he drew.
375
00:30:28,041 --> 00:30:30,834
It has nothing to do
with the rest of the picture.
376
00:30:30,834 --> 00:30:32,417
That's strange.
377
00:30:32,417 --> 00:30:35,792
Stephen, I'm gonna stay up
and watch him tonight,
378
00:30:35,792 --> 00:30:38,166
make sure he doesn't wander out again.
379
00:30:38,166 --> 00:30:39,792
You gonna camp out by his door?
380
00:30:39,792 --> 00:30:42,750
Well, I just think he'd feel more secure
with me nearby.
381
00:30:43,542 --> 00:30:45,250
All right.
We'll go in shifts.
382
00:30:45,917 --> 00:30:48,792
- Me first.
- I knew I loved you.
383
00:30:55,625 --> 00:30:57,834
No midnight Xbox for me tonight.
384
00:30:57,834 --> 00:31:00,250
And no nasty-nasty
for you and Declan either.
385
00:31:00,250 --> 00:31:02,125
What are you talking about?
386
00:31:02,125 --> 00:31:04,709
They're posting guard
to keep track of Kyle.
387
00:31:04,709 --> 00:31:06,625
Right out my door.
388
00:31:06,625 --> 00:31:08,291
Oh, no.
389
00:31:09,500 --> 00:31:11,834
Yeah. Welcome to Alcatraz.
390
00:31:17,959 --> 00:31:20,375
You're killing me.
Can't you slip by them?
391
00:31:20,375 --> 00:31:23,291
- No. Come back later.
- So you can bail on me again?
392
00:31:23,291 --> 00:31:25,583
Don't go high-maintenance on me.
393
00:31:26,125 --> 00:31:28,542
Maybe they'll fall asleep
and I can sneak out.
394
00:31:28,542 --> 00:31:30,500
I'm not staying up for a "maybe."
395
00:31:30,500 --> 00:31:32,750
Then we'll have
to make it another time.
396
00:31:41,375 --> 00:31:44,083
- You're not happy.
- No, Kyle, I'm thrilled.
397
00:31:44,083 --> 00:31:46,083
You don't sound thrilled.
398
00:31:47,041 --> 00:31:49,542
It's called sarcasm.
Get used to it.
399
00:31:51,250 --> 00:31:52,792
You wanted to leave with him.
400
00:31:52,792 --> 00:31:55,750
No, I wanted to stay here,
trapped in my room all night.
401
00:31:56,417 --> 00:31:59,208
- Sarcasm.
- You're catching on.
402
00:32:01,834 --> 00:32:03,166
Why did you want to go?
403
00:32:04,959 --> 00:32:07,583
Because we have a good time.
404
00:32:08,959 --> 00:32:11,208
Can't you have a good time another time?
405
00:32:13,000 --> 00:32:15,041
I don't know. Maybe.
406
00:32:15,041 --> 00:32:17,875
It doesn't work that way with us.
We don't make plans.
407
00:32:17,875 --> 00:32:19,542
Why?
408
00:32:19,542 --> 00:32:22,458
Kyle, you ask too many questions.
Get out. Go to bed.
409
00:32:40,208 --> 00:32:41,458
Stephen.
410
00:32:41,458 --> 00:32:44,417
Hmm? Wha...?
411
00:32:44,417 --> 00:32:46,375
Is he asleep?
412
00:32:51,500 --> 00:32:53,667
Go. You have a huge meeting tomorrow.
413
00:32:53,667 --> 00:32:54,959
I'll take over.
414
00:32:56,083 --> 00:32:57,250
OK.
415
00:33:01,959 --> 00:33:03,458
Thank you.
416
00:33:06,667 --> 00:33:08,500
Are you feeling tired at all?
417
00:33:10,125 --> 00:33:13,333
My body feels slower.
My muscles ache a bit.
418
00:33:13,333 --> 00:33:15,333
Good. That's good.
419
00:33:15,333 --> 00:33:18,000
But my head can't stop thinking.
420
00:33:18,959 --> 00:33:21,333
You have to clear your head, Kyle.
421
00:33:21,333 --> 00:33:24,458
Do what I do.
Count backwards from 100.
422
00:33:29,333 --> 00:33:31,417
You counted already?
423
00:33:32,709 --> 00:33:35,208
OK. Count backwards from 1,000.
424
00:33:35,208 --> 00:33:36,709
No, 100,000.
425
00:33:36,709 --> 00:33:39,208
And if that doesn't work,
try 100 million.
426
00:34:15,834 --> 00:34:19,625
12,680... 12,679...
427
00:34:19,625 --> 00:34:21,500
Still counting?
428
00:34:28,583 --> 00:34:30,250
- Sweetie.
- What? What?
429
00:34:30,250 --> 00:34:33,250
- We overslept.
- My meeting!
430
00:34:33,250 --> 00:34:35,792
Is it too late?
431
00:34:35,792 --> 00:34:39,333
Damn it, Nicole, I can't afford
to make mistakes like this.
432
00:34:39,333 --> 00:34:42,041
We'll get over this hump.
Kyle will acclimate.
433
00:34:43,208 --> 00:34:45,583
This was supposed to be temporary.
434
00:34:46,041 --> 00:34:48,583
You said he'd be here
until somebody claimed him
435
00:34:48,583 --> 00:34:50,250
or you found him another place.
436
00:34:50,250 --> 00:34:53,542
- I'm trying to.
- You spend all day caring for him.
437
00:34:53,542 --> 00:34:55,041
He wakes us up every night.
438
00:34:55,041 --> 00:34:56,750
It's like having a new baby.
439
00:34:56,750 --> 00:34:58,542
New babies keep you up.
440
00:34:58,542 --> 00:35:01,542
Yeah, but this one is huge,
and he's not our kid!
441
00:35:01,542 --> 00:35:03,417
He doesn't belong here, Nicole.
442
00:35:07,083 --> 00:35:10,583
We can't just abandon him because
it's not easy to have him around.
443
00:35:11,500 --> 00:35:14,250
We're the only thing he has right now.
444
00:35:16,458 --> 00:35:18,291
And I can't give up on him.
445
00:35:29,542 --> 00:35:30,750
Kyle.
446
00:35:45,250 --> 00:35:47,083
Thank you.
447
00:35:47,083 --> 00:35:50,750
Detective Breen has squad cars
in the area still looking for him.
448
00:35:50,750 --> 00:35:53,417
He has been gone all day.
Is that all they can do?
449
00:35:53,417 --> 00:35:55,500
Do they know Kyle's sort of different?
450
00:35:55,500 --> 00:35:58,834
They know all about him.
Kyle's listed as a missing person.
451
00:35:58,834 --> 00:36:01,583
So our missing person's missing.
452
00:36:01,583 --> 00:36:03,750
It's not funny.
It's gonna get dark soon.
453
00:36:03,750 --> 00:36:06,166
- Kyle could get hurt.
- Since when do you care?
454
00:36:06,166 --> 00:36:08,542
I don't want anything bad
to happen to him.
455
00:36:10,041 --> 00:36:13,375
It's my fault. I was horrible to him.
That's why he ran away.
456
00:36:13,375 --> 00:36:17,041
No, sweetheart. Actually,
I think he overheard me and your dad.
457
00:36:17,041 --> 00:36:19,583
- We may have upset him.
- Well, I was nice to him.
458
00:36:20,250 --> 00:36:21,959
I was!
459
00:36:21,959 --> 00:36:23,250
Sort of.
460
00:36:28,208 --> 00:36:31,625
I've been all over the neighborhood.
There's no sign of him.
461
00:36:33,291 --> 00:36:35,917
Let's check downtown
where the cops found him.
462
00:36:35,917 --> 00:36:38,333
No, I think the city frightened him.
463
00:36:38,333 --> 00:36:40,208
I just don't think he would go there.
464
00:36:40,208 --> 00:36:42,041
Kyle doesn't know anywhere to go.
465
00:36:49,041 --> 00:36:50,291
Yes, he does.
466
00:36:57,875 --> 00:37:00,709
Nicole, this is a long shot.
467
00:37:00,709 --> 00:37:03,667
- It's worth trying.
- Why would he come out here?
468
00:37:03,667 --> 00:37:07,500
Besides our house,
this is the only home he knows.
469
00:37:07,500 --> 00:37:09,542
He's here to go home.
470
00:37:09,542 --> 00:37:12,166
ET, phone home.
471
00:37:13,291 --> 00:37:17,959
This stump looks like a landing pad
for a shuttle, sent by his mother ship.
472
00:37:17,959 --> 00:37:20,917
- Oh, for Pete's sake.
- We should have left him home.
473
00:37:20,917 --> 00:37:24,250
How did he even make it out here
on his own?
474
00:37:24,250 --> 00:37:27,458
Dad, you're talking about someone
with no belly button.
475
00:37:28,542 --> 00:37:30,250
Who knows what he can do.
476
00:37:30,250 --> 00:37:33,291
- Dork, he's not up there.
- I'm looking for the craft.
477
00:37:33,291 --> 00:37:34,875
Come on. Knock it off.
478
00:37:36,291 --> 00:37:37,834
Kyle.
479
00:37:42,417 --> 00:37:43,500
Kyle!
480
00:37:48,417 --> 00:37:49,667
Kyle.
481
00:37:57,208 --> 00:37:58,583
It's OK.
482
00:38:02,542 --> 00:38:03,750
Gotcha.
483
00:38:11,834 --> 00:38:14,583
You're OK.
We were so worried.
484
00:38:14,583 --> 00:38:16,417
What are you doing here?
485
00:38:16,417 --> 00:38:17,625
Why'd you come?
486
00:38:18,667 --> 00:38:21,750
I came so my family could find me.
487
00:38:27,417 --> 00:38:29,583
I think we just did.
488
00:38:33,500 --> 00:38:36,417
- Come on.
- Come on.
489
00:39:00,291 --> 00:39:03,041
I understood then...we need patterns.
490
00:39:03,750 --> 00:39:06,792
Time to be awake, time to rest.
491
00:39:08,250 --> 00:39:10,750
Congratulations.
You look exhausted.
492
00:39:12,291 --> 00:39:14,125
You feel it?
493
00:39:15,750 --> 00:39:16,792
Yes.
494
00:39:17,458 --> 00:39:18,959
But what if I don't sleep?
495
00:39:18,959 --> 00:39:21,458
Oh, tonight is your night, Kyle.
496
00:39:22,667 --> 00:39:25,375
You just have to find
the right spot for yourself.
497
00:39:25,375 --> 00:39:27,583
Now, just relax.
Get comfortable.
498
00:39:29,291 --> 00:39:31,125
Be right back.
499
00:40:08,542 --> 00:40:09,917
How's he doing?
500
00:40:11,000 --> 00:40:13,583
Well, he looks beat.
501
00:40:14,500 --> 00:40:16,458
But who knows?
502
00:40:16,458 --> 00:40:18,709
We may be in for another long night.
503
00:40:18,709 --> 00:40:20,917
Well, let's get him to bed.
504
00:40:27,875 --> 00:40:29,083
Kyle?
505
00:40:58,000 --> 00:40:59,250
Dad?
506
00:40:59,250 --> 00:41:02,000
I know.
But that's where he's most comfortable.
507
00:41:02,000 --> 00:41:03,208
In the bathtub?
508
00:41:04,041 --> 00:41:07,834
- Who cares? At least he's asleep.
- If people find out, I will die.
509
00:41:07,834 --> 00:41:10,333
I'm telling you, this guy's an alien.
510
00:41:10,333 --> 00:41:13,125
I'm calling Steven Spielberg.
511
00:41:13,125 --> 00:41:15,792
OK.
512
00:41:18,250 --> 00:41:21,917
Now that he's finally asleep
I have a ton of stuff to catch up on.
513
00:41:21,917 --> 00:41:23,291
Hold on, hold on.
514
00:41:24,417 --> 00:41:28,750
You just stay here and be with me.
515
00:41:40,750 --> 00:41:42,792
I'm so glad Kyle can rest.
516
00:41:43,834 --> 00:41:46,583
Now he can start to remember.
517
00:41:52,458 --> 00:41:54,750
To finally sleep.
518
00:41:54,750 --> 00:41:58,917
A few hours of blissful escape beforefacing those questions once again...
519
00:42:00,875 --> 00:42:02,583
...of who I am
520
00:42:02,583 --> 00:42:04,208
and where I'd come from.
38438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.