Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,750 --> 00:00:15,041
My birth was
unconventional at best.
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,250
My first memorywas waking up in the forest.
3
00:00:24,417 --> 00:00:28,500
Like a newborn baby, I had no ideawho I was or what was happening.
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,542
My eyes weren't surewhat they were seeing.
5
00:00:41,875 --> 00:00:45,250
Every sight, sound and feelingwas unfamiliar.
6
00:01:27,667 --> 00:01:29,583
Every species is born with instincts
7
00:01:29,583 --> 00:01:32,125
that ultimately createa balance with nature.
8
00:01:36,500 --> 00:01:39,583
Every species,except the one I was born into.
9
00:02:03,041 --> 00:02:06,083
I came across a beast
with two voices.
10
00:02:08,125 --> 00:02:10,583
I was thankfulto have found a companion.
11
00:02:32,166 --> 00:02:34,834
Come on, sweetie.
12
00:02:35,959 --> 00:02:37,125
Freak.
13
00:02:42,458 --> 00:02:44,291
Show's over, kid.
What's your name?
14
00:02:47,583 --> 00:02:49,291
Who are you?
15
00:03:01,625 --> 00:03:06,208
Soon I was taken to a new place
with fences and sad faces.
16
00:03:39,083 --> 00:03:40,625
Lori?
17
00:03:45,208 --> 00:03:47,083
Lori?
18
00:03:48,667 --> 00:03:49,875
Are you getting up?
19
00:03:49,875 --> 00:03:52,750
Declan!
20
00:03:52,750 --> 00:03:54,625
Like sometime this year?
21
00:03:55,834 --> 00:04:00,166
Let's all have breakfast together
for a change. I'm making pancakes.
22
00:04:02,000 --> 00:04:04,125
I think you slept long enough.
23
00:04:12,000 --> 00:04:15,542
Whew!
24
00:04:16,417 --> 00:04:19,542
We, uh... We didn't get
to finish what we started.
25
00:04:19,542 --> 00:04:22,000
You need to get out of here.
26
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
Later, Trager.
27
00:04:30,125 --> 00:04:33,083
Lou, you're not disturbing me.
What's going on?
28
00:04:33,083 --> 00:04:35,542
I've got someone here
you'll want to meet.
29
00:04:35,542 --> 00:04:39,375
The kid showed up here this morning
and he's right up your alley.
30
00:04:39,375 --> 00:04:41,917
In other words,
no one else wants to treat him.
31
00:04:41,917 --> 00:04:44,792
It's not like that.Nobody knows where he came from.
32
00:04:44,792 --> 00:04:47,500
But he seems sharp and he's...
33
00:04:47,500 --> 00:04:50,625
Look, you gotta see him for yourself.
34
00:04:50,625 --> 00:04:52,500
I'll stop by at 10:00 tomorrow.
35
00:04:52,500 --> 00:04:54,583
Look, um, this afternoon OK?
36
00:04:56,959 --> 00:04:58,834
I'm on my way.
37
00:05:02,750 --> 00:05:05,250
- Ah! It's alive.
- Bite me.
38
00:05:05,250 --> 00:05:07,208
No, thanks.
That's Declan's job.
39
00:05:07,208 --> 00:05:08,625
Shut up, dweeb.
40
00:05:08,625 --> 00:05:10,875
Declan?
What happened to Mike Suby?
41
00:05:11,583 --> 00:05:14,417
Old news.
Declan's her new flavor of the month.
42
00:05:14,417 --> 00:05:16,750
Or of the week,
in Miss Skanky's case.
43
00:05:16,750 --> 00:05:19,166
Knock it off.
So who's this Declan guy?
44
00:05:19,166 --> 00:05:21,750
Just a friend.
He's having a party this week.
45
00:05:21,750 --> 00:05:23,875
- Can I take the car?
- We'll see.
46
00:05:23,875 --> 00:05:26,625
Sorry, guys.
I have to go out for a bit.
47
00:05:26,625 --> 00:05:28,959
- Go out?
- Lou Daniels just called.
48
00:05:28,959 --> 00:05:31,041
- Nicole, it's Sunday.
- It's urgent.
49
00:05:31,041 --> 00:05:33,166
It sounds like a really special case.
50
00:05:33,166 --> 00:05:34,792
They always do.
51
00:05:34,792 --> 00:05:36,625
Save some pancakes for me, OK?
52
00:05:52,834 --> 00:05:54,291
Yeah, let's roll, man.
53
00:05:56,417 --> 00:05:59,792
For some reason,
the more people I saw,
54
00:05:59,792 --> 00:06:01,959
the more alone I felt.
55
00:06:05,834 --> 00:06:07,709
Yo, let's get some juice down here.
56
00:06:10,542 --> 00:06:14,041
'Sup? Everyone taking stupid pills
around here? Juice me.
57
00:06:34,000 --> 00:06:37,291
Most of our time is spent tryingto lessen the pains of life.
58
00:06:38,583 --> 00:06:41,083
I was about to learnhow to quash hunger.
59
00:07:06,041 --> 00:07:07,875
See something you like, punk?
60
00:07:07,875 --> 00:07:11,208
You're gonna see my fist
if you don't quit eyeballin' me.
61
00:07:11,208 --> 00:07:13,458
Kick his ass, man.
62
00:07:19,417 --> 00:07:22,875
Be cool, Skeeter.
He can't understand a word you say.
63
00:07:22,875 --> 00:07:25,125
He ain't dissin' you, man.
64
00:07:25,125 --> 00:07:26,709
All right.
65
00:07:27,709 --> 00:07:29,750
If he keeps starin' at me,
66
00:07:29,750 --> 00:07:32,041
then I have to kick his sorry ass.
67
00:07:32,041 --> 00:07:34,166
I had no reason to fear this person.
68
00:07:34,166 --> 00:07:36,834
But he reminded meof the snake in the woods
69
00:07:36,834 --> 00:07:38,709
just before it struck.
70
00:08:05,792 --> 00:08:08,125
I was glad
to see a familiar face,
71
00:08:08,125 --> 00:08:10,625
but a pressure below my waistwas bothering me.
72
00:08:18,417 --> 00:08:20,208
Come on, show me what you got.
73
00:08:21,542 --> 00:08:23,542
Come on, put your hands up.
Put 'em up!
74
00:08:24,583 --> 00:08:27,208
You ain't tough, new kid.
Come on, put 'em up!
75
00:08:27,959 --> 00:08:29,083
Come on.
76
00:08:39,250 --> 00:08:41,834
I wanted to learn his game,
77
00:08:41,834 --> 00:08:44,709
but the pain in my bellywas getting more intense.
78
00:08:50,542 --> 00:08:51,917
Hey!
79
00:08:54,917 --> 00:08:57,709
I barely noticed
the discomfort on my face
80
00:08:57,709 --> 00:09:00,583
because, inside me,something had flipped
81
00:09:00,583 --> 00:09:03,667
and I began to feel wonderful.
82
00:09:03,667 --> 00:09:07,375
Great job, guys.
No rec privileges for a week.
83
00:09:07,375 --> 00:09:09,417
Now get out of here.
84
00:09:09,417 --> 00:09:10,834
Now!
85
00:09:11,875 --> 00:09:14,000
Everybody out!
86
00:09:26,333 --> 00:09:29,125
Hey, Nicole.
Thanks for coming by to see him.
87
00:09:29,125 --> 00:09:30,792
Does "him" have a name?
88
00:09:30,792 --> 00:09:32,834
The paperwork says "John Doe"
89
00:09:32,834 --> 00:09:35,000
- for the time being.
- John Doe.
90
00:09:35,000 --> 00:09:38,333
What's a handsome boy like that
doing with a dead man's name?
91
00:09:38,333 --> 00:09:41,709
You know, he kind of reminds me
of my brother, Kyle.
92
00:09:41,709 --> 00:09:44,583
He got all the looks in the family.
93
00:09:44,583 --> 00:09:47,375
That's perfect. Kyle.
94
00:09:51,250 --> 00:09:52,458
Yeah.
95
00:09:52,458 --> 00:09:56,083
Can't speak a word, but damned
if he doesn't know what you're saying.
96
00:09:58,333 --> 00:10:01,291
- I'll be outside if you need me.
- Fine.
97
00:10:25,208 --> 00:10:29,291
I wanted to show her where
I'd come from and what I'd seen.
98
00:10:48,667 --> 00:10:52,125
So let me understand.
The boy has no family that you know of,
99
00:10:52,125 --> 00:10:55,000
he doesn't communicate
and was found wandering alone.
100
00:10:55,000 --> 00:10:56,917
That's all his folder said.
101
00:10:56,917 --> 00:10:59,834
No AMBER Alerts,
no missing person's report, nothing.
102
00:10:59,834 --> 00:11:02,959
But there is one more thing
you should see.
103
00:11:06,250 --> 00:11:07,834
No belly button.
104
00:11:12,625 --> 00:11:15,000
- They'll never go for this.
- Just a few days.
105
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
- Finally. I'm starving.
- Did you get lo mein?
106
00:11:17,583 --> 00:11:20,125
Your mom's got something
to talk to you about.
107
00:11:20,125 --> 00:11:23,125
I have a new patient
and where he's staying isn't safe,
108
00:11:23,125 --> 00:11:25,625
so I'm bringing him here
for a little while.
109
00:11:25,625 --> 00:11:28,208
Some mental patient's
going to live in our house?
110
00:11:28,208 --> 00:11:31,709
He's not a mental patient.
He's a very sweet, very special boy.
111
00:11:31,709 --> 00:11:34,458
I know what "special" means.
He'll probably drool.
112
00:11:34,458 --> 00:11:38,500
I have to say I had thought, I'd hoped,
that you'd both show compassion.
113
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
- You don't know him.
- He can't touch my things.
114
00:11:41,000 --> 00:11:42,125
That's enough.
115
00:11:42,125 --> 00:11:45,542
If your mom says he's coming,
he's coming, and that's final.
116
00:12:05,917 --> 00:12:07,750
This is it.
117
00:12:07,750 --> 00:12:09,166
Home.
118
00:12:11,041 --> 00:12:13,917
Where you'll be staying for a few days.
119
00:12:13,917 --> 00:12:16,250
At least until I can...
120
00:12:24,625 --> 00:12:28,583
My first thought was that flat,
tiny people must be living in the walls.
121
00:12:30,709 --> 00:12:32,875
But then I understood.
122
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
Humans grow smaller as they develop,
123
00:12:35,375 --> 00:12:38,041
and pretty soon I'd be shrinking myself.
124
00:12:44,291 --> 00:12:47,750
Maybe one day this womanwould hold me too.
125
00:12:57,667 --> 00:13:02,083
The images made my mind explodewith complex mathematical formula.
126
00:13:03,083 --> 00:13:06,834
Would you like to play a game, Kyle?
Here.
127
00:13:06,834 --> 00:13:09,625
Lots of kids have tons of fun
with this one.
128
00:13:12,625 --> 00:13:16,333
This is called a mouse.
When you move it, this arrow...
129
00:13:20,583 --> 00:13:23,166
Hello, there. I am a bird.
130
00:13:23,166 --> 00:13:25,333
I fly high into the sky.
131
00:13:25,333 --> 00:13:27,667
- Touch the sky and watch me fly.- Hello.
132
00:13:27,667 --> 00:13:31,125
- Did you bring him home?
- He's on the computer right now.
133
00:13:31,125 --> 00:13:33,917
Do you need me?
It could be a lot to handle.
134
00:13:33,917 --> 00:13:36,458
- Honey, I'll be fine.
- Touch the house.
135
00:13:36,458 --> 00:13:39,500
Getting a little old for Barney,
aren't we, Josh?
136
00:13:42,375 --> 00:13:46,458
When I saw her, I realized
something was horribly wrong.
137
00:13:46,458 --> 00:13:50,458
Humans grow larger over time,not smaller.
138
00:13:50,458 --> 00:13:54,208
It bothered me.Wasn't I ever small?
139
00:13:54,208 --> 00:13:57,583
Why didn't you tell me he was
in the house? He saw my boobs.
140
00:13:57,583 --> 00:13:59,583
What did she...? Did he just...?
141
00:13:59,583 --> 00:14:01,250
I promise, we're fine.
142
00:14:01,250 --> 00:14:04,208
I've got another call. I've gotta go.
143
00:14:04,208 --> 00:14:07,583
...late-breaking news.
We'll go out to that right now.
144
00:14:07,583 --> 00:14:12,125
Our top story, a teenage girlwashed up on shore this morning,
145
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
having no memory whatsoeverof how she got there.
146
00:14:15,458 --> 00:14:19,458
Fractions, fractions,
all done. Yum, yum.
147
00:14:19,458 --> 00:14:22,875
How much blood? I'm on my way.
148
00:14:22,875 --> 00:14:26,542
Listen, there's an emergency at work.
I need you to watch Kyle.
149
00:14:26,542 --> 00:14:29,792
- Sure, Mom.
- I'm serious. Watch him.
150
00:14:29,792 --> 00:14:31,083
I'll be right back.
151
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Hello. Oh, hi, Hilary.
152
00:14:39,000 --> 00:14:40,667
No, Declan hasn't called.
153
00:14:40,667 --> 00:14:44,083
If he's with Jessica
he's probably got the clap by now.
154
00:14:44,083 --> 00:14:47,834
You know me. I felt weird when Mike Suby
put his hand down my pants.
155
00:14:49,208 --> 00:14:53,083
'Cause all I could think about
were these warts on his hand.
156
00:14:53,083 --> 00:14:56,250
That could be him.
If I don't click over you'll know why.
157
00:14:58,792 --> 00:15:00,542
Hello.
158
00:15:00,542 --> 00:15:02,208
Oh, hi, Declan.
159
00:15:02,208 --> 00:15:04,834
No, I wasn't talking to anyone.
What's up?
160
00:15:04,834 --> 00:15:08,375
I know!
161
00:15:16,458 --> 00:15:19,250
It was the most beautiful
sound in the world.
162
00:15:34,166 --> 00:15:38,000
It was part mathematicsand part... euphoria.
163
00:15:48,667 --> 00:15:52,458
I felt certain that whatever this waswas a gift to the world,
164
00:15:52,458 --> 00:15:55,667
meant to fill all that heard itwith a flood of emotion.
165
00:15:58,083 --> 00:16:00,250
Amanda, I'm home.
166
00:16:05,083 --> 00:16:09,208
It then struck me that not everyonecould appreciate this miracle.
167
00:16:09,208 --> 00:16:12,875
The sound increased my sorrowfor those who could not hear it.
168
00:16:31,291 --> 00:16:35,500
There was a pounding in my chest,
my face felt like it was burning,
169
00:16:35,500 --> 00:16:38,834
and more than anything,I wanted to disappear.
170
00:17:11,583 --> 00:17:12,709
Oh!
171
00:17:13,959 --> 00:17:17,417
Run, Mom!
There's a psycho in the shower!
172
00:17:24,333 --> 00:17:26,834
It's OK, Josh. It's OK.
173
00:17:26,834 --> 00:17:30,375
This is Kyle,
the special boy I was telling you about.
174
00:17:30,375 --> 00:17:33,125
If he's so special,
why did you stick him in the bathtub?
175
00:17:34,291 --> 00:17:36,000
Nice to meet you, perv.
176
00:17:36,917 --> 00:17:41,125
The reason I am letting that slide
is because I have a favor to ask of you.
177
00:17:41,125 --> 00:17:44,875
I would like Kyle to bunk in your room
for a couple of nights.
178
00:17:44,875 --> 00:17:47,959
Are you kidding?
He's got bed-wetter written all over.
179
00:17:47,959 --> 00:17:49,667
Well, I'm only asking.
180
00:17:53,041 --> 00:17:55,834
Fine, but you better bust out
the rubber sheets.
181
00:17:56,542 --> 00:17:59,625
Have you seen Lori?
She was supposed to watch him.
182
00:17:59,625 --> 00:18:04,166
Some teacher called with test results.
Mrs. Planny-Parenthood.
183
00:18:04,166 --> 00:18:06,917
I was beginning to sense
that my very presence
184
00:18:06,917 --> 00:18:10,000
was turning these peopleagainst each other.
185
00:18:13,333 --> 00:18:17,166
- You and I are gonna have a talk.
- Oh, no. Did something happen to Kyle?
186
00:18:17,166 --> 00:18:19,500
Besides him going outside by himself?
187
00:18:22,667 --> 00:18:24,959
You can forget about Declan's party.
188
00:18:38,333 --> 00:18:41,875
Mmm.
189
00:18:41,875 --> 00:18:43,333
Hi, honey.
190
00:18:43,333 --> 00:18:46,083
Is something wrong with Lori?
She seems upset.
191
00:18:46,083 --> 00:18:49,875
She's having a difficult time
understanding responsibility.
192
00:18:49,875 --> 00:18:51,792
Is this the, uh...?
193
00:18:51,792 --> 00:18:54,250
Kyle, this is my husband, Stephen.
194
00:18:54,250 --> 00:18:57,917
- Honey, this is Kyle.
- Hello, Kyle.
195
00:19:00,917 --> 00:19:04,083
I'm happy to make your acquaintance.
196
00:19:05,750 --> 00:19:08,959
- Can he understand a single thing?
- I don't think so.
197
00:19:08,959 --> 00:19:11,500
At least he doesn't look dangerous.
198
00:19:12,500 --> 00:19:13,959
Watch it, watch it!
199
00:19:13,959 --> 00:19:16,875
It's hot. Hot. Ouch.
200
00:19:16,875 --> 00:19:20,000
This being was clearly
a superior communicator.
201
00:19:20,000 --> 00:19:22,667
I somehow understood everything it said
202
00:19:22,667 --> 00:19:26,000
and wondered why others choseto speak so ineffectively.
203
00:19:32,709 --> 00:19:37,291
You know, this neighborhood
isn't zoned for halfway houses.
204
00:19:37,291 --> 00:19:39,625
- Good evening, by the way.
- Excuse me?
205
00:19:39,625 --> 00:19:42,417
One of your challenged cases
broke into my...
206
00:19:42,417 --> 00:19:43,834
He didn't break in, Mom.
207
00:19:43,834 --> 00:19:46,000
...broke into my house this afternoon
208
00:19:46,000 --> 00:19:49,208
and snuck up on Amanda
while she was alone.
209
00:19:49,208 --> 00:19:52,291
Who knows what could have happened
if I hadn't come home.
210
00:19:52,291 --> 00:19:54,625
I'm so sorry, Carol.
211
00:19:54,625 --> 00:19:57,583
Lori was responsible
for watching Kyle this afternoon.
212
00:19:57,583 --> 00:20:01,500
Nicole, I would hate to make this
into a police matter...
213
00:20:05,291 --> 00:20:07,542
Come along, Amanda.
214
00:20:09,417 --> 00:20:11,417
I'll see you later.
215
00:20:16,875 --> 00:20:19,125
It's not fair, Dad.
I was in the next room.
216
00:20:19,125 --> 00:20:22,208
I didn't leave him alone
with Michael Jackson.
217
00:20:22,208 --> 00:20:25,792
There are over 800,000 words
in the English language.
218
00:20:25,792 --> 00:20:29,458
The eyes speak a more precise codethrough their narrowing...
219
00:20:29,458 --> 00:20:32,250
- We're not running a retard farm.
- Josh.
220
00:20:32,250 --> 00:20:34,458
...brow arches, dilations,
221
00:20:35,208 --> 00:20:39,542
blinking or the asymmetrical closurewhich I hadn't deciphered.
222
00:20:39,542 --> 00:20:41,875
Don't you think this
is getting out of hand?
223
00:20:41,875 --> 00:20:46,542
Cool it. What did we say about giving
your mom latitude for a couple days?
224
00:20:46,542 --> 00:20:48,875
I was suffering from thirst,
225
00:20:48,875 --> 00:20:51,709
but my language skillswere relatively primitive,
226
00:20:51,709 --> 00:20:54,291
so I relied on phrases I'd memorized.
227
00:20:54,291 --> 00:20:57,417
Yo! Let's get some juice down here!
228
00:21:02,917 --> 00:21:06,291
'Sup? Everyone takin' stupid pills
around here?
229
00:21:06,291 --> 00:21:08,417
Juice me.
230
00:21:12,500 --> 00:21:15,250
Oh, man, sweet.
He's like the Indian from Cuckoo's Nest.
231
00:21:15,250 --> 00:21:17,709
Wait.
Did he just learn to talk in one day?
232
00:21:17,709 --> 00:21:20,000
No. Lori, that's impossible.
233
00:21:21,458 --> 00:21:24,083
- Right, honey?
- Can you understand me, Kyle?
234
00:21:24,083 --> 00:21:26,083
- Go on, do it again.
- Mom!
235
00:21:26,083 --> 00:21:29,542
Is that how you talk to a dog?
"Go on, do it again"?
236
00:21:29,542 --> 00:21:32,625
Watch this. Kyle, speak.
237
00:21:32,625 --> 00:21:35,667
I felt weird when Mike Suby
put his hand down my pants,
238
00:21:35,667 --> 00:21:39,041
'cause all I could think about
were these warts on his hand.
239
00:21:41,166 --> 00:21:43,166
Ha!
240
00:21:43,166 --> 00:21:44,709
It's amazing.
241
00:21:44,709 --> 00:21:48,709
Autism typically involves mimicry,
but Kyle isn't emotionally withdrawn.
242
00:21:48,709 --> 00:21:50,417
His behaviors aren't fixated.
243
00:21:50,417 --> 00:21:52,583
Can he understand us or not?
244
00:21:52,583 --> 00:21:56,792
I can't say. I've never dealt
with anyone like him before.
245
00:21:56,792 --> 00:21:59,625
Suby. Nice one!
246
00:22:01,250 --> 00:22:05,792
- I can't wait to test him.
- Why haven't the police found anything?
247
00:22:05,792 --> 00:22:09,333
- Somebody has to be missing this kid.
- So far no one's filed a report.
248
00:22:10,500 --> 00:22:12,709
The whole thing is really strange.
249
00:22:12,709 --> 00:22:15,667
Even stranger,
he doesn't have a belly button.
250
00:22:16,583 --> 00:22:18,500
No belly button.
I saw for myself.
251
00:22:18,500 --> 00:22:20,583
Kyle's stomach is totally smooth.
252
00:22:20,583 --> 00:22:23,417
- How could that be?
- He's extraordinary.
253
00:22:23,417 --> 00:22:26,333
Nicole, you said just a few days.
254
00:22:26,333 --> 00:22:28,959
Well, I'm not sending him back
to that facility.
255
00:22:28,959 --> 00:22:30,917
You are so wrapped up in this kid.
256
00:22:30,917 --> 00:22:33,500
- He can't stay here indefinitely.
- I know.
257
00:22:33,500 --> 00:22:36,750
Social Services promised to find
a safe spot for him by Monday.
258
00:22:37,834 --> 00:22:40,417
- Monday.
- Monday.
259
00:23:00,834 --> 00:23:02,667
Come on, boys, let's get to work.
260
00:23:15,500 --> 00:23:18,417
Whoa. Slow down, Rain Man.
261
00:23:18,417 --> 00:23:20,583
I haven't finished
grading the last one.
262
00:23:20,583 --> 00:23:22,667
You're kidding.
That was an hour test.
263
00:23:22,667 --> 00:23:25,083
How long did it take him, five minutes?
264
00:23:25,083 --> 00:23:27,500
Yeah. And he got them all right!
265
00:23:31,333 --> 00:23:33,333
What is this kid, seriously?
266
00:23:34,792 --> 00:23:36,542
Freaky, man.
267
00:23:38,625 --> 00:23:40,250
Hello. Dr. Fields, please.
268
00:23:43,917 --> 00:23:46,500
Try not to move, Kyle.
269
00:23:53,458 --> 00:23:56,166
Damn. When's the last time
you had this calibrated?
270
00:23:56,166 --> 00:23:59,166
- I go away for a week...
- I ran two MRIs this morning.
271
00:23:59,166 --> 00:24:01,500
- You blind? Look, it's a mess.
- What is it?
272
00:24:01,500 --> 00:24:04,834
The equipment's on the fritz.
See this red area here?
273
00:24:04,834 --> 00:24:06,959
That's the active part of the brain.
274
00:24:06,959 --> 00:24:08,709
Yeah. So?
275
00:24:08,709 --> 00:24:12,083
You and I use maybe seven percent
of our brains at any given time.
276
00:24:12,083 --> 00:24:16,583
Einstein used nine percent of his brain.
Rupert here uses two percent.
277
00:24:16,583 --> 00:24:20,000
- It means he's a super-genius?
- It means mechanical failure.
278
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
- Come back another time.
- What if the machine's right?
279
00:24:23,959 --> 00:24:27,792
Hypothetically speaking,
with this type of neural hyperactivity,
280
00:24:27,792 --> 00:24:32,417
he'd be prone to all sorts
of seizures, strokes, tumors.
281
00:24:32,417 --> 00:24:34,208
Tumors.
282
00:24:43,583 --> 00:24:46,583
Wow. It's been a busy day,
huh, kiddo?
283
00:24:48,250 --> 00:24:50,834
Good night, Kyle. Sweet dreams.
284
00:25:28,208 --> 00:25:31,917
Hey, dude.
You're not gonna wig out on me, right?
285
00:25:31,917 --> 00:25:34,542
I mean, if something weird
starts to happen,
286
00:25:34,542 --> 00:25:36,250
like you foam at the mouth,
287
00:25:37,208 --> 00:25:40,583
don't do it here.
Go get my mom.
288
00:25:46,959 --> 00:25:48,500
Damn, I miss Charlotte.
289
00:25:53,375 --> 00:25:57,250
Charlotte's Miss Playpen, dude.
The magazine?
290
00:25:57,250 --> 00:25:59,000
My mom hid her.
291
00:26:01,083 --> 00:26:02,375
Where?
292
00:26:03,959 --> 00:26:05,583
I don't know, my brother.
293
00:26:06,625 --> 00:26:08,458
I know not.
294
00:27:13,166 --> 00:27:15,083
Here. You're gonna need that.
295
00:27:15,709 --> 00:27:18,166
- What's wrong?
- First drink, then talk.
296
00:27:18,166 --> 00:27:20,375
Hi! Hi, Harry!
297
00:27:21,083 --> 00:27:22,750
Ooh.
298
00:27:33,917 --> 00:27:37,959
An ancient ceremony was
underway involving spastic gyrations.
299
00:27:37,959 --> 00:27:41,333
The heat made me sweatand I needed something to drink.
300
00:27:41,333 --> 00:27:44,500
- Who's that?
- I don't know, but he's cute.
301
00:27:45,041 --> 00:27:46,542
So spill it already.
302
00:27:48,208 --> 00:27:51,083
I hope you weren't too set
on hooking up with Declan.
303
00:27:51,083 --> 00:27:53,375
Hey, beer bong!
304
00:27:54,834 --> 00:27:57,583
- Maybe I don't want to know after all.
- Yeah.
305
00:27:57,583 --> 00:27:59,834
Then I wouldn't go in there.
306
00:28:02,625 --> 00:28:04,458
Chug, chug, chug!
307
00:28:12,667 --> 00:28:14,542
Chug, chug, chug!
308
00:28:29,458 --> 00:28:33,834
At the children's home, the other
captives referred to a strange place.
309
00:28:34,875 --> 00:28:38,375
I finally realized I'd arrived...in hell.
310
00:28:44,750 --> 00:28:45,875
Eww.
311
00:28:55,250 --> 00:28:58,750
The appearance of an unknown enemyhad begun to agitate the group.
312
00:28:58,750 --> 00:29:00,166
Party's over!
313
00:29:00,166 --> 00:29:02,291
Hold it right there.
314
00:29:02,291 --> 00:29:04,375
Nobody move!
315
00:29:10,625 --> 00:29:13,291
I dropped my phone.
316
00:29:17,166 --> 00:29:18,917
- Relax.
- I didn't do anything.
317
00:29:18,917 --> 00:29:21,041
Tell the judge that.
318
00:29:23,917 --> 00:29:26,208
- Whoa!
- What happened?
319
00:29:26,208 --> 00:29:28,375
Whoa, snap!
Did you see that?
320
00:29:28,375 --> 00:29:32,750
- Whoa. He's gonna cut himself.
- He just walked into a window!
321
00:29:36,166 --> 00:29:37,709
Get back here.
322
00:29:37,709 --> 00:29:39,375
Leave her alone!
323
00:29:39,375 --> 00:29:42,291
- Leave her alone.
- She didn't do anything!
324
00:29:42,875 --> 00:29:44,750
Cool it, kid. You're fried.
325
00:29:45,875 --> 00:29:48,583
I remembered how the snakehad tried to frighten me.
326
00:30:02,542 --> 00:30:04,875
Oh!
327
00:30:14,583 --> 00:30:18,083
Whoa!
328
00:30:41,375 --> 00:30:42,917
Oh.
329
00:30:45,917 --> 00:30:49,125
I hoped this creature would haveas much sense as the snake.
330
00:31:05,250 --> 00:31:08,250
Go home. Go home!
331
00:31:50,959 --> 00:31:54,542
I am... leaking.
332
00:31:55,667 --> 00:31:57,500
God. What happened to you?
333
00:32:03,375 --> 00:32:06,000
I don't know, Mom.
There's no blood on any doors,
334
00:32:06,000 --> 00:32:07,583
and the windows ain't broken.
335
00:32:07,583 --> 00:32:09,917
That's OK.
We'll figure it out tomorrow.
336
00:32:09,917 --> 00:32:13,667
The images reminded meI had no memory of ever being small.
337
00:32:25,375 --> 00:32:26,959
What...
338
00:32:26,959 --> 00:32:28,417
...am I?
339
00:32:31,166 --> 00:32:32,667
Well, Kyle,
340
00:32:34,208 --> 00:32:37,291
that's a difficult question to answer.
341
00:32:38,625 --> 00:32:40,000
You're a boy.
342
00:32:40,917 --> 00:32:43,875
A special boy, and...
343
00:32:43,875 --> 00:32:46,709
...boys are human beings.
344
00:32:46,709 --> 00:32:49,000
Even with years of historical research,
345
00:32:49,000 --> 00:32:51,333
the more humans tryto define themselves,
346
00:32:51,333 --> 00:32:53,667
the more they drownin their own confusion.
347
00:32:53,667 --> 00:32:55,709
...evolutionist point of view.
348
00:32:59,333 --> 00:33:02,583
You... know not.
349
00:33:18,041 --> 00:33:19,417
Now this one.
350
00:33:21,333 --> 00:33:23,208
It will help you detox.
351
00:33:23,208 --> 00:33:26,750
Forget it. One more sip and this place
becomes a barfatorium.
352
00:33:26,750 --> 00:33:28,417
Focus on something else.
353
00:33:29,583 --> 00:33:32,166
Like, say, your knight in shining armor.
354
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
- What?
- Don't give me that.
355
00:33:35,875 --> 00:33:38,291
The guy who saved your ass last night.
356
00:33:40,125 --> 00:33:42,792
The guy with all the Jackie Chan moves.
357
00:33:44,458 --> 00:33:46,375
The guy who carried you home.
358
00:33:46,375 --> 00:33:49,041
Oh, my God.
359
00:33:49,041 --> 00:33:52,250
Kyle. I thought I dreamt that.
360
00:33:52,250 --> 00:33:54,792
So does your dream have digits?
361
00:33:54,792 --> 00:33:56,000
Yeah, mine.
362
00:33:57,041 --> 00:34:00,625
Remember that short-bus kid
I told you about?
363
00:34:08,667 --> 00:34:10,083
Hi, babe.
364
00:34:12,834 --> 00:34:16,291
Apparently, not all forms
of greetings are appropriate.
365
00:34:16,291 --> 00:34:17,917
You scared me.
366
00:34:20,458 --> 00:34:22,875
What is scared?
367
00:34:23,917 --> 00:34:25,417
Oh. Scared...
368
00:34:25,417 --> 00:34:27,750
...is fear.
369
00:34:29,000 --> 00:34:30,667
Like... Ahh!
370
00:34:34,333 --> 00:34:36,417
I get scared.
371
00:34:37,917 --> 00:34:40,959
What? What are you scared of?
372
00:35:02,625 --> 00:35:04,333
Everything.
373
00:35:08,834 --> 00:35:10,750
I don't know what...
374
00:35:12,709 --> 00:35:15,542
Kyle, I can't imagine
375
00:35:15,542 --> 00:35:18,583
how strange and scary
376
00:35:18,583 --> 00:35:20,667
the world must feel to you right now.
377
00:35:21,542 --> 00:35:23,583
But it will get better.
378
00:35:23,583 --> 00:35:25,083
I swear.
379
00:35:32,000 --> 00:35:33,583
Help me...
380
00:35:35,834 --> 00:35:37,375
...Mom.
381
00:35:50,291 --> 00:35:52,375
I'm gonna take care of you, Kyle.
382
00:35:54,792 --> 00:35:56,667
I promise.
383
00:35:58,792 --> 00:36:01,667
Hey. I can't believe I offered
to fix their computer.
384
00:36:01,667 --> 00:36:04,041
Their hard drive's fried
and photos are on it.
385
00:36:04,041 --> 00:36:06,333
I think Tim's mug scared it.
386
00:36:07,375 --> 00:36:10,041
- You'll figure it out. You always do.
- Yeah.
387
00:36:10,792 --> 00:36:12,417
- Stephen?
- Yeah?
388
00:36:13,458 --> 00:36:16,542
I can't do it.
I can't send Kyle away.
389
00:36:16,542 --> 00:36:19,291
- Nicole.
- Not the way he is now.
390
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
We talked about this.
We agreed.
391
00:36:21,125 --> 00:36:22,875
He's just so vulnerable.
392
00:36:22,875 --> 00:36:27,208
And even the best facilities can't
give Kyle enough care and attention.
393
00:36:27,208 --> 00:36:29,291
Are you gonna
drop your other cases?
394
00:36:29,291 --> 00:36:31,375
You're already consumed by your work.
395
00:36:31,375 --> 00:36:33,625
Now you want to treat patients at home?
396
00:36:33,625 --> 00:36:37,250
Just this one.
There's something remarkable about him.
397
00:36:37,250 --> 00:36:39,875
I feel for the kid.
You know I do.
398
00:36:39,875 --> 00:36:42,834
But we have enough going on
with our own kids.
399
00:36:42,834 --> 00:36:45,959
- Our own family.
- Just until we figure out who he is,
400
00:36:45,959 --> 00:36:49,458
- and where he belongs.
- But we may never know.
401
00:36:49,458 --> 00:36:51,542
I know it's asking a lot.
402
00:36:51,542 --> 00:36:54,375
Yeah. Too much.
403
00:37:01,083 --> 00:37:02,542
Check with Lou Daniels.
404
00:37:02,542 --> 00:37:05,250
Maybe Social Services
has something good for him.
405
00:37:08,542 --> 00:37:10,417
I can't seem to find his file.
406
00:37:11,208 --> 00:37:13,709
I've got nothing for him, Nicole.
I'm sorry.
407
00:37:15,291 --> 00:37:16,834
Thank you, Lou.
408
00:37:42,041 --> 00:37:44,875
Come on, now. Where are you?
409
00:37:54,583 --> 00:37:56,291
Don't touch that.
410
00:37:56,291 --> 00:37:58,291
Those are for killing rats.
411
00:38:01,333 --> 00:38:04,000
Rats are your enemy.
412
00:38:04,000 --> 00:38:08,291
No, but when they start paying rent,
they can put down people traps.
413
00:38:10,291 --> 00:38:13,041
No, Kyle, we don't want them
in the house.
414
00:38:13,750 --> 00:38:16,834
So you kill them?
415
00:38:19,417 --> 00:38:20,709
Yeah.
416
00:38:21,917 --> 00:38:22,959
I guess.
417
00:38:28,458 --> 00:38:30,959
Ha! There it is!
418
00:38:31,458 --> 00:38:33,125
Man.
419
00:38:35,083 --> 00:38:37,917
Damn it!
420
00:38:46,667 --> 00:38:50,458
Whereas verbal communication
was so random and contradictory,
421
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
this language was a logical math-basedshorthand that made perfect...
422
00:38:54,166 --> 00:38:57,083
Oh, come on.
423
00:39:17,000 --> 00:39:18,583
Wow. That's it.
424
00:39:18,583 --> 00:39:20,709
That's the one.
425
00:39:22,083 --> 00:39:23,583
How did you...?
426
00:39:52,375 --> 00:39:53,500
You find this?
427
00:39:55,041 --> 00:39:58,500
- Why'd you do that?
- You said you missed her.
428
00:40:01,750 --> 00:40:03,458
Take a shot.
429
00:40:06,625 --> 00:40:07,917
Shoot some hoops?
430
00:40:09,750 --> 00:40:11,500
All right. Let me show you.
431
00:40:21,917 --> 00:40:23,375
Now you.
432
00:40:28,917 --> 00:40:30,458
Nice!
433
00:40:34,333 --> 00:40:35,542
Nice!
434
00:40:43,625 --> 00:40:45,458
OK. Kyle's gonna be down in a sec.
435
00:40:45,458 --> 00:40:47,834
Look, I have a favor to ask each of you.
436
00:40:47,834 --> 00:40:51,250
Before you all jump down my throat,
I'd like you to think about it.
437
00:40:53,333 --> 00:40:54,709
I was thinking...
438
00:40:54,709 --> 00:40:59,375
I was hoping that you wouldn't mind
if Kyle stayed with us a while longer.
33987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.