All language subtitles for Ironheart.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,708 --> 00:00:08,167 Here we go, here we go. Okay. 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,167 -Just to let you know... -Mm-hmm. 3 00:00:10,250 --> 00:00:12,292 -Your girl finna be bigger than Jobs. -Right. 4 00:00:12,375 --> 00:00:13,500 -Bigger than Gates. -Right. 5 00:00:13,583 --> 00:00:14,625 -Bigger than Pym. -Right. 6 00:00:14,708 --> 00:00:15,750 -Bigger than Stark. -Yeah. 7 00:00:15,833 --> 00:00:17,583 Combined. 8 00:00:18,375 --> 00:00:19,375 Okay, what about you? 9 00:00:19,792 --> 00:00:21,917 - What do you want more than anything? - Hmm... 10 00:00:23,667 --> 00:00:25,542 A night with Thor and his hammer. 11 00:00:25,625 --> 00:00:26,875 All right, see, now we gotta cut 12 00:00:26,958 --> 00:00:28,167 the video off. 13 00:00:28,250 --> 00:00:29,333 Okay, let me start over. 14 00:00:29,417 --> 00:00:30,750 No, I just... 15 00:00:32,125 --> 00:00:33,208 I just wanna be happy. 16 00:00:35,208 --> 00:00:37,208 Happy? 17 00:00:39,500 --> 00:00:40,542 I know. 18 00:01:01,375 --> 00:01:05,292 I'm here because I can be the greatest inventor of my generation, 19 00:01:05,375 --> 00:01:08,208 which doesn't mean much without the resources 20 00:01:08,292 --> 00:01:10,125 to bring my ideas to life. 21 00:01:10,208 --> 00:01:14,792 After my internship abroad, I realized I'mma need the equivalent 22 00:01:14,875 --> 00:01:18,458 of a whole vibranium mountain to be great. 23 00:01:18,542 --> 00:01:20,417 I need cash. Money. 24 00:01:20,917 --> 00:01:24,792 Do you think Tony Stark would be Tony Stark if he wasn't a billionaire? 25 00:01:24,875 --> 00:01:27,917 No shade. That's just the way the world works. 26 00:01:28,542 --> 00:01:32,125 And the AI for my prototype already costs millions of dollars, 27 00:01:32,208 --> 00:01:33,667 which, clearly, I don't have. 28 00:01:33,750 --> 00:01:38,667 So, yeah, my means of fundraising have been a little experimental. 29 00:01:39,917 --> 00:01:41,375 All right, dude, this is awesome. 30 00:01:44,000 --> 00:01:45,083 I'm gonna get an A? 31 00:01:45,167 --> 00:01:48,042 You might mess around and get a fellowship. 32 00:01:50,542 --> 00:01:52,625 But without real money, I gotta get creative. 33 00:01:53,792 --> 00:01:58,917 My method goes beyond rules and red tape. I want to continue Mr. Stark's legacy 34 00:01:59,000 --> 00:02:00,750 and revolutionize safety. 35 00:02:02,500 --> 00:02:06,583 My suits would shorten the response time of first responders, firefighters, 36 00:02:06,667 --> 00:02:08,500 search and rescue teams, et cetera. 37 00:02:08,583 --> 00:02:12,542 Working on this level of innovation does not come without risks. 38 00:02:21,208 --> 00:02:24,958 Ah! She did something! Everybody out! Move! 39 00:02:28,875 --> 00:02:32,375 With all that considered, I thought... 40 00:02:33,375 --> 00:02:38,917 maybe you could convince the board to extend my grant, just one more year. 41 00:02:39,583 --> 00:02:41,583 If I could just get my idea off the ground, 42 00:02:41,667 --> 00:02:44,000 help would never be too late. 43 00:02:44,083 --> 00:02:46,125 This could change the world. 44 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Sorry. 45 00:02:52,500 --> 00:02:56,458 Riri, I understand why this project is a passion of yours, 46 00:02:56,542 --> 00:02:58,542 but you've been here over four years, 47 00:02:58,625 --> 00:03:01,333 with as many disciplinary hearings on record, 48 00:03:01,417 --> 00:03:04,333 and still no true matriculation towards a degree. 49 00:03:05,250 --> 00:03:08,250 Due respect, Dean Choi, what do I get out of matriculation? 50 00:03:08,958 --> 00:03:12,583 Some job in Palo Alto with a tiny window 51 00:03:12,667 --> 00:03:14,542 and a bunch of guys I have to pretend to like? 52 00:03:18,167 --> 00:03:20,833 I wanna build something undeniable. 53 00:03:21,667 --> 00:03:24,083 I want real-life scientific epiphanies. 54 00:03:24,167 --> 00:03:27,083 You want me to do homework I have to explain to my professors. 55 00:03:28,583 --> 00:03:29,792 You want me to be small. 56 00:03:31,917 --> 00:03:32,958 But I refuse. 57 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 Riri... 58 00:03:36,208 --> 00:03:37,750 that's a hot pile of garbage. 59 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Trash, and you know it. 60 00:03:40,083 --> 00:03:41,667 Who here asked you to be small? 61 00:03:42,917 --> 00:03:44,417 It's not a rhetorical question. 62 00:03:45,000 --> 00:03:46,750 I brought you here because the field would've 63 00:03:46,833 --> 00:03:48,500 devoured 15-year-old you. 64 00:03:49,042 --> 00:03:51,708 So we tailored a course of study to your needs. 65 00:03:51,792 --> 00:03:56,167 And I work hard to get qualified people like us into seats here. 66 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 But you're making it impossible. 67 00:03:58,625 --> 00:04:01,875 I allowed some leniency, maybe too much, 68 00:04:01,958 --> 00:04:04,000 given your situation, but... 69 00:04:06,875 --> 00:04:11,750 You sold completed assignments to students at every school in the area. 70 00:04:11,833 --> 00:04:13,833 Cambridge, Providence, New Haven-- 71 00:04:13,917 --> 00:04:18,833 Quite frankly, you have been a horrible steward of Stark's legacy. 72 00:04:18,917 --> 00:04:23,000 MIT has a zero-tolerance policy on plagiarism. 73 00:04:24,583 --> 00:04:25,875 So, this ends with us. 74 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 You're right. 75 00:04:30,000 --> 00:04:34,583 I somberly accept responsibility 76 00:04:34,667 --> 00:04:37,167 and will get right back to my studies. 77 00:04:44,458 --> 00:04:47,208 Given your history here and the financial impact 78 00:04:47,292 --> 00:04:50,458 of yesterday's incident, it's too late. 79 00:04:53,833 --> 00:04:57,000 -You're expelling me? -Effective immediately. 80 00:05:00,375 --> 00:05:02,042 Is there anything you would like to say? 81 00:05:12,208 --> 00:05:14,500 Just gather your stuff. We'll wait for you by the exit. 82 00:05:26,833 --> 00:05:28,833 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 83 00:05:28,917 --> 00:05:30,792 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 84 00:05:30,875 --> 00:05:32,917 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 85 00:05:33,000 --> 00:05:34,792 ♪ What degree? Spill the tea ♪ 86 00:05:34,875 --> 00:05:36,750 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 87 00:05:36,833 --> 00:05:38,958 ♪ Make it boil, let it soak... ♪ 88 00:05:39,833 --> 00:05:41,500 Why are you guys doing this to Riri? 89 00:05:41,583 --> 00:05:44,125 We're just here to make sure she doesn't take anything that's not hers. 90 00:05:44,208 --> 00:05:46,500 I would never! 91 00:05:47,083 --> 00:05:48,917 She built that with her own grant money. 92 00:05:49,000 --> 00:05:50,125 I did that, right? 93 00:05:59,708 --> 00:06:01,083 Whoo! 94 00:06:04,083 --> 00:06:05,208 Yeah! 95 00:06:07,083 --> 00:06:09,083 Hey, TRVOR! You in there? 96 00:06:09,167 --> 00:06:10,208 'Sup? I'm TRVOR, 97 00:06:10,292 --> 00:06:13,583 MIT's teaching robot and virtual operational resource, 98 00:06:13,667 --> 00:06:15,250 and your very own AI assistant. 99 00:06:15,333 --> 00:06:17,833 Please say or enter your student ID to proceed. 100 00:06:17,917 --> 00:06:20,292 Come on, bruh. Don't you recognize my voice? 101 00:06:20,375 --> 00:06:23,042 -'Sup? I'm TRVOR, MIT's-- -Okay, okay. 102 00:06:23,125 --> 00:06:25,542 3-0-2-1-6-R-W. 103 00:06:25,625 --> 00:06:28,542 Access granted. How can I help you today? 104 00:06:28,625 --> 00:06:29,750 Take us home, TRVOR. 105 00:06:29,833 --> 00:06:32,667 - Home is not a known location. - Chicago. 106 00:06:32,750 --> 00:06:35,333 Chicago, is an American rock band-- 107 00:06:35,417 --> 00:06:40,208 Goofy-ass AI. Set a course to Chicago, Illinois. 108 00:06:40,292 --> 00:06:43,625 You got it, Reh-Ree. Setting course to Chicago, Illinois. 109 00:06:44,125 --> 00:06:45,250 Thank you. 110 00:06:49,542 --> 00:06:51,417 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 111 00:06:51,500 --> 00:06:53,583 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 112 00:06:53,667 --> 00:06:55,458 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 113 00:06:55,542 --> 00:06:57,458 ♪ What degree? Spill the tea ♪ 114 00:07:09,500 --> 00:07:10,500 Yo. 115 00:07:11,417 --> 00:07:13,042 You guys in position or what? 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,583 System disabled. Good to go, guys. Rock and roll. 117 00:07:17,208 --> 00:07:19,167 Blood Siblings to John, we're ready. 118 00:07:23,208 --> 00:07:24,208 You're up, Clown. 119 00:07:29,792 --> 00:07:32,208 Shit! The system just went back online. 120 00:07:32,542 --> 00:07:33,583 Hang on a second. 121 00:07:34,125 --> 00:07:36,042 Don't worry. I got it. Don't panic. I'm fixing it. 122 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Come on. 123 00:07:39,083 --> 00:07:40,167 Don't freeze on me. 124 00:07:40,250 --> 00:07:41,500 Come on, Stu! 125 00:07:41,583 --> 00:07:46,375 It's Rampage. Not Stu. It's not Stuart. Rampage. 126 00:07:46,458 --> 00:07:47,958 Yeah, we're not calling you that. 127 00:07:48,042 --> 00:07:50,333 Why not? Everybody else has a codename. 128 00:07:50,792 --> 00:07:51,917 Yeah, but yours is dumb. 129 00:07:52,000 --> 00:07:53,958 You know what? Piss off. 130 00:07:54,042 --> 00:07:57,417 Stuart. My guy. What is the holdup? 131 00:07:58,125 --> 00:07:59,500 Uh... 132 00:07:59,583 --> 00:08:01,708 Okay. System disabled. You're good to go again. 133 00:08:06,125 --> 00:08:07,833 I call it Dragon's Breath. 134 00:08:08,625 --> 00:08:09,750 We are in. 135 00:08:09,833 --> 00:08:11,250 All right. Let's get to work. 136 00:08:15,250 --> 00:08:16,417 Take a right. 137 00:08:16,750 --> 00:08:18,125 Third corridor on the left. 138 00:08:20,417 --> 00:08:23,625 The asset is right behind that door. 139 00:08:28,875 --> 00:08:30,375 Why's the alarm goin' off? 140 00:08:30,458 --> 00:08:31,792 Oh, no, no, no, no. 141 00:08:32,667 --> 00:08:33,958 I thought we were in the clear, Stu. 142 00:08:34,042 --> 00:08:35,208 Damn it! 143 00:08:35,292 --> 00:08:38,417 Too late. Blood Sibs, y'all got company. 144 00:08:55,250 --> 00:08:57,792 - I lost visual. - I can fix this. I can fix this. 145 00:08:57,875 --> 00:08:59,500 The alarm must've triggered a signal block. 146 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 Shit! Yo, listen up. 147 00:09:01,167 --> 00:09:03,375 Cops are gonna be here any minute, thanks to our boy Stuey. 148 00:09:04,083 --> 00:09:05,875 Slug's gonna text you new pick-up coordinates now. 149 00:09:14,333 --> 00:09:15,542 Yo, Hood. 150 00:09:17,042 --> 00:09:18,167 Done strippin' the van. 151 00:09:18,958 --> 00:09:20,292 You need anything else? 152 00:09:22,375 --> 00:09:23,792 Nah, nah. You guys are good. 153 00:09:24,292 --> 00:09:25,583 Go home, get some rest. 154 00:09:27,083 --> 00:09:28,542 - What? - Mm-hmm. 155 00:09:28,625 --> 00:09:31,208 Hey! It wasn't my fault! 156 00:09:31,917 --> 00:09:33,542 So, what should we do about Stuart? 157 00:09:34,458 --> 00:09:35,458 Fire him. 158 00:09:36,250 --> 00:09:38,208 Oh, but make sure you find his replacement first. 159 00:09:38,708 --> 00:09:41,000 -Nah, Slug could do the next job. -How? 160 00:09:42,292 --> 00:09:45,333 They're software. We need hardware for this one. 161 00:09:46,125 --> 00:09:48,333 Where are we gonna find someone in the next couple days? 162 00:09:48,417 --> 00:09:51,208 Hell, we still got TNNL or Heirlum, the big job-- 163 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 -Yo, you seein' this? -Holy hell. 164 00:09:59,625 --> 00:10:03,083 Vital signs indicate corporeal overload. Are you all right? 165 00:10:03,667 --> 00:10:04,667 I'm fine. 166 00:10:05,250 --> 00:10:07,792 Okay, Reh-Ree. Can I help you with anything else? 167 00:10:08,417 --> 00:10:10,667 -Yeah. Text Xavier. -Sure. 168 00:10:10,750 --> 00:10:13,083 -Tell him to meet me at my mom's. -Texting Xavier. 169 00:10:13,167 --> 00:10:14,583 I need an escape plan. 170 00:10:15,875 --> 00:10:18,292 Hey, TRVOR, stabilize the cabin pressure. 171 00:10:18,375 --> 00:10:20,083 -I need some more air. -Okay, Reh-Ree. 172 00:10:20,167 --> 00:10:21,875 - Stabilizing cabin pressure. - No. 173 00:10:21,958 --> 00:10:24,625 No, don't give up on me now, man. We're almost there. 174 00:10:25,875 --> 00:10:28,083 Thanos was just the beginning! 175 00:10:28,625 --> 00:10:31,750 Hello? TRVOR, where you at? 176 00:10:31,833 --> 00:10:34,917 Nah. Wait, hold on. 177 00:10:35,333 --> 00:10:36,333 Wait, wait! 178 00:10:39,250 --> 00:10:41,417 Tony can't save us this time! 179 00:10:43,375 --> 00:10:45,208 What was that? 180 00:10:45,292 --> 00:10:47,000 Switch to manual control. 181 00:10:47,083 --> 00:10:48,750 Ooh! 182 00:10:51,000 --> 00:10:53,125 TRVOR! 183 00:11:02,167 --> 00:11:04,208 A-yo, get off the street. 184 00:11:18,458 --> 00:11:21,583 Yo. Whoo-hoo, IronGirl. 185 00:11:21,667 --> 00:11:23,000 Say, say, say. 186 00:11:23,083 --> 00:11:24,250 Yo, check her out, man. 187 00:11:24,333 --> 00:11:26,875 - Dang! That was you who crashed just now? - Okay. 188 00:11:27,708 --> 00:11:31,917 Do you need, like, a Band-Aid or a ice pack or somethin'? 189 00:11:32,000 --> 00:11:35,583 Hey, I know you hear me! Come on, my bad. Is it, uh, is it IronMa? 190 00:11:35,667 --> 00:11:38,083 - A-yo, IronChick! - W-W-W-Wait. 191 00:11:38,167 --> 00:11:39,792 I can carry your things for you. 192 00:11:41,167 --> 00:11:42,542 Check it out, check it out. 193 00:11:43,042 --> 00:11:46,375 I'm not trying to be mean, but you look a hot mess. 194 00:11:46,917 --> 00:11:49,333 And you're attracting attention. 195 00:11:52,750 --> 00:11:55,917 So, uh, what am I supposed to call you? 196 00:11:57,167 --> 00:11:58,708 You can call me Ms. Riri, 197 00:11:59,750 --> 00:12:02,750 'cause I'm grown and you're little. 198 00:12:04,000 --> 00:12:05,750 What does your momma call you? 199 00:12:08,000 --> 00:12:11,375 Riri Williams, Bad Girl Genius. 200 00:12:11,875 --> 00:12:13,750 Hey. Whoo! 201 00:12:14,333 --> 00:12:16,667 'Cause that is terrible. 202 00:12:17,583 --> 00:12:19,000 That's your introduction? 203 00:12:20,542 --> 00:12:23,875 - I'm Landon. - Well, nice to meet you, Landon. 204 00:12:24,375 --> 00:12:25,417 Look, we're here. 205 00:12:34,792 --> 00:12:38,167 Twenty dollars to the door. Five more if you want me to take it up. 206 00:12:38,250 --> 00:12:40,083 -Twenty dollars? -Yeah. 207 00:12:40,167 --> 00:12:41,583 That's highway robbery. 208 00:12:42,083 --> 00:12:43,542 Hey, that sounds like a you problem. 209 00:12:54,125 --> 00:12:57,542 A lot of kids act out for years after a traumatic event. 210 00:12:57,625 --> 00:12:58,875 Hmm. 211 00:12:58,958 --> 00:13:00,750 But Riri's always been like this though. 212 00:13:01,333 --> 00:13:03,583 And, see, I don't know how much of it is her acting out 213 00:13:03,667 --> 00:13:06,625 and how much of it is Riri being Riri. You know what I'm sayin'? 214 00:13:06,708 --> 00:13:09,583 Yeah, but I can sense it's still weighing on Riri 215 00:13:09,667 --> 00:13:11,458 after five years. 216 00:13:11,542 --> 00:13:14,875 Not being able to say goodbye to Natalie or her stepdad. 217 00:13:14,958 --> 00:13:16,333 Such a tragedy. 218 00:13:16,417 --> 00:13:17,750 Come bring Riri by the shop... 219 00:13:17,833 --> 00:13:19,333 ...so she can meet my daughter. 220 00:13:19,417 --> 00:13:21,417 They can get into some trouble. 221 00:13:21,500 --> 00:13:23,542 Oh. Uh-oh. 222 00:13:23,625 --> 00:13:27,042 If they're anything like us, we better get some bail money ready. 223 00:13:29,500 --> 00:13:30,500 Riri? 224 00:13:31,292 --> 00:13:32,292 Yes, Ma. 225 00:13:33,583 --> 00:13:34,583 When did you-- 226 00:13:43,333 --> 00:13:46,083 Baby, oh, get in here! Oh! 227 00:13:48,583 --> 00:13:50,750 Hey, Ms. Stanton. 228 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 Give thanks, Ms. Riri. 229 00:13:53,917 --> 00:13:55,708 Come here, baby. Mmm. 230 00:13:55,792 --> 00:13:57,042 It's good to see you. 231 00:13:57,542 --> 00:13:59,250 What the hell happened to you? 232 00:14:00,250 --> 00:14:02,208 I should've known, that damned suit again. 233 00:14:02,292 --> 00:14:05,583 Why do you insist on building your own death trap? 234 00:14:07,083 --> 00:14:08,292 Because I can. 235 00:14:08,875 --> 00:14:09,958 What is that supposed to mean? 236 00:14:11,875 --> 00:14:16,125 Just clearing the stank aura that you drug in with you. Don't mind me. 237 00:14:17,667 --> 00:14:20,125 So y'all gonna make me hold crystals about my feelings now? 238 00:14:20,208 --> 00:14:21,583 - Mmm. Maddie? - Hmm. 239 00:14:21,667 --> 00:14:25,292 Which crystal is for wise-asses who've been kicked out of school? 240 00:14:26,333 --> 00:14:27,708 -Black obsidian. -Ooh. 241 00:14:27,792 --> 00:14:30,375 Mm-hmm. You know that's right. 242 00:14:32,125 --> 00:14:33,125 You knew? 243 00:14:33,917 --> 00:14:37,167 I bribed a janitor there your first week to look out for you. 244 00:14:37,250 --> 00:14:39,833 We keep in touch. See, he called. 245 00:14:39,917 --> 00:14:42,458 You know you can always do the same? 246 00:14:42,542 --> 00:14:44,292 You know, Riri, 247 00:14:44,375 --> 00:14:47,958 black obsidian is also really good to have in times of grief. 248 00:14:48,500 --> 00:14:50,208 Nobody is grieving. 249 00:14:50,292 --> 00:14:51,833 Ms. Stanton, I'm fine. 250 00:14:52,917 --> 00:14:55,292 Please tell me to go to my room and think about what I've done. 251 00:14:55,375 --> 00:14:57,708 - No. We have guests. Do not embarrass me. - Come on. 252 00:14:57,792 --> 00:14:59,500 Just sit down and have a cup of tea... 253 00:14:59,583 --> 00:15:00,875 Hey, Black people. 254 00:15:00,958 --> 00:15:01,958 Uh, hello. 255 00:15:03,750 --> 00:15:05,458 Hey, so I know you just got back. 256 00:15:06,542 --> 00:15:08,167 -You free tomorrow? -Tomorrow? 257 00:15:09,875 --> 00:15:11,292 Nah, how about right now? 258 00:15:11,875 --> 00:15:13,458 Yeah, now is cool. 259 00:15:14,083 --> 00:15:15,583 Whoa, whoa. Wait, wait. 260 00:15:16,125 --> 00:15:18,125 - We'll be back late. - You can't just leave the-- 261 00:15:19,042 --> 00:15:21,125 I mean, it's Friday night, almost eight. 262 00:15:22,917 --> 00:15:23,917 So... 263 00:15:24,708 --> 00:15:26,875 So, a hot girl's supposed to be at the clubs. 264 00:15:27,542 --> 00:15:29,125 Trying to get some drinks free. 265 00:15:30,375 --> 00:15:31,375 Hmm. 266 00:15:32,208 --> 00:15:36,542 But you, Riri Williams, are making an iron suit. 267 00:15:37,042 --> 00:15:39,458 People are obsessed with them. 268 00:15:41,333 --> 00:15:43,083 I could build a thousand other things... 269 00:15:43,875 --> 00:15:44,875 and no one would care. 270 00:15:46,208 --> 00:15:47,792 But if I could build one of them? 271 00:15:48,875 --> 00:15:50,792 Better than everyone else? 272 00:15:51,792 --> 00:15:53,792 People got no choice but to respect me. 273 00:15:54,583 --> 00:15:56,708 Smarter AI, stronger armor. 274 00:16:00,875 --> 00:16:03,042 Does that mean you're gonna stick around Chicago to build it? 275 00:16:03,125 --> 00:16:05,333 Ooh. I need a job that pays, 276 00:16:06,250 --> 00:16:10,833 and a lab so massive they don't notice if I finesse a resource here or there. 277 00:16:12,625 --> 00:16:14,833 Thinking Dubai... 278 00:16:16,375 --> 00:16:19,250 All the way around the world to prove a point. 279 00:16:20,208 --> 00:16:21,875 Everything here feels so... 280 00:16:23,667 --> 00:16:24,917 I don't know, small. 281 00:16:32,542 --> 00:16:33,708 I hope you don't mind. 282 00:16:34,208 --> 00:16:36,000 Just wanted to show you the mural they put up 283 00:16:36,083 --> 00:16:38,625 with your stepdad and my sister while you were away. 284 00:16:39,333 --> 00:16:40,625 Not bad, right? 285 00:16:44,875 --> 00:16:45,875 I miss 'em both. 286 00:16:45,958 --> 00:16:47,333 Riri? 287 00:16:47,417 --> 00:16:49,750 I just wanna be happy. 288 00:16:49,833 --> 00:16:52,792 You remember that one time your stepdad got stuck under the Celica, 289 00:16:53,458 --> 00:16:56,250 like, the jack gave out? He spent hours down there... 290 00:16:56,333 --> 00:16:57,458 refused to admit it. 291 00:17:00,583 --> 00:17:03,042 He used to say, "The car needed a glass of alkaline water 292 00:17:03,125 --> 00:17:04,375 'cause it was thirsty." 293 00:17:08,083 --> 00:17:10,708 He used to sing along to every song on the radio. 294 00:17:10,792 --> 00:17:12,417 ♪ On the other side Of the rainbow... ♪ 295 00:17:12,500 --> 00:17:14,125 Word for word, note for note. 296 00:17:14,208 --> 00:17:17,125 And you and him used to work every waking moment 297 00:17:17,208 --> 00:17:21,458 on that trash Barracuda. Whatever happened to it? 298 00:17:24,875 --> 00:17:25,875 I don't have it. 299 00:17:26,875 --> 00:17:28,083 I don't have it anymore. 300 00:17:29,167 --> 00:17:32,292 I sold it for money for my suit. 301 00:17:36,125 --> 00:17:37,833 Sorry I wasn't there that night... 302 00:17:39,708 --> 00:17:41,083 when everything happened. 303 00:17:50,333 --> 00:17:51,417 I'll get you home. 304 00:17:57,083 --> 00:17:58,667 I made you something. Well... 305 00:17:59,458 --> 00:18:03,083 I made me something. A mixtape that I thought you might like, 306 00:18:03,167 --> 00:18:05,375 so I made you a copy. 307 00:18:06,250 --> 00:18:09,083 Uh, and you'll need those, too. 308 00:18:10,375 --> 00:18:14,083 Here. Listen to it later. 309 00:18:15,333 --> 00:18:16,708 I got you. 310 00:18:16,792 --> 00:18:18,958 See you tomorrow. 311 00:18:45,083 --> 00:18:47,083 Does it have to be that particular converter? 312 00:18:47,750 --> 00:18:51,167 I mean, I could say no, but yeah. 313 00:18:52,125 --> 00:18:53,292 It's gotta be that one. 314 00:18:54,208 --> 00:18:57,958 This will help build the hardware, but I still gotta figure out my AI... 315 00:18:59,125 --> 00:19:00,167 So it's a start. 316 00:19:01,208 --> 00:19:03,792 Well, then go tell Jim, and I'll load everything else. 317 00:19:04,708 --> 00:19:05,708 All right. 318 00:19:08,708 --> 00:19:11,125 Yeah, all right, hang on. 319 00:19:11,208 --> 00:19:15,042 Hey, Jim, I got Tony on line one. He's asking for another extension. 320 00:19:15,125 --> 00:19:18,542 Hey. I told you this guy need to pay in full! 321 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 All right. All right. You got it. 322 00:19:21,500 --> 00:19:23,750 Hey, listen. Are you there? You're talking like-- 323 00:19:25,792 --> 00:19:28,417 Jim... I just gotta tell you straight off, okay? 324 00:19:28,917 --> 00:19:30,958 Riri Williams! 325 00:19:31,708 --> 00:19:33,667 Would you look at that! 326 00:19:33,750 --> 00:19:39,917 I was just telling Iris about your big, uh, Tony Stark fellowship 327 00:19:40,000 --> 00:19:41,583 at that MIT school. 328 00:19:41,667 --> 00:19:44,333 Yeah, yeah, that was such a blessing. 329 00:19:44,417 --> 00:19:47,792 When you were a little girl, um, nine, ten, 330 00:19:47,875 --> 00:19:51,042 you used to come in here and haggle with me. 331 00:19:51,708 --> 00:19:56,167 You always were with, uh, that best friend of yours, uh... 332 00:19:56,250 --> 00:19:57,375 What was her name? 333 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 - Natalie. - Yeah. Natalie. 334 00:20:01,667 --> 00:20:04,750 And I knew it. I knew you'd be big time 335 00:20:05,333 --> 00:20:08,583 and come back here and spend all your money with me. 336 00:20:08,667 --> 00:20:09,667 Jim, actually... 337 00:20:10,667 --> 00:20:12,792 This time, I was hopin', just this once, 338 00:20:12,875 --> 00:20:14,250 that you'd actually let me... 339 00:20:14,750 --> 00:20:17,625 Hoping you'd let her pay with large bills? 340 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 All right. Oh. 341 00:20:19,583 --> 00:20:20,667 You know how it is. 342 00:20:21,250 --> 00:20:23,542 Must get hella embarrassing flauntin' what you have, right? 343 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 Here. 344 00:20:27,750 --> 00:20:29,833 You gonna grab your change, Ms. Williams? 345 00:20:30,875 --> 00:20:33,958 This one right here, couple years ago, 346 00:20:34,042 --> 00:20:37,458 could not open the local section of the Trib and not see a story on her. 347 00:20:37,583 --> 00:20:40,542 I mean, finished Ninth grade at age 11... 348 00:20:41,292 --> 00:20:46,208 started college at 15, and here she is, in your shop, 349 00:20:46,292 --> 00:20:48,458 all grown up. Wow. 350 00:20:57,750 --> 00:20:58,917 You know I had it under control. 351 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 I know you did. 352 00:21:01,125 --> 00:21:02,125 Thanks or whatever. 353 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Yeah, no doubt. 354 00:21:05,042 --> 00:21:07,583 You know you're too special to be haggling over trash, right? 355 00:21:07,667 --> 00:21:08,792 I'm serious. 356 00:21:11,167 --> 00:21:13,417 How come you're not working at like, I don't know, 357 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Stark Industries or something? 358 00:21:15,458 --> 00:21:17,458 I mean, you're at least as smart as that Tony guy, right? 359 00:21:19,125 --> 00:21:23,750 I just met you. And he contributed immensely to the field, 360 00:21:23,833 --> 00:21:25,833 so I won't roast Tony Stark off rip. 361 00:21:27,042 --> 00:21:28,083 But... 362 00:21:29,000 --> 00:21:32,833 I don't have a billion, and I can't compete without resources. 363 00:21:33,417 --> 00:21:34,417 I get that. 364 00:21:35,000 --> 00:21:37,375 You know, traditional companies, they didn't work for me, either. 365 00:21:38,542 --> 00:21:40,417 Not for freethinkers like me and you. 366 00:21:42,333 --> 00:21:43,792 That's why I work for someone... 367 00:21:45,208 --> 00:21:46,208 better. 368 00:21:46,792 --> 00:21:48,833 Come by tomorrow to meet him. When you get there, 369 00:21:48,917 --> 00:21:51,250 use the elevator in the kitchen up to the second floor. 370 00:21:52,875 --> 00:21:53,875 No pressure. 371 00:21:58,125 --> 00:21:59,125 Morning? Evening? 372 00:21:59,208 --> 00:22:01,375 Boss prefers as quickly as possible, so... 373 00:22:02,042 --> 00:22:03,083 bright and early. 374 00:22:03,167 --> 00:22:05,417 Pleasure to meet you, Ms. Williams. 375 00:22:29,250 --> 00:22:30,375 The hell? 376 00:23:43,167 --> 00:23:44,167 Really? 377 00:23:45,792 --> 00:23:46,792 Hello? 378 00:23:49,500 --> 00:23:51,458 Somebody come open this door. 379 00:24:09,333 --> 00:24:11,000 Welcome, Riri. 380 00:24:11,083 --> 00:24:12,667 In less than three minutes, 381 00:24:12,750 --> 00:24:15,375 the air in this elevator will no longer be breathable. 382 00:24:15,458 --> 00:24:17,042 What is this? 383 00:24:17,125 --> 00:24:18,125 Your interview. 384 00:24:18,208 --> 00:24:19,917 You will suffocate and die unless-- 385 00:24:20,000 --> 00:24:22,833 Uh-uh, hello! This is illegal! 386 00:24:22,917 --> 00:24:25,042 You break into the device on the floor, 387 00:24:25,125 --> 00:24:26,583 where you'll find a gas mask. 388 00:24:27,042 --> 00:24:28,042 Good luck. 389 00:24:35,042 --> 00:24:36,750 -Duct tape. -Totally. 390 00:24:36,833 --> 00:24:39,125 I get weekend warrior vibes from this one. 391 00:24:39,208 --> 00:24:40,375 Takes one to know one. 392 00:24:40,458 --> 00:24:42,208 She's gonna use the caliper. Watch. 393 00:24:42,292 --> 00:24:45,083 It doesn't matter what she uses. Look at her. She's shook. 394 00:24:45,167 --> 00:24:47,917 Sweats almost as much as you, Stu. 395 00:24:48,000 --> 00:24:49,750 -It's Rampage. -No. 396 00:24:49,833 --> 00:24:50,833 -Sweetie, no. -Nah, dawg. 397 00:24:50,917 --> 00:24:52,083 -Mm-mm, sorry. -What do you mean? 398 00:24:56,292 --> 00:24:57,417 Screw this. 399 00:25:00,542 --> 00:25:02,000 Pow. Pow, pow, pow! 400 00:25:26,458 --> 00:25:27,750 - What? - Looks like 401 00:25:27,833 --> 00:25:29,500 - we found your replacement, Stu. - Okay. 402 00:25:33,792 --> 00:25:35,000 Oh, shit! 403 00:25:35,583 --> 00:25:37,208 Oh, my God. That's kinda clever. 404 00:25:49,083 --> 00:25:51,458 -That's exactly what I would've done. -Uh-huh. 405 00:25:55,458 --> 00:25:57,500 I heard Riri Williams was a genius, 406 00:25:58,083 --> 00:25:59,417 but I said to myself, 407 00:25:59,500 --> 00:26:02,125 "Parker, you gotta meet this kid up close." 408 00:26:02,833 --> 00:26:04,458 What makes you think you can trap me-- 409 00:26:04,542 --> 00:26:06,583 Please. It wasn't personal. 410 00:26:08,333 --> 00:26:09,500 Why would you do that? 411 00:26:09,583 --> 00:26:11,333 Does it matter why I did what I did? 412 00:26:11,417 --> 00:26:14,083 What matters... is what you did. 413 00:26:14,833 --> 00:26:16,167 You beat Stuart's time. 414 00:26:16,250 --> 00:26:17,250 Who is Stuart? 415 00:26:17,333 --> 00:26:18,333 Present. 416 00:26:19,917 --> 00:26:20,917 Stuart... 417 00:26:21,542 --> 00:26:22,542 Clarke? 418 00:26:24,000 --> 00:26:27,625 Like the AURA-X fellow? At-Rampage on the tech-makers' Discord? 419 00:26:27,708 --> 00:26:28,875 Enchanté. 420 00:26:29,375 --> 00:26:30,417 -Nah. No. -Nah, dawg. 421 00:26:30,500 --> 00:26:31,625 -No. -What'd I tell you? 422 00:26:33,375 --> 00:26:34,375 Where am I? 423 00:26:36,375 --> 00:26:37,917 You know what? I don't even care. 424 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Riri, I see you. 425 00:26:40,792 --> 00:26:43,750 I see you fed up with mediocre folks taking your spot. 426 00:26:44,333 --> 00:26:46,833 Mediocre institutions rejecting your genius. 427 00:26:47,958 --> 00:26:51,125 Soon enough, you're gonna get tired of making yourself so small 428 00:26:51,208 --> 00:26:53,750 to fit inside those awkward boxes they put you in. 429 00:26:54,667 --> 00:26:55,958 When you get to that point, 430 00:26:56,708 --> 00:27:00,208 you know, when you're ready for the respect and the money you deserve, 431 00:27:01,625 --> 00:27:02,667 come work for me. 432 00:27:05,792 --> 00:27:07,042 Nah. 433 00:27:10,625 --> 00:27:11,625 I'm out. 434 00:27:17,625 --> 00:27:18,833 That's a closet. 435 00:27:18,917 --> 00:27:20,833 I'm not getting back on that elevator. 436 00:27:22,792 --> 00:27:24,208 Let me show you another way. 437 00:27:35,250 --> 00:27:36,375 So what's it gonna cost? 438 00:27:38,000 --> 00:27:39,708 To get you to change your mind? 439 00:27:41,000 --> 00:27:42,750 You don't have that kinda money. 440 00:27:55,500 --> 00:27:58,583 Consider this a signing bonus, 441 00:28:00,042 --> 00:28:02,333 and if you agree to do the next three jobs with us, 442 00:28:02,417 --> 00:28:03,750 you'll have way more than this. 443 00:28:03,833 --> 00:28:05,708 I assume these jobs aren't exactly legal. 444 00:28:06,417 --> 00:28:07,417 Not exactly. 445 00:28:08,500 --> 00:28:10,083 Look, I don't wanna hurt anyone. 446 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 It's not like that. 447 00:28:12,833 --> 00:28:14,125 Okay, so what do you do? 448 00:28:14,208 --> 00:28:16,500 Theft, extortion, breaking and entering. 449 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 Why? 450 00:28:18,792 --> 00:28:20,667 Why do you make iron suits? 451 00:28:22,083 --> 00:28:24,833 I'm sure you have a good reason why you do what you do, 452 00:28:25,417 --> 00:28:26,917 and I have reasons of my own. 453 00:28:28,167 --> 00:28:30,000 Now, you could try to get this cash out there, 454 00:28:30,083 --> 00:28:31,792 but you already know what it's gonna come with. 455 00:28:31,875 --> 00:28:35,167 Red tape, delays, uh, with strings attached. 456 00:28:36,792 --> 00:28:37,792 Join me... 457 00:28:39,250 --> 00:28:42,792 and I will give you the tools to help you carry out your vision. 458 00:28:42,875 --> 00:28:43,917 ASAP. 459 00:28:51,542 --> 00:28:52,625 So you in or out? 460 00:28:58,125 --> 00:28:59,125 Better be worth it. 461 00:29:00,125 --> 00:29:01,125 It will be. 462 00:29:02,667 --> 00:29:04,792 But we're gonna need that iron suit tomorrow. 463 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 No problem. 464 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Well, all right, Xa. 465 00:29:49,042 --> 00:29:50,500 Working with a little somethin'. 466 00:29:51,792 --> 00:29:52,792 ♪ They need me ♪ 467 00:29:53,708 --> 00:29:54,708 ♪ You need me ♪ 468 00:29:54,792 --> 00:29:56,833 You got the vocals, too? 469 00:29:59,083 --> 00:30:01,125 Hey, Xavier. It's me, Nat. 470 00:30:01,792 --> 00:30:03,500 Need you to do big sis a favor. 471 00:30:04,375 --> 00:30:05,583 Um... 472 00:30:05,667 --> 00:30:06,792 I'm over here... 473 00:30:06,875 --> 00:30:09,417 -Natalie? -...at Riri's cuttin' up again. 474 00:30:10,750 --> 00:30:13,625 Cover for me, all right? I'll be right home. 475 00:30:16,000 --> 00:30:17,583 I just wanna be happy. 476 00:30:21,125 --> 00:30:22,125 Happy? 477 00:30:25,542 --> 00:30:26,542 Riri. 478 00:30:27,208 --> 00:30:28,208 Hey, Riri. 479 00:30:29,500 --> 00:30:31,583 Will you run those wires for me, please? 480 00:30:33,250 --> 00:30:37,500 Okay, but Daddy G, hear me out. If extra power is what you're looking for, 481 00:30:37,583 --> 00:30:40,667 an LS-One cylinder hit can literally get you anywhere 482 00:30:40,750 --> 00:30:45,917 from 10 to over 50 BHP extra on a port and polish. 483 00:30:46,000 --> 00:30:47,667 There's literally no benefit to you building 484 00:30:47,750 --> 00:30:49,625 an entirely new engine from scratch 485 00:30:49,708 --> 00:30:51,000 when you could just swap it. 486 00:30:51,583 --> 00:30:52,583 I know. 487 00:30:53,542 --> 00:30:55,167 Okay, then why'd you do it? 488 00:30:55,750 --> 00:30:58,458 'Cause I could. Natalie, hand me that wrench. 489 00:31:04,292 --> 00:31:08,292 Girl, just wait until we start road-trippin' in that thing. 490 00:31:08,375 --> 00:31:12,333 - Mmm. - Hair blowin' dramatically in the wind. 491 00:31:15,167 --> 00:31:18,833 You should get some rocket boosters or somethin'. 492 00:31:21,042 --> 00:31:22,375 Yeah, that's not my style. 493 00:31:23,500 --> 00:31:27,750 Well, sittin' in traffic ain't mine, so get to it, genius girl. 494 00:31:30,042 --> 00:31:32,583 You know what, I'mma make you a jet pack, okay? 495 00:31:32,667 --> 00:31:36,208 Because I refuse to mess with the body on this thing. 496 00:31:36,292 --> 00:31:38,708 - Uh-huh. That's my girl. - Hey! I gotta tell you. 497 00:31:38,792 --> 00:31:39,792 Tell me what? 498 00:31:39,875 --> 00:31:41,417 Up in my house! 499 00:31:44,542 --> 00:31:45,542 Yo, yo, yo. Hey. 500 00:31:45,625 --> 00:31:46,667 Girls, run! Run! 501 00:31:46,750 --> 00:31:48,375 Dad! 502 00:31:49,500 --> 00:31:51,667 Natalie! 503 00:31:55,667 --> 00:31:57,750 You okay? Ri, you good? 504 00:31:57,833 --> 00:32:00,375 - It sounded like you were crying. - I wa-- 505 00:32:00,458 --> 00:32:02,458 I wasn't. I'm okay. 506 00:32:04,125 --> 00:32:06,667 -Let me help. -Why don't you go clean up the shop? 507 00:32:08,167 --> 00:32:09,167 Gary's? 508 00:32:09,917 --> 00:32:10,958 You went by there? 509 00:32:12,583 --> 00:32:14,458 He'd hate the state you have it in. 510 00:32:14,542 --> 00:32:17,917 Baby, I didn't even know you cared about the garage. 511 00:32:18,542 --> 00:32:21,167 I tried calling you, but you never wanna talk 512 00:32:21,250 --> 00:32:24,333 about him or Natalie. 513 00:32:24,417 --> 00:32:27,708 So now it's my fault that you let Gary's dream die? 514 00:32:28,625 --> 00:32:30,917 You haven't been home that long. 515 00:32:31,875 --> 00:32:33,250 So you need a second. 516 00:32:35,792 --> 00:32:37,958 Forget it. I'm going to my room. 517 00:32:53,125 --> 00:32:54,708 So the team checked in. 518 00:32:55,250 --> 00:32:56,750 We're all set for tomorrow. 519 00:32:57,458 --> 00:32:59,708 Let's put our focus on Sheila Zarate at TNNL. 520 00:32:59,792 --> 00:33:01,042 Mm-hmm. 521 00:33:01,125 --> 00:33:03,708 After Sheila, we got two more marks and then... 522 00:33:03,792 --> 00:33:04,792 Big show. 523 00:33:06,500 --> 00:33:09,167 Yeah! Come on, man. 524 00:33:09,250 --> 00:33:10,250 Have a seat. 525 00:33:23,500 --> 00:33:26,583 ♪ Oh, Sinnerman, where you gonna run to? ♪ 526 00:33:27,125 --> 00:33:30,125 ♪ Sinnerman Where you gonna run to? ♪ 527 00:33:32,083 --> 00:33:33,708 ♪ Where you gonna run to? ♪ 528 00:33:34,583 --> 00:33:36,042 ♪ All on that day ♪ 529 00:33:36,750 --> 00:33:38,125 ♪ Well, I run to the rock ♪ 530 00:33:39,167 --> 00:33:41,583 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 531 00:33:42,417 --> 00:33:44,792 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 532 00:33:45,875 --> 00:33:47,042 ♪ Please hide me, Lord ♪ 533 00:33:48,125 --> 00:33:49,625 ♪ All on that day ♪ 534 00:33:50,083 --> 00:33:51,458 ♪ But the rock cried out ♪ 535 00:33:52,417 --> 00:33:55,000 ♪ "I can't hide you" The rock cried out... ♪ 536 00:33:55,583 --> 00:33:57,458 Suit on. 537 00:34:01,083 --> 00:34:03,250 ♪ All on that day ♪ 538 00:34:03,333 --> 00:34:04,500 ♪ I said, "Rock... ♪ 539 00:34:05,958 --> 00:34:07,958 ♪ "What's the matter with you, Rock?" ♪ 540 00:34:11,417 --> 00:34:14,375 Bro. I hate doing this to you, man. 541 00:34:14,458 --> 00:34:15,625 It's fine. I'm fine. 542 00:34:16,083 --> 00:34:19,500 No, it ain't. How about we just take a 10-minute break, yeah? 543 00:34:19,583 --> 00:34:22,458 ♪ It was bleeding, I run to the sea ♪ 544 00:34:23,250 --> 00:34:25,792 ♪ It was bleeding, I run to the sea ♪ 545 00:34:26,500 --> 00:34:28,042 ♪ It was bleeding... ♪ 546 00:34:28,125 --> 00:34:29,375 Contingencies. 547 00:34:32,667 --> 00:34:34,000 In case I fall. 548 00:34:36,500 --> 00:34:39,333 Smelling salts... in case of... Who knows? 549 00:34:39,917 --> 00:34:41,625 ♪ It was boiling ♪ 550 00:34:42,125 --> 00:34:43,667 ♪ All on that day ♪ 551 00:34:44,167 --> 00:34:45,833 ♪ So I run to the Lord ♪ 552 00:34:46,625 --> 00:34:48,125 ♪ Please hide me, Lord ♪ 553 00:34:48,208 --> 00:34:49,583 And go. 554 00:34:54,042 --> 00:34:57,042 ♪ Don't you see me down here praying? ♪ 555 00:34:58,000 --> 00:34:59,458 Four hours? 556 00:35:00,250 --> 00:35:03,125 ♪ "Go to the devil," the Lord said ♪ 557 00:35:04,000 --> 00:35:05,667 ♪ "Go to the devil" ♪ 558 00:35:06,625 --> 00:35:09,125 ♪ He said, "Go to the devil" ♪ 559 00:35:57,667 --> 00:35:58,875 I just wanna be happy. 560 00:36:00,167 --> 00:36:01,625 Happy? 561 00:36:21,292 --> 00:36:22,292 Riri? 562 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Riri? 563 00:36:30,208 --> 00:36:31,208 Ma, are you up-- 564 00:36:34,500 --> 00:36:37,458 Riri, time to wake up, love. 565 00:36:40,500 --> 00:36:41,500 Hell, nah-- 566 00:36:48,167 --> 00:36:49,542 Natalie? 567 00:36:51,375 --> 00:36:52,375 Well... 568 00:36:53,083 --> 00:36:55,250 who the hell else would it be, bish? 569 00:37:03,417 --> 00:37:05,458 ♪ What's your superpower? ♪ 570 00:37:07,125 --> 00:37:09,458 ♪ Show me what you made of ♪ 571 00:37:11,292 --> 00:37:15,208 ♪ Well, I've been lonely for days and days ♪ 572 00:37:15,292 --> 00:37:17,292 ♪ But we're one and the same ♪ 573 00:37:19,042 --> 00:37:21,625 ♪ Pardon my superstition ♪ 574 00:37:22,958 --> 00:37:25,667 ♪ But with my supervision ♪ 575 00:37:26,792 --> 00:37:29,042 ♪ I see so much of myself ♪ 576 00:37:29,125 --> 00:37:33,583 ♪ My past, my pain, my pride, and my ego ♪ 577 00:37:35,292 --> 00:37:37,333 ♪ But I see no evil ♪ 578 00:37:39,250 --> 00:37:41,625 ♪ Oh, I see no evil ♪ 579 00:37:43,208 --> 00:37:50,167 ♪ Oh, I see another reason for me to believe in the hero ♪ 580 00:37:51,000 --> 00:37:53,542 ♪ Can you breathe underwater? ♪ 581 00:37:55,000 --> 00:37:57,375 ♪ Should I dive any deeper? ♪ 582 00:37:59,750 --> 00:38:05,583 ♪ What's the name you want me to call you whenever I need you? ♪ 583 00:38:06,958 --> 00:38:09,917 ♪ Are you here to get even? ♪ 584 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 ♪ Must be here for a reason ♪ 585 00:38:14,708 --> 00:38:18,458 ♪ No point in tellin' the truth when you're bulletproof ♪ 586 00:38:18,542 --> 00:38:22,000 ♪ And nobody cares to believe you ♪ 587 00:38:23,208 --> 00:38:25,292 ♪ But, baby, I see ya ♪ 588 00:38:27,083 --> 00:38:29,417 ♪ And I see no evil ♪ 589 00:38:31,500 --> 00:38:38,458 ♪ I see another reason for me to believe in the hero ♪ 590 00:38:41,125 --> 00:38:44,875 ♪ Watch 'em switch up No one rollin' with you, yeah ♪ 591 00:38:44,958 --> 00:38:48,958 ♪ New position, move too fast You gon' miss it, yeah ♪ 592 00:38:49,042 --> 00:38:52,875 ♪ And the mission is over once you hit the light ♪ 593 00:38:52,958 --> 00:38:56,458 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 43906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.