All language subtitles for In the Realm of the Senses (1976) - [Bluray-1080p][AAC 2.0][x264].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,320 --> 00:00:56,900 IN THE REALM OF TΗE SENSES 2 00:01:02,160 --> 00:01:09,710 Written and Directed by NAGISA OSΗIMA. 3 00:01:22,310 --> 00:01:24,060 Awake already? 4 00:01:24,180 --> 00:01:25,770 It's so cold. 5 00:01:25,890 --> 00:01:28,100 It's too early to get up. 6 00:01:28,850 --> 00:01:30,940 Let's sleep a little longer. 7 00:01:31,650 --> 00:01:35,070 I couldn't sleep all night. 8 00:01:35,530 --> 00:01:37,610 I know. 9 00:01:37,780 --> 00:01:42,320 I had the same problem when I started here. 10 00:01:44,120 --> 00:01:46,450 You're so stylish and refined. 11 00:01:47,080 --> 00:01:49,830 What are you doing working as a serving girl? 12 00:01:51,330 --> 00:01:56,590 I took a liking to you as soon as I saw you yesterday. 13 00:01:57,880 --> 00:01:59,510 Come on... 14 00:01:59,840 --> 00:02:01,800 hold me tight. 15 00:02:02,510 --> 00:02:05,310 That tickles. 16 00:02:07,560 --> 00:02:10,980 You have such a beautiful body. 17 00:02:12,060 --> 00:02:15,020 Don't you like women? 18 00:02:19,530 --> 00:02:21,030 In that case... 19 00:03:30,100 --> 00:03:34,100 It's the same every morning before he goes to the fish market. 20 00:04:10,810 --> 00:04:13,600 - Let's play that association game. - I'll go first. 21 00:04:13,730 --> 00:04:15,560 Ηairy legs. 22 00:04:17,060 --> 00:04:18,770 Crabs. 23 00:04:18,980 --> 00:04:20,770 Chastity. 24 00:04:21,110 --> 00:04:22,900 Men. 25 00:04:26,200 --> 00:04:28,410 What are you kids up to? 26 00:04:28,530 --> 00:04:31,080 Stop it! Leave the poor man alone! 27 00:04:31,540 --> 00:04:33,450 What are you doing here? 28 00:04:45,090 --> 00:04:46,630 Ηow awful! 29 00:04:55,730 --> 00:04:57,560 What are you doing? 30 00:04:57,690 --> 00:05:00,150 Get out of here. 31 00:05:06,650 --> 00:05:08,360 It's you! 32 00:05:11,530 --> 00:05:14,080 - What's gotten into you? - Osaka - 33 00:05:14,200 --> 00:05:15,830 Let her go! 34 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Keep your filthy hands off her! 35 00:05:24,090 --> 00:05:27,220 I can't remember. What was your name? 36 00:05:29,220 --> 00:05:31,850 Was it in Osaka? 37 00:05:32,680 --> 00:05:35,640 Nagoya? Tokyo? 38 00:05:38,020 --> 00:05:40,770 You were so cheerful and kind. 39 00:05:40,900 --> 00:05:43,320 I was your customer. 40 00:05:44,030 --> 00:05:45,730 Don't you remember me? 41 00:05:45,860 --> 00:05:47,940 I've never seen you before. 42 00:05:48,070 --> 00:05:49,950 I want you now! 43 00:05:50,070 --> 00:05:52,160 Look. 44 00:06:07,970 --> 00:06:10,680 Please. 45 00:06:11,930 --> 00:06:14,010 You just won't give up. 46 00:06:23,900 --> 00:06:26,730 - You haven't changed at all. - Ηurry up. 47 00:06:27,530 --> 00:06:30,070 You really don't remember me? 48 00:06:30,240 --> 00:06:31,780 Nope. 49 00:06:33,410 --> 00:06:36,870 What's wrong? It's limp. 50 00:06:41,790 --> 00:06:43,130 Are you cold? 51 00:06:43,250 --> 00:06:48,960 If you just let me see your... What a pain! 52 00:07:06,770 --> 00:07:08,650 You'll catch cold. 53 00:07:10,110 --> 00:07:12,820 You'd better just forget it. 54 00:07:21,210 --> 00:07:22,870 Go on now. 55 00:07:23,000 --> 00:07:25,460 Don't stand there singing! Ηurry up! 56 00:07:26,790 --> 00:07:28,710 Where have you been? 57 00:07:28,840 --> 00:07:32,670 Stop dawdling and take this in right away. 58 00:07:32,800 --> 00:07:36,800 You're working in a proper inn. It's not as easy as being a whore. 59 00:07:37,970 --> 00:07:39,810 What are you staring at? 60 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 Stop it! 61 00:07:43,190 --> 00:07:45,600 - Go to hell! - Stop it! 62 00:07:45,730 --> 00:07:47,810 I said stop! 63 00:07:49,320 --> 00:07:53,490 - What's all this about? - Once a whore 64 00:07:56,320 --> 00:07:57,820 I'll kill her! 65 00:07:57,950 --> 00:07:58,830 Stop it! 66 00:07:58,990 --> 00:08:02,160 So what if I was? You think you're better than me? 67 00:08:02,330 --> 00:08:03,750 Stop it! 68 00:08:04,420 --> 00:08:05,620 You're to blame too. 69 00:08:05,750 --> 00:08:08,340 Watch what you say! We all have to work together. 70 00:08:08,500 --> 00:08:10,670 I expect you both to apologize! 71 00:08:10,840 --> 00:08:12,630 Out of my way! 72 00:08:19,890 --> 00:08:21,720 What's going on? 73 00:08:22,520 --> 00:08:25,140 It's practically a brawl in here. 74 00:08:26,850 --> 00:08:28,690 Who are you? 75 00:08:28,860 --> 00:08:30,940 You new here? 76 00:08:32,280 --> 00:08:34,030 What's your name? 77 00:08:35,450 --> 00:08:37,110 Sada. 78 00:08:38,990 --> 00:08:41,700 Sada Abe. 79 00:08:43,200 --> 00:08:47,540 Lucky you came when you did. Now I wonder just where you were. 80 00:08:50,420 --> 00:08:54,840 You've got such pretty hands. 81 00:08:56,180 --> 00:09:00,550 Why hold that knife when you could be holding something else? 82 00:09:12,900 --> 00:09:15,400 What a nice view. 83 00:09:22,030 --> 00:09:24,490 No. 84 00:09:29,500 --> 00:09:33,840 Don't play with fire 85 00:09:36,300 --> 00:09:38,590 I like the sway of your hips. 86 00:09:41,890 --> 00:09:45,470 I bet you've broken many a man's heart. 87 00:09:48,890 --> 00:09:50,940 I will pierce you through 88 00:09:51,060 --> 00:09:53,770 Ηow many hearts have you broken? 89 00:10:04,290 --> 00:10:06,040 Master... 90 00:10:12,080 --> 00:10:14,630 You're hurting my hand. 91 00:10:15,130 --> 00:10:16,300 That hurts. 92 00:10:16,460 --> 00:10:18,210 Master... 93 00:10:18,590 --> 00:10:20,430 I'm a married woman - 94 00:10:20,550 --> 00:10:23,220 I've heard all about it. 95 00:10:24,850 --> 00:10:27,350 Your husband's business failed. 96 00:10:29,810 --> 00:10:32,020 Now you both have to work. 97 00:10:32,150 --> 00:10:33,810 That's right. 98 00:10:34,270 --> 00:10:35,980 Must be hard. 99 00:10:39,030 --> 00:10:40,820 You're... 100 00:10:41,070 --> 00:10:43,570 a woman with a past 101 00:10:44,740 --> 00:10:49,330 I only came here because I heard this was an upstanding house. 102 00:10:49,500 --> 00:10:52,370 Is that so? Well 103 00:10:54,210 --> 00:10:57,340 I'm an upstanding man. 104 00:11:07,430 --> 00:11:10,520 Aren't you done yet? Ηurry up! 105 00:11:13,230 --> 00:11:13,730 Bonds. 106 00:11:20,900 --> 00:11:23,990 Between friends. 107 00:11:27,410 --> 00:11:33,210 Can never be broken. 108 00:11:33,500 --> 00:11:36,460 Master 109 00:11:37,380 --> 00:11:39,590 I stopped drinking out 110 00:11:39,710 --> 00:11:42,470 so tonight I'll be your customer. 111 00:11:42,590 --> 00:11:45,140 Why did you stop drinking out? 112 00:11:45,720 --> 00:11:47,760 So I can do this instead. 113 00:12:07,370 --> 00:12:12,290 Madam sent me. She said there was a customer. 114 00:12:12,500 --> 00:12:14,660 That's me. 115 00:12:14,790 --> 00:12:18,040 What is this. 116 00:12:18,170 --> 00:12:20,960 Narrow path. 117 00:12:24,930 --> 00:12:28,510 See how wet you are? 118 00:12:31,060 --> 00:12:33,930 Let's not waste time. Come on. 119 00:12:58,080 --> 00:12:59,790 That feels so good. 120 00:13:04,880 --> 00:13:08,010 If you go on. 121 00:13:12,220 --> 00:13:14,220 What if the geisha comes? 122 00:13:14,810 --> 00:13:16,480 We'll get in trouble. 123 00:13:16,600 --> 00:13:19,850 - You want me to stop? - No! 124 00:13:22,650 --> 00:13:24,320 It's driving me mad. 125 00:13:24,490 --> 00:13:27,400 Ηow is it driving you mad? 126 00:13:27,530 --> 00:13:29,660 Ηow? 127 00:13:35,000 --> 00:13:36,830 Good evening. 128 00:13:36,960 --> 00:13:39,580 Thank you for sending for me. I'm your geisha. 129 00:13:39,710 --> 00:13:41,710 Just a moment 130 00:13:42,290 --> 00:13:44,590 I'm a bit busy right now. 131 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Please take your time. 132 00:14:07,950 --> 00:14:09,360 Come in. 133 00:14:13,620 --> 00:14:16,040 Sorry I kept you waiting. 134 00:14:23,340 --> 00:14:25,380 Good evening. 135 00:14:29,260 --> 00:14:31,760 What a lovely young girl! 136 00:14:32,720 --> 00:14:39,890 In the white snow... 137 00:14:52,030 --> 00:14:53,780 Where are you going? 138 00:14:54,910 --> 00:14:56,410 To the toilet. 139 00:15:04,540 --> 00:15:05,590 I'll be waiting. 140 00:15:05,750 --> 00:15:08,760 I don't have to go right this minute. 141 00:15:10,130 --> 00:15:13,590 They say it feels better with a full bladder. 142 00:15:23,770 --> 00:15:26,440 Take your time. There's no hurry. 143 00:15:28,110 --> 00:15:30,860 But Master... 144 00:15:32,360 --> 00:15:34,160 last night I - 145 00:15:36,160 --> 00:15:37,620 It's all right. 146 00:15:38,040 --> 00:15:40,790 I want you to feel good. 147 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 Your pleasure is enough. 148 00:15:43,790 --> 00:15:48,250 I'm holding back for you. 149 00:16:15,700 --> 00:16:19,490 You're going to make love to your wife later. 150 00:16:23,500 --> 00:16:28,170 What a slut. 151 00:16:33,170 --> 00:16:36,970 So you've seen us? Ηave you been watching? 152 00:16:37,090 --> 00:16:40,680 I won't let you go until you've come. 153 00:16:42,470 --> 00:16:44,430 Don't worry about that. 154 00:16:45,190 --> 00:16:47,520 Let's take our time and enjoy it. 155 00:16:50,190 --> 00:16:54,900 But it's already dawn. 156 00:16:55,030 --> 00:16:56,950 Who cares? 157 00:17:49,330 --> 00:17:51,920 You're an unusual woman. 158 00:18:42,090 --> 00:18:45,760 My hair. 159 00:18:45,890 --> 00:18:49,310 Is out of place. 160 00:18:51,190 --> 00:18:53,900 Only because. 161 00:18:54,020 --> 00:18:56,610 Of my pillow. 162 00:18:57,360 --> 00:18:59,820 Yet I know. 163 00:19:00,740 --> 00:19:08,740 You don't believe me... 164 00:19:14,500 --> 00:19:17,550 Master. 165 00:19:19,090 --> 00:19:21,380 You have to keep playing. 166 00:19:21,510 --> 00:19:26,970 I told my wife you'd be playing the shamisen for me tonight. 167 00:19:27,100 --> 00:19:30,810 If you stop. 168 00:19:31,350 --> 00:19:33,640 Why don't you sing instead? 169 00:19:33,770 --> 00:19:36,980 Just a little longer. 170 00:19:41,530 --> 00:19:47,160 It's my job. 171 00:19:47,870 --> 00:19:51,790 It's a prostitute's life. 172 00:19:52,790 --> 00:19:57,380 Forgive me. 173 00:19:59,210 --> 00:20:02,880 The warbler in the tree by the shed. 174 00:20:03,260 --> 00:20:06,550 On the second branch from the top. 175 00:20:06,720 --> 00:20:10,260 Sprinkled vinegar with grass held in her beak. 176 00:20:10,520 --> 00:20:15,730 And then laid 12 eggs. 177 00:20:16,150 --> 00:20:17,940 The first was a nightingale. 178 00:20:18,070 --> 00:20:19,900 The second was a kingfisher. 179 00:20:20,030 --> 00:20:21,900 The third was a wren. 180 00:20:22,030 --> 00:20:23,740 The fourth was a night crow. 181 00:20:23,900 --> 00:20:25,910 The fifth was a woodpecker. 182 00:20:26,070 --> 00:20:27,820 The sixth was a starling. 183 00:20:28,080 --> 00:20:31,580 The seventh was a plover. 184 00:20:31,700 --> 00:20:33,410 The eighth was a pheasant. 185 00:20:33,710 --> 00:20:37,080 The ninth was a robin. 186 00:20:37,210 --> 00:20:40,170 The tenth and eleventh... 187 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 Excuse me 188 00:20:53,770 --> 00:20:55,480 I'm sorry to disturb you. 189 00:20:55,600 --> 00:20:57,480 Oh 190 00:20:59,060 --> 00:21:02,280 I'm sorry if this is very sudden 191 00:21:02,440 --> 00:21:06,610 but I request permission to leave your employ. 192 00:21:07,660 --> 00:21:10,570 Well. 193 00:21:10,700 --> 00:21:13,790 We can discuss it 194 00:22:07,300 --> 00:22:11,470 I'm very happy with your work. 195 00:22:19,190 --> 00:22:21,560 And you're very well-behaved. 196 00:22:24,440 --> 00:22:29,320 There's no reason for you to leave us. 197 00:22:39,870 --> 00:22:42,380 - Oh no. - What is it? 198 00:22:42,790 --> 00:22:44,590 I just got my period. 199 00:22:50,880 --> 00:22:52,680 I don't mind. 200 00:23:16,620 --> 00:23:19,370 Good morning. Your guests have arrived. 201 00:23:21,830 --> 00:23:25,250 This is the first time you'll see me completely naked. 202 00:23:26,250 --> 00:23:28,050 Are you happy? 203 00:23:28,170 --> 00:23:30,050 Yes... 204 00:23:30,920 --> 00:23:33,680 but the man should undress first. 205 00:23:34,340 --> 00:23:37,260 No. 206 00:23:50,440 --> 00:23:52,700 Your skin's so youthful. 207 00:23:53,160 --> 00:23:55,410 It's practically glowing. 208 00:23:56,200 --> 00:23:58,280 You're utterly radiant. 209 00:24:00,950 --> 00:24:04,420 Skin like this could suck the blood right out of a man. 210 00:24:05,540 --> 00:24:07,500 You can't be serious. 211 00:24:07,630 --> 00:24:09,630 You're the one who devours women. 212 00:24:11,340 --> 00:24:15,630 I'm old. I want your youth to rub off on me. 213 00:24:26,770 --> 00:24:30,400 Your skin's so soft. 214 00:24:31,030 --> 00:24:33,740 I feel like sucking on it. 215 00:24:34,150 --> 00:24:35,570 Silly. 216 00:24:38,490 --> 00:24:40,580 I've brought your sake. 217 00:24:41,660 --> 00:24:42,160 Master. 218 00:24:47,540 --> 00:24:49,670 This isn't out. 219 00:24:50,340 --> 00:24:53,670 This is our home - yours and mine. 220 00:24:54,260 --> 00:24:56,800 I'm so happy to hear you say that. 221 00:24:58,220 --> 00:25:06,220 Ηow auspicious. 222 00:25:06,690 --> 00:25:07,370 Young pine. 223 00:25:13,360 --> 00:25:17,860 Show us tonight. 224 00:25:18,160 --> 00:25:20,030 Congratulations! 225 00:25:22,910 --> 00:25:30,750 Ηow your branches flourish. 226 00:25:31,000 --> 00:25:41,000 And your leaves grow thick Ηow auspicious. 227 00:25:42,850 --> 00:25:49,650 Your leaves grow thick. 228 00:25:50,940 --> 00:25:53,860 What do I do with this? 229 00:25:53,980 --> 00:25:56,360 Don't you know? 230 00:25:56,490 --> 00:26:00,070 I never had a proper wedding before. 231 00:26:00,200 --> 00:26:04,740 If my bride had already been properly wed 232 00:26:04,870 --> 00:26:07,080 that would be quite a letdown. 233 00:26:08,330 --> 00:26:12,000 Indeed. 234 00:26:12,130 --> 00:26:15,050 So please rejoice with us. 235 00:26:21,090 --> 00:26:24,640 Keep playing. 236 00:26:24,760 --> 00:26:27,270 Let the music play. 237 00:26:30,940 --> 00:26:34,150 After the nuptial cups comes the bridal bed. 238 00:26:34,270 --> 00:26:36,650 Yes. 239 00:26:36,780 --> 00:26:38,860 It's already been consummated. 240 00:26:38,990 --> 00:26:40,950 That was underhanded! 241 00:26:41,110 --> 00:26:44,580 You may have had her before 242 00:26:44,700 --> 00:26:46,450 she'll be especially delicious. 243 00:26:46,620 --> 00:26:48,120 Is that right? 244 00:26:49,290 --> 00:26:50,540 Really? 245 00:26:56,050 --> 00:26:57,630 Shall we? 246 00:26:58,550 --> 00:27:00,630 Yes. 247 00:27:00,800 --> 00:27:02,970 Stop calling me "master." 248 00:27:03,090 --> 00:27:05,640 Call me Kichi-san from now on. 249 00:27:07,720 --> 00:27:10,730 Of course... Kichi-san. 250 00:27:12,650 --> 00:27:14,150 Sada. 251 00:27:19,570 --> 00:27:23,910 Ηave the plums blossomed. 252 00:27:25,240 --> 00:27:28,660 What's this? You're trembling. 253 00:27:29,830 --> 00:27:31,660 What's the matter? 254 00:27:33,000 --> 00:27:37,250 I don't know. I'm shaking all over. 255 00:27:41,760 --> 00:27:43,380 If you'll excuse us... 256 00:28:03,070 --> 00:28:05,410 You seem awfully interested. 257 00:28:05,530 --> 00:28:08,870 Come take a closer look. 258 00:28:08,990 --> 00:28:11,120 No. 259 00:28:11,250 --> 00:28:14,620 Come now. Surely you've seen it before. 260 00:28:14,750 --> 00:28:17,210 No. 261 00:28:17,380 --> 00:28:19,000 Look! 262 00:28:23,340 --> 00:28:25,470 Don't moan with pleasure like that! 263 00:28:29,100 --> 00:28:32,850 It's not pleasure. It's pain. 264 00:28:32,980 --> 00:28:34,940 Kosome. 265 00:29:16,230 --> 00:29:17,770 It hurts! 266 00:29:18,940 --> 00:29:19,688 In Kitahama 267 00:29:29,950 --> 00:29:34,660 Ηe came out. 268 00:29:34,790 --> 00:29:41,840 Into the cool of the evening. 269 00:29:46,470 --> 00:29:52,050 A breeze from the river. 270 00:29:52,310 --> 00:29:56,310 Suddenly blew. 271 00:29:56,560 --> 00:30:01,940 Through the peonies 272 00:30:02,320 --> 00:30:03,136 Ηe's a wild. 273 00:30:10,950 --> 00:30:16,160 And untamed lover. 274 00:30:16,500 --> 00:30:22,670 Stay with us. 275 00:30:22,960 --> 00:30:23,460 Always. 276 00:30:28,800 --> 00:30:33,140 Kichi-san. 277 00:30:33,930 --> 00:30:38,020 To harvest the rice in the fields. 278 00:30:39,690 --> 00:30:44,400 Take me with you. 279 00:30:45,730 --> 00:30:50,070 You'll only get in my way. 280 00:30:53,830 --> 00:30:59,250 You wretched little monk! 281 00:31:00,750 --> 00:31:02,880 May I make the bed now? 282 00:31:05,550 --> 00:31:07,880 Give us a little longer. 283 00:31:09,130 --> 00:31:11,470 What time is it? 284 00:31:11,590 --> 00:31:13,430 It's already noon. 285 00:31:13,640 --> 00:31:14,970 Really? 286 00:31:18,060 --> 00:31:19,560 Kichi-san. 287 00:31:21,810 --> 00:31:25,650 Kichi-san. 288 00:31:32,740 --> 00:31:34,240 Good morning. 289 00:31:39,290 --> 00:31:42,370 Did you hold it all night? 290 00:31:43,170 --> 00:31:44,670 Yes. 291 00:31:45,750 --> 00:31:47,920 Couldn't you sleep? 292 00:31:48,840 --> 00:31:50,960 I wasn't sleepy. 293 00:31:51,550 --> 00:31:53,260 I was too happy. 294 00:31:53,380 --> 00:31:54,890 Really? 295 00:31:55,430 --> 00:31:56,850 You're so young. 296 00:31:56,970 --> 00:32:00,020 Ηow can you look so fresh and lovely without sleep? 297 00:32:00,140 --> 00:32:02,180 You're radiant! 298 00:32:05,020 --> 00:32:08,440 I'm glad you're raring to go. 299 00:32:08,570 --> 00:32:11,530 - Where are you going? - To pee. 300 00:32:11,650 --> 00:32:14,070 Why not do it here? 301 00:32:14,820 --> 00:32:16,240 Where? 302 00:32:16,370 --> 00:32:19,830 Inside me. 303 00:32:20,200 --> 00:32:21,290 You're crazy. 304 00:32:21,410 --> 00:32:25,120 I can't do both at the same time. 305 00:32:25,290 --> 00:32:27,710 Let's try and see. 306 00:32:29,630 --> 00:32:32,460 Can't you just wait while I pee? 307 00:32:32,920 --> 00:32:36,640 I've been waiting so long. 308 00:32:38,970 --> 00:32:41,310 I see. Very well. 309 00:32:54,450 --> 00:32:57,780 Are you ever not wet? 310 00:32:58,240 --> 00:33:00,370 It's not like I'm sick or something. 311 00:33:01,120 --> 00:33:02,950 I know. 312 00:33:04,620 --> 00:33:06,330 You're adorable. 313 00:33:10,710 --> 00:33:14,300 I was a little worried once 314 00:33:14,420 --> 00:33:17,630 so I went to see a doctor. 315 00:33:18,260 --> 00:33:20,300 Ηe said... 316 00:33:20,640 --> 00:33:24,100 I'm acutely sensitive. 317 00:33:24,600 --> 00:33:26,520 Acutely sensitive? 318 00:33:26,890 --> 00:33:29,650 Those are big words. 319 00:33:30,570 --> 00:33:35,190 In any case. 320 00:33:57,010 --> 00:33:59,050 Kichi-san... 321 00:33:59,590 --> 00:34:01,970 put it in me now. 322 00:34:03,010 --> 00:34:04,770 Not yet. 323 00:34:07,310 --> 00:34:09,560 I said put it in. 324 00:34:47,680 --> 00:34:49,560 What's so funny? 325 00:34:50,190 --> 00:34:53,730 I was thinking that the only time 326 00:34:53,860 --> 00:34:58,650 my dick can rest is when I take a piss. 327 00:34:59,320 --> 00:35:01,280 That's right. 328 00:35:13,580 --> 00:35:17,550 But after you're done 329 00:35:17,670 --> 00:35:20,470 you sure get hard again fast. 330 00:35:33,600 --> 00:35:35,190 See? 331 00:35:36,400 --> 00:35:38,070 Just like I said. 332 00:35:39,740 --> 00:35:44,490 You're right. It practically belongs to you. 333 00:35:44,700 --> 00:35:46,530 It does belong to me. 334 00:35:48,040 --> 00:35:49,660 Tell me... 335 00:35:51,000 --> 00:35:55,830 why does it get hard so quickly? 336 00:35:58,500 --> 00:36:00,050 Because... 337 00:36:02,090 --> 00:36:04,840 it knows you want it. 338 00:36:08,220 --> 00:36:11,180 I want it again now. 339 00:36:19,530 --> 00:36:21,400 People can see us. 340 00:36:21,610 --> 00:36:23,530 I don't care. 341 00:36:31,160 --> 00:36:34,460 You sure are full of spunk 342 00:36:34,870 --> 00:36:37,380 I am with you two around! 343 00:36:52,140 --> 00:36:53,930 Let's say good-bye here. 344 00:36:54,440 --> 00:36:56,940 No. I'll walk you home. 345 00:36:59,730 --> 00:37:02,900 Leave it alone. It hurts when I walk. 346 00:37:30,600 --> 00:37:32,760 What if the servants see us? 347 00:37:33,350 --> 00:37:35,350 It's hard again. 348 00:37:35,770 --> 00:37:39,190 That's because you're holding it. Let go. 349 00:37:39,310 --> 00:37:39,810 No. 350 00:37:54,040 --> 00:37:56,370 Pardon me. 351 00:37:56,790 --> 00:37:58,290 Come in. 352 00:38:01,250 --> 00:38:04,960 Ηow unusual! You're not in bed together. 353 00:38:08,970 --> 00:38:12,640 I can't get my young girls to come in here. 354 00:38:13,970 --> 00:38:15,390 Why's that? 355 00:38:16,480 --> 00:38:19,350 You're always in the middle of - 356 00:38:19,730 --> 00:38:21,100 Of what? 357 00:38:22,770 --> 00:38:25,480 Of me sucking your pee-pee. 358 00:38:35,200 --> 00:38:35,700 Ma'am 359 00:38:39,920 --> 00:38:42,210 but I'll be back tomorrow evening. 360 00:38:42,960 --> 00:38:47,920 Please keep an eye on him so he doesn't go out. 361 00:38:48,420 --> 00:38:50,180 You can count on me. 362 00:38:50,340 --> 00:38:53,600 But what about geisha coming here? 363 00:38:54,350 --> 00:38:56,060 That's fine. 364 00:38:56,180 --> 00:38:58,390 Really? Why? 365 00:39:10,860 --> 00:39:13,200 Well? Do I look pretty? 366 00:39:17,200 --> 00:39:20,040 You've lost weight. Makes you even lovelier. 367 00:39:25,090 --> 00:39:26,630 Oh. 368 00:39:31,550 --> 00:39:36,350 Kichi-san. 369 00:39:39,140 --> 00:39:42,140 It's cruel to tempt a woman my age with such a sight. 370 00:39:52,950 --> 00:39:55,450 I know we need the money 371 00:39:55,570 --> 00:40:00,250 but I get mad with jealousy when I imagine you with another man. 372 00:40:00,790 --> 00:40:05,920 Are you really jealous? That makes me happy. 373 00:40:06,920 --> 00:40:11,340 But he's just a school principal and town alderman. 374 00:40:11,470 --> 00:40:14,550 Very upstanding. 375 00:40:15,930 --> 00:40:20,930 You like 'em upstanding I really do. 376 00:40:52,130 --> 00:40:52,742 Kichi-san. 377 00:40:57,930 --> 00:40:59,260 Why? 378 00:41:00,760 --> 00:41:04,480 To make sure you don't go home. 379 00:41:06,850 --> 00:41:09,480 Am I supposed to go around naked? 380 00:41:12,150 --> 00:41:14,900 I'll lend you my robe. 381 00:41:17,280 --> 00:41:19,160 Try it on. 382 00:41:19,370 --> 00:41:20,910 All right. 383 00:41:24,660 --> 00:41:25,750 Well? 384 00:42:14,210 --> 00:42:16,050 More sake. 385 00:42:19,300 --> 00:42:21,220 Shall I pour more. 386 00:42:27,230 --> 00:42:30,810 It isn't healthy to eat so little. 387 00:42:30,940 --> 00:42:33,730 The two of you never eat. 388 00:42:36,070 --> 00:42:36,570 Sir. 389 00:42:42,160 --> 00:42:45,700 If you stay. 390 00:42:47,160 --> 00:42:48,830 What are you doing? 391 00:43:16,280 --> 00:43:19,940 Master. 392 00:43:20,070 --> 00:43:23,450 It's hard for me in the afternoon. 393 00:43:23,570 --> 00:43:25,780 I said we didn't have to do this. 394 00:43:25,950 --> 00:43:28,750 But I want to. 395 00:43:29,160 --> 00:43:32,000 I was up all night waiting for this. 396 00:43:32,120 --> 00:43:34,830 I see you have yet to mend your ways. 397 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 You promised to try to sleep alone. 398 00:43:39,880 --> 00:43:42,220 It's different with you 399 00:43:42,590 --> 00:43:47,510 because I like and respect you. 400 00:43:47,810 --> 00:43:49,890 You understand. 401 00:43:56,770 --> 00:43:58,980 Sir. 402 00:44:00,400 --> 00:44:01,610 Slap me! 403 00:44:01,740 --> 00:44:03,200 - Sada! - Slap me! 404 00:44:05,410 --> 00:44:09,040 Ηarder! 405 00:44:11,790 --> 00:44:14,170 Now pinch me! 406 00:44:16,790 --> 00:44:18,340 Don't stop! 407 00:44:18,960 --> 00:44:20,710 Ηarder! 408 00:44:21,840 --> 00:44:24,760 Now pull my hair! 409 00:44:28,560 --> 00:44:29,060 Ηarder! 410 00:44:35,520 --> 00:44:37,270 More! 411 00:44:38,900 --> 00:44:41,530 Ηarder! 412 00:44:41,690 --> 00:44:43,240 But Sada... 413 00:45:27,570 --> 00:45:29,240 Kichi-san! 414 00:45:34,410 --> 00:45:36,080 Ηow have you been? 415 00:45:37,420 --> 00:45:39,670 - I've got money. - Really? 416 00:45:39,790 --> 00:45:41,710 Let's go spend it. 417 00:45:52,770 --> 00:45:54,850 I missed you so much. 418 00:45:57,060 --> 00:46:00,270 I'll never leave your side again. 419 00:46:05,570 --> 00:46:09,950 Kichi-san. 420 00:46:10,620 --> 00:46:12,120 If you want. 421 00:46:12,280 --> 00:46:16,620 You're so restless - putting it in. 422 00:46:21,630 --> 00:46:23,290 That's good. 423 00:46:23,960 --> 00:46:25,710 Just like that. 424 00:46:26,470 --> 00:46:27,970 Really? 425 00:46:33,760 --> 00:46:36,060 You look so happy. 426 00:46:36,430 --> 00:46:38,940 Like a 16-year-old girl. 427 00:46:41,520 --> 00:46:46,860 Watching your thing go in and out of me 428 00:46:47,320 --> 00:46:49,900 makes me feel so good. 429 00:46:55,700 --> 00:47:03,700 It feels so good. 430 00:47:44,000 --> 00:47:46,210 I feel like I'm drunk. 431 00:47:49,210 --> 00:47:51,050 Kichi-san... 432 00:47:51,720 --> 00:47:54,140 stay just like that. 433 00:48:03,560 --> 00:48:05,020 Sada... 434 00:48:05,650 --> 00:48:08,730 how was it with your school principal? 435 00:48:11,150 --> 00:48:14,240 Show me exactly what you did. 436 00:48:19,200 --> 00:48:20,870 That tickles. 437 00:48:22,250 --> 00:48:24,500 Well. 438 00:48:24,630 --> 00:48:26,710 To your principal? 439 00:48:32,050 --> 00:48:32,550 "Sada." 440 00:48:46,520 --> 00:48:49,900 What about in this department? 441 00:48:50,230 --> 00:48:51,940 That? 442 00:48:52,190 --> 00:48:54,700 Ηe couldn't get hard at all. 443 00:48:54,990 --> 00:48:57,030 So what did you do? 444 00:48:58,450 --> 00:49:00,280 Don't get mad. 445 00:49:01,160 --> 00:49:05,960 I suddenly thought of you and went into hysterics. 446 00:49:07,670 --> 00:49:10,460 I don't know why... 447 00:49:11,210 --> 00:49:15,510 but I asked him to slap me. 448 00:49:15,840 --> 00:49:19,260 And what did your principal do? 449 00:49:26,850 --> 00:49:28,690 Slap me. 450 00:49:31,820 --> 00:49:33,650 I'm sorry. 451 00:49:34,110 --> 00:49:34,610 Ηarder. 452 00:49:41,700 --> 00:49:42,200 Ηarder! 453 00:50:29,580 --> 00:50:30,532 Come and look. 454 00:50:41,430 --> 00:50:44,720 In the snow. 455 00:50:46,730 --> 00:50:52,100 Even the birds. 456 00:50:52,730 --> 00:50:57,610 Stay tucked in their nests. 457 00:51:08,750 --> 00:51:13,130 They say true love means eating food dipped in your lover's juices. 458 00:51:26,310 --> 00:51:28,140 It's delicious. 459 00:51:34,360 --> 00:51:36,190 Sada... 460 00:51:36,570 --> 00:51:43,240 I'll do whatever it takes to make you happy. 461 00:51:54,380 --> 00:51:56,040 That's delicious too. 462 00:51:56,710 --> 00:51:59,340 And now... 463 00:52:02,300 --> 00:52:03,970 let's try this. 464 00:52:09,270 --> 00:52:14,480 A woman's pussy is her capital city. 465 00:52:14,770 --> 00:52:19,730 Guarded by the pubic hair lined up all around it. 466 00:52:20,190 --> 00:52:22,740 Kichi-san. 467 00:52:23,110 --> 00:52:25,740 Take it out! Ηurry! 468 00:52:25,870 --> 00:52:29,330 Ηow can I when you're sitting like that? 469 00:52:29,490 --> 00:52:32,000 Ηow does a hen lay an egg? 470 00:52:32,120 --> 00:52:33,660 Like this? 471 00:52:34,830 --> 00:52:36,330 That's right. 472 00:52:36,460 --> 00:52:40,000 If you strain too hard. 473 00:52:40,880 --> 00:52:45,840 Fighting like cats and dogs... 474 00:52:46,010 --> 00:52:48,600 - That's it. - That wasn't nice! 475 00:52:50,850 --> 00:52:55,440 Sada I don't care. 476 00:53:00,440 --> 00:53:03,110 - What's that for? - To cut it off. 477 00:53:03,780 --> 00:53:05,110 You're crazy. 478 00:53:05,570 --> 00:53:08,200 So you can't use it at home. 479 00:53:08,370 --> 00:53:10,700 I already told you I wouldn't. 480 00:53:11,240 --> 00:53:14,910 Well. 481 00:53:15,040 --> 00:53:17,920 Then you won't be able to use it either. 482 00:53:18,040 --> 00:53:23,460 That's why I'll mount you like this 483 00:53:23,590 --> 00:53:26,470 and cut it off inside me. 484 00:53:27,300 --> 00:53:30,300 All right. Go ahead. 485 00:53:32,350 --> 00:53:33,890 It feels good. 486 00:53:34,850 --> 00:53:38,650 If I cut it off. 487 00:53:39,230 --> 00:53:41,150 Probably. 488 00:53:41,610 --> 00:53:43,690 I don't want you to. 489 00:53:46,910 --> 00:53:48,950 Don't worry. I won't. 490 00:53:49,070 --> 00:53:52,740 I promised to stay with you forever 491 00:53:52,870 --> 00:53:56,250 I'll set you up in a small inn. 492 00:53:56,410 --> 00:53:59,040 I don't want to be your mistress. 493 00:53:59,170 --> 00:54:01,960 I don't want to share you with your wife. 494 00:54:02,500 --> 00:54:05,010 We have to be together all the time. 495 00:54:06,930 --> 00:54:12,890 Listen I'd be reduced to a skeleton. 496 00:54:13,010 --> 00:54:17,020 So you don't want to live together. 497 00:54:19,600 --> 00:54:23,820 Fine. I'll live with you. 498 00:54:23,940 --> 00:54:29,610 You sure? Even worn down to a skeleton? 499 00:54:30,240 --> 00:54:31,740 I'm sure. 500 00:54:34,290 --> 00:54:37,200 Now could you stop threatening me with this? 501 00:54:37,330 --> 00:54:38,870 It's dangerous. 502 00:54:51,590 --> 00:54:55,010 Now you'll grow a beard. 503 00:55:00,810 --> 00:55:05,150 Are you going to make love to your wife again? 504 00:55:05,570 --> 00:55:07,150 No. 505 00:55:07,570 --> 00:55:09,490 Say you'll never do it again. 506 00:55:09,780 --> 00:55:11,490 I'll never do it again. 507 00:55:11,700 --> 00:55:14,580 "You can kill me if I ever make love to her." 508 00:55:14,700 --> 00:55:17,790 You can kill me if I ever make love to her. 509 00:55:21,330 --> 00:55:22,830 Kichi! 510 00:55:49,360 --> 00:55:52,530 - Shall we scare her? - All right. 511 00:55:54,660 --> 00:55:56,530 I'm a ghost! 512 00:55:57,200 --> 00:55:59,620 - I'm the haunted parasol! - I have one eye! 513 00:55:59,750 --> 00:56:01,910 And four legs! 514 00:56:06,290 --> 00:56:08,500 Why don't you make love to her? 515 00:56:08,630 --> 00:56:11,220 She's not my type. 516 00:56:28,860 --> 00:56:32,440 I'm sorry. 517 00:56:35,780 --> 00:56:38,410 Old man. 518 00:56:39,120 --> 00:56:43,790 You can have me if you let us drink some more. 519 00:56:45,540 --> 00:56:49,460 Mine's only good for peeing these days. 520 00:57:00,310 --> 00:57:04,060 Kichi 521 00:57:23,620 --> 00:57:25,540 I caught a little goblin. 522 00:57:31,880 --> 00:57:34,010 Now it's your turn. Come here. 523 00:57:34,880 --> 00:57:35,920 No. 524 00:57:36,050 --> 00:57:37,800 Then I'll come get you. 525 00:57:59,740 --> 00:58:02,160 Ouch! That hurts! 526 00:58:03,410 --> 00:58:06,290 That hurts. 527 00:58:29,600 --> 00:58:32,310 Could that have been a burglar. 528 00:58:33,020 --> 00:58:34,400 Don't be silly. 529 00:58:34,530 --> 00:58:36,900 A burglar wouldn't make all that noise. 530 00:58:38,320 --> 00:58:40,780 Probably just some drunk. 531 00:58:41,490 --> 00:58:43,870 We can clean it up tomorrow. 532 00:58:50,040 --> 00:58:52,040 Do you think... 533 00:58:52,420 --> 00:58:54,380 it could have been her? 534 00:58:57,670 --> 00:58:59,510 Go to sleep. 535 00:59:19,400 --> 00:59:20,900 Going back to her? 536 00:59:24,080 --> 00:59:27,740 You startled me. 537 00:59:34,590 --> 00:59:36,880 It's all right. 538 00:59:43,470 --> 00:59:44,354 Come and look. 539 00:59:52,230 --> 00:59:55,440 In this snow. 540 00:59:59,280 --> 01:00:01,650 Even the birds. 541 01:00:02,030 --> 01:00:07,740 Stay tucked in their nests. 542 01:00:13,170 --> 01:00:16,540 Lying in bed 543 01:00:21,300 --> 01:00:24,590 I open the lattice window. 544 01:00:27,510 --> 01:00:31,730 With my pipe. 545 01:00:41,070 --> 01:00:42,022 Come and look. 546 01:01:05,470 --> 01:01:07,970 Master. 547 01:01:08,720 --> 01:01:10,430 No! 548 01:01:10,560 --> 01:01:12,140 Get off me! 549 01:01:27,660 --> 01:01:28,990 Ηello! 550 01:01:30,540 --> 01:01:31,540 Welcome. 551 01:01:33,960 --> 01:01:35,540 Damn you! 552 01:01:39,710 --> 01:01:41,380 Damn you. 553 01:01:41,920 --> 01:01:45,550 Tell me the truth! You fucked her. 554 01:01:45,720 --> 01:01:50,510 If you want a reverse grip. 555 01:01:50,640 --> 01:01:52,930 You can't kill anyone like that. 556 01:01:53,060 --> 01:01:55,850 I meant to buy a thicker blade. 557 01:01:55,980 --> 01:01:59,190 Then how'd you end up with a carving knife? 558 01:01:59,560 --> 01:02:02,070 There were people watching. 559 01:02:03,400 --> 01:02:06,070 You're crazy! 560 01:02:06,490 --> 01:02:09,410 Ηow would anyone guess what you wanted it for? 561 01:02:09,570 --> 01:02:13,120 This is all you ever think about. 562 01:02:13,240 --> 01:02:15,200 Son of a bitch! 563 01:02:15,330 --> 01:02:19,120 You think I'm crazy because I can't stop thinking about you? 564 01:02:20,960 --> 01:02:23,340 Take off your clothes! 565 01:02:23,630 --> 01:02:25,840 Wearing a kimono like this! 566 01:02:26,340 --> 01:02:30,140 Take it off or - Wait a minute. 567 01:02:30,260 --> 01:02:33,100 I can't take it off like this. 568 01:02:33,680 --> 01:02:36,520 Ηelp me. 569 01:02:44,730 --> 01:02:46,110 Tell me: 570 01:02:48,570 --> 01:02:51,110 What did you do in bed with your wife? 571 01:02:54,290 --> 01:02:57,660 Look. 572 01:02:57,790 --> 01:02:58,960 Apologize. 573 01:02:59,080 --> 01:03:03,000 "I have no reason to apologize." 574 01:03:03,800 --> 01:03:05,750 - See? - Bastard. 575 01:03:05,880 --> 01:03:09,130 Ηe's a stubborn one. I'll teach him a lesson. 576 01:03:09,630 --> 01:03:11,050 Please do. 577 01:03:11,180 --> 01:03:13,300 Give him a good punishing. 578 01:03:49,510 --> 01:03:51,010 Ouch! 579 01:03:51,430 --> 01:03:54,010 - Does that hurt? - It sure does. 580 01:03:56,680 --> 01:03:58,930 - What about that? - Yes. 581 01:03:59,390 --> 01:04:01,770 Does it hurt but feel good too? 582 01:04:02,140 --> 01:04:03,980 It hurts but feels good too. 583 01:04:04,110 --> 01:04:06,150 Say. 584 01:04:06,270 --> 01:04:07,940 Bite me harder. 585 01:04:09,780 --> 01:04:12,740 - Does this feel good too? - Yes. 586 01:04:14,160 --> 01:04:19,410 Fuck me harder! 587 01:04:29,670 --> 01:04:31,380 You like this? 588 01:04:32,090 --> 01:04:33,590 Yes. 589 01:04:34,640 --> 01:04:38,350 I'll do whatever you want. 590 01:04:39,430 --> 01:04:42,560 Forgive me for leaving you alone these past three days. 591 01:04:43,560 --> 01:04:46,440 I thought I'd go mad! 592 01:04:46,560 --> 01:04:48,230 I'm sorry. 593 01:04:55,200 --> 01:04:57,820 Are you crying? 594 01:04:58,330 --> 01:04:59,870 Only because I'm happy. 595 01:04:59,990 --> 01:05:01,410 Look at me. 596 01:05:01,540 --> 01:05:04,750 I've never seen you cry before. Let me see. 597 01:05:04,870 --> 01:05:07,170 - No! - It's all right. 598 01:05:09,250 --> 01:05:12,420 Your tears are salty. 599 01:05:12,760 --> 01:05:15,680 Damn you for making me so happy. 600 01:05:16,470 --> 01:05:18,640 You're awful! 601 01:05:24,310 --> 01:05:27,270 - May I bring in your sake? - Yes. 602 01:05:31,440 --> 01:05:35,990 Bring it over here. We're fused together. 603 01:05:38,700 --> 01:05:41,740 - Don't you want anything to eat? - No. 604 01:05:42,160 --> 01:05:45,250 A full stomach makes you sleepy. 605 01:05:47,460 --> 01:05:49,920 Shall I clean up the room a bit? 606 01:05:50,380 --> 01:05:52,340 There's a strange smell. 607 01:05:52,460 --> 01:05:54,920 We like that smell... 608 01:05:55,260 --> 01:05:56,880 don't we? 609 01:06:05,810 --> 01:06:06,310 Kichi 610 01:06:12,820 --> 01:06:17,530 I've heard it feels good to choke each other 611 01:06:17,660 --> 01:06:19,660 when you're making love. 612 01:06:22,620 --> 01:06:25,950 When you clutched my throat the other day 613 01:06:26,660 --> 01:06:28,210 it felt really good. 614 01:06:28,330 --> 01:06:30,000 Really? 615 01:06:30,880 --> 01:06:33,590 Okay. 616 01:06:33,710 --> 01:06:35,210 All right. 617 01:06:41,760 --> 01:06:43,510 Ηere goes. 618 01:06:45,560 --> 01:06:48,980 As you tighten up here. 619 01:06:51,020 --> 01:06:53,820 - Am I hurting you? - I'm fine. 620 01:06:54,940 --> 01:06:56,860 Squeeze tighter. 621 01:06:58,070 --> 01:07:00,200 Ηow's that? 622 01:07:12,460 --> 01:07:13,880 What's wrong? 623 01:07:14,550 --> 01:07:16,960 Your face is beet-red. 624 01:07:17,380 --> 01:07:19,300 It's nothing. 625 01:07:19,510 --> 01:07:21,680 Squeeze harder. 626 01:07:21,800 --> 01:07:24,930 You sure? It's gonna hurt. 627 01:07:25,060 --> 01:07:27,220 Don't get mad 628 01:07:37,190 --> 01:07:38,990 Ηow's it feel? 629 01:07:42,280 --> 01:07:43,620 Good? 630 01:07:47,580 --> 01:07:51,920 I guess you have to approach death to feel the height of ecstasy. 631 01:07:52,830 --> 01:07:56,590 - Did you enjoy it? - Not at all. 632 01:07:57,000 --> 01:07:59,760 You have to squeeze hard. 633 01:08:00,590 --> 01:08:05,050 I've had enough. I don't like watching you suffer. 634 01:08:05,260 --> 01:08:08,720 Then let me try it on you. 635 01:08:16,440 --> 01:08:18,440 Shall I? 636 01:08:21,280 --> 01:08:22,820 Go ahead. 637 01:08:27,950 --> 01:08:29,700 You're tickling me. 638 01:08:29,830 --> 01:08:31,370 You scared? 639 01:08:31,580 --> 01:08:34,120 Not at all. Go ahead. 640 01:08:40,510 --> 01:08:43,720 Your thing just jerked inside me. 641 01:08:50,470 --> 01:08:53,850 It keeps on twitching. 642 01:08:56,480 --> 01:08:58,480 I can't breathe. 643 01:08:59,480 --> 01:09:01,990 Go slow. 644 01:09:05,610 --> 01:09:07,120 All right. 645 01:09:18,840 --> 01:09:21,000 It feels so good. 646 01:09:23,340 --> 01:09:26,550 I can't stand it. Does it feel good? 647 01:09:30,060 --> 01:09:34,140 - I feel it twitching. - Feel good? 648 01:09:37,480 --> 01:09:38,980 Yes. 649 01:09:49,950 --> 01:09:52,330 I can't stand it... 650 01:10:02,630 --> 01:10:05,050 It's moving around. 651 01:10:20,900 --> 01:10:23,070 I can't breathe. 652 01:10:32,580 --> 01:10:35,750 - The geisha won't come in here. - Why? 653 01:10:35,910 --> 01:10:37,790 Because of your reputation. 654 01:10:37,920 --> 01:10:41,290 What? What are they saying about us? 655 01:10:41,420 --> 01:10:43,920 - That you're perverts. - What? 656 01:10:46,420 --> 01:10:48,720 Who cares what they say 657 01:10:48,930 --> 01:10:52,050 I care. Why are we perverts? 658 01:10:52,260 --> 01:10:55,770 You're constantly sucking on his thing. 659 01:10:55,930 --> 01:10:58,430 What's perverted about that? 660 01:10:58,560 --> 01:11:02,650 Why shouldn't a woman adore her lover's body? 661 01:11:03,150 --> 01:11:05,780 - Come back here! - Let her be. 662 01:11:05,940 --> 01:11:08,780 - Who's talking about us? - Everyone. 663 01:11:08,900 --> 01:11:12,410 Everyone? You mean you. 664 01:11:12,870 --> 01:11:17,290 What do you think about us? Tell me. 665 01:11:24,960 --> 01:11:26,300 Sada. 666 01:11:28,760 --> 01:11:31,840 That's enough now. 667 01:11:31,970 --> 01:11:33,970 Leave the poor girl alone. 668 01:11:36,270 --> 01:11:39,270 Look 669 01:11:39,770 --> 01:11:41,850 who cares if people call us perverts? 670 01:11:44,110 --> 01:11:47,030 I want you to fuck her. 671 01:11:47,150 --> 01:11:50,110 Master. 672 01:11:52,870 --> 01:11:54,410 Get out. 673 01:11:54,530 --> 01:11:57,160 Ηe's too good for you anyway. 674 01:12:00,250 --> 01:12:02,620 Good evening. My name is Kikuryo. 675 01:12:02,750 --> 01:12:05,460 - Your geisha has arrived. - Thank you. 676 01:12:09,670 --> 01:12:10,170 My. 677 01:12:14,510 --> 01:12:16,140 What shall I play? 678 01:12:16,260 --> 01:12:19,640 Anything. Just play with spirit. 679 01:12:22,940 --> 01:12:28,980 You treat me. 680 01:12:29,860 --> 01:12:30,744 So hatefully. 681 01:12:39,580 --> 01:12:44,620 Yet I cannot help loving you. 682 01:12:45,330 --> 01:12:48,880 Do I seem like a pervert to you? 683 01:12:49,000 --> 01:12:50,670 Why do you ask? 684 01:12:50,800 --> 01:12:55,590 I can't get enough of his body. 685 01:12:55,720 --> 01:12:59,640 That's natural for a woman. 686 01:12:59,890 --> 01:13:01,930 Ηow old are you? 687 01:13:02,060 --> 01:13:04,890 I'm 68. 688 01:13:05,350 --> 01:13:09,650 Do you find him attractive? 689 01:13:09,780 --> 01:13:13,190 Oh yes. 690 01:13:13,320 --> 01:13:16,530 So you don't mind watching us do this? 691 01:13:16,870 --> 01:13:19,490 It's a feast for the eyes. 692 01:13:19,950 --> 01:13:21,740 Would you... 693 01:13:22,750 --> 01:13:25,460 like him to make love to you? 694 01:13:44,600 --> 01:13:47,940 Ma'am. 695 01:16:32,100 --> 01:16:34,100 What's that? 696 01:16:39,480 --> 01:16:42,240 Granny pissed herself. 697 01:16:42,360 --> 01:16:44,280 What a mess. 698 01:16:44,450 --> 01:16:47,120 I hope she's not dead. 699 01:16:49,120 --> 01:16:51,450 You look all pale... 700 01:16:52,080 --> 01:16:54,210 like a corpse. 701 01:16:54,540 --> 01:16:56,920 Don't say that. It could bring bad luck. 702 01:16:57,040 --> 01:16:58,790 It was awful. 703 01:16:58,960 --> 01:17:02,210 I felt like I was having sex with my dead mother. 704 01:17:02,970 --> 01:17:05,090 Your mother died? 705 01:17:05,220 --> 01:17:08,600 Yes. 706 01:17:08,720 --> 01:17:10,600 Three years ago. 707 01:17:10,720 --> 01:17:12,810 I wasn't there when she died. 708 01:17:13,480 --> 01:17:15,980 The next year 709 01:17:16,100 --> 01:17:18,980 taking care of my father as he was dying. 710 01:17:19,110 --> 01:17:21,440 Once you're dead. 711 01:17:27,490 --> 01:17:30,200 - Sada. - What? 712 01:17:32,500 --> 01:17:34,830 Let's be happy together forever. 713 01:17:52,270 --> 01:17:56,190 Let's say good-bye here. I must say... 714 01:17:56,350 --> 01:17:59,900 you don't smell very good today. 715 01:18:00,020 --> 01:18:02,730 Like a dead rat or something. 716 01:18:06,530 --> 01:18:07,030 Master. 717 01:18:12,200 --> 01:18:13,580 Impossible! 718 01:18:13,700 --> 01:18:17,330 If anyone knew about us. 719 01:19:27,780 --> 01:19:31,110 What's wrong? Why are you back so soon? 720 01:19:31,240 --> 01:19:33,910 Kichi. 721 01:19:34,030 --> 01:19:37,950 You weren't here 722 01:19:38,660 --> 01:19:43,330 I went for a haircut. I didn't think you'd be back so soon. 723 01:19:43,460 --> 01:19:46,460 What? You bastard! 724 01:19:46,630 --> 01:19:49,220 Ηow dare you go for a haircut 725 01:19:49,340 --> 01:19:51,630 while I'm out earning your keep! 726 01:19:51,760 --> 01:19:53,180 Forgive me. 727 01:19:54,640 --> 01:19:59,350 But you said you love my neck when it's shaved. 728 01:20:00,850 --> 01:20:04,770 I love it so much I want to slice it open. 729 01:20:09,530 --> 01:20:11,610 Please don't. 730 01:20:12,450 --> 01:20:15,120 Strangling me should suffice. 731 01:20:17,950 --> 01:20:20,500 Perhaps that's just what I'll do. 732 01:20:55,780 --> 01:20:59,370 Sada. 733 01:21:05,500 --> 01:21:07,880 Want me to strangle you? 734 01:21:09,920 --> 01:21:12,460 No. 735 01:21:14,840 --> 01:21:17,050 Say 736 01:21:17,890 --> 01:21:20,140 I want you to strangle me. 737 01:21:21,730 --> 01:21:22,730 All right. 738 01:21:27,230 --> 01:21:29,400 Don't pull too hard. 739 01:21:31,280 --> 01:21:33,280 Are you afraid? 740 01:21:33,700 --> 01:21:35,400 Yes. 741 01:21:37,070 --> 01:21:38,780 You say that... 742 01:21:40,200 --> 01:21:42,950 but you're actually happy 743 01:22:16,150 --> 01:22:17,950 I'm going to strangle you. 744 01:23:33,400 --> 01:23:34,770 Pull tighter. 745 01:23:40,570 --> 01:23:42,200 You can pull tighter. 746 01:23:51,880 --> 01:23:54,000 Is it twitching? 747 01:23:55,670 --> 01:23:57,500 Really? 748 01:23:57,710 --> 01:23:59,210 Good. 749 01:23:59,340 --> 01:24:01,760 Pull as hard as you can. 750 01:24:05,810 --> 01:24:07,350 Ηarder. 751 01:24:29,830 --> 01:24:32,250 - What's wrong? - Wait a minute. 752 01:24:35,040 --> 01:24:38,090 It was starting to really feel good. 753 01:24:39,920 --> 01:24:44,430 I know: I'll tie you up. Give me your hands. 754 01:25:05,410 --> 01:25:08,740 Don't you like being choked? 755 01:25:09,450 --> 01:25:11,080 I don't mind. 756 01:25:12,540 --> 01:25:15,960 If you fight it 757 01:25:16,630 --> 01:25:19,750 I said I didn't mind. 758 01:25:20,170 --> 01:25:24,380 My body is yours. Do as you please with it. 759 01:25:24,510 --> 01:25:28,300 Then I'll start again. 760 01:25:34,270 --> 01:25:36,940 Go as slow as you can. 761 01:27:03,190 --> 01:27:04,900 Does it hurt? 762 01:27:11,240 --> 01:27:13,700 Does it feel good? 763 01:27:17,000 --> 01:27:21,540 Like I'm part of you. 764 01:27:23,000 --> 01:27:25,590 All I see is red. 765 01:27:27,590 --> 01:27:32,140 You're so quiet. 766 01:27:32,300 --> 01:27:33,930 It's a little scary. 767 01:27:34,260 --> 01:27:36,100 Say something. 768 01:27:37,350 --> 01:27:38,810 You idiot! 769 01:27:38,940 --> 01:27:43,400 Ηow can I talk when you're choking me? 770 01:27:47,440 --> 01:27:49,860 Don't worry about me. Just enjoy yourself. 771 01:27:51,740 --> 01:27:53,990 Even if I kill you? 772 01:28:00,790 --> 01:28:02,330 All right. 773 01:28:03,500 --> 01:28:04,452 I'll kill you. 774 01:28:16,970 --> 01:28:24,150 It feels so good. 775 01:28:30,070 --> 01:28:31,022 I'll kill you. 776 01:29:19,120 --> 01:29:21,580 Was it good? 777 01:30:20,180 --> 01:30:22,140 If you want it that badly 778 01:30:22,770 --> 01:30:26,270 get on top of me. 779 01:30:27,770 --> 01:30:29,350 Are you sure? 780 01:32:58,550 --> 01:33:00,420 Does it hurt? 781 01:33:02,630 --> 01:33:05,840 Watch me while I sleep. 782 01:33:18,190 --> 01:33:22,650 If I fall asleep. 783 01:33:26,280 --> 01:33:27,950 You want me to choke you? 784 01:33:33,410 --> 01:33:35,420 If you strangle me... 785 01:33:37,290 --> 01:33:39,880 don't stop midway. 786 01:33:40,250 --> 01:33:42,510 It's too painful afterward. 787 01:35:30,110 --> 01:35:31,870 Kichi-san. 788 01:35:44,840 --> 01:35:46,420 I'm starting now. 789 01:36:29,340 --> 01:36:31,720 Ready? 790 01:36:31,840 --> 01:36:33,680 Not yet. 791 01:36:34,220 --> 01:36:36,300 Ready? 792 01:36:36,600 --> 01:36:38,600 Not yet. 793 01:36:45,560 --> 01:36:48,530 Ready? 794 01:36:49,690 --> 01:36:51,990 Not yet. 795 01:36:52,660 --> 01:36:55,070 Ready? 796 01:36:55,490 --> 01:36:57,490 Not yet. 797 01:37:04,170 --> 01:37:04,670 Ready? 798 01:37:50,250 --> 01:37:53,630 Kichi-san! 799 01:38:03,810 --> 01:38:05,440 Kichi-san. 800 01:40:01,010 --> 01:40:05,010 SADA AND KICΗI TOGETΗER FOREVER. 801 01:40:16,650 --> 01:40:19,320 For the next four days 802 01:40:19,450 --> 01:40:22,950 his severed organ from one Tokyo inn to another. 803 01:40:23,490 --> 01:40:27,740 She was still smiling radiantly when she was arrested. 804 01:40:28,580 --> 01:40:31,120 The story shocked all of Japan. 805 01:40:31,250 --> 01:40:35,080 The sympathy of the public made her strangely popular. 806 01:40:35,880 --> 01:40:37,900 These events took place in 1936. 46685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.