Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,480 --> 00:04:27,610
'We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!'
2
00:04:27,600 --> 00:04:30,550
We demand the Home Minister's resignation!
3
00:04:30,560 --> 00:04:34,060
- Let CBI investigate Stephen's death!
- Let CBI investigate Stephen's death!
4
00:04:34,180 --> 00:04:37,390
We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!
5
00:04:37,390 --> 00:04:40,390
We demand the Home Minister's resignation!
6
00:05:22,640 --> 00:05:24,930
Potti sir, I didn't do it intentionally.
7
00:05:24,930 --> 00:05:26,510
It was a slip; it happened by chance!
8
00:05:26,520 --> 00:05:28,190
Please help me out of this.
9
00:05:28,180 --> 00:05:29,550
Really?!
10
00:05:30,560 --> 00:05:32,730
Two deep cuts above the nose;
11
00:05:32,730 --> 00:05:33,980
a fracture of the femur;
12
00:05:34,180 --> 00:05:35,470
the male organ is injured;
13
00:05:35,600 --> 00:05:37,140
blood clotting in the testicles;
14
00:05:37,140 --> 00:05:38,930
the small intestine was nearly ruptured.
15
00:05:38,930 --> 00:05:40,220
That's the cause of death.
16
00:05:40,230 --> 00:05:42,940
In total, 18 brutal injuries.
17
00:05:43,680 --> 00:05:44,890
Do you call this a slip?
18
00:05:45,350 --> 00:05:46,350
You're a criminal.
19
00:05:47,270 --> 00:05:48,310
Did you hear that?!
20
00:05:48,480 --> 00:05:50,900
You're not human.
So, you don't deserve that uniform.
21
00:05:51,140 --> 00:05:52,890
You will continue being a headache.
22
00:05:53,100 --> 00:05:54,510
Sir, you have no clue about the matter.
23
00:05:54,520 --> 00:05:56,440
Don't harm me with your old grudges.
24
00:05:56,430 --> 00:05:57,890
Mathew, why's he like this?
25
00:05:57,890 --> 00:05:59,510
Won't this moron never sort himself out?
26
00:06:00,350 --> 00:06:01,470
You can go, Shyam!
27
00:06:01,730 --> 00:06:02,860
- Sir--
- Get out!
28
00:06:03,730 --> 00:06:04,770
Idiot!
29
00:06:09,810 --> 00:06:10,900
Sir, coffee?
30
00:06:10,890 --> 00:06:13,050
No coffee, please.
I'll take idly and vada!
31
00:06:16,140 --> 00:06:18,140
O, Lord!
Please protect me!
32
00:06:21,230 --> 00:06:22,400
Tablet for gastritis.
33
00:06:26,980 --> 00:06:28,270
Those kids are here.
34
00:06:29,430 --> 00:06:31,640
How are the preparations
for the campaign going?
35
00:06:31,640 --> 00:06:33,680
Sir, apart from our usual print campaigns,
36
00:06:33,680 --> 00:06:35,350
we're planning a series of visual ads.
37
00:06:35,350 --> 00:06:37,140
Video stories less than a minute long
38
00:06:37,140 --> 00:06:39,720
that can connect well
with the public's emotions.
39
00:06:39,850 --> 00:06:41,800
Will place them as reels
on Instagram and Facebook.
40
00:06:41,810 --> 00:06:43,480
And also as shots on YouTube.
41
00:06:43,600 --> 00:06:45,140
Sumesh, list, please.
42
00:06:47,100 --> 00:06:50,970
A video about building houses
for 228 homeless families,
43
00:06:50,980 --> 00:06:53,480
free heart surgeries
for 150 needy patients.,
44
00:06:53,770 --> 00:06:55,520
a special package for the farmers,
45
00:06:55,520 --> 00:06:56,940
a rainwater harvesting unit,
46
00:06:56,930 --> 00:06:59,800
a free dialysis centre
at the Medical College,
47
00:07:00,140 --> 00:07:03,510
and Malaysian technology-applied
roads and railway over bridges.
48
00:07:04,730 --> 00:07:06,560
Did we really do all these things?
49
00:07:06,560 --> 00:07:07,900
No, but we have started them all.
50
00:07:07,890 --> 00:07:09,010
Started them all, duh!
51
00:07:09,310 --> 00:07:11,110
In that case, can't we
continue and finish it?
52
00:07:11,100 --> 00:07:13,850
When we try to do
something good for the public,
53
00:07:13,850 --> 00:07:15,180
- a hundred things come to hinder that.
- Why?
54
00:07:15,180 --> 00:07:16,430
You know how things are
at those government offices.
55
00:07:16,430 --> 00:07:18,100
When we go there,
they ask us to go to the other section.
56
00:07:18,100 --> 00:07:19,850
When we go there,
they'll ask us to go to the other.
57
00:07:19,850 --> 00:07:21,260
Then, this paper and that paper,
58
00:07:21,270 --> 00:07:22,610
the person walking around
will get tired.
59
00:07:22,600 --> 00:07:25,140
We need to get it all done.
Isn't that your job, after all?
60
00:07:25,770 --> 00:07:28,020
All you do is guzzle the food
and follow me around!
61
00:07:28,520 --> 00:07:29,860
No actual work at all!
62
00:07:31,020 --> 00:07:33,690
Even if I don't make it in the elections,
won't you get a pension?
63
00:07:33,680 --> 00:07:34,970
Sasi, brother...
64
00:07:35,100 --> 00:07:36,930
Um... Sir... the--
65
00:07:36,930 --> 00:07:38,260
Yeah, keep reading.
66
00:07:38,270 --> 00:07:40,810
Sir, apart from these,
the web series-Home Minister.
67
00:07:40,810 --> 00:07:42,310
The audience will boo and mock it.
68
00:07:43,230 --> 00:07:44,810
It's a part of brand building, sir.
69
00:07:45,600 --> 00:07:47,350
The brand called Saseendran Mullackal.
70
00:07:47,350 --> 00:07:50,050
People who trust and vote for you today
will worship you tomorrow.
71
00:07:50,310 --> 00:07:51,520
They'll blindly follow you.
72
00:07:51,520 --> 00:07:53,060
They'll die for you, sir.
73
00:07:53,310 --> 00:07:55,860
Oh, you, the MBA guy,
your plan seems splendid!
74
00:07:55,850 --> 00:07:57,720
But this isn't enough to get votes.
75
00:07:57,980 --> 00:08:01,400
There may be an audience to hear me brag.
76
00:08:01,520 --> 00:08:03,020
But nobody would give a damn about it.
77
00:08:03,020 --> 00:08:04,060
That's true.
78
00:08:05,890 --> 00:08:07,510
- Target the opposition.
- Sir.
79
00:08:07,680 --> 00:08:09,050
Thomas Luka!
80
00:08:09,480 --> 00:08:11,520
Tarnish Luka's name in front of the public.
81
00:08:11,980 --> 00:08:13,730
Dust something off his past.
82
00:08:14,060 --> 00:08:15,860
Those things he did
while he was the Health Minister.
83
00:08:15,850 --> 00:08:17,640
His medicine or syringe purchases,
84
00:08:17,930 --> 00:08:19,550
transferring doctors, and
85
00:08:19,560 --> 00:08:21,520
patients dying without receiving treatment.
86
00:08:21,980 --> 00:08:24,270
Also, his kids' foreign investments.
87
00:08:25,890 --> 00:08:27,600
And as a final nail in the coffin,
use the other explosive!
88
00:08:27,600 --> 00:08:29,390
- Explosive?!
- Arms trafficking, man!
89
00:08:29,390 --> 00:08:30,430
Idiot!
90
00:08:30,930 --> 00:08:32,350
His extramarital affair!
91
00:08:32,600 --> 00:08:36,140
And use whatever you get handy
as an exclusive!
92
00:08:36,600 --> 00:08:38,180
Okay, then. Bye.
93
00:08:38,480 --> 00:08:40,650
- Execute everything as planned.
- Okay, sir.
94
00:08:40,770 --> 00:08:42,480
- Make it quick.
- Sasi, wait for a second.
95
00:08:42,810 --> 00:08:45,860
I have told you several times
not to insult me in front of others.
96
00:08:45,850 --> 00:08:47,760
It will affect my political career.
97
00:08:47,770 --> 00:08:49,690
And the 3500 bucks I get as a pension
98
00:08:49,680 --> 00:08:51,180
is hardly enough for anything!
99
00:08:51,180 --> 00:08:54,350
Without even a matriculation,
you're getting such a decent pension,
100
00:08:54,480 --> 00:08:56,190
an annuity pension!
101
00:08:56,810 --> 00:08:58,020
Don't go over the limit!
102
00:08:58,020 --> 00:09:00,230
Apparently, the one talking passed
matriculation on his fourth attempt!
103
00:09:00,230 --> 00:09:01,730
- Come, get in the car!
- But...
104
00:09:01,730 --> 00:09:03,190
- Who will address these people?
- Which people?
105
00:09:03,180 --> 00:09:04,680
They are media people.
They will troll you.
106
00:09:04,680 --> 00:09:05,890
Please come.
107
00:09:05,890 --> 00:09:07,850
Sir... Sir... Will you punish SI Shyamlal,
108
00:09:07,850 --> 00:09:09,800
- responsible for Stephen's death?
- Wait... wait...
109
00:09:09,810 --> 00:09:11,690
- I will answer all your questions.
- Will a CBI investigation be--
110
00:09:13,060 --> 00:09:15,730
Philosopher, author, educationist...
111
00:09:16,060 --> 00:09:18,860
and above all,
a number one parapsychologist...
112
00:09:19,180 --> 00:09:21,850
Padmashree Dr. Padmanabha Ramaswami.
113
00:09:21,850 --> 00:09:23,600
He will be with us on this campus
114
00:09:23,600 --> 00:09:25,760
for seven days starting tomorrow.
115
00:09:25,770 --> 00:09:27,810
His knowledge and experiences
116
00:09:27,930 --> 00:09:30,050
will be something new to all of us.
117
00:09:30,060 --> 00:09:33,480
Dr. Rebecca has made this opportunity
possible for all of us.
118
00:09:33,640 --> 00:09:36,260
On behalf of everybody gathered here
and myself,
119
00:09:36,270 --> 00:09:38,520
thank you.
Thank you, Rebecca.
120
00:09:39,930 --> 00:09:41,300
Thank you.
121
00:09:42,180 --> 00:09:43,850
- Dr. Shaji...
- Sir.
122
00:09:43,850 --> 00:09:45,050
What's the problem?
123
00:09:45,060 --> 00:09:46,940
After you decide everything,
124
00:09:46,930 --> 00:09:48,890
we are summoned here
only to clap, nod, and agree.
125
00:09:48,890 --> 00:09:50,850
Then, what's the need for such a meeting,
Potti sir?
126
00:09:50,850 --> 00:09:52,010
Such a waste of time!
127
00:09:52,020 --> 00:09:53,900
- Shaji!
- I do have a problem, sir!
128
00:09:54,390 --> 00:09:55,510
We're all doctors.
129
00:09:55,520 --> 00:09:57,150
We believe in and practise medicine.
130
00:09:57,140 --> 00:09:59,430
Medical practitioners
should only rely on facts.
131
00:09:59,430 --> 00:10:00,470
On the other hand,
132
00:10:00,480 --> 00:10:02,650
it's not right for us to propagate
a fraud Swami,
133
00:10:02,640 --> 00:10:05,350
who earns his living
in the name of ghosts, spirits, and devils.
134
00:10:05,350 --> 00:10:06,680
I'm sorry to say this, sir,
135
00:10:06,680 --> 00:10:08,930
but this is pure nonsense!
136
00:10:09,180 --> 00:10:11,470
Sir, this is not just my opinion.
137
00:10:11,480 --> 00:10:13,860
Just that nobody is mentioning it
138
00:10:14,060 --> 00:10:15,730
due to their fear and respect for you.
139
00:10:16,060 --> 00:10:19,020
Dr. Shaji, talk only for yourself!
140
00:10:19,140 --> 00:10:20,760
Don't involve others in it.
141
00:10:20,770 --> 00:10:22,690
Parapsychology is a pseudoscience.
142
00:10:24,430 --> 00:10:26,600
No medical institution
should promote such things.
143
00:10:26,930 --> 00:10:29,510
There have always been
such narrow-minded people
144
00:10:29,520 --> 00:10:32,940
who are quick to tar and feather
any science before it's proven.
145
00:10:33,100 --> 00:10:35,930
Throughout history,
this is what has happened!
146
00:10:36,060 --> 00:10:39,770
If you believe that parapsychology
is only about ghosts and spirits,
147
00:10:39,770 --> 00:10:41,150
that's a misconception.
148
00:10:41,140 --> 00:10:42,550
It's far more than that.
149
00:10:43,020 --> 00:10:46,020
His remuneration is 15 lakh rupees
for just seven days!
150
00:10:46,140 --> 00:10:47,850
Plus, his food and lodging expenses.
151
00:10:47,980 --> 00:10:49,610
With that amount, we can easily complete
152
00:10:49,600 --> 00:10:51,930
the pending construction work
on our new block.
153
00:10:51,930 --> 00:10:53,970
It will benefit the patients, at least!
154
00:10:53,980 --> 00:10:56,110
That falls under
the purview of the government.
155
00:10:56,100 --> 00:10:57,550
We have nothing to do about it.
156
00:10:57,560 --> 00:11:01,270
And there is no need for anyone
to worry about Swami Sir's expenses.
157
00:11:01,390 --> 00:11:02,510
We have sponsors.
158
00:11:03,350 --> 00:11:05,430
Sir, isn't this a staff meeting?
159
00:11:05,560 --> 00:11:07,400
What's a PG resident doing here?
160
00:11:07,390 --> 00:11:08,760
Keerthi, leave!
161
00:11:09,850 --> 00:11:11,510
- Sir...
- Out! Out!
162
00:11:28,180 --> 00:11:34,800
Parapsychology is a science.
163
00:11:35,270 --> 00:11:39,860
Is there anyone here who believes so?
164
00:11:39,850 --> 00:11:41,050
Then...
165
00:11:41,230 --> 00:11:43,060
please raise your hand.
166
00:11:47,850 --> 00:11:48,890
Hands down.
167
00:11:50,060 --> 00:11:52,810
I have no clue what parapsychology is.
168
00:11:54,180 --> 00:11:55,680
Anyone of that kind?
169
00:11:57,730 --> 00:11:58,770
Well,
170
00:11:58,980 --> 00:12:02,310
parapsychology is a pseudoscience.
171
00:12:02,520 --> 00:12:04,560
It's just nonsense!
172
00:12:05,770 --> 00:12:11,020
If there's anybody who believes so...
173
00:12:20,390 --> 00:12:21,390
One person?
174
00:12:24,310 --> 00:12:25,770
Only one?!
175
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
Doctor,
176
00:12:28,810 --> 00:12:30,730
you may please come on stage.
177
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Please.
178
00:12:47,770 --> 00:12:49,060
Doctor Keerthi.
179
00:12:51,270 --> 00:12:54,900
Many of you share the same opinion
as Dr. Keerthi.
180
00:12:55,680 --> 00:12:58,100
However, only Dr. Keerthi
181
00:12:58,520 --> 00:13:00,860
didn't mind opening it up.
182
00:13:06,930 --> 00:13:07,930
Mind!
183
00:13:08,310 --> 00:13:09,400
MIND!
184
00:13:09,850 --> 00:13:11,430
We will start with...
185
00:13:11,770 --> 00:13:12,810
your mind!
186
00:13:17,890 --> 00:13:18,930
Please.
187
00:13:19,730 --> 00:13:20,730
Please...
188
00:13:24,890 --> 00:13:25,970
Telepathy!
189
00:13:26,310 --> 00:13:31,520
How can minds communicate
without other intermediaries?
190
00:13:31,730 --> 00:13:35,480
That's what Dr. Keerthi
is about to demonstrate for us.
191
00:13:40,230 --> 00:13:41,230
May I?
192
00:13:49,270 --> 00:13:50,270
No need to be scared.
193
00:13:51,270 --> 00:13:53,980
Just a short sleep, that's all.
194
00:14:01,270 --> 00:14:02,270
Ready, doctor?
195
00:14:03,310 --> 00:14:04,310
Good.
196
00:14:04,430 --> 00:14:05,430
Please close your eyes.
197
00:14:07,060 --> 00:14:09,440
Take a deep breath.
198
00:14:20,810 --> 00:14:23,150
Keep your ears focused.
199
00:14:23,810 --> 00:14:24,810
Sharp!
200
00:14:25,350 --> 00:14:27,930
Now, everybody, please listen.
201
00:14:28,980 --> 00:14:31,400
I'll show you all a painting.
202
00:14:35,480 --> 00:14:40,150
Everyone,
envision this picture in your mind.
203
00:14:40,140 --> 00:14:41,220
All of you.
204
00:14:42,890 --> 00:14:43,890
Silently.
205
00:14:44,060 --> 00:14:46,730
I repeat-Silently!
206
00:14:46,890 --> 00:14:49,260
In breathless silence...
207
00:14:49,270 --> 00:14:52,020
say it over and over in your mind.
208
00:14:52,810 --> 00:14:57,110
Almost like sending it to Dr. Keerthi.
209
00:15:01,140 --> 00:15:02,600
Okay, stop!
210
00:15:04,430 --> 00:15:05,470
Keerthi...
211
00:15:05,730 --> 00:15:06,980
you may please get up.
212
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Now, tell me.
213
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
What did you see?
214
00:15:23,310 --> 00:15:24,310
Umm...
215
00:15:24,680 --> 00:15:25,890
a river...
216
00:15:26,350 --> 00:15:27,600
Or...
217
00:15:27,600 --> 00:15:28,970
- Now turn to your right.
- a lake...
218
00:15:28,980 --> 00:15:31,150
Turn to your right a bit.
219
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
Now tell them.
220
00:15:33,810 --> 00:15:34,810
Face them.
221
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
A river...
222
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
or...
223
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
a lake...
224
00:15:40,140 --> 00:15:41,390
and then...
225
00:15:41,390 --> 00:15:43,350
a tree... a boat...
226
00:15:44,350 --> 00:15:45,430
two people...
227
00:15:46,270 --> 00:15:48,230
and it's so cloudy...
228
00:15:48,230 --> 00:15:49,360
full of...
229
00:15:49,520 --> 00:15:51,060
dark clouds and all.
230
00:16:14,480 --> 00:16:16,810
Lonappan, pull the fishing net.
It's gonna rain.
231
00:16:17,270 --> 00:16:18,520
Master, I'm trying...
232
00:16:18,640 --> 00:16:19,720
but couldn't pull it up.
233
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
Use your strength and pull it right.
234
00:16:21,980 --> 00:16:24,980
Damn! Blame me for bringing
this useless guy!
235
00:16:25,980 --> 00:16:28,310
Nah, not possible!
Something heavy is stuck in the net.
236
00:16:28,310 --> 00:16:30,190
Get down and see.
Must be stuck in moss.
237
00:16:30,180 --> 00:16:31,260
Yeah, I will.
238
00:16:40,680 --> 00:16:42,050
- Is there anything in it?
- Yes!
239
00:16:42,060 --> 00:16:43,650
- What?
- A large barrel!
240
00:16:43,640 --> 00:16:45,550
- Barrel?!
- It has something inside it!
241
00:16:45,560 --> 00:16:46,610
Then pick it up.
242
00:16:46,600 --> 00:16:48,100
It's stuck inside the net!
243
00:16:48,270 --> 00:16:50,560
Oh! I'll help.
You support it from the bottom.
244
00:16:50,560 --> 00:16:51,650
Okay.
245
00:17:03,730 --> 00:17:05,020
Pull it up
246
00:17:07,600 --> 00:17:09,050
Come on, push
247
00:17:11,600 --> 00:17:13,010
- Hold it!
- Master! Hold it! Hold it!
248
00:17:13,020 --> 00:17:14,520
Argh!
249
00:17:25,060 --> 00:17:26,230
Come
250
00:17:29,230 --> 00:17:30,730
Stop goofing off; come quick.
251
00:17:33,930 --> 00:17:34,970
Chandichan!
252
00:17:34,980 --> 00:17:36,400
- What's it?
- Look!
253
00:17:47,350 --> 00:17:49,050
Now tell me, who saw it first?
254
00:17:49,770 --> 00:17:51,150
- Lonappan saw it first, sir.
- Yeah, me, sir.
255
00:17:51,140 --> 00:17:52,760
Then you tell me.
What did you see?
256
00:17:52,770 --> 00:17:53,810
That...
257
00:17:53,930 --> 00:17:56,180
Don't be scared. Say it confidently.
258
00:17:56,390 --> 00:17:59,550
When Chandichan and I went fishing,
this got tangled up in our net.
259
00:17:59,980 --> 00:18:03,020
Okay, so you both went fishing
and this got trapped in your net, and then?
260
00:18:03,180 --> 00:18:04,930
I couldn't pull it up by myself. So...
261
00:18:04,930 --> 00:18:07,760
Since he couldn't pull it up alone,
I also helped him.
262
00:18:07,770 --> 00:18:10,060
So you both pulled it together!
263
00:18:10,060 --> 00:18:11,360
Carry on, carry on!
264
00:18:11,560 --> 00:18:12,610
Then...
265
00:18:12,850 --> 00:18:14,220
we dragged it to the shore!
266
00:18:14,350 --> 00:18:17,260
So you both killed
and brought the corpse to the shore!
267
00:18:17,270 --> 00:18:18,310
Yeah! Yeah!
268
00:18:18,310 --> 00:18:20,360
- What?!
- Oh-no! Not like that!
269
00:18:20,350 --> 00:18:23,010
- In fact, he's the one who saw it first!
- Him!
270
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
Who saw it?
271
00:18:25,980 --> 00:18:27,060
He saw it.
272
00:18:27,060 --> 00:18:28,310
Then I saw it.
273
00:18:28,310 --> 00:18:29,810
Then we both saw it together.
274
00:18:29,810 --> 00:18:30,940
And we all saw it!
275
00:18:30,930 --> 00:18:31,850
Yeah, correct.
276
00:18:31,850 --> 00:18:33,470
So, Lonappan, what did you exactly see?
277
00:18:38,600 --> 00:18:40,260
Sir, do you have any clue
about who the deceased is?
278
00:18:40,270 --> 00:18:41,730
Does this death have any
connection to the groups
279
00:18:41,730 --> 00:18:44,150
associated with female trafficking
that operate as part of tourism?
280
00:18:44,140 --> 00:18:45,350
I will tell you.
Move. Move.
281
00:18:45,350 --> 00:18:46,800
Sir, please give us a reply.
282
00:18:52,180 --> 00:18:55,470
Sir! The body was found concreted
inside a tar barrel.
283
00:18:55,480 --> 00:18:57,110
They were the first to see it.
284
00:18:57,100 --> 00:18:58,680
The forensic team has arrived.
285
00:18:58,680 --> 00:18:59,970
They have started their work.
286
00:18:59,980 --> 00:19:01,020
Okay.
287
00:19:56,640 --> 00:19:58,550
The dead body is more than two months old.
288
00:19:58,930 --> 00:20:00,720
The flesh is completely decayed.
289
00:20:13,520 --> 00:20:16,190
The skull and the pelvis
are comparatively smooth.
290
00:20:16,180 --> 00:20:19,220
This opening is called obturator foramen.
291
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Triangle shaped.
292
00:20:20,770 --> 00:20:22,690
And that is greater sciatic notch.
293
00:20:22,850 --> 00:20:25,640
This opening is wide and shallow.
294
00:20:25,850 --> 00:20:27,970
Both of these are seen only in women.
295
00:20:28,350 --> 00:20:29,390
Which confirms...
296
00:20:30,730 --> 00:20:32,190
the deceased is a woman.
297
00:20:33,520 --> 00:20:35,900
These remains are more than four years old.
298
00:20:35,890 --> 00:20:39,550
She was about 24-25 years old
at the time of her death.
299
00:20:40,180 --> 00:20:42,430
There is a crack in the back of the skull.
300
00:20:42,680 --> 00:20:43,890
But it's not that deep.
301
00:20:44,850 --> 00:20:47,300
Both legs were folded and tied
to the hip,
302
00:20:47,770 --> 00:20:49,770
then placed down into
the barrel and concreted.
303
00:20:50,310 --> 00:20:51,310
That, too, while alive!
304
00:20:51,730 --> 00:20:55,940
Death happened due to suffocation from
the concrete entering the nose and mouth.
305
00:20:55,930 --> 00:20:56,970
Santhosh...
306
00:20:57,520 --> 00:21:01,810
Take a list of female missing
cases during the period 2018-19.
307
00:21:03,100 --> 00:21:04,680
The age category is 24-25.
308
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
Okay.
309
00:21:08,640 --> 00:21:10,180
That green colour?
310
00:21:10,180 --> 00:21:11,300
That's moss, sir.
311
00:21:11,310 --> 00:21:14,730
No. That is, the clothes on her body
decomposed and stuck.
312
00:21:14,730 --> 00:21:16,060
- Oh!
- What about this?
313
00:21:17,020 --> 00:21:18,400
That's a plastic ball.
314
00:21:18,850 --> 00:21:21,550
That... um...
there must be something inside it.
315
00:21:23,230 --> 00:21:25,480
We've found two different fingerprints.
316
00:21:25,640 --> 00:21:27,220
One male and one female.
317
00:21:27,230 --> 00:21:29,400
One belonging to the killer and the
other to the killed! Simple!
318
00:21:29,390 --> 00:21:31,510
- We don't know that.
- Then, how do we...
319
00:21:31,520 --> 00:21:33,310
That's yours-I mean, the police's job,
320
00:21:33,310 --> 00:21:35,020
not us-doctors'!
321
00:21:35,730 --> 00:21:37,190
That's true.
322
00:21:38,480 --> 00:21:39,810
It's a table tennis ball.
323
00:21:39,980 --> 00:21:41,190
Xiom 40+
324
00:21:41,180 --> 00:21:43,430
The one used by professional players?
325
00:21:43,430 --> 00:21:46,180
Yeah. And that's not something everyone
carries around with them.
326
00:21:46,310 --> 00:21:48,480
So, it's unusual and strange.
327
00:21:49,730 --> 00:21:51,560
Maybe a vital piece to the case.
328
00:22:10,560 --> 00:22:12,770
What the hell is happening here, Sreeram?!
329
00:22:13,140 --> 00:22:14,800
First, someone dies in the police lockup!
330
00:22:15,020 --> 00:22:17,650
Before that tapered off,
a woman was found inside a barrel!
331
00:22:17,810 --> 00:22:19,900
Sir, the one who got killed
is a young woman.
332
00:22:19,890 --> 00:22:21,390
The media won't sit tight.
333
00:22:21,560 --> 00:22:23,860
It's my constituency.
And the elections are approaching.
334
00:22:23,850 --> 00:22:25,640
The opposition would get on my nerves!
335
00:22:25,640 --> 00:22:27,140
Sasi, erm, sir...
336
00:22:27,140 --> 00:22:28,220
Tell me.
337
00:22:28,390 --> 00:22:30,550
Saji, from the Youth Wing, is here.
338
00:22:30,680 --> 00:22:32,180
Tell him to leave now and come back later.
339
00:22:32,180 --> 00:22:34,300
But he is here to discuss
the collection of party funds.
340
00:22:34,640 --> 00:22:36,510
In that case, let him in.
341
00:22:38,680 --> 00:22:40,220
- ASP Sairam...
- Sir.
342
00:22:40,230 --> 00:22:41,610
Barrel murder case.
343
00:22:42,140 --> 00:22:44,550
You are in charge of the investigation.
344
00:22:44,560 --> 00:22:45,610
Sir.
345
00:22:45,890 --> 00:22:51,220
I want to leave the ministry
with dignity and pride when my tenure ends.
346
00:22:51,230 --> 00:22:53,360
I don't want to hear your stories.
347
00:22:53,600 --> 00:22:56,390
No matter what,
solve this case before the elections.
348
00:22:56,640 --> 00:22:58,220
Lock someone behind bars.
349
00:22:58,350 --> 00:22:59,510
Do you understand?
350
00:23:00,020 --> 00:23:01,150
I'll do my level best, sir.
351
00:23:01,430 --> 00:23:02,470
And then...
352
00:23:02,480 --> 00:23:05,310
Don't go and put on a show
in front of the media personnel.
353
00:23:05,310 --> 00:23:05,810
Okay, sir.
354
00:23:05,810 --> 00:23:07,560
Please don't cause me any more trouble.
355
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
Sir.
356
00:23:09,600 --> 00:23:10,850
Okay, all the best.
357
00:23:10,850 --> 00:23:12,430
Thank you, sir.
358
00:23:14,230 --> 00:23:15,230
Hey...
359
00:23:15,560 --> 00:23:16,400
Sir.
360
00:23:16,390 --> 00:23:17,600
What are you looking at?
361
00:23:17,600 --> 00:23:19,850
Umm... t... tea!
Nothing, sir!
362
00:23:23,140 --> 00:23:25,720
What excited me the most
363
00:23:25,730 --> 00:23:28,270
about coming to this campus
for the workshop was
364
00:23:28,480 --> 00:23:31,940
this old, empty, and stock-still mortuary.
365
00:23:32,060 --> 00:23:36,480
In fact, I have been waiting
for the last one week to get here.
366
00:23:36,730 --> 00:23:38,770
Strange, but the usual crowd
isn't here today.
367
00:23:40,850 --> 00:23:43,350
The seventh day of the workshop!
368
00:23:43,480 --> 00:23:44,520
The last day!
369
00:23:46,180 --> 00:23:47,640
I expected more people.
370
00:23:47,640 --> 00:23:49,510
Many of them are on duty.
371
00:23:49,520 --> 00:23:51,440
Many people didn't come
out of fear.
372
00:23:51,430 --> 00:23:53,100
It is a place of negative energy.
373
00:23:53,350 --> 00:23:56,350
Many have felt the same.
374
00:23:56,480 --> 00:23:58,650
Many problems have happened
due to that as well.
375
00:23:59,230 --> 00:24:01,400
Swami, are you sure you want to do this?
376
00:24:03,430 --> 00:24:04,640
Look, Mr. Potti,
377
00:24:04,930 --> 00:24:11,850
I've gone through n number of
paranormal investigations and activities.
378
00:24:11,850 --> 00:24:17,140
Like seeing or finding the soul,
the spirit
379
00:24:19,020 --> 00:24:21,150
isn't mostly successful.
380
00:24:21,730 --> 00:24:23,230
But sometimes, it becomes successful.
381
00:24:23,640 --> 00:24:25,970
But I still keep exploring.
382
00:24:28,060 --> 00:24:33,650
If there's a space on this campus
rumoured to be haunted,
383
00:24:34,930 --> 00:24:36,300
how can I miss it?
384
00:24:36,600 --> 00:24:38,640
Don't worry, Mr. Potti.
385
00:24:39,140 --> 00:24:40,140
Trust me.
386
00:24:44,930 --> 00:24:45,930
Sir...
387
00:24:46,060 --> 00:24:47,650
this is an EMF meter, right?
388
00:24:47,640 --> 00:24:51,010
Electro-Magnetic Field Detector.
389
00:24:51,020 --> 00:24:54,560
With this, we can detect and measure
390
00:24:54,560 --> 00:24:56,730
the fluctuations in the magnetic field.
391
00:24:56,730 --> 00:24:58,860
According to paranormal theories,
392
00:24:58,850 --> 00:25:02,850
the spirit, the energy, or the vibration,
whatever you call it,
393
00:25:02,850 --> 00:25:05,300
has the ability
to manipulate the magnetic fields.
394
00:25:05,430 --> 00:25:06,430
And it's true.
395
00:25:06,810 --> 00:25:09,060
You said some investigations
would be successful
396
00:25:09,060 --> 00:25:10,150
and some not.
397
00:25:10,270 --> 00:25:11,860
Why is not every investigation successful?
398
00:25:11,850 --> 00:25:16,970
Only a spirit that's similar
to our mind can communicate with us.
399
00:25:18,060 --> 00:25:19,360
How can you be so sure?
400
00:25:19,600 --> 00:25:22,180
From my experience!
My experiences!
401
00:25:22,520 --> 00:25:23,940
That's what they taught me!
402
00:25:24,180 --> 00:25:26,640
Keerthi, nothing is sure in this world,
403
00:25:26,850 --> 00:25:28,140
including our lives!
404
00:25:28,140 --> 00:25:32,720
Also, the experiences I've had might
not be what another person experiences.
405
00:25:32,850 --> 00:25:33,930
Even that could change.
406
00:25:35,060 --> 00:25:37,650
If you go to this old mortuary
407
00:25:37,640 --> 00:25:40,600
and claim there's an energy or a spirit,
how can we blindly believe you?
408
00:25:40,600 --> 00:25:41,640
Keerthi!
409
00:25:41,640 --> 00:25:42,680
No!
410
00:25:42,680 --> 00:25:43,720
Then you go.
411
00:25:45,270 --> 00:25:46,520
No need to do it if you're scared.
412
00:25:46,680 --> 00:25:49,140
This is not a coward's cup of tea!
413
00:25:49,480 --> 00:25:50,520
I have no fear!
414
00:25:52,140 --> 00:25:53,390
Keerthi, no!
415
00:25:53,390 --> 00:25:54,430
You are not going!
416
00:25:55,310 --> 00:25:57,270
No, sir. I'll go.
417
00:26:02,930 --> 00:26:04,180
Hey, Keerthi...
418
00:26:04,520 --> 00:26:05,520
Just a minute.
419
00:28:22,520 --> 00:28:23,810
- Get up! Get up!
- Keerthi...
420
00:28:23,810 --> 00:28:24,940
Keerthi...
421
00:28:25,140 --> 00:28:26,220
Get up, Keerthi!
422
00:28:32,020 --> 00:28:33,360
Are you okay now?
423
00:28:43,140 --> 00:28:46,600
Let him chase ghosts or do his crazy
experiments in that wretched morgue!
424
00:28:46,600 --> 00:28:48,300
Why did you have to
poke your nose into it?!
425
00:28:48,980 --> 00:28:50,900
One little provocation,
and you jumped right in!
426
00:28:50,890 --> 00:28:54,220
And now you're telling us you saw
a person, a shadow, a ball, and whatnot!
427
00:28:54,680 --> 00:28:56,010
But I really saw it, Aravind!
428
00:28:56,390 --> 00:28:58,260
And the EMF meter showed a reading as well!
429
00:28:58,270 --> 00:28:59,940
Any slight variation
in the magnetic field
430
00:28:59,930 --> 00:29:01,640
is enough to trigger
a reading on the EMF meter!
431
00:29:01,640 --> 00:29:03,050
It doesn't require spirit!
432
00:29:03,770 --> 00:29:05,310
Even lightning could give a reading!
433
00:29:05,310 --> 00:29:07,060
But there was no lightning yesterday!
434
00:29:07,180 --> 00:29:09,220
So, are you trying to say
that there's a spirit there?
435
00:29:10,230 --> 00:29:11,610
I don't know.
436
00:29:11,890 --> 00:29:14,390
Why bother with things you don't know?
437
00:29:16,390 --> 00:29:17,390
Keerthi...
438
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
Keerthi...
439
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
Keerthi...
440
00:29:21,560 --> 00:29:24,940
Not being sure about
what's real and what's an imagination
441
00:29:25,520 --> 00:29:27,020
is a confused mental state!
442
00:29:27,640 --> 00:29:29,010
Given the symptoms,
443
00:29:29,020 --> 00:29:31,980
it is likely to be a delusional disorder!
444
00:29:32,810 --> 00:29:34,310
Hey, there's nothing to worry about.
445
00:29:34,520 --> 00:29:36,110
Since it's in its early stages,
446
00:29:36,100 --> 00:29:37,970
we can quickly treat and cure it.
447
00:29:38,520 --> 00:29:41,360
I recommend the psychiatrist,
Dr. Prakash!
448
00:29:42,060 --> 00:29:43,980
Oh-no! Seems like there's an emergency!
449
00:29:44,730 --> 00:29:45,730
I am off.
450
00:29:50,180 --> 00:29:51,390
This is not a tar barrel.
451
00:29:51,390 --> 00:29:53,010
It's a bitumen primer barrel.
452
00:29:53,140 --> 00:29:56,260
This compound is mostly used
on construction sites.
453
00:29:56,270 --> 00:29:58,810
For waterproofing, concrete priming, etc.
454
00:29:59,020 --> 00:30:01,810
These markings on the outer surface
of the barrel...
455
00:30:01,810 --> 00:30:03,940
batch number, manufacturing date,
456
00:30:03,930 --> 00:30:06,600
and the manufacturer's name,
Acuro Chemicals.
457
00:30:06,600 --> 00:30:07,640
A Japanese company.
458
00:30:07,640 --> 00:30:09,140
When we contacted the company,
459
00:30:09,140 --> 00:30:11,550
they verified that it was
a batch sent to India.
460
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
To whom?
461
00:30:13,350 --> 00:30:16,050
The company will only provide
the import details
462
00:30:16,060 --> 00:30:18,020
after getting approval from
senior management.
463
00:30:18,020 --> 00:30:19,150
I am following up.
464
00:30:20,180 --> 00:30:22,640
Sir, according to
the National Crime Records Bureau,
465
00:30:22,640 --> 00:30:26,760
till 2018, more than three lakh people
have gone missing from India.
466
00:30:26,930 --> 00:30:28,600
About 50,000 of them are women.
467
00:30:28,600 --> 00:30:31,720
Almost 70% of them
are between the ages of 18 and 30.
468
00:30:31,930 --> 00:30:34,680
Sir, if we could filter this data,
maybe we can...
469
00:30:34,680 --> 00:30:36,260
Sai, this is a tourist destination.
470
00:30:36,390 --> 00:30:39,300
Lakhs of people from inside and
outside India visit here every year.
471
00:30:39,310 --> 00:30:42,310
So, how can we be sure that
the girl who got killed is a Keralite?
472
00:30:43,350 --> 00:30:44,760
We can't be sure of that, sir.
473
00:30:44,770 --> 00:30:46,860
Moreover, a big sex racket
is operating here
474
00:30:46,850 --> 00:30:48,550
under the guise of houseboat tourism.
475
00:30:48,560 --> 00:30:49,810
Thousands of girls are brought
476
00:30:49,810 --> 00:30:51,560
from different parts of the country
for this purpose.
477
00:30:51,560 --> 00:30:53,190
Many of them do not even have an ID card.
478
00:30:53,180 --> 00:30:56,760
Unfortunately, the government does
nothing against this sex racket.
479
00:30:57,310 --> 00:30:59,270
The media is also silent about it.
480
00:30:59,390 --> 00:31:01,010
And we also don't take any action.
481
00:31:01,270 --> 00:31:02,690
How can we, sir?
482
00:31:02,850 --> 00:31:06,300
Our state heavily relies on tourism
as a major source of income.
483
00:31:06,310 --> 00:31:08,980
If we get involved in this matter,
that income would decrease.
484
00:31:08,980 --> 00:31:11,400
Ah! Is that our concern now, Sathya?
485
00:31:11,560 --> 00:31:14,310
Definitely not, sir!
But can't hide the facts as well.
486
00:31:15,180 --> 00:31:17,010
None of this would have been
actually necessary
487
00:31:17,310 --> 00:31:20,060
if we could have matched
the obtained fingerprint with Aadhaar;
488
00:31:20,060 --> 00:31:22,230
we might have found
either the deceased or the killer.
489
00:31:22,230 --> 00:31:24,110
But we can't!
Because of the Aadhaar Act!
490
00:31:24,270 --> 00:31:26,400
Who knows why such rules are made!
491
00:31:26,640 --> 00:31:28,180
Our entire system is not fair, sir.
492
00:31:28,180 --> 00:31:30,010
Is there
anything fair you have to say?
493
00:31:30,640 --> 00:31:31,390
Sai...
494
00:31:31,390 --> 00:31:34,220
The minister entrusted you with this case
with my sole assurance.
495
00:31:34,230 --> 00:31:35,900
- Don't prove me wrong.
- Sir.
496
00:31:36,140 --> 00:31:37,140
We are on the move.
497
00:31:37,140 --> 00:31:38,350
Within the said time,
498
00:31:38,350 --> 00:31:40,760
before the election, the
investigation will be completed.
499
00:31:40,770 --> 00:31:41,860
You have my word.
500
00:31:44,390 --> 00:31:47,430
We can arrange girls
of any age, madam.
501
00:31:47,640 --> 00:31:51,760
We have tender girls
between the ages of 22-32.
502
00:31:52,020 --> 00:31:53,230
The rates are:
503
00:31:53,230 --> 00:31:54,770
5000 rupees for an hour.
504
00:31:54,890 --> 00:31:56,720
15,000 rupees for the whole night.
505
00:31:56,730 --> 00:31:59,270
25,000 rupees for twenty-four hours.
506
00:32:00,060 --> 00:32:02,480
We've got both dusky and fair ones, madam.
507
00:32:02,480 --> 00:32:04,650
Will do everything.
Yeah, they'll do everything.
508
00:32:04,640 --> 00:32:05,930
Madam, please wait.
509
00:32:05,930 --> 00:32:07,220
I'll send someone over there.
510
00:32:07,350 --> 00:32:09,220
Okay, madam.
I'll send someone in the evening.
511
00:32:11,270 --> 00:32:12,310
ASP Sairam.
512
00:32:12,480 --> 00:32:13,480
Crime branch.
513
00:32:13,890 --> 00:32:15,010
Circle Inspector-
514
00:32:15,020 --> 00:32:16,060
Sathyan.
515
00:32:16,810 --> 00:32:17,810
Have you seen this?
516
00:32:19,600 --> 00:32:23,430
- I have seen it, sir, in the TV news.
- Oh, TV...
517
00:32:23,730 --> 00:32:28,770
The one who ordered
this 250 litre-bitumen primer barrel
518
00:32:29,060 --> 00:32:32,310
from Acuro Chemicals,
a Japanese company, on December 9, 2017
519
00:32:32,310 --> 00:32:34,270
was a company in Kerala
called Chemistry Solutions.
520
00:32:34,270 --> 00:32:36,730
On January 15, 2018,
521
00:32:36,730 --> 00:32:39,730
it was delivered to
Chemistry Solutions proprietor Jayan.
522
00:32:39,730 --> 00:32:43,480
It isn't like something you don't get
here. Then why import from Japan?
523
00:32:43,600 --> 00:32:46,140
These kinds of things
weren't available in India back then.
524
00:32:46,140 --> 00:32:49,010
So we had to get it from outside.
Also, contractors
525
00:32:49,520 --> 00:32:51,810
and engineers are the ones
who use this.
526
00:32:51,810 --> 00:32:53,770
One of them might have
bought this from the shop, sir.
527
00:32:53,770 --> 00:32:55,020
So, you aren't the killer?
528
00:32:55,230 --> 00:32:56,230
Oh-no, sir.
529
00:32:56,480 --> 00:32:58,520
I'm someone who leads a decent life.
530
00:32:58,520 --> 00:33:01,190
I don't have any connections to
these sex rackets.
531
00:33:01,180 --> 00:33:02,890
We didn't say anything of the sort, Jayan.
532
00:33:02,890 --> 00:33:05,640
I said so because you see
those coming on the TV news.
533
00:33:05,980 --> 00:33:07,610
Oh, you watch the news?
534
00:33:07,600 --> 00:33:08,800
Do you have a lighter?
535
00:33:08,980 --> 00:33:10,150
Yes, sir.
536
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
Here.
537
00:33:12,520 --> 00:33:14,690
So, Jayan, for this item you ordered,
538
00:33:14,680 --> 00:33:16,680
if someone bought it from you,
539
00:33:16,850 --> 00:33:18,220
we need the details of that buyer.
540
00:33:18,810 --> 00:33:20,980
We don't keep a list of the people
541
00:33:20,980 --> 00:33:22,270
who buy products from the shop.
542
00:33:22,270 --> 00:33:24,230
I could've helped if
it were from recent times.
543
00:33:24,230 --> 00:33:27,690
But how will we dig up
something from 3-4 years ago?
544
00:33:27,850 --> 00:33:31,220
When these contractors and engineers
call you asking for materials,
545
00:33:31,350 --> 00:33:33,390
don't you usually deliver them to the site?
546
00:33:33,390 --> 00:33:35,890
So, won't you have
their names and phone numbers?
547
00:33:35,890 --> 00:33:39,220
We would be more than happy if we could
get a list for the year 2018.
548
00:33:39,230 --> 00:33:42,060
The details of the people who
purchased from the shop were in a diary.
549
00:33:42,230 --> 00:33:45,610
But it was lost in the 2018 floods.
550
00:33:45,600 --> 00:33:47,300
Oh-no, such a poor guy, isn't he, sir?
551
00:33:47,310 --> 00:33:48,900
Let's take him with us.
If we hang him upside down
552
00:33:48,890 --> 00:33:51,680
and insert an iron rod inside
him, he will speak more properly.
553
00:33:51,680 --> 00:33:54,430
No, sir. I did nothing,
and I know nothing.
554
00:33:54,430 --> 00:33:56,640
- Why are you harming me?
- Jayan, come here.
555
00:33:56,890 --> 00:33:58,220
You've got three days.
556
00:33:59,180 --> 00:34:00,800
We have only you
557
00:34:00,980 --> 00:34:02,110
to point fingers at now.
558
00:34:02,230 --> 00:34:04,480
If you can point your fingers
at anyone else,
559
00:34:04,480 --> 00:34:05,560
then you are lucky.
560
00:34:05,890 --> 00:34:07,640
Otherwise, we will pick you up.
561
00:34:07,890 --> 00:34:10,850
It will be in the news.
You'll lose your decency and honour.
562
00:34:11,680 --> 00:34:12,800
Good luck.
563
00:34:14,890 --> 00:34:16,720
Jayan, if you are the one who did this,
564
00:34:16,890 --> 00:34:18,390
then we will infuse your "Chemistry"
565
00:34:18,390 --> 00:34:20,260
with a dose of "Physics",
and in the process,
566
00:34:20,730 --> 00:34:23,980
this body of yours will shed
all traces of its "Biology"!
567
00:34:24,140 --> 00:34:25,180
Do you understand?
568
00:34:25,430 --> 00:34:27,720
See, Kerala police!
569
00:34:28,020 --> 00:34:29,150
Beware!
570
00:35:59,180 --> 00:36:00,550
Haven't you slept?
571
00:36:01,850 --> 00:36:04,350
Didn't you pack
these pickles and brines?
572
00:36:06,520 --> 00:36:08,770
Grandma, is there any truth in spirits?
573
00:36:09,350 --> 00:36:10,640
Can we see it?
574
00:36:12,180 --> 00:36:14,220
You never believed in
these kinds of things.
575
00:36:14,600 --> 00:36:15,760
Why suddenly now?
576
00:36:16,350 --> 00:36:17,510
Answer my question.
577
00:36:18,270 --> 00:36:20,560
Did any spirits come
beside you while doing a post-mortem?
578
00:36:22,310 --> 00:36:24,190
Do you believe in God, dear?
579
00:36:26,020 --> 00:36:28,480
I believe that there is a creator.
580
00:36:30,480 --> 00:36:32,480
You haven't seen that creator, have you?
581
00:36:32,930 --> 00:36:34,800
Still, you believe there's someone.
582
00:36:35,480 --> 00:36:37,360
It's the same with spirit.
583
00:36:40,060 --> 00:36:42,400
The heartbeat of a child starts
584
00:36:42,980 --> 00:36:44,980
when a spirit enters its body.
585
00:36:45,680 --> 00:36:47,140
It's said that the time of death
586
00:36:47,140 --> 00:36:49,510
is decided at that very moment.
587
00:36:50,810 --> 00:36:52,480
Both the body and the spirit
588
00:36:52,480 --> 00:36:53,610
have the same lifespan.
589
00:36:54,480 --> 00:36:57,060
Then, about spirits not getting redempted?
590
00:36:57,520 --> 00:37:00,690
The spirit, too, grows as our body does.
591
00:37:01,350 --> 00:37:03,430
If the body dies
without completing its course,
592
00:37:03,680 --> 00:37:05,050
the spirit will be alone.
593
00:37:05,480 --> 00:37:07,270
Those spirits that are left alone
594
00:37:07,270 --> 00:37:08,560
will be around
595
00:37:08,560 --> 00:37:10,020
till their time comes.
596
00:37:14,060 --> 00:37:15,650
My child's soul would also be
597
00:37:15,640 --> 00:37:16,800
around here.
598
00:38:58,770 --> 00:39:00,560
Who the heck is it
this early in the morning?!
599
00:39:00,560 --> 00:39:02,060
Ruining my sleep!
600
00:39:03,850 --> 00:39:04,850
What is it?
601
00:39:05,480 --> 00:39:07,360
What is it?
What happened?
602
00:39:09,060 --> 00:39:10,150
WHAT IS IT?
603
00:39:10,350 --> 00:39:11,390
There-
604
00:39:11,810 --> 00:39:12,860
No-no!
605
00:39:12,850 --> 00:39:14,180
- Don't open it.
- Leave me.
606
00:39:14,350 --> 00:39:15,760
Move away. Let me see.
607
00:39:22,680 --> 00:39:23,970
There's nobody there.
608
00:39:25,770 --> 00:39:27,060
You are crazy.
609
00:39:28,060 --> 00:39:29,860
Scaring others as well!
610
00:39:30,020 --> 00:39:31,110
With her damn ball!
611
00:39:33,230 --> 00:39:34,310
Killed my sleep
612
00:39:34,770 --> 00:39:35,940
and my day.
613
00:40:20,100 --> 00:40:21,470
First time at the mortuary,
614
00:40:22,020 --> 00:40:23,230
then this morning,
615
00:40:23,230 --> 00:40:24,480
on the way to my room.
616
00:40:25,390 --> 00:40:28,050
But no one other than me
can see or hear this.
617
00:40:30,060 --> 00:40:31,560
I'm not understanding a thing.
618
00:40:32,180 --> 00:40:33,550
I'm totally confused.
619
00:40:34,850 --> 00:40:36,350
Like someone is following me-
620
00:40:37,390 --> 00:40:38,510
is it a spirit
621
00:40:38,890 --> 00:40:40,850
or something else?
622
00:40:41,980 --> 00:40:42,980
I don't know.
623
00:40:44,600 --> 00:40:45,850
Can you please help me?
624
00:40:47,810 --> 00:40:49,060
Spirit...
625
00:40:49,890 --> 00:40:50,890
It could be
626
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
or could not be.
627
00:40:53,730 --> 00:40:54,810
Look, Keerthi.
628
00:40:55,520 --> 00:40:58,610
To see and hear a spirit,
629
00:40:59,230 --> 00:41:00,230
to know it,
630
00:41:00,930 --> 00:41:03,470
is not something that's
possible for everyone.
631
00:41:04,020 --> 00:41:06,060
If Keerthi is able to do so,
632
00:41:06,390 --> 00:41:07,970
take it as a blessing.
633
00:41:09,640 --> 00:41:11,510
Didn't I tell you when
I visited the campus?
634
00:41:13,230 --> 00:41:15,360
Only to similar minds
635
00:41:15,600 --> 00:41:17,760
will spirits communicate.
636
00:41:20,640 --> 00:41:23,470
If Keerthi's suspicions are true,
637
00:41:24,060 --> 00:41:26,310
if the one that's following you
638
00:41:26,600 --> 00:41:28,390
is a spirit,
639
00:41:29,140 --> 00:41:32,800
that spirit will have something
to communicate with you.
640
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Right?
641
00:41:35,560 --> 00:41:36,650
- Right.
- Right.
642
00:41:36,770 --> 00:41:40,690
If that spirit held
any grudge or vengeance
643
00:41:40,850 --> 00:41:44,260
against you, it would
already have attacked you.
644
00:41:44,270 --> 00:41:45,310
It didn't, did it?
645
00:41:45,310 --> 00:41:46,480
It didn't.
646
00:41:47,890 --> 00:41:48,930
Wait.
647
00:42:02,180 --> 00:42:03,220
Next time,
648
00:42:03,480 --> 00:42:04,520
without any fear,
649
00:42:04,850 --> 00:42:06,050
just face it.
650
00:42:06,390 --> 00:42:08,050
Who is it?
Why?
651
00:42:08,390 --> 00:42:09,720
Try to understand.
652
00:42:10,640 --> 00:42:13,890
You can trust the dead
more than the living.
653
00:42:15,060 --> 00:42:16,150
Be brave.
654
00:42:33,810 --> 00:42:35,020
You are okay, right?
655
00:42:35,140 --> 00:42:36,800
Yes. Don't worry.
656
00:42:37,020 --> 00:42:38,400
Is your madness over?
657
00:42:38,390 --> 00:42:40,140
Mad was your-
Go take a shower.
658
00:42:40,310 --> 00:42:41,310
You stink!
659
00:46:08,930 --> 00:46:11,050
There's no time, and
one needs to shower. Pfft!
660
00:46:18,980 --> 00:46:20,020
Now-
661
00:46:20,480 --> 00:46:22,230
Didn't the power go now?
662
00:46:22,230 --> 00:46:23,610
Power go?
663
00:46:23,810 --> 00:46:24,860
No.
664
00:46:25,270 --> 00:46:28,020
What the heck happened to her?
I'm going to change the room.
665
00:46:28,310 --> 00:46:30,190
If I continue here, I'll go crazy as well.
666
00:47:35,930 --> 00:47:37,220
- Come on!
- Up! Up!
667
00:47:45,930 --> 00:47:46,970
Yes!
668
00:47:54,480 --> 00:47:58,610
'Sara... Sara... Sara...'
669
00:48:39,770 --> 00:48:41,110
'This opening is called'
670
00:48:41,350 --> 00:48:42,600
'obturator foramen.'
671
00:48:43,020 --> 00:48:44,150
'Triangle shaped.'
672
00:48:44,270 --> 00:48:46,150
'And that is greater sciatic notch.'
673
00:48:46,350 --> 00:48:48,600
'Both of these are seen only in women.'
674
00:48:48,600 --> 00:48:49,800
'Which confirms...'
675
00:48:49,930 --> 00:48:51,350
the deceased is a woman.
676
00:49:11,890 --> 00:49:14,220
'It was a few days before this tournament'
677
00:49:14,230 --> 00:49:15,560
'that I got to know Sara.'
678
00:49:16,390 --> 00:49:17,930
'Sara was really special.'
679
00:49:18,770 --> 00:49:20,520
'Everyone at the college liked her.'
680
00:49:21,180 --> 00:49:22,510
'The moment we meet her,'
681
00:49:22,520 --> 00:49:24,650
'we quickly sense a close connection.'
682
00:49:24,980 --> 00:49:26,940
'We, the first years' in the hostel,'
683
00:49:27,180 --> 00:49:28,510
'were scared of Saturdays.'
684
00:49:29,020 --> 00:49:31,060
'They might be coming at
some time during the night.'
685
00:49:31,270 --> 00:49:32,770
'To abduct any of us.'
686
00:49:33,930 --> 00:49:35,680
'Their style wasn't about'
687
00:49:35,680 --> 00:49:38,720
'making us dance or sing
like the usual ragging,'
688
00:49:39,390 --> 00:49:40,390
'but scaring us.'
689
00:49:42,390 --> 00:49:44,050
'When we learned that
they were coming,'
690
00:49:44,480 --> 00:49:47,730
'the usual routine was
to lock ourselves up in our rooms.'
691
00:49:48,100 --> 00:49:50,970
'But that day,
I fell right into their hands.'
692
00:50:01,390 --> 00:50:02,600
Das bro,
693
00:50:02,600 --> 00:50:04,050
shouldn't we tell him the details?
694
00:50:04,060 --> 00:50:05,360
Of course.
695
00:50:05,680 --> 00:50:06,720
Hey, Aravind,
696
00:50:07,480 --> 00:50:09,060
do you know where we are taking you?
697
00:50:09,600 --> 00:50:11,550
- Mm.
- Eh?
698
00:50:12,140 --> 00:50:13,140
- Haa.
- Where?
699
00:50:15,730 --> 00:50:16,730
Old mortuary.
700
00:50:16,730 --> 00:50:18,110
Haa, old mortuary.
701
00:50:18,310 --> 00:50:21,520
It was earlier used as a place
for dumping unclaimed bodies.
702
00:50:21,770 --> 00:50:23,060
People who committed suicide,
703
00:50:23,060 --> 00:50:24,360
people who were murdered,
704
00:50:24,350 --> 00:50:25,640
people of that kind.
705
00:50:26,350 --> 00:50:28,850
Once, a first-year student like you,
706
00:50:29,180 --> 00:50:30,850
while passing that way,
707
00:50:31,230 --> 00:50:33,810
heard the sound of a girl
crying from the mortuary.
708
00:50:35,310 --> 00:50:38,110
When that guy rushed inside
to check who it was, he saw nobody.
709
00:50:38,270 --> 00:50:40,650
When he tried to open
the door of the mortuary to get out,
710
00:50:40,640 --> 00:50:41,930
he couldn't open that as well.
711
00:50:44,640 --> 00:50:47,140
And what did the watchman
see when he came there the next day?
712
00:50:47,310 --> 00:50:48,810
There, he lies.
713
00:50:48,980 --> 00:50:50,480
Some luck, he didn't die.
714
00:50:50,930 --> 00:50:52,760
But then people stopped going there,
715
00:50:53,180 --> 00:50:54,430
especially at night.
716
00:50:55,140 --> 00:50:56,720
It's a very dangerous place.
717
00:51:03,140 --> 00:51:04,180
Who's that?
718
00:51:04,180 --> 00:51:05,720
- Is everything set?
- Yes.
719
00:51:05,730 --> 00:51:06,770
Hey!
720
00:51:06,890 --> 00:51:08,390
- Come out.
- Come.
721
00:51:08,390 --> 00:51:09,890
- I'm asking you to come out.
- Come.
722
00:51:10,100 --> 00:51:11,100
Come.
723
00:51:11,100 --> 00:51:12,260
Walk.
724
00:51:13,310 --> 00:51:14,770
Hey, did you tell him everything?
725
00:51:15,640 --> 00:51:18,600
I'll tell you what to do after going
inside the mortuary.
726
00:51:19,640 --> 00:51:23,010
Look. A similar ball is somewhere
inside the mortuary.
727
00:51:23,020 --> 00:51:24,730
Brother, just go inside the mortuary,
728
00:51:24,730 --> 00:51:26,150
find the ball, and bring it back.
729
00:51:26,140 --> 00:51:27,350
Just that. Simple.
730
00:51:27,350 --> 00:51:28,680
Please... please...
731
00:51:28,680 --> 00:51:30,390
Don't be so scared, yaar.
732
00:51:30,390 --> 00:51:33,180
Shouldn't you have
some courage as a doctor?
733
00:51:33,180 --> 00:51:35,890
You could only hold the scalpel
without any shivers, then, right?
734
00:51:36,100 --> 00:51:37,850
Don't waste the time, then.
Come on.
735
00:51:38,600 --> 00:51:40,220
- Go.
- Stop whimpering and walk.
736
00:51:40,230 --> 00:51:42,230
Come here.
Come on.
737
00:51:42,230 --> 00:51:44,060
- Shouldn't we get rid of your fear, dear?
- Please, no...
738
00:51:44,060 --> 00:51:45,810
- Move properly, man.
- Please...
739
00:51:45,810 --> 00:51:47,060
Come on, walk.
740
00:51:47,730 --> 00:51:48,730
Yes!
741
00:51:50,180 --> 00:51:51,930
Don't be afraid. We are here.
742
00:51:51,930 --> 00:51:52,970
Search bravely.
743
00:52:22,060 --> 00:52:23,520
Shanu, I don't want to hear a word.
744
00:52:23,520 --> 00:52:25,650
I have been telling you guys many times
745
00:52:25,640 --> 00:52:27,600
not to play this game
that scares these kids.
746
00:52:27,600 --> 00:52:28,890
- Never obey me!
- Yes, sir.
747
00:52:28,890 --> 00:52:29,970
Eh? What?
748
00:52:29,980 --> 00:52:31,310
We won't obey you, sir.
749
00:52:31,600 --> 00:52:33,390
Don't giggle. This is no joke.
750
00:52:33,390 --> 00:52:35,350
I'm damn serious.
Do you get me?
751
00:52:35,350 --> 00:52:37,930
If something were to happen
to this idiot yesterday at the mortuary,
752
00:52:37,930 --> 00:52:39,640
I would be the one held accountable.
753
00:52:40,020 --> 00:52:41,900
You are not mere MBBS students;
754
00:52:41,890 --> 00:52:43,010
you are all doctors,
755
00:52:43,020 --> 00:52:44,060
professionals.
756
00:52:44,390 --> 00:52:47,180
At least show some
maturity because of that.
757
00:52:47,430 --> 00:52:48,720
- Hey, Velappan!
- Sir.
758
00:52:48,890 --> 00:52:51,300
If you ever were to
guzzle the drinks they offer
759
00:52:51,310 --> 00:52:53,360
and be a part of this hooliganism,
760
00:52:53,350 --> 00:52:55,680
I'd make you sit at home
without a pension!
761
00:52:55,680 --> 00:52:58,140
Wherever you work,
you turn out to be useless!
762
00:52:58,390 --> 00:53:00,260
- Oh- no, Potti sir...
- Sir...
763
00:53:00,640 --> 00:53:02,850
If Velappan is guilty, then you, too, are.
764
00:53:03,060 --> 00:53:04,360
This hooliganism you mentioned now-
765
00:53:04,350 --> 00:53:05,640
who gave us the idea for that first?
766
00:53:05,640 --> 00:53:06,930
- Who?
- You yourself.
767
00:53:07,770 --> 00:53:08,810
When? How?
768
00:53:08,810 --> 00:53:10,770
You have even told us that
769
00:53:10,770 --> 00:53:12,400
while you were in college,
770
00:53:12,390 --> 00:53:14,890
the seniors locked you up in the mortuary
771
00:53:14,890 --> 00:53:17,010
and made you clean it and all.
772
00:53:17,140 --> 00:53:20,050
And you repeated that in a recent
TV interview as well.
773
00:53:20,060 --> 00:53:21,480
- Yes, you did.
- Did I?
774
00:53:22,230 --> 00:53:23,610
What's the connection
between that and this?
775
00:53:23,600 --> 00:53:25,100
Of course, there is a connection.
776
00:53:25,100 --> 00:53:28,680
Aren't you the one who always says
doctors should be courageous?
777
00:53:29,390 --> 00:53:31,930
What your seniors did to you
back then to make you brave,
778
00:53:31,930 --> 00:53:34,510
we did to this idiot
with slight modifications.
779
00:53:34,520 --> 00:53:36,900
Oh, my dear kids, things aren't
the same as before.
780
00:53:36,890 --> 00:53:38,550
The times have changed.
The law has changed.
781
00:53:38,560 --> 00:53:41,270
If this idiot goes to the police
and files a complaint
782
00:53:41,270 --> 00:53:43,060
or even writes a post on Facebook,
783
00:53:43,060 --> 00:53:44,940
all of you will be damned.
784
00:53:45,310 --> 00:53:46,520
I'll lose my job as well.
785
00:53:46,730 --> 00:53:48,520
Shouldn't this idiot file
a complaint for that?
786
00:53:48,520 --> 00:53:50,230
Do you have any complaints?
Huh?
787
00:53:51,770 --> 00:53:52,900
Do you have any complaints?
788
00:53:53,140 --> 00:53:54,180
Didn't you hear me?
789
00:53:54,310 --> 00:53:56,230
You should tell us right now
if you have any complaints.
790
00:53:56,230 --> 00:53:57,270
Do you have any?
791
00:53:57,520 --> 00:53:59,270
- N-- No, sir.
- Sure, right?
792
00:53:59,680 --> 00:54:00,680
Haa, yes, sir.
793
00:54:00,850 --> 00:54:03,550
Since the problem is solved,
shall we leave, Potti sir?
794
00:54:03,730 --> 00:54:04,900
Haa, go.
795
00:54:04,890 --> 00:54:06,300
- Thank you, sir.
- Oh!
796
00:54:08,350 --> 00:54:09,470
Come
797
00:54:10,310 --> 00:54:11,520
Haa, great!
798
00:54:12,520 --> 00:54:13,650
So, you heard nothing?
799
00:54:13,640 --> 00:54:15,100
As if I have nothing else to do!
800
00:54:15,100 --> 00:54:16,140
You heard, right?
801
00:54:51,520 --> 00:54:54,480
- Inquilab Zindabad!
- Inquilab Zindabad!
802
00:54:54,480 --> 00:54:57,560
- Students Unity Zindabad!
- Students Unity Zindabad!
803
00:54:57,560 --> 00:54:59,440
The inauguration of 52 organic canteens,
804
00:54:59,430 --> 00:55:01,350
including the one
at this school, has happened.
805
00:55:01,890 --> 00:55:04,010
Let the children eat good food.
806
00:55:04,020 --> 00:55:04,940
One minute, sir.
807
00:55:04,930 --> 00:55:06,220
- Greetings, sir.
- Greetings.
808
00:55:06,230 --> 00:55:08,310
Bring back the doctors
who have been transferred
809
00:55:08,310 --> 00:55:10,060
or appoint new doctors.
810
00:55:10,480 --> 00:55:13,020
It's been two months of talks
with the college management.
811
00:55:13,020 --> 00:55:15,610
They are saying it's a delay on your end.
812
00:55:16,060 --> 00:55:18,940
We have sent you a petition
citing this demand.
813
00:55:19,680 --> 00:55:21,890
It's been 18 days
since that petition was sent.
814
00:55:21,890 --> 00:55:24,050
We haven't received even a reply till now.
815
00:55:24,060 --> 00:55:25,440
Have you seen that or what?
816
00:55:25,430 --> 00:55:28,680
How will he? He hardly has any
time after all these inaugurations.
817
00:55:28,680 --> 00:55:30,260
The minister might not have seen it.
818
00:55:30,640 --> 00:55:33,970
Thousands of patients flock into
a government hospital each day.
819
00:55:34,430 --> 00:55:36,470
It's not only due to
the free treatment
820
00:55:36,480 --> 00:55:38,650
but also because they believe there
are good doctors.
821
00:55:38,640 --> 00:55:41,260
When you transfer experienced
doctors to new medical colleges,
822
00:55:41,270 --> 00:55:43,810
the ones who treat the patients
at the already existing medical colleges
823
00:55:43,810 --> 00:55:47,020
are the least experienced
PG doctors, inexperienced house surgeons,
824
00:55:47,020 --> 00:55:48,190
and other medical students.
825
00:55:48,180 --> 00:55:51,180
Show the same attention the health
minister gives to increasing the number of
826
00:55:51,180 --> 00:55:54,050
medical colleges by appointing
doctors in these colleges as well.
827
00:55:54,430 --> 00:55:56,850
Otherwise, we will go on indefinite strike.
828
00:55:56,850 --> 00:55:58,970
There will be no treatment
at the medical college.
829
00:55:58,980 --> 00:56:02,270
Then, the ones who will be
protesting will be your voters.
830
00:56:02,560 --> 00:56:04,150
The elections are approaching, sir.
831
00:56:04,140 --> 00:56:06,300
It would be better to
resolve the matter quickly.
832
00:56:06,480 --> 00:56:08,810
I understand your difficulties.
833
00:56:08,810 --> 00:56:10,690
Aren't these governmental affairs?
834
00:56:11,020 --> 00:56:13,110
Everything will only go through a system.
835
00:56:13,100 --> 00:56:15,680
It's because your system isn't right that
836
00:56:15,680 --> 00:56:17,640
people give up and
leave the country frustrated,
837
00:56:17,640 --> 00:56:21,180
looking for better education,
jobs, and healthcare.
838
00:56:22,020 --> 00:56:23,230
- Shyam...
- Sir?
839
00:56:23,230 --> 00:56:24,360
The time is up.
840
00:56:24,350 --> 00:56:25,390
Move away!
841
00:56:25,390 --> 00:56:28,850
- Sir, you can't leave like that.
- Move away!
842
00:56:28,850 --> 00:56:30,930
Sir, please stop, sir.
843
00:56:31,060 --> 00:56:32,610
- Sir, please.
- Move away!
844
00:56:32,770 --> 00:56:35,110
Sir, please don't leave.
845
00:56:35,100 --> 00:56:38,390
- Bring the doctors back.
- Sir, you can't leave.
846
00:56:38,390 --> 00:56:39,930
- Inquilab Zindabad!
- Charge!
847
00:56:41,140 --> 00:56:43,640
- Sir... sir...
- Inquilab Zindabad!
848
00:56:43,640 --> 00:56:48,510
[Protesters chanting slogans]
849
00:57:09,350 --> 00:57:12,470
We are watching visuals from the police
baton charge on the medical students
850
00:57:12,480 --> 00:57:14,480
who blocked the health
minister returning from
851
00:57:14,480 --> 00:57:16,810
a canteen inauguration at Mullackal School.
852
00:57:17,100 --> 00:57:19,260
"Doctors' Strike at
Government Medical Colleges Ends"
853
00:57:19,270 --> 00:57:21,230
"PG Doctors' Protests Succeed:
Victory Secured!"
854
00:57:21,230 --> 00:57:23,810
"PG Doctors' Strike Linked to
Anti-Governmental Politics: AYFI"
855
00:57:24,430 --> 00:57:26,760
"PG Doctors' Protests Succeed:
Victory Secured!"
856
00:58:03,640 --> 00:58:05,720
[News on TV]
'The Barrel Murder Case Unravels.'
857
00:58:05,930 --> 00:58:09,220
'The medical student
who went missing four years ago,'
858
00:58:09,230 --> 00:58:12,190
'Sara Eapen, was brutally murdered.'
859
00:58:12,930 --> 00:58:15,970
'A series of events that
shook the entire human race'
860
00:58:15,980 --> 00:58:18,020
'is what Kerala is witnessing right now.'
861
00:58:18,140 --> 00:58:21,430
'The remains were found
concreted inside a barrel.'
862
00:58:21,600 --> 00:58:24,050
'From the table tennis found among those,'
863
00:58:24,060 --> 00:58:25,230
'and the fingerprints on it,'
864
00:58:25,230 --> 00:58:28,730
'the forensic team confirmed that
it was Sara who was murdered.'
865
00:58:29,680 --> 00:58:32,220
'She was killed four years ago'
866
00:58:32,230 --> 00:58:33,810
'which was also confirmed'
867
00:58:33,810 --> 00:58:35,940
'by forensic surgeon
Dr. Narayana Acharya Murthy.'
868
00:58:36,600 --> 00:58:39,720
'On March 24, 2018, at midnight,'
869
00:58:39,730 --> 00:58:41,900
'the PG student at Medical College,'
870
00:58:41,890 --> 00:58:43,760
'Sara Eapen went missing.'
871
00:58:44,180 --> 00:58:45,470
'This murder happened'
872
00:58:45,480 --> 00:58:47,440
'Home Minister Saseendran
Mullackal pointed out that'
873
00:58:47,430 --> 00:58:50,430
'this murder happened during
the term of LDP government.'
874
00:58:50,770 --> 00:58:54,730
'He also added that
this is a success of the Home Ministry's'
875
00:58:54,730 --> 00:58:56,230
'ingenuity and efficiency.'
876
00:58:56,230 --> 00:58:58,730
'If the investigation is
not wrapped up quickly,'
877
00:58:58,730 --> 00:59:01,270
'will come forth with vigorous protests,'
878
00:59:01,270 --> 00:59:02,940
'said the Indian Medical Association.'
879
00:59:03,770 --> 00:59:06,980
'Who is behind this murder
that startled the conscience of Kerala?'
880
00:59:06,980 --> 00:59:08,730
'Why was this murder committed?'
881
00:59:21,640 --> 00:59:22,970
'When mom called yesterday,'
882
00:59:23,180 --> 00:59:24,300
'she asked about you, Sara.'
883
00:59:24,560 --> 00:59:25,810
'We are from the same hometown;'
884
00:59:26,350 --> 00:59:27,600
'are RC (Roman Catholics);'
885
00:59:28,020 --> 00:59:29,270
we are doctors;
886
00:59:29,680 --> 00:59:31,010
if Sara is fine;
887
00:59:31,480 --> 00:59:32,860
I'm already committed.
888
00:59:33,560 --> 00:59:37,520
"Why did you leave without a word"
889
00:59:37,770 --> 00:59:41,610
"Lost to fate's cruel blaze?"
890
00:59:41,890 --> 00:59:43,430
"Your sweet chirps, like soft rain"
891
00:59:43,430 --> 00:59:45,470
Did Shaji sir propose to you yesterday?
892
00:59:46,100 --> 00:59:47,300
Haa, yes.
893
00:59:48,430 --> 00:59:49,930
Did you tell him
you had someone else?
894
00:59:50,680 --> 00:59:51,890
Yes, I did.
895
00:59:53,140 --> 00:59:54,260
You were kidding, right?
896
00:59:54,480 --> 00:59:55,650
No.
897
00:59:55,640 --> 00:59:56,930
No, I wasn't.
898
00:59:57,770 --> 00:59:59,150
'Ma'am, shall I do the same?'
899
00:59:59,140 --> 01:00:00,430
'- Yes.'
- But-
900
01:00:00,430 --> 01:00:06,140
"Searching for you,
unaware of the stories"
901
01:00:06,140 --> 01:00:14,680
"Have embers engulfed the moonlight?"
902
01:00:14,680 --> 01:00:21,260
"Will darkness persist until my life's end?"
903
01:00:23,680 --> 01:00:27,640
"Why did you leave without a word"
904
01:00:27,770 --> 01:00:31,900
"Lost to fate's cruel blaze?"
905
01:00:38,020 --> 01:00:39,150
Walk fast, man.
906
01:00:40,350 --> 01:00:42,220
Unfortunately, Kanmani
had a night shift this month.
907
01:00:42,230 --> 01:00:43,810
It's fun only when she's around.
908
01:00:43,980 --> 01:00:45,310
Get lost, man.
909
01:00:46,350 --> 01:00:48,510
Your man is a Christian, isn't he?
910
01:00:48,730 --> 01:00:50,020
What's your problem, whoever he is?
911
01:00:50,020 --> 01:00:51,360
Nothing's at stake for you.
912
01:00:51,680 --> 01:00:53,640
Don't irritate me by
asking these frequently.
913
01:00:53,640 --> 01:00:56,260
If I feel like telling you,
then I'll do so.
914
01:00:56,270 --> 01:00:57,310
Got it?
915
01:00:57,890 --> 01:01:00,350
Take him carefully. Go slowly.
Careful.
916
01:01:00,350 --> 01:01:01,890
- Hey!
- Don't be adamant!
917
01:01:01,890 --> 01:01:03,050
You will get beat by me!
918
01:01:03,560 --> 01:01:04,770
So you have someone.
919
01:01:04,890 --> 01:01:06,140
Haa, yes.
920
01:01:06,810 --> 01:01:08,020
Hey, go slowly.
921
01:01:08,020 --> 01:01:12,860
"Have embers engulfed the moonlight?"
922
01:01:12,850 --> 01:01:20,600
"Will darkness persist until my life's end?"
923
01:01:21,850 --> 01:01:25,760
"Why did you leave without a word"
924
01:01:25,770 --> 01:01:30,150
"Lost to fate's cruel blaze?"
925
01:01:32,230 --> 01:01:33,400
Where are you off to?
926
01:01:33,770 --> 01:01:35,190
Where are you off to with the bag?
927
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
To Nelliyampathy.
928
01:01:36,180 --> 01:01:37,260
For a medical camp.
929
01:01:37,270 --> 01:01:38,360
When will you come back?
930
01:01:38,480 --> 01:01:39,480
After 5-6 days.
931
01:01:39,850 --> 01:01:41,010
Five or six?!
932
01:01:41,270 --> 01:01:42,270
Why do you want to know?
933
01:01:42,480 --> 01:01:44,520
Hey, I didn't come to see you show off.
934
01:01:44,520 --> 01:01:45,810
I came to tell you something.
935
01:01:48,020 --> 01:01:49,610
He is not Christian,
936
01:01:50,600 --> 01:01:51,600
but Muslim.
937
01:01:52,930 --> 01:01:54,890
I don't care about religion or caste.
938
01:01:55,980 --> 01:01:57,940
I know it isn't an issue for you as well.
939
01:01:59,020 --> 01:02:01,360
Still, you think seriously.
940
01:02:01,850 --> 01:02:02,970
It's about our life, though.
941
01:02:02,980 --> 01:02:04,440
Shouldn't make the wrong decisions.
942
01:02:05,930 --> 01:02:07,260
When you come back from the camp,
943
01:02:07,270 --> 01:02:09,020
do bring an answer for me!
944
01:02:09,430 --> 01:02:10,430
Okay?
945
01:02:10,730 --> 01:02:11,980
You may leave.
946
01:02:14,020 --> 01:02:19,650
"In every tear I shed"
947
01:02:19,770 --> 01:02:29,020
"Your face shines gently like a bright flame"
948
01:02:30,520 --> 01:02:37,730
"Have embers engulfed the moonlight?"
949
01:02:38,430 --> 01:02:43,100
"Will darkness persist until my life's end?"
950
01:02:43,520 --> 01:02:44,900
Wasn't it you?
951
01:02:46,480 --> 01:02:53,610
"Have embers engulfed the moonlight?"
952
01:02:55,140 --> 01:03:02,970
"Will darkness persist until my life's end?"
953
01:03:20,480 --> 01:03:23,480
- Sir, what is it? I did nothing.
- What did we do, sir?
954
01:03:23,480 --> 01:03:26,110
- Sir, I have no connection with this.
- Sir, please.
955
01:03:26,930 --> 01:03:28,600
'Come, man. Come.'
956
01:03:36,980 --> 01:03:38,610
'Get in.
Start the vehicle.'
957
01:03:57,480 --> 01:03:58,980
- Shanu-
- What is it?
958
01:04:00,270 --> 01:04:01,480
Sara is not to be seen.
959
01:04:01,480 --> 01:04:02,560
She is missing.
960
01:04:25,930 --> 01:04:27,800
Enough, sir.
He will die.
961
01:04:27,810 --> 01:04:28,860
Get lost!
962
01:04:29,560 --> 01:04:31,520
You guys took the girl--
963
01:04:31,520 --> 01:04:33,480
did you lock her up somewhere
964
01:04:33,480 --> 01:04:34,940
or divide and feast on her?
965
01:04:35,100 --> 01:04:36,930
Sir, don't talk nonsense.
966
01:04:36,930 --> 01:04:38,140
You move away!
967
01:04:40,890 --> 01:04:42,010
Hey!
968
01:04:42,020 --> 01:04:43,810
- Get up!
- Sir, please don't do anything.
969
01:04:43,810 --> 01:04:45,190
Sir, please don't hit him.
970
01:04:45,180 --> 01:04:46,800
Sir, please don't hit the boys.
971
01:04:47,230 --> 01:04:48,610
Come here.
972
01:04:48,600 --> 01:04:50,970
I'm not beating the boys.
Shall I beat you instead?
973
01:04:50,980 --> 01:04:52,560
- Get lost!
- Sir, oh-no!
974
01:04:54,140 --> 01:04:55,550
You guys can feast-
975
01:04:55,560 --> 01:04:57,560
the issue is with me saying that, isn't it?
976
01:04:57,560 --> 01:04:59,060
Come here!
977
01:04:59,060 --> 01:05:01,270
- Sir, please don't beat me.
- Shut up!
978
01:05:07,350 --> 01:05:10,600
'Sir, please don't.
Please, sir.'
979
01:05:16,310 --> 01:05:17,310
Keerthi-
980
01:05:17,520 --> 01:05:18,520
May I come in?
981
01:05:28,270 --> 01:05:30,520
Searched in various cities;
searched here and there.
982
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Pointlessly!
983
01:05:33,270 --> 01:05:34,270
Five years!
984
01:05:37,390 --> 01:05:38,600
Lost all hopes.
985
01:05:42,520 --> 01:05:43,770
I couldn't tell her.
986
01:05:44,680 --> 01:05:45,720
Before that,
987
01:05:47,560 --> 01:05:48,560
she was killed.
988
01:05:51,060 --> 01:05:52,110
Who?
989
01:05:52,390 --> 01:05:53,430
Why?
990
01:05:55,180 --> 01:05:56,180
Need to find that out.
991
01:05:58,680 --> 01:06:00,050
The police are investigating.
992
01:06:00,560 --> 01:06:02,060
They investigated a lot before!
993
01:06:03,560 --> 01:06:06,650
Other than Kunju and Dasan
being picked up and thrashed,
994
01:06:07,980 --> 01:06:09,980
the court let them go
due to a lack of evidence.
995
01:06:11,850 --> 01:06:13,930
The court asked to investigate further;
996
01:06:16,770 --> 01:06:18,190
who will investigate, huh!
997
01:06:21,480 --> 01:06:23,480
They only know to follow orders.
998
01:06:26,480 --> 01:06:27,480
Sit.
999
01:06:37,020 --> 01:06:39,440
The fingerprints on the ball were Sara's-
1000
01:06:40,850 --> 01:06:42,600
How did you know?
1001
01:06:48,430 --> 01:06:49,430
The thing is,
1002
01:06:49,640 --> 01:06:50,720
he said,
1003
01:06:51,480 --> 01:06:52,690
you get some
1004
01:06:53,230 --> 01:06:54,690
hallucinations,
1005
01:06:56,640 --> 01:06:57,640
and...
1006
01:06:57,810 --> 01:06:59,190
you want me to believe that?
1007
01:07:00,430 --> 01:07:02,470
I don't want anybody to believe anything.
1008
01:07:04,850 --> 01:07:06,350
Coming here getting drunk!
1009
01:07:06,350 --> 01:07:07,680
Take him away, Aravind!
1010
01:07:08,810 --> 01:07:09,810
Shanu ikka...
1011
01:07:09,980 --> 01:07:11,310
Shanu ikka, come.
1012
01:07:11,560 --> 01:07:12,650
Shanu ikka, come.
1013
01:07:12,640 --> 01:07:14,180
- Shanu ikka-
- Get off me.
1014
01:07:14,560 --> 01:07:15,610
- Leave.
- Get up.
1015
01:07:17,230 --> 01:07:18,230
Come, walk.
1016
01:07:18,560 --> 01:07:19,560
Walk.
1017
01:07:19,930 --> 01:07:21,140
Sorry, Keerthi.
1018
01:09:42,930 --> 01:09:44,010
Sara-
1019
01:10:05,140 --> 01:10:06,640
'It's a table tennis ball.'
1020
01:10:06,640 --> 01:10:08,010
'Xiom 40+'
1021
01:10:09,770 --> 01:10:10,900
Xi-xi-
1022
01:10:10,890 --> 01:10:11,680
Xi-omm-
1023
01:10:11,680 --> 01:10:13,140
Xiom 40+
1024
01:10:41,810 --> 01:10:43,150
March 23
1025
01:10:43,350 --> 01:10:45,140
2018.
1026
01:10:56,230 --> 01:10:58,860
Students of Mullackal Government
Higher Secondary School
1027
01:10:58,850 --> 01:11:01,600
who suffered food poisoning
from the organic canteen
1028
01:11:01,600 --> 01:11:03,470
were admitted
to the Medical College.
1029
01:11:09,930 --> 01:11:10,930
Come.
1030
01:11:14,140 --> 01:11:15,140
Das!
1031
01:11:15,430 --> 01:11:16,510
Where are the students?
1032
01:11:16,520 --> 01:11:19,360
- Which students?
- Mullackal School Food Poisoning Case.
1033
01:11:20,310 --> 01:11:21,860
Nobody has been
admitted here connected to that.
1034
01:11:21,850 --> 01:11:23,390
Check the message, Das.
1035
01:11:24,060 --> 01:11:26,900
O, Kanmani! How many messages
of this kind do we see on a daily basis?
1036
01:11:26,890 --> 01:11:27,930
It might be fake news.
1037
01:11:27,930 --> 01:11:29,800
Didn't I tell you then
that it might be fake?
1038
01:11:29,810 --> 01:11:30,900
When?
1039
01:11:31,270 --> 01:11:33,230
Erm... I wanted to say.
1040
01:11:42,310 --> 01:11:43,810
Oh-no! Ouch!
1041
01:11:44,890 --> 01:11:46,510
Oh-no! O, mother!
1042
01:11:47,600 --> 01:11:49,050
Kuncheria, bring the stretcher!
1043
01:11:49,770 --> 01:11:52,230
- Oh-no, it's hurting.
- Careful.
1044
01:11:54,020 --> 01:11:55,860
- I can't! Oh-no!
- Take him in.
1045
01:12:06,850 --> 01:12:08,550
'In that vehicle, there.'
1046
01:12:09,520 --> 01:12:11,190
'Bring them fast. Come on.'
1047
01:12:19,020 --> 01:12:22,020
'No huge tragedy of the kind you describe
has happened here.'
1048
01:12:22,560 --> 01:12:25,610
'All the students are
out of critical condition'
1049
01:12:25,600 --> 01:12:28,260
and lying there merrily,
eating and sipping drinks.
1050
01:12:28,270 --> 01:12:29,520
- Isn't that so?
- Yes.
1051
01:12:29,520 --> 01:12:31,730
Still, what really happened
1052
01:12:31,730 --> 01:12:34,730
will be found out
through a transparent investigation.
1053
01:12:34,730 --> 01:12:37,020
That's this government's policy, for sure.
1054
01:12:44,560 --> 01:12:45,650
- Kanmani?
- Yes?
1055
01:12:45,640 --> 01:12:47,180
I'm going to the room.
Will you be coming now?
1056
01:12:47,180 --> 01:12:48,430
No, you go ahead.
I'll come later.
1057
01:12:56,180 --> 01:12:59,720
[On TV] 'One of the students
admitted to the Medical College'
1058
01:12:59,730 --> 01:13:02,770
'with food poisoning from the
organic canteen at Mullackal School died.'
1059
01:13:02,770 --> 01:13:05,310
'Class V student Kalidas
was the one who died.'
1060
01:13:05,310 --> 01:13:07,730
'Due to food poisoning
from the organic canteen'
1061
01:13:07,730 --> 01:13:10,730
'at Mullackal School,
around 100 students were admitted'
1062
01:13:10,850 --> 01:13:12,550
'to the Medical College last day.'
1063
01:13:12,680 --> 01:13:16,350
'What happened here was the failure
of the Mission Organic Kerala project'
1064
01:13:16,350 --> 01:13:18,350
'implemented by the LDP government.'
1065
01:13:18,480 --> 01:13:20,520
'The opposition demanded that'
1066
01:13:20,520 --> 01:13:23,150
'the health minister, Thomas Luka, resign'
1067
01:13:23,140 --> 01:13:24,800
'after taking responsibility
for the incident.'
1068
01:13:24,930 --> 01:13:27,430
'Mullackal Government Higher
Secondary School was in tears'
1069
01:13:27,430 --> 01:13:29,430
'after the tragic incident
that shook the state.'
1070
01:13:29,770 --> 01:13:32,520
'Due to the lethargic attitude
of the ruling class'
1071
01:13:32,520 --> 01:13:34,980
'which totally disregards
the lives of the kids,'
1072
01:13:35,180 --> 01:13:36,140
'we lost'
1073
01:13:36,140 --> 01:13:38,930
'the life of Kalidas, a Class V student.'
1074
01:13:48,980 --> 01:13:50,730
Oh my dear, son
1075
01:13:52,930 --> 01:13:54,930
My dear son
1076
01:13:58,180 --> 01:14:00,510
Oh, my son
1077
01:15:17,430 --> 01:15:18,760
Propofol.
1078
01:15:41,850 --> 01:15:42,890
Propofol.
1079
01:15:43,350 --> 01:15:45,510
How did this anaesthetic drug
come into the ward?
1080
01:15:45,850 --> 01:15:48,350
It is not a drug accessible
to the common person.
1081
01:15:49,180 --> 01:15:50,180
See this.
1082
01:15:50,390 --> 01:15:52,390
It's a message that came
to the doctors' group.
1083
01:15:52,390 --> 01:15:55,140
Students of Mullackal Government
Higher Secondary School
1084
01:15:55,140 --> 01:15:57,350
who suffered food poisoning
from the organic canteen
1085
01:15:57,350 --> 01:15:59,220
were admitted
to the Medical College.
1086
01:15:59,230 --> 01:16:01,860
We came to the emergency cell
after seeing this message.
1087
01:16:02,020 --> 01:16:04,110
But nobody was admitted there at that time.
1088
01:16:04,100 --> 01:16:06,300
It was only after some time
they rushed in.
1089
01:16:06,600 --> 01:16:09,430
A message comes in about getting
admitted even before that happens.
1090
01:16:09,600 --> 01:16:12,050
Not in one group, but many WhatsApp groups.
1091
01:16:12,310 --> 01:16:13,900
That too, at the same time.
1092
01:16:14,520 --> 01:16:15,650
This is a murder.
1093
01:16:15,980 --> 01:16:17,690
And very much preplanned.
1094
01:16:17,890 --> 01:16:19,140
And I'm sure, doctor,
1095
01:16:19,140 --> 01:16:20,760
there is a medical person involved.
1096
01:16:20,770 --> 01:16:22,900
A criminal mind who did such cruelty,
1097
01:16:22,890 --> 01:16:24,430
whoever that be amidst us,
1098
01:16:24,430 --> 01:16:25,720
we have to find that out.
1099
01:16:25,850 --> 01:16:28,470
And there's something big
hiding behind this crime, doctor.
1100
01:16:28,480 --> 01:16:30,150
Some bloody big plan.
1101
01:16:40,060 --> 01:16:43,190
'Sara recorded all her findings'
1102
01:16:43,310 --> 01:16:45,020
'on Kalidas' death in her email.'
1103
01:16:47,560 --> 01:16:49,650
'But she hasn't sent mail to anyone.'
1104
01:16:50,430 --> 01:16:53,510
'So it lied there all these years
as a draft mail.'
1105
01:16:54,310 --> 01:16:57,150
'She might have waited for
Dr. Rebecca's confirmation.'
1106
01:16:57,850 --> 01:17:00,350
'But before receiving any confirmation,'
1107
01:17:00,980 --> 01:17:02,150
'she was killed.'
1108
01:17:09,310 --> 01:17:11,770
Michael Jackson also died
from the same drug.
1109
01:17:12,060 --> 01:17:14,190
If overdosed, respiratory failure
1110
01:17:14,180 --> 01:17:15,680
followed by cardiac arrest.
1111
01:17:16,520 --> 01:17:19,020
Why wasn't it found during the post-mortem?
1112
01:17:20,140 --> 01:17:21,760
Normally, when you do a post-mortem,
1113
01:17:21,770 --> 01:17:24,560
we don't specifically test
for anaesthetic drugs like these.
1114
01:17:24,770 --> 01:17:27,360
Only if a suspicion or doubt
is pointed out,
1115
01:17:27,350 --> 01:17:28,430
we do a check.
1116
01:17:30,100 --> 01:17:31,390
Sara pointed it out.
1117
01:17:31,680 --> 01:17:33,850
Rebecca didn't say it.
Potti sir didn't see it.
1118
01:17:34,180 --> 01:17:35,640
Potti sir won't do that.
1119
01:17:36,060 --> 01:17:37,060
I don't believe it.
1120
01:17:37,390 --> 01:17:38,930
This post-mortem report is cooked up.
1121
01:17:39,730 --> 01:17:41,400
We shouldn't let them get
away with it, Shanu ikka.
1122
01:17:41,390 --> 01:17:42,760
Don't jump to conclusions.
1123
01:17:43,020 --> 01:17:44,150
I won't, brother.
1124
01:17:46,230 --> 01:17:47,360
Let's go in order.
1125
01:17:48,140 --> 01:17:50,050
Madam might have forgotten old stuff.
1126
01:17:50,560 --> 01:17:51,610
She will remember.
1127
01:17:52,390 --> 01:17:53,390
She should.
1128
01:17:55,020 --> 01:17:57,440
Between 2017 and 2018,
1129
01:17:58,060 --> 01:18:00,770
1201 construction projects happened here.
1130
01:18:01,060 --> 01:18:02,690
671 of those
1131
01:18:02,890 --> 01:18:04,720
started after March 25.
1132
01:18:04,730 --> 01:18:05,770
To be precise,
1133
01:18:05,770 --> 01:18:07,520
after August 16.
1134
01:18:08,020 --> 01:18:09,480
In the Malayalam month of Chingam.
1135
01:18:09,480 --> 01:18:12,150
350 were completed before March 25.
1136
01:18:12,730 --> 01:18:14,730
This is the list for the remaining 180.
1137
01:18:15,060 --> 01:18:18,110
The names of the companies
of the fifteen contractors
1138
01:18:18,350 --> 01:18:19,680
given by Chemistry Jayan
1139
01:18:19,680 --> 01:18:21,010
are marked with red ink.
1140
01:18:21,350 --> 01:18:22,550
72 companies.
1141
01:18:22,810 --> 01:18:25,610
Since Chemistry Jayan's
fingerprint wasn't a match,
1142
01:18:26,810 --> 01:18:28,020
who is next, sir?
1143
01:18:29,060 --> 01:18:30,400
Let's not let go of Jayan.
1144
01:18:31,020 --> 01:18:32,730
If he didn't commit the crime alone,
1145
01:18:32,930 --> 01:18:34,350
if he had a partner in crime,
1146
01:18:34,350 --> 01:18:36,640
what if the fingerprint on
the ball belongs to him?
1147
01:18:44,390 --> 01:18:45,390
Sir.
1148
01:18:47,230 --> 01:18:48,230
Shyam,
1149
01:18:48,600 --> 01:18:49,600
In the crime records,
1150
01:18:49,600 --> 01:18:51,890
the case file for Sara Eapen's
missing is not to be seen.
1151
01:18:51,890 --> 01:18:53,050
What should I do about that?
1152
01:18:53,060 --> 01:18:54,650
Oh, didn't you investigate the case?
1153
01:18:54,640 --> 01:18:57,140
- Tell me the truth-did you sell it?
- Sir, you're poking me.
1154
01:18:57,140 --> 01:18:59,100
You are sitting in the Cyber Cell
because you got poked too much.
1155
01:18:59,100 --> 01:19:01,800
- Lucky you didn't get a suspension!
- Suspension would've been better.
1156
01:19:01,810 --> 01:19:04,110
I didn't become a police officer
to sit at the desk.
1157
01:19:04,100 --> 01:19:05,640
Let the elections get over;
1158
01:19:05,640 --> 01:19:06,890
I'll come back.
1159
01:19:06,890 --> 01:19:08,140
To knock down who?
1160
01:19:08,270 --> 01:19:11,150
Sir, that asshole pimped out
his own sister.
1161
01:19:11,140 --> 01:19:13,430
I didn't do it to kill him,
but he was meant to die.
1162
01:19:13,430 --> 01:19:15,260
Within hours after Sara Eapen's missing,
1163
01:19:15,270 --> 01:19:16,650
four were taken into custody.
1164
01:19:17,560 --> 01:19:18,650
Dr. Kuncheria,
1165
01:19:18,640 --> 01:19:20,220
Dr. Das, Bony,
1166
01:19:20,230 --> 01:19:21,360
and watchman Velappan.
1167
01:19:21,350 --> 01:19:22,930
The person who took them into custody-
1168
01:19:22,930 --> 01:19:23,970
SI Shyam Lal.
1169
01:19:24,430 --> 01:19:25,350
Am I right?
1170
01:19:25,350 --> 01:19:26,390
What next?
1171
01:19:42,230 --> 01:19:43,770
Sara Eapen's mail?
1172
01:19:49,850 --> 01:19:50,850
Shanu ikka,
1173
01:19:51,140 --> 01:19:52,140
she saw it.
1174
01:20:15,140 --> 01:20:16,720
She stopped her class and left.
1175
01:20:17,350 --> 01:20:18,350
She is panicked.
1176
01:20:18,770 --> 01:20:20,230
She is calling Potti to inform him.
1177
01:20:20,430 --> 01:20:21,760
That's not Potti sir.
1178
01:20:25,180 --> 01:20:27,180
There's a problem.
You come there immediately.
1179
01:20:32,270 --> 01:20:34,060
I have been noticing since morning
1180
01:20:34,060 --> 01:20:35,690
that you seem to be very disturbed.
1181
01:20:35,980 --> 01:20:37,190
Is there any issue, dear?
1182
01:20:37,180 --> 01:20:38,350
No.
1183
01:20:39,770 --> 01:20:40,810
Are you sure?
1184
01:20:40,810 --> 01:20:41,860
Yeah.
1185
01:21:25,770 --> 01:21:27,360
Keerthi, don't step out.
1186
01:22:03,060 --> 01:22:04,440
This is a murder
1187
01:22:04,560 --> 01:22:06,230
and very much pre planned.
1188
01:22:06,680 --> 01:22:10,430
We need to identify
the criminal mind among us
1189
01:22:10,640 --> 01:22:12,390
responsible for committing such cruelty.
1190
01:22:12,680 --> 01:22:14,260
We should inform the police.
1191
01:22:14,640 --> 01:22:15,930
no, leave it.
1192
01:22:16,430 --> 01:22:18,970
If this incident comes to light
it will damage the hospital's credibility.
1193
01:22:18,980 --> 01:22:21,150
Let us first inform Potti sir first.
1194
01:22:21,270 --> 01:22:22,480
Let him decide what to do.
1195
01:22:22,480 --> 01:22:24,480
Till then, keep it just between you and me.
1196
01:24:44,890 --> 01:24:46,470
Hello, doctor?
1197
01:26:10,680 --> 01:26:11,680
Sir.
1198
01:26:12,230 --> 01:26:13,440
No fingerprints.
1199
01:26:13,730 --> 01:26:15,400
No external interference.
1200
01:26:15,640 --> 01:26:17,260
Prima facie, it's a suicide.
1201
01:26:17,640 --> 01:26:18,680
But-
1202
01:26:19,060 --> 01:26:20,060
But strange,
1203
01:26:20,060 --> 01:26:21,190
- right?
- Yeah.
1204
01:26:51,640 --> 01:26:54,390
Rebecca called you, doctor, and
asked you to come to the farmhouse.
1205
01:26:55,060 --> 01:26:58,060
What you saw on reaching the
farmhouse was a murdered Rebecca.
1206
01:26:58,230 --> 01:27:00,190
And you think it's suicide.
1207
01:27:01,140 --> 01:27:02,470
It was he who killed her.
1208
01:27:02,600 --> 01:27:03,970
- It's not me.
- Then?
1209
01:27:04,270 --> 01:27:05,480
I don't know.
1210
01:27:07,060 --> 01:27:08,060
See, doctor,
1211
01:27:08,350 --> 01:27:11,010
Rebecca's time of death based
on the post-mortem report
1212
01:27:11,230 --> 01:27:14,610
and your time of arrival at the
farmhouse as per CCTV footage-
1213
01:27:15,140 --> 01:27:16,220
they both match.
1214
01:27:17,560 --> 01:27:19,560
- I need my lawyer.
- Pah!
1215
01:27:20,100 --> 01:27:22,470
Did you think this is the United States
to ask for a lawyer, pfft?
1216
01:27:22,480 --> 01:27:24,150
Don't play games with the Kerala police.
1217
01:27:24,140 --> 01:27:25,850
- I know my rights.
- His damn rights!
1218
01:27:25,850 --> 01:27:28,970
Sir, if I could get a chance to
squeeze his lefts and rights out,
1219
01:27:28,980 --> 01:27:30,770
he would spew everything out.
Shall I?
1220
01:27:30,770 --> 01:27:31,810
No.
1221
01:27:31,810 --> 01:27:34,270
Doctor is someone who knows
the law and rights well.
1222
01:27:34,980 --> 01:27:37,060
He has walked around courts too much,
1223
01:27:37,390 --> 01:27:38,390
right?
1224
01:27:39,060 --> 01:27:39,860
Okay.
1225
01:27:39,850 --> 01:27:41,180
Dr. Kuncheria can go.
1226
01:27:41,180 --> 01:27:42,180
Sir!
1227
01:27:45,560 --> 01:27:46,560
Doctor!
1228
01:27:47,390 --> 01:27:49,180
Sara murder case-
1229
01:27:49,350 --> 01:27:51,180
the investigation is in its final stages.
1230
01:27:51,640 --> 01:27:53,680
Ask your lawyer to be ready.
1231
01:27:55,520 --> 01:27:56,520
Good luck.
1232
01:28:33,850 --> 01:28:34,850
Everything's fine.
1233
01:28:34,850 --> 01:28:36,050
Doctor, I want to go home.
1234
01:28:36,520 --> 01:28:37,560
I want to go home.
1235
01:28:37,560 --> 01:28:38,690
Of course, you can.
1236
01:28:39,020 --> 01:28:40,150
Let's go tomorrow.
1237
01:28:40,480 --> 01:28:42,020
Get a sound sleep today.
1238
01:28:42,020 --> 01:28:43,190
Okay?
1239
01:28:44,180 --> 01:28:45,760
- Good night.
- Good night.
1240
01:28:46,810 --> 01:28:48,810
- There are no issues, right, doctor?
- No.
1241
01:28:49,060 --> 01:28:51,400
He will be fine once
he wakes up after a sleep.
1242
01:28:51,850 --> 01:28:53,010
- Okay.
- Okay.
1243
01:28:55,560 --> 01:28:56,560
Hello!
1244
01:28:57,140 --> 01:28:58,640
- Doctor, shall I give this?
- Yes, doctor.
1245
01:28:58,640 --> 01:29:00,010
I'll come now. In a second.
1246
01:29:00,310 --> 01:29:01,310
Yes, this is fine.
1247
01:29:03,230 --> 01:29:04,650
Haa, Kuncheria!
Come.
1248
01:29:04,640 --> 01:29:06,100
- Sit.
- What's it, madam?
1249
01:29:06,100 --> 01:29:07,180
Sit down.
1250
01:29:08,140 --> 01:29:10,180
How are those kids from
Mullackal School doing now?
1251
01:29:10,180 --> 01:29:11,220
All are fine, doctor.
1252
01:29:11,230 --> 01:29:12,310
Nothing to worry about.
1253
01:29:12,310 --> 01:29:13,360
Perfect.
1254
01:29:15,890 --> 01:29:17,010
Akbar.
1255
01:29:17,430 --> 01:29:18,470
Akbar Ahmed.
1256
01:29:18,640 --> 01:29:19,890
Managing Director,
1257
01:29:20,100 --> 01:29:21,600
Miracle Ads Pvt. Ltd.
1258
01:29:22,140 --> 01:29:24,260
See, Rebecca.
We don't have much time.
1259
01:29:24,270 --> 01:29:25,650
So, as planned,
1260
01:29:25,930 --> 01:29:27,300
the things should be done quickly.
1261
01:29:27,310 --> 01:29:28,360
Must be done.
1262
01:29:28,350 --> 01:29:30,430
[Pupil of Mullackal School Passes Away]
1263
01:29:30,430 --> 01:29:32,260
In the next hour, this news
1264
01:29:32,390 --> 01:29:33,850
should be circulated throughout the state.
1265
01:29:33,850 --> 01:29:35,970
We need doctor's help for that.
1266
01:29:38,270 --> 01:29:39,940
You didn't get it?
See, here.
1267
01:29:40,230 --> 01:29:41,520
Who should come here-
1268
01:29:41,520 --> 01:29:43,270
you should decide that now, doctor.
1269
01:29:44,850 --> 01:29:45,850
What?
1270
01:29:46,890 --> 01:29:47,510
Kuncheria,
1271
01:29:47,520 --> 01:29:49,610
- Who's he? What's he saying?
- Kuncheria, relax.
1272
01:29:50,270 --> 01:29:52,520
- Kuncheria, relax. Let me talk.
- What's to talk about?
1273
01:29:52,520 --> 01:29:55,150
Listen to me. Let me tell you
everything. Then you decide.
1274
01:29:55,140 --> 01:29:56,260
What's there to listen to?
1275
01:29:56,480 --> 01:29:57,480
Doctor, relax.
1276
01:29:57,890 --> 01:29:58,890
Sit down!
1277
01:30:05,270 --> 01:30:06,610
You don't have to be worried.
1278
01:30:08,060 --> 01:30:09,610
Everything will happen as planned.
1279
01:30:12,310 --> 01:30:13,560
Aey, chill.
1280
01:30:13,560 --> 01:30:14,690
Take a chill pill.
1281
01:30:22,930 --> 01:30:24,050
2 crores.
1282
01:30:24,180 --> 01:30:25,260
A small advance.
1283
01:30:25,600 --> 01:30:26,600
Rebecca.
1284
01:31:23,310 --> 01:31:24,560
Kuncheria didn't say anything?
1285
01:31:25,310 --> 01:31:26,650
What should I say?
1286
01:31:26,770 --> 01:31:28,940
Are you all happy now
after dragging me into this?
1287
01:31:28,930 --> 01:31:29,970
Kuncheria.
1288
01:31:29,980 --> 01:31:32,270
Since Kuncheria and Sara are pretty close,
1289
01:31:32,270 --> 01:31:34,060
if Kuncheria talks to Sara, maybe
1290
01:31:34,060 --> 01:31:36,310
No maybes.
You know how Sara is, don't you, doctor?
1291
01:31:36,310 --> 01:31:39,060
If she learns I'm involved,
she will finish me first.
1292
01:31:39,770 --> 01:31:41,020
So, then, Sara
1293
01:31:41,230 --> 01:31:42,440
can't be brought to our side?
1294
01:31:42,600 --> 01:31:43,970
Don't even think of it.
1295
01:31:43,980 --> 01:31:46,020
Sara will only do what she thinks is right.
1296
01:31:46,020 --> 01:31:47,940
Whoever is on the other end.
1297
01:31:48,350 --> 01:31:49,890
There will be no compromise.
1298
01:31:50,480 --> 01:31:52,480
If that's the case, then
Sara, too, should be finished off.
1299
01:31:52,480 --> 01:31:54,230
- Must be finished off.
- HEY!
1300
01:31:54,230 --> 01:31:55,060
Kuncheria!
1301
01:31:55,060 --> 01:31:57,020
Kuncheria, let go.
Let go of him.
1302
01:31:57,020 --> 01:31:58,150
Let go.
1303
01:31:59,480 --> 01:32:01,560
I don't need your money
or anything else.
1304
01:32:01,560 --> 01:32:03,940
Leave me alone.
I'm not in for this game.
1305
01:32:04,230 --> 01:32:05,270
Goodbye!
1306
01:32:05,270 --> 01:32:07,520
Kalidas was killed
after injecting with the wrong medicine.
1307
01:32:07,520 --> 01:32:08,940
The one who killed him-
1308
01:32:08,930 --> 01:32:11,050
Dr. Kuncheria Kappan.
Medical Negligence.
1309
01:32:12,140 --> 01:32:13,680
Damn!
That's bad news.
1310
01:32:14,350 --> 01:32:15,680
All fortunes to come-
1311
01:32:15,680 --> 01:32:18,140
career, family, friends-
everything will go up in a puff of smoke.
1312
01:32:18,140 --> 01:32:19,800
That's not good news either, doctor.
1313
01:32:20,350 --> 01:32:22,430
You made a hasty decision one time,
1314
01:32:22,850 --> 01:32:24,470
and you killed a 10-year-old kid.
1315
01:32:24,480 --> 01:32:25,560
You're a smart kid.
1316
01:32:25,560 --> 01:32:26,810
You know what to do.
1317
01:32:26,930 --> 01:32:28,260
If you make a good decision,
1318
01:32:28,270 --> 01:32:29,400
it will be good for you.
1319
01:33:39,390 --> 01:33:40,390
No!
1320
01:33:41,230 --> 01:33:42,940
Enough, Shanu ikka.
He'll die.
1321
01:33:43,560 --> 01:33:45,190
This pig should die!
1322
01:33:45,180 --> 01:33:47,140
- Ugh!
- Didn't I tell you not to?
1323
01:33:47,930 --> 01:33:49,300
I said don't.
1324
01:33:50,180 --> 01:33:52,260
He killed your brother for money.
1325
01:33:53,430 --> 01:33:54,600
You shouldn't have-
1326
01:33:54,600 --> 01:33:55,640
Shanu-
1327
01:33:55,980 --> 01:33:57,690
Please, it just happened.
1328
01:33:57,680 --> 01:33:58,600
Please don't do anything.
1329
01:33:58,600 --> 01:33:59,890
My Sara, you-
1330
01:34:00,390 --> 01:34:02,550
I'll kill this scoundrel today!
1331
01:34:04,930 --> 01:34:06,050
- Come here!
- Shanu!
1332
01:34:06,060 --> 01:34:08,480
- Shanu ikka, enough!
- Shanu, don't.
1333
01:34:08,480 --> 01:34:09,480
Shanu!
1334
01:34:10,390 --> 01:34:12,140
Shanu ikka, enough beating him.
Move!
1335
01:34:12,560 --> 01:34:13,940
- Leave me!
- Move!
1336
01:34:13,930 --> 01:34:15,010
Stop! Enough!
1337
01:34:15,180 --> 01:34:16,350
Enough beating him.
1338
01:34:17,020 --> 01:34:18,110
Shanu ikka-
1339
01:34:18,930 --> 01:34:20,220
Shanu ikka, stay!
Shanu ikka-
1340
01:36:46,560 --> 01:36:48,940
So, right before these deaths happened,
1341
01:36:49,350 --> 01:36:50,510
you had this vision.
1342
01:36:51,140 --> 01:36:52,300
You saw them die!
1343
01:36:52,930 --> 01:36:53,890
And...
1344
01:36:53,890 --> 01:36:55,390
you think Sara's the killer?
1345
01:36:55,390 --> 01:36:56,390
I know.
1346
01:36:56,390 --> 01:36:57,430
Aha! You know.
1347
01:36:58,140 --> 01:36:59,300
Keerthi senses.
1348
01:36:59,480 --> 01:37:00,730
Sara kills.
1349
01:37:01,390 --> 01:37:03,140
That's a strong connection.
1350
01:37:04,270 --> 01:37:05,270
The next death
1351
01:37:06,020 --> 01:37:07,690
could happen in the very next moment.
1352
01:37:08,060 --> 01:37:09,440
And she is using me.
1353
01:37:10,350 --> 01:37:11,390
We have to stop that.
1354
01:37:13,640 --> 01:37:14,640
See, Keerthi,
1355
01:37:15,060 --> 01:37:17,190
Sara needs justice.
1356
01:37:17,640 --> 01:37:18,930
You should bring the culprits
1357
01:37:18,930 --> 01:37:20,300
to light as soon as possible.
1358
01:37:20,310 --> 01:37:21,770
Let the law punish them.
1359
01:37:21,980 --> 01:37:23,900
Sara might as well stop then.
1360
01:37:24,230 --> 01:37:25,400
That's the right way.
1361
01:37:29,560 --> 01:37:32,400
Right before Dr. Rebecca
and Dr. Kuncheria were killed,
1362
01:37:32,520 --> 01:37:34,480
this black gypsy was following them.
1363
01:37:35,020 --> 01:37:38,190
These are the recordings from the
CCTV in front of Rebecca's farmhouse.
1364
01:37:39,770 --> 01:37:42,150
Even in the CCTV visuals from
the college computer lab,
1365
01:37:42,140 --> 01:37:43,180
he is there.
1366
01:37:43,640 --> 01:37:44,640
Three minutes.
1367
01:37:45,730 --> 01:37:47,610
Accesses Sara's email account,
1368
01:37:47,600 --> 01:37:49,640
sends an email to Rebecca, and
hurries out.
1369
01:37:49,890 --> 01:37:51,970
- Who is he?
- Dr. Shanavas Abubakar.
1370
01:37:51,980 --> 01:37:53,230
Formal medical resident,
1371
01:37:53,230 --> 01:37:54,400
Government Medical College.
1372
01:37:54,390 --> 01:37:55,720
Sir, the email was sent
1373
01:37:55,730 --> 01:37:57,690
on April 18, 2023.
1374
01:37:58,060 --> 01:37:59,560
But the email creation date
1375
01:37:59,730 --> 01:38:00,860
is March 24,
1376
01:38:00,850 --> 01:38:02,220
2018.
1377
01:38:02,560 --> 01:38:04,440
The WhatsApp screenshot
that was on it was
1378
01:38:04,430 --> 01:38:05,800
taken on the same date.
1379
01:38:05,810 --> 01:38:06,940
There is evidence, sir.
1380
01:38:06,930 --> 01:38:08,970
Sir, Rebecca's death
1381
01:38:08,980 --> 01:38:10,810
was suicide by slashing the throat.
1382
01:38:10,810 --> 01:38:12,190
Severed carotid arteries
1383
01:38:12,180 --> 01:38:13,470
led to instant death.
1384
01:38:13,600 --> 01:38:15,350
Likewise, the heavy injury from
1385
01:38:15,350 --> 01:38:16,800
the train collision is
1386
01:38:16,810 --> 01:38:18,060
Kuncheria's cause of death.
1387
01:38:18,390 --> 01:38:19,600
Both were suicides.
1388
01:38:19,600 --> 01:38:21,260
And that's what post-mortem says.
1389
01:38:22,680 --> 01:38:25,260
Neither the police nor a court
can prove otherwise, sir.
1390
01:38:25,850 --> 01:38:27,470
The teacher who betrayed the trust.
1391
01:38:27,890 --> 01:38:29,930
The friend who stabbed from behind.
1392
01:38:32,640 --> 01:38:33,680
Those were relationships, sir.
1393
01:38:33,680 --> 01:38:36,220
The relationship between
these two started only five years ago.
1394
01:38:36,350 --> 01:38:38,600
To be exact, after Sara was killed.
1395
01:38:38,890 --> 01:38:41,300
The WhatsApp chats and
call recordings between the two
1396
01:38:41,310 --> 01:38:42,690
were completely problematic.
1397
01:38:43,020 --> 01:38:45,020
Before this Barrel Murder Case
of ours started,
1398
01:38:45,020 --> 01:38:46,650
they were in great tension.
1399
01:38:46,770 --> 01:38:48,060
'Sara's body was found.'
1400
01:38:48,310 --> 01:38:49,730
'Did Akbar call?'
1401
01:38:50,310 --> 01:38:51,900
'The police found out that it was
1402
01:38:51,890 --> 01:38:53,050
Sara who was killed.'
1403
01:38:53,060 --> 01:38:54,560
'What did Akbar say?'
1404
01:38:54,560 --> 01:38:55,730
'Akbar says...
1405
01:38:55,730 --> 01:38:56,940
everything is okay.'
1406
01:38:56,930 --> 01:38:58,350
'Everything is under control.'
1407
01:38:58,350 --> 01:38:59,640
'Akbar will take care.'
1408
01:38:59,640 --> 01:39:01,390
Akbar... Akbar... Akbar...
1409
01:39:01,390 --> 01:39:02,220
Akbar Ahmed.
1410
01:39:02,230 --> 01:39:04,440
Managing Director, Miracle Ads
Pvt. Ltd.
1411
01:39:04,640 --> 01:39:06,180
Political PR Specialist.
1412
01:39:06,770 --> 01:39:07,980
In the last assembly elections,
1413
01:39:07,980 --> 01:39:10,440
they did the PR work for
7 major candidates of KDF.
1414
01:39:10,680 --> 01:39:11,510
One of them:
1415
01:39:11,520 --> 01:39:12,730
Saseendran Mullackal.
1416
01:39:12,980 --> 01:39:15,980
The students of Mullackal School
were admitted to Medical College
1417
01:39:15,980 --> 01:39:18,650
on March 23, 2018.
1418
01:39:18,640 --> 01:39:20,430
It was on that day that
Kalidas was killed.
1419
01:39:20,430 --> 01:39:21,720
To be exact,
1420
01:39:21,730 --> 01:39:23,150
three days prior to
1421
01:39:23,140 --> 01:39:24,350
the Assembly Elections.
1422
01:39:24,520 --> 01:39:27,310
The already-set breaking news stories
that came soon after were
1423
01:39:27,310 --> 01:39:29,020
'Kalidas dies of food poisoning',
1424
01:39:29,020 --> 01:39:31,980
'Poison served at
Thomas Luka's Organic Canteen', and so on.
1425
01:39:31,980 --> 01:39:33,770
State-wide agitation by the opposition,
1426
01:39:33,770 --> 01:39:34,810
effigy burning,
1427
01:39:34,980 --> 01:39:35,980
reversal of votes...
1428
01:39:36,270 --> 01:39:37,610
Comrade Luka failed;
1429
01:39:37,600 --> 01:39:38,930
they killed an innocent kid;
1430
01:39:38,930 --> 01:39:40,470
they also killed the doctor
who found that out;
1431
01:39:40,480 --> 01:39:41,810
and Saseendran won.
1432
01:39:41,810 --> 01:39:43,020
What a pity!
1433
01:39:43,270 --> 01:39:44,940
Only with the name Akbar,
1434
01:39:45,270 --> 01:39:47,150
you jumped to the conclusion that
it's Akbar of Miracle Ads!
1435
01:39:47,140 --> 01:39:48,890
And the Home Minister is the
prime suspect!
1436
01:39:49,310 --> 01:39:50,480
The elections are coming.
1437
01:39:50,680 --> 01:39:51,970
Don't cook up stories
1438
01:39:51,980 --> 01:39:54,610
and try to squeeze in
your politics, Sathya.
1439
01:39:55,180 --> 01:39:56,850
What politics for slaves, sir?
1440
01:39:56,850 --> 01:39:58,800
The higher-ups can do whatever they like;
1441
01:39:58,810 --> 01:40:01,480
menials like us should
shut our mouths and stand down!
1442
01:40:01,480 --> 01:40:02,810
- What a pity!
- Sathyan!
1443
01:40:03,060 --> 01:40:04,730
- Mind your tongue!
- Sorry, sir.
1444
01:40:04,850 --> 01:40:06,510
If you take action without
lucid evidence,
1445
01:40:06,640 --> 01:40:08,350
the department will finally
end up taking heat.
1446
01:40:08,350 --> 01:40:09,970
Sir, deaths will happen.
1447
01:40:09,980 --> 01:40:11,060
We have to move fast.
1448
01:40:11,060 --> 01:40:13,730
If not, we will end up on escort for
1449
01:40:13,730 --> 01:40:15,150
the Home Minister's funeral
procession before the elections.
1450
01:40:15,140 --> 01:40:16,300
The fate is death.
1451
01:40:17,180 --> 01:40:19,010
- That will happen.
- It shouldn't.
1452
01:40:19,020 --> 01:40:20,860
- We should tighten the minister's security.
- Sir.
1453
01:40:20,850 --> 01:40:22,140
- Cover all corners.
- Sir.
1454
01:40:22,140 --> 01:40:24,600
Marriage, funerals...
Wherever he goes asking for votes,
1455
01:40:24,730 --> 01:40:26,400
- Sai, it's your responsibility.
- Sure, sir.
1456
01:40:26,390 --> 01:40:27,470
They are wrongdoers, Keerthi.
1457
01:40:27,480 --> 01:40:29,020
- Your brother, Sara...
- It's true,
1458
01:40:29,020 --> 01:40:31,810
but I can't knowingly stand
in support of another crime.
1459
01:40:32,020 --> 01:40:33,980
Whoever she is, she is killing people.
1460
01:40:33,980 --> 01:40:35,770
I can't agree to that.
1461
01:40:37,640 --> 01:40:39,050
The decision is to kill.
1462
01:40:39,850 --> 01:40:41,100
Whether Sara could
1463
01:40:41,810 --> 01:40:42,770
or couldn't.
1464
01:40:42,770 --> 01:40:44,020
Don't talk like a criminal.
1465
01:40:44,020 --> 01:40:45,150
We are doctors.
1466
01:40:45,140 --> 01:40:46,970
We heal people, not kill.
1467
01:40:47,140 --> 01:40:48,390
Nab that Shanavas soon.
1468
01:40:48,390 --> 01:40:49,760
- Okay.
- Don't let the public know.
1469
01:40:49,770 --> 01:40:51,860
[NEWS ON TV]
'The Barrel Murder Case Takes a New Turn'
1470
01:40:51,850 --> 01:40:54,300
'The mastermind behind Sara's murder was'
1471
01:40:54,310 --> 01:40:56,860
'Akbar Ahmed, MD of Miracle Ads,'
1472
01:40:56,850 --> 01:40:59,140
'says Dr. Kuncheria, another accomplice,'
1473
01:40:59,140 --> 01:41:00,390
'in his confessional video.'
1474
01:41:00,640 --> 01:41:03,050
'The video came out through a
Facebook post by Dr. Keerthi,'
1475
01:41:03,060 --> 01:41:05,770
'an MD student at the Medical College.'
1476
01:41:05,930 --> 01:41:07,850
'Does the political murder of
Sara and Kalidas'
1477
01:41:08,020 --> 01:41:10,400
'point fingers at the'
1478
01:41:10,390 --> 01:41:11,850
'Home Minister?'
1479
01:41:12,060 --> 01:41:13,610
I heard that Dr. Kuncheria
1480
01:41:13,770 --> 01:41:15,980
jumped before an express
train and killed himself.
1481
01:41:15,980 --> 01:41:18,730
Now will you also say
that I killed and dumped him there?
1482
01:41:18,850 --> 01:41:20,350
Sir, the opposition accuses
1483
01:41:20,350 --> 01:41:23,100
Sara and Kalidas of being
victims of a conspiracy
1484
01:41:23,100 --> 01:41:25,640
plotted by your party
and Akbar Ahmed, the MD of Miracle Ads,
1485
01:41:25,640 --> 01:41:27,760
for your success
in the last assembly elections.
1486
01:41:27,770 --> 01:41:30,060
Hey, man! This is the LDP playing
dirty politics
1487
01:41:30,350 --> 01:41:33,350
after learning that
they will fail in the elections.
1488
01:41:33,680 --> 01:41:37,930
Don't be fooled into thinking
this will make people lose trust in me.
1489
01:41:37,930 --> 01:41:40,640
Neither I nor the party
have any role in this.
1490
01:41:41,810 --> 01:41:43,190
The police are investigating.
1491
01:41:43,890 --> 01:41:44,890
Let them investigate.
1492
01:41:45,180 --> 01:41:47,510
If, in fact, Akbar is guilty,
1493
01:41:47,680 --> 01:41:49,430
he will definitely be punished.
1494
01:42:12,180 --> 01:42:14,050
The gypsy was last spotted at
1495
01:42:14,060 --> 01:42:16,730
- MC Road, Gandhi Junction.
- Towards?
1496
01:42:17,020 --> 01:42:18,020
Ramapuram.
1497
01:42:18,480 --> 01:42:21,060
The gypsy which passed
Gandhi Junction at 5.40,
1498
01:42:21,730 --> 01:42:23,190
hasn't reached Ramapuram
1499
01:42:23,180 --> 01:42:24,390
even at 6.36.
1500
01:42:33,480 --> 01:42:34,480
No, it's him.
1501
01:42:34,770 --> 01:42:35,940
Dr. Shanavas.
1502
01:42:36,520 --> 01:42:37,610
Yeah, I'm good, but I'm...
1503
01:42:37,770 --> 01:42:39,610
I mean, he's playing the
same old tricks, but
1504
01:42:39,770 --> 01:42:40,940
listen, listen...
1505
01:42:41,140 --> 01:42:42,140
I need an escape plan.
1506
01:42:42,140 --> 01:42:43,720
Yeah, just figure out an escape-
1507
01:42:50,390 --> 01:42:51,760
Just get me out of here, please.
1508
01:42:56,430 --> 01:42:58,220
Yeah, just-just get--
1509
01:43:14,390 --> 01:43:15,930
You killed Sara,
1510
01:43:16,850 --> 01:43:18,390
for minister, Saseendran.
1511
01:43:20,060 --> 01:43:21,560
I'll kill both
1512
01:43:22,020 --> 01:43:23,770
you and him for Sara.
1513
01:43:26,890 --> 01:43:29,180
You might remember this, don't you?
1514
01:43:29,680 --> 01:43:31,300
The same drug that killed Kalidas.
1515
01:43:32,180 --> 01:43:33,300
Propofol.
1516
01:43:34,140 --> 01:43:35,390
But this is double the dose.
1517
01:43:35,560 --> 01:43:37,020
This much is needed for your body.
1518
01:44:11,480 --> 01:44:14,190
- Sir, the details of this mobile number,
- Trace the location.
1519
01:44:15,770 --> 01:44:16,940
Fast, fast.
1520
01:44:18,930 --> 01:44:20,140
Ramya, how are things?
1521
01:44:20,390 --> 01:44:22,010
Sir, he's not caught on any cameras.
1522
01:44:22,180 --> 01:44:23,850
He didn't return the same way
he came.
1523
01:44:24,140 --> 01:44:26,470
Ramya, isn't this what you always say?
1524
01:44:26,480 --> 01:44:28,110
- Concentrate and work!
- Sir.
1525
01:44:28,520 --> 01:44:29,690
- Sir?
- Eh?
1526
01:44:31,180 --> 01:44:32,180
What is it, Riya?
1527
01:44:32,390 --> 01:44:34,680
We got this when we retrieved
the data from Akbar's phone.
1528
01:44:34,680 --> 01:44:35,970
My god!
1529
01:44:40,350 --> 01:44:42,220
The phone is switched off.
We can't find the location.
1530
01:44:42,230 --> 01:44:44,150
There's no need for that now.
Trace this number.
1531
01:44:46,230 --> 01:44:47,360
Sir... this?
1532
01:44:50,520 --> 01:44:51,360
Doctor, please
1533
01:44:51,350 --> 01:44:52,600
Doctor, let me speak
1534
01:44:56,980 --> 01:44:58,400
Didn't you take Sara from here?
1535
01:44:58,390 --> 01:44:59,970
You tortured her a lot, didn't you?
1536
01:45:03,180 --> 01:45:05,050
Lie down still, you, dog!
1537
01:45:16,930 --> 01:45:19,260
- Hello!
- Sir, right like you doubted.
1538
01:45:19,520 --> 01:45:21,690
The male fingerprint on the ball,
1539
01:45:21,980 --> 01:45:24,560
is not a match to Akbar's.
1540
01:45:24,890 --> 01:45:26,050
It matches-
1541
01:45:37,600 --> 01:45:39,510
Your route till now is very correct.
1542
01:45:39,520 --> 01:45:41,310
Rebecca, Kuncheria,
1543
01:45:41,310 --> 01:45:42,360
Akbar.
1544
01:45:42,980 --> 01:45:44,270
Miracle Ads
1545
01:45:44,270 --> 01:45:45,650
is my company.
1546
01:45:46,980 --> 01:45:48,940
And minister Saseendran Mullackal
1547
01:45:49,520 --> 01:45:50,520
is my client.
1548
01:45:51,140 --> 01:45:52,680
The success of the client
1549
01:45:52,810 --> 01:45:54,520
is very important for the company.
1550
01:45:54,730 --> 01:45:56,770
And I'll do anything for that.
1551
01:46:01,350 --> 01:46:04,300
The party was sure that Saseendran
won't win in the last elections.
1552
01:46:04,310 --> 01:46:05,940
I made him win.
1553
01:46:08,480 --> 01:46:10,860
Neither Saseendran nor the party
knows how he won.
1554
01:46:11,310 --> 01:46:12,650
There's no need for them
to know that as well.
1555
01:46:12,640 --> 01:46:13,800
You know why?
1556
01:46:14,140 --> 01:46:15,510
That's a company policy.
1557
01:46:15,850 --> 01:46:17,350
In the upcoming elections,
1558
01:46:17,350 --> 01:46:18,550
he will lose.
1559
01:46:18,560 --> 01:46:19,610
Because of you.
1560
01:46:20,770 --> 01:46:22,520
The reputation of my company
1561
01:46:22,520 --> 01:46:24,650
that I made through all these years,
1562
01:46:25,140 --> 01:46:26,350
you destroyed it.
1563
01:46:27,180 --> 01:46:29,720
The corrupt used to
pump in crores, you, morons!
1564
01:46:29,730 --> 01:46:30,810
Everything's gone!
1565
01:46:32,270 --> 01:46:34,560
I never wanted
your brother to be the one to die.
1566
01:46:35,430 --> 01:46:36,850
Any kid was fine.
1567
01:46:36,850 --> 01:46:39,510
But your brother got the ticket.
1568
01:46:42,730 --> 01:46:43,900
Then, Sara-
1569
01:46:43,890 --> 01:46:46,050
she interfered in matters
she wasn't supposed to.
1570
01:46:46,730 --> 01:46:48,400
We tried if we could bribe her,
1571
01:46:48,390 --> 01:46:49,430
but couldn't.
1572
01:46:50,060 --> 01:46:51,690
What else can I do then?
1573
01:46:51,680 --> 01:46:52,850
I had to do it.
1574
01:47:03,730 --> 01:47:04,940
You...
1575
01:48:09,430 --> 01:48:10,640
Get off!
1576
01:48:12,680 --> 01:48:14,430
Get off!
1577
01:48:15,430 --> 01:48:17,010
Get off!
1578
01:51:26,060 --> 01:51:29,150
[chanting prayers]
1579
01:53:16,850 --> 01:53:18,180
- Let me leave, then?
- Okay.
1580
01:53:23,060 --> 01:53:24,270
See you.
1581
01:53:25,810 --> 01:53:26,770
- Okay.
- Okay.
113137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.