All language subtitles for Hal.and.Harper.S01E07.Vegas.1080p.STAN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,320 Hi. 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,520 Hi. 3 00:00:08,600 --> 00:00:12,600 Every day with babies, there's something new... 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,600 something they've discovered about the world- 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,360 a new word... 6 00:00:27,120 --> 00:00:31,080 Something they're scared of... 7 00:00:31,160 --> 00:00:34,080 something that lets you know who they are. 8 00:00:35,920 --> 00:00:39,680 I don't want to miss anything, but I'm missing so much. 9 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 What's the hardest part? 10 00:00:45,200 --> 00:00:48,080 The quiet. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,040 They sleep with a sound machine, 12 00:00:50,120 --> 00:00:52,640 and when they're not here, it's so quiet. 13 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 Do you feel like you have somebody looking out for you? 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,440 No. 15 00:01:12,520 --> 00:01:14,040 But I don't need that. 16 00:01:25,320 --> 00:01:28,680 I bet he's letting them eat all their candy at once. 17 00:01:48,720 --> 00:01:50,960 Hal and I stayed in the same room for a long time, 18 00:01:51,040 --> 00:01:53,880 so be careful. 19 00:01:56,720 --> 00:01:58,880 Where's the sound machine? 20 00:02:05,320 --> 00:02:07,480 You should turn it on. 21 00:02:10,720 --> 00:02:13,880 I don't need to sleep with her sound machine on. 22 00:02:17,240 --> 00:02:20,520 It's yours, too, if you hear it every night. 23 00:02:59,520 --> 00:03:00,920 What the- 24 00:03:07,360 --> 00:03:09,200 Oh! Oh, God. 25 00:03:13,120 --> 00:03:15,120 Plenty more, please, miss. 26 00:03:17,280 --> 00:03:20,720 Do you ever feel like you don't have anyone... 27 00:03:20,800 --> 00:03:23,720 or like no one has you? 28 00:03:23,800 --> 00:03:26,480 Do you not feel like I got you? 29 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 I do. 30 00:03:36,280 --> 00:03:38,520 God, freshmen look so fucking young. 31 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 Keep it in your pants, bro. 32 00:03:43,280 --> 00:03:44,480 I feel like I spent four years 33 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 studying something I fucking hated. 34 00:03:46,400 --> 00:03:47,440 What is Media Arts and Culture? 35 00:03:47,520 --> 00:03:48,720 I should have gone to trade school. 36 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 You're literally in the only city in the world 37 00:03:50,240 --> 00:03:52,280 where Media Arts and Culture is actually useful. 38 00:03:52,360 --> 00:03:53,640 - Apply for jobs. - How? 39 00:03:53,720 --> 00:03:55,280 They all want one to three years of experience. 40 00:03:55,360 --> 00:03:56,640 What are the jobs? 41 00:03:56,720 --> 00:04:02,440 One is a research and policy engagement coordinator 42 00:04:02,520 --> 00:04:04,400 at this organisation through the UN. 43 00:04:04,480 --> 00:04:06,120 And then the other is a policy coordinator 44 00:04:06,200 --> 00:04:09,200 at the London School of Economics. 45 00:04:09,280 --> 00:04:11,840 And they're both very competitive, but... 46 00:04:11,920 --> 00:04:13,480 the main thing is that I'd be able to stay 47 00:04:13,560 --> 00:04:16,720 with my mom's family outside London, so... 48 00:04:16,800 --> 00:04:19,120 You've never told me about your mom. 49 00:04:21,360 --> 00:04:25,120 Because I don't know anything about her. 50 00:04:25,200 --> 00:04:27,720 I bet it'd feel really good to get to know her family now. 51 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Mm-hmm. 52 00:04:29,720 --> 00:04:32,680 I'm not actually gonna go. 53 00:04:32,760 --> 00:04:33,800 Why not? 54 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 'Cause there's too much going on here. 55 00:04:36,560 --> 00:04:39,240 I haven't even told Hal or Jesse. 56 00:04:39,320 --> 00:04:41,040 And why is that? 57 00:04:41,120 --> 00:04:43,760 Because Hal would murder/suey. 58 00:04:45,240 --> 00:04:47,840 Damn. What a drag. 59 00:04:49,480 --> 00:04:52,560 Why are you trying to get me to go? 60 00:04:52,640 --> 00:04:54,440 It's hurting my feelings. 61 00:04:54,520 --> 00:04:56,080 Why is it hurting your feelings? 62 00:04:56,160 --> 00:04:58,200 Because you're not gonna come with me, are you? 63 00:05:01,800 --> 00:05:03,880 I'd be really sad if you go. 64 00:05:06,120 --> 00:05:07,640 But I don't want to weigh you down 65 00:05:07,720 --> 00:05:10,080 and pile on to other people's feelings. 66 00:05:11,920 --> 00:05:14,040 When you were talking about London, 67 00:05:14,120 --> 00:05:16,680 your eyes really lit up. 68 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 No, they didn't. 69 00:05:18,320 --> 00:05:21,880 I'd really miss you, but yes, they did. 70 00:05:30,600 --> 00:05:31,720 I think it's lunchtime. 71 00:05:31,800 --> 00:05:34,760 I just had a Clif Bar. I got an apple, so... 72 00:05:34,840 --> 00:05:36,840 - What, are you dieting? - Fuck off, bro. 73 00:05:38,280 --> 00:05:39,160 Hold still. 74 00:05:39,240 --> 00:05:40,360 Stop telling me to hold still. 75 00:05:40,440 --> 00:05:42,160 - I don't like it. - Whoa, whoa! Hold on! 76 00:05:43,800 --> 00:05:45,760 Somebody's calling you. 77 00:05:45,840 --> 00:05:47,480 Who? 78 00:05:47,560 --> 00:05:49,200 Mom. 79 00:05:49,280 --> 00:05:50,400 Wait, before you answer, 80 00:05:50,480 --> 00:05:51,280 can you just sit down for, like, two seconds? 81 00:05:51,360 --> 00:05:52,800 I'm almost done with my drawing. 82 00:05:52,880 --> 00:05:54,560 Hey. 83 00:05:54,640 --> 00:05:55,560 I think you're- 84 00:05:55,640 --> 00:05:56,840 Mom, I'm actually in the library, 85 00:05:56,920 --> 00:05:58,760 so, like, two seconds, yeah? 86 00:05:58,840 --> 00:06:00,800 Psst! 87 00:06:04,560 --> 00:06:07,240 I can't. 88 00:06:34,120 --> 00:06:35,880 Either way, you'll figure it out. 89 00:06:35,960 --> 00:06:38,360 Let's just, uh-let's just talk about it later. 90 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 Okay. Okay. 91 00:06:44,720 --> 00:06:46,560 Were you on the phone that whole time? 92 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 Yeah. 93 00:06:49,320 --> 00:06:51,640 Thoughts on my drawing? 94 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 You hated it. 95 00:06:55,520 --> 00:06:57,560 - What's up? You want to talk? - Mm-mm. 96 00:06:57,640 --> 00:06:59,360 I just talked for, like, two hours, 97 00:06:59,440 --> 00:07:02,040 so I just want to get back to work. 98 00:07:09,640 --> 00:07:12,320 - Hey. - Hi. 99 00:07:12,400 --> 00:07:14,520 I'm gonna go FaceTime the kids real quick. 100 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 I'll be here. 101 00:07:16,880 --> 00:07:19,280 Do you want to come to a dumb birthday party 102 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 I'm hosting for my friend tonight? 103 00:07:23,160 --> 00:07:24,720 Yeah. 104 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 Do I remember you saying that you sing? 105 00:07:29,760 --> 00:07:31,800 - Eh... - I do remember that. 106 00:07:31,880 --> 00:07:33,880 - I'll be right back. - Okay. 107 00:07:44,880 --> 00:07:46,800 - Snoopy. - Who's talking about flights? 108 00:07:46,880 --> 00:07:49,120 My mom. 109 00:07:49,200 --> 00:07:50,760 Saying they're too expensive right now. 110 00:07:50,840 --> 00:07:52,880 To where? 111 00:07:52,960 --> 00:07:56,280 My granny just died. Her funeral is tomorrow. 112 00:07:59,880 --> 00:08:02,480 Does she live in Vegas too? 113 00:08:02,560 --> 00:08:05,360 Yeah, she's our neighbour. 114 00:08:05,440 --> 00:08:07,240 Was our neighbour. 115 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 I'm so sorry. 116 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 My parents don't want to pay 'cause... 117 00:08:13,800 --> 00:08:15,600 last-minute flights are so expensive, 118 00:08:15,680 --> 00:08:19,080 and I already paid for Thanksgiving and a bunch of- 119 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 Dude, we're driving. 120 00:08:21,960 --> 00:08:23,880 - You don't have a car. - My sister does. 121 00:08:23,960 --> 00:08:25,840 - We're not gonna drive. - Dude, yes, we are. 122 00:08:25,920 --> 00:08:27,920 No! 123 00:08:32,240 --> 00:08:33,520 Okay, I'm gonna order for everyone. 124 00:08:33,600 --> 00:08:34,560 Does everyone trust me to order? 125 00:08:34,640 --> 00:08:36,680 Hard liquor, please. 126 00:08:36,760 --> 00:08:38,440 What's hard liquor? 127 00:08:38,520 --> 00:08:40,440 Okay. 128 00:08:41,560 --> 00:08:43,920 ♪ And, oh, it's as if ♪ 129 00:08:44,000 --> 00:08:49,080 ♪ You know me better than I ever knew myself ♪ 130 00:08:49,160 --> 00:08:51,680 ♪ I love how you can tell ♪ 131 00:08:51,760 --> 00:08:54,840 ♪ All the pieces, pieces ♪ 132 00:08:54,920 --> 00:08:57,320 ♪ Pieces of me ♪ 133 00:09:10,040 --> 00:09:11,160 Turn. 134 00:09:11,240 --> 00:09:13,520 - Her name is Harper. - Okay, Harper. Yeah! 135 00:09:13,600 --> 00:09:14,880 - Whoo! - All right! 136 00:09:24,800 --> 00:09:28,120 ♪ At first, I was afraid, I was petrified ♪ 137 00:09:28,200 --> 00:09:30,480 ♪ Kept thinking I could never live ♪ 138 00:09:30,560 --> 00:09:32,880 ♪ Without you by my side ♪ 139 00:09:32,960 --> 00:09:35,040 ♪ And then I spent so many nights ♪ 140 00:09:35,120 --> 00:09:37,360 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 141 00:09:37,440 --> 00:09:39,240 ♪ And I grew strong ♪ 142 00:09:39,320 --> 00:09:41,560 ♪ And I learned how to get along ♪ 143 00:09:41,640 --> 00:09:45,440 ♪ And so you're back from outer space ♪ 144 00:09:45,520 --> 00:09:47,520 ♪ I just walked in to find you here ♪ 145 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 ♪ With that sad look upon your face ♪ 146 00:09:49,680 --> 00:09:51,720 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 147 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 ♪ I should have made you leave your key ♪ 148 00:09:53,840 --> 00:09:55,760 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 149 00:09:55,840 --> 00:09:57,640 ♪ You'd be back to bother me ♪ 150 00:09:57,720 --> 00:09:58,760 Homey, hear me out. 151 00:09:58,840 --> 00:09:59,920 I take Harper's car all the time. 152 00:10:00,000 --> 00:10:01,440 She barely uses it. 153 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 There is no way you should miss your granny's funeral 154 00:10:03,200 --> 00:10:04,840 when all I want to do is take your ass there 155 00:10:04,920 --> 00:10:06,480 and party with you in Vegas. 156 00:10:06,560 --> 00:10:08,240 And by party with you in Vegas, 157 00:10:08,320 --> 00:10:11,280 I mean attend your granny's funeral and not party at all. 158 00:10:12,920 --> 00:10:14,560 What are you saying to me right now? 159 00:10:14,640 --> 00:10:17,120 I said, why are you doing karaoke without me and Kalen? 160 00:10:17,200 --> 00:10:19,040 It's somebody's birthday who I don't even know. 161 00:10:19,120 --> 00:10:20,560 Does your brother want to come? 162 00:10:20,640 --> 00:10:22,080 He's with his friend. 163 00:10:22,160 --> 00:10:24,240 - Who sucks? - No, he's great. 164 00:10:24,320 --> 00:10:26,600 So then fuck it, we ball. 165 00:10:26,680 --> 00:10:28,680 You guys can only come if you sing. 166 00:10:32,360 --> 00:10:36,600 both: ♪ I really want to be your lover ♪ 167 00:10:36,680 --> 00:10:38,680 ♪ And I can never make up my mind ♪ 168 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 Today on our hike... 169 00:10:54,520 --> 00:10:56,040 I felt... 170 00:11:00,040 --> 00:11:01,720 Try really hard to say what you were gonna say. 171 00:11:01,800 --> 00:11:06,880 - I really want to hear it. - I feel so strong with you. 172 00:11:10,320 --> 00:11:12,520 I loved hiking with you. 173 00:11:16,600 --> 00:11:19,480 Would you come to London if you didn't have kids? 174 00:11:21,920 --> 00:11:24,200 Well, it would depend on when. 175 00:11:33,240 --> 00:11:35,240 Breakups are a lot... 176 00:11:36,600 --> 00:11:39,200 A lot of pain... 177 00:11:39,280 --> 00:11:41,360 and time and work. 178 00:11:44,320 --> 00:11:45,840 I don't want you to rush those things. 179 00:11:45,920 --> 00:11:46,960 I feel like you're telling me 180 00:11:47,040 --> 00:11:48,200 you don't want me staying over tonight. 181 00:11:48,280 --> 00:11:50,280 That's not what I'm saying. 182 00:11:51,360 --> 00:11:54,560 I'm right here. I'm not going anywhere. 183 00:11:57,360 --> 00:11:59,680 - I'm just saying you are. - No, I'm not. 184 00:11:59,760 --> 00:12:00,880 - Relax. - I'm not going anywhere. 185 00:12:00,960 --> 00:12:03,160 - Look at me. - I'm not. 186 00:12:03,240 --> 00:12:06,640 Harper, hey, look at me. 187 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 It's okay. 188 00:12:12,280 --> 00:12:14,560 You are safe. 189 00:12:14,640 --> 00:12:16,680 All of the feelings are safe. 190 00:12:16,760 --> 00:12:18,880 Harper! 191 00:12:18,960 --> 00:12:20,920 ♪ After the first night ♪ 192 00:12:21,000 --> 00:12:22,920 ♪ That's when I realised the truth ♪ 193 00:12:23,000 --> 00:12:24,720 Harper, is this you? 194 00:12:24,800 --> 00:12:27,440 - Is this you? - Is who what? 195 00:12:27,520 --> 00:12:31,040 Oh. 196 00:12:31,120 --> 00:12:33,360 Sing your heart out. 197 00:12:33,440 --> 00:12:35,320 Go, go, go, go. 198 00:12:35,400 --> 00:12:37,360 ♪ I cry so much ♪ 199 00:12:37,440 --> 00:12:38,640 - That's my sister. - Yeah. 200 00:12:38,720 --> 00:12:43,080 ♪ I've run out of tears ♪ 201 00:12:43,160 --> 00:12:44,640 No. 202 00:12:44,720 --> 00:12:46,640 I just went. I just sang. 203 00:12:46,720 --> 00:12:49,040 Shut the fuck up. 204 00:12:49,120 --> 00:12:51,200 both: ♪ Look at your picture ♪ 205 00:12:51,280 --> 00:12:53,840 ♪ Beat my head against the wall ♪ 206 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 ♪ I still feel the fire ♪ 207 00:12:55,920 --> 00:12:58,440 I know all of them. 208 00:12:58,520 --> 00:13:00,920 both: ♪ When I think about you, darling ♪ 209 00:13:01,000 --> 00:13:03,040 ♪ I nearly drink myself sick ♪ 210 00:13:03,120 --> 00:13:06,040 ♪ 'Cause I can't do without you ♪ 211 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 ♪ I'm like an addict hooked on drugs ♪ 212 00:13:08,520 --> 00:13:11,200 ♪ I can't do without you ♪ 213 00:13:11,280 --> 00:13:13,240 both: ♪ I got to have some more ♪ 214 00:13:13,320 --> 00:13:18,040 ♪ Some more of your love ♪ 215 00:13:19,960 --> 00:13:23,560 both: ♪ Never have I been locked up in misery ♪ 216 00:13:25,360 --> 00:13:26,640 ♪ I need you, darling ♪ 217 00:13:26,720 --> 00:13:30,160 ♪ To set me free ♪ 218 00:13:30,240 --> 00:13:31,880 ♪ Come back, baby ♪ 219 00:13:31,960 --> 00:13:34,320 ♪ Try me one more time ♪ 220 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 ♪ Oh, darling ♪ 221 00:13:36,000 --> 00:13:38,520 ♪ I'm about to lose my mind ♪ 222 00:13:38,600 --> 00:13:40,520 ♪ 'Cause I can't do without you ♪ 223 00:13:40,600 --> 00:13:41,840 No, I'm not. 224 00:13:41,920 --> 00:13:44,160 ♪ I'm going out of my head ♪ 225 00:13:44,240 --> 00:13:46,520 ♪ I can't do without you ♪ 226 00:13:46,600 --> 00:13:49,240 ♪ Without you, I might as well be dead ♪ 227 00:13:49,320 --> 00:13:50,600 ♪ Do without you ♪ 228 00:13:50,680 --> 00:13:53,720 - ♪ Baby, oh, no, no, no ♪ - ♪ Baby, baby, baby ♪ 229 00:13:53,800 --> 00:13:56,600 ♪ I can't do without you ♪ 230 00:13:56,680 --> 00:13:58,920 ♪ I'm in misery ♪ 231 00:13:59,000 --> 00:14:01,440 ♪ I can't do without you ♪ 232 00:14:01,520 --> 00:14:03,760 ♪ I'm like an addict hooked on drugs ♪ 233 00:14:03,840 --> 00:14:06,560 ♪ I can't do without you ♪ 234 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 ♪ I love you so much, darling ♪ 235 00:14:09,000 --> 00:14:11,600 ♪ I can't do without you ♪ 236 00:14:11,680 --> 00:14:14,040 ♪ I need you so bad right now ♪ 237 00:14:14,120 --> 00:14:16,600 ♪ I can't live without you ♪ 238 00:14:16,680 --> 00:14:19,080 ♪ I just got to have your love ♪ 239 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 ♪ I can't do without you ♪ 240 00:14:21,480 --> 00:14:24,840 ♪ Oh, baby, try me one more time ♪ 241 00:14:24,920 --> 00:14:26,480 ♪ Do without you ♪ 242 00:14:26,560 --> 00:14:28,720 ♪ I need you so much ♪ 243 00:14:50,760 --> 00:14:51,680 Dude, I'm good. 244 00:14:51,760 --> 00:14:53,160 I just-I got a shirt and shoes. 245 00:14:53,240 --> 00:14:54,720 - I'm set. - My uncle has an extra. 246 00:14:54,800 --> 00:14:56,360 Oh, please, no. Please, no. 247 00:14:56,440 --> 00:14:57,840 My family will have your ass, bro. 248 00:14:57,920 --> 00:14:59,520 Dude! 249 00:14:59,600 --> 00:15:01,040 What, is your uncle 7 feet tall? 250 00:15:04,920 --> 00:15:06,120 This is my brother Mike. 251 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 - This is my best friend, Hal. - Nice to meet you. 252 00:15:07,680 --> 00:15:09,240 His girl, Charlene. 253 00:15:09,320 --> 00:15:10,720 I don't care what it was. 254 00:15:10,800 --> 00:15:13,280 You ask her something, and she was there to give it to you. 255 00:15:13,360 --> 00:15:14,400 - That's right. - Mm-hmm. 256 00:15:14,480 --> 00:15:16,840 - She was such a special lady. - Uh-huh. 257 00:15:16,920 --> 00:15:18,840 - So special. - Mm-hmm. 258 00:15:18,920 --> 00:15:21,880 I want you to know this is a going-home celebration! 259 00:15:21,960 --> 00:15:23,440 This is not a funeral. 260 00:15:23,520 --> 00:15:26,040 She told me the night before she passed, 261 00:15:26,120 --> 00:15:27,800 she said, Pastor... 262 00:16:30,240 --> 00:16:33,040 ♪ Wasted time ♪ 263 00:16:33,120 --> 00:16:36,480 ♪ Wasted time, wasted time ♪ 264 00:16:36,560 --> 00:16:37,880 Yo. 265 00:16:37,960 --> 00:16:39,680 ♪ Yeah ♪ 266 00:16:39,760 --> 00:16:40,680 Yo! 267 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 What's up? 268 00:16:43,560 --> 00:16:45,560 You dipped. 269 00:16:46,000 --> 00:16:47,840 You mean at the very end? 270 00:16:47,920 --> 00:16:49,360 Your family is going through a lot. 271 00:16:49,440 --> 00:16:50,840 I just felt like a pesky fly all day. 272 00:16:50,920 --> 00:16:52,720 To who? 273 00:16:52,800 --> 00:16:55,480 Nobody was thinking about you 274 00:16:55,560 --> 00:16:56,560 till we had to look for you. 275 00:16:56,640 --> 00:16:57,720 I just didn't want to crowd you guys. 276 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 Then go wait in the lobby. 277 00:17:05,920 --> 00:17:08,240 I feel like you don't have me. 278 00:17:09,320 --> 00:17:10,320 Yesterday you were talking 279 00:17:10,400 --> 00:17:12,040 about how you feel like no one has you. 280 00:17:12,120 --> 00:17:13,640 I feel like you don't have me. 281 00:17:13,720 --> 00:17:14,840 I literally just drove six hours 282 00:17:14,920 --> 00:17:15,960 to take you to your granny's funeral. 283 00:17:16,040 --> 00:17:17,960 But I feel like you only give me things 284 00:17:18,040 --> 00:17:20,720 to make sure that I give you what-what you need. 285 00:17:20,800 --> 00:17:22,560 Like, it's not about having my back or anything. 286 00:17:22,640 --> 00:17:24,720 - I do have your back. - No, you don't. 287 00:17:24,800 --> 00:17:28,440 I never know when I'm gonna feel, like, good with you. 288 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 You really act like you're my best friend, 289 00:17:30,560 --> 00:17:32,040 but I never know when I'm gonna suddenly feel 290 00:17:32,120 --> 00:17:34,240 like you don't give a shit about me, bro. 291 00:17:34,320 --> 00:17:37,600 You're not, like, a person sometimes. 292 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 - Hi. - Hi. 293 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 Whose clothes are those? 294 00:18:04,520 --> 00:18:06,520 - They're- - Audrey's? 295 00:18:14,840 --> 00:18:17,320 Why are you wearing Audrey's clothes? 296 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 I slept at her house. 297 00:18:23,600 --> 00:18:25,600 What the fuck are you talking about? 298 00:18:28,800 --> 00:18:30,640 Anything- 299 00:18:30,720 --> 00:18:33,440 Harper, I feel like- I feel like I'm dying, okay? 300 00:18:33,520 --> 00:18:35,360 - I feel like-I feel like... - Like what? 301 00:18:35,440 --> 00:18:37,240 - I'm dying. - You said you wanted space. 302 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 - God, what is wrong with you? - I went to Hal's. 303 00:18:42,240 --> 00:18:44,160 You didn't-you didn't call me. 304 00:18:44,240 --> 00:18:45,560 - You didn't text me. - Yes, I did. 305 00:18:45,640 --> 00:18:46,680 - No. - I texted you on Saturday. 306 00:18:46,760 --> 00:18:48,880 You said, I love you, and I'm so sorry. 307 00:18:57,400 --> 00:18:58,680 Do you remember that time 308 00:18:58,760 --> 00:19:01,280 I tried to get in the Uber freshman year? 309 00:19:01,360 --> 00:19:02,800 I tried to get away from you, 310 00:19:02,880 --> 00:19:04,440 and you wouldn't let the Uber driver go away. 311 00:19:04,520 --> 00:19:05,840 You stood in front of the car. 312 00:19:05,920 --> 00:19:06,960 I remember. 313 00:19:07,040 --> 00:19:08,680 What happened? 314 00:19:08,760 --> 00:19:11,480 What? What-what happened? 315 00:19:19,320 --> 00:19:21,560 I don't want to try. 316 00:19:30,120 --> 00:19:32,480 Why? 317 00:19:34,520 --> 00:19:35,640 I'm tired. 318 00:19:35,720 --> 00:19:37,440 I think I'm just tired of trying to keep up- 319 00:19:37,520 --> 00:19:39,520 Bullshit. 320 00:19:41,920 --> 00:19:43,760 I don't feel grounded in myself. 321 00:19:43,840 --> 00:19:45,200 - What does that mean? - I don't know. 322 00:19:45,280 --> 00:19:46,480 - I don't feel grounded- - No, I heard you. 323 00:19:46,560 --> 00:19:48,120 - What does it mean? - I don't know. 324 00:19:48,200 --> 00:19:50,440 - I think-I don't feel right. - You said we could try. 325 00:19:50,520 --> 00:19:52,720 You said-you said that we could work on things. 326 00:19:52,800 --> 00:19:54,240 So we're working on things. 327 00:19:54,320 --> 00:19:56,520 Things never- never feel totally right. 328 00:19:56,600 --> 00:19:58,680 Yeah, they do. 329 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 I've tried so hard. 330 00:20:32,360 --> 00:20:34,360 Are you in love with Audrey? 331 00:20:37,920 --> 00:20:39,920 Jess. 332 00:20:43,520 --> 00:20:45,040 I love you so much, but I don't want- 333 00:20:45,120 --> 00:20:45,920 You don't love me. 334 00:20:46,000 --> 00:20:48,200 Of course I love you so much. 335 00:20:49,720 --> 00:20:51,720 I'll always love you. 336 00:20:54,280 --> 00:20:56,520 You're the first person that I- 337 00:21:02,400 --> 00:21:04,480 I'm always... 338 00:21:06,520 --> 00:21:08,640 Gonna have that... 339 00:21:08,720 --> 00:21:11,000 19-year-old in me. 340 00:21:15,800 --> 00:21:17,440 I'm- 341 00:21:20,120 --> 00:21:21,960 I'm so grateful. 342 00:21:49,120 --> 00:21:51,840 Hal's ignoring me too. 343 00:21:51,920 --> 00:21:54,120 Well, let's wait till Thanksgiving. 344 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 I've talked about it. 345 00:22:21,400 --> 00:22:23,400 Surround him with people that will help him 346 00:22:23,480 --> 00:22:25,440 actualise his potential as fast as possible. 347 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 I have no interest in spending the year trying to figure out 348 00:22:28,600 --> 00:22:30,480 if Jeremy Sochan can be my point guard. 349 00:22:30,560 --> 00:22:32,240 Even-even if I have- 350 00:22:32,320 --> 00:22:33,760 you know, they have- they have Jones, 351 00:22:33,840 --> 00:22:36,080 who, every time he comes in, his plus-minus... 352 00:22:44,160 --> 00:22:45,760 It's Hal. 353 00:22:45,840 --> 00:22:47,840 Yeah, bro. 354 00:22:48,720 --> 00:22:50,440 Are you asleep? 355 00:22:50,520 --> 00:22:51,640 Obviously not. 356 00:22:51,720 --> 00:22:53,760 Did I wake you up? 357 00:22:53,840 --> 00:22:55,840 No. 358 00:23:00,160 --> 00:23:01,120 Do you want to watch something 359 00:23:01,200 --> 00:23:03,200 on the couch together? 360 00:23:07,680 --> 00:23:09,240 Has granted Russell Wilson permission 361 00:23:09,320 --> 00:23:10,640 to speak with other teams. 362 00:23:10,720 --> 00:23:12,160 Once they did that... 363 00:24:09,040 --> 00:24:11,040 Okay. 364 00:24:12,680 --> 00:24:14,040 Okay. 365 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 I hear you. 366 00:24:24,520 --> 00:24:25,840 Okay. 367 00:24:47,840 --> 00:24:50,640 Hey, are you safe? 368 00:24:50,720 --> 00:24:52,640 Hey, yeah. I'm safe. 369 00:24:52,720 --> 00:24:56,040 Jesse and I broke up tonight. 370 00:24:56,120 --> 00:24:59,160 Sweetheart. 371 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 I love you. 372 00:25:03,320 --> 00:25:05,320 I love you too. 373 00:25:11,720 --> 00:25:14,560 Where you gonna sleep? 374 00:25:14,640 --> 00:25:17,040 Jess moved to the couch, so just my bed. 375 00:25:17,120 --> 00:25:19,120 Okay. 376 00:25:20,680 --> 00:25:22,680 So sorry, babe. 377 00:25:25,120 --> 00:25:28,080 Has Hal told you about Audrey, 378 00:25:28,160 --> 00:25:30,200 the girl that I work with? 379 00:25:30,280 --> 00:25:32,280 Mm, what do you mean? No. 380 00:25:40,920 --> 00:25:43,880 We kissed one night... 381 00:25:43,960 --> 00:25:47,480 and I told Jesse, but she wanted to work on it. 382 00:25:58,120 --> 00:26:00,600 I'm really in love with Audrey. 383 00:26:20,120 --> 00:26:22,480 You left Jesse for Audrey? 384 00:26:25,320 --> 00:26:26,360 No. 385 00:26:26,440 --> 00:26:29,040 I hope you didn't lie to her, Harper. 386 00:26:29,120 --> 00:26:31,240 It'll help her to know why. 387 00:26:31,320 --> 00:26:34,320 She deserves that, honey. 388 00:26:34,400 --> 00:26:37,720 The why is that we're not meant to be together. 389 00:26:37,800 --> 00:26:39,440 And it took another person- 390 00:26:39,520 --> 00:26:42,680 she's not just another person. 391 00:26:42,760 --> 00:26:45,280 I know how messed up it sounds. 392 00:26:45,360 --> 00:26:47,800 I know exactly what you're thinking. 393 00:26:50,800 --> 00:26:53,360 What am I thinking? 394 00:27:28,040 --> 00:27:28,840 What the fuck? 395 00:27:31,600 --> 00:27:34,640 - This is the last two. - Thank you. 396 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 Thanks. 397 00:28:04,960 --> 00:28:07,360 I think it's mixed. 398 00:28:41,920 --> 00:28:43,200 Stop! Stop! Stop! 399 00:28:43,280 --> 00:28:44,640 What, what, what? What the fuck? 400 00:28:44,720 --> 00:28:46,920 - What are you doing? - Checking our food. 401 00:28:48,120 --> 00:28:49,160 Like, to see how cooked it is? 402 00:28:49,240 --> 00:28:50,320 Yes! 403 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Like, yes. 404 00:28:51,640 --> 00:28:53,760 - What else would I be doing? - I don't know. 405 00:28:55,160 --> 00:28:56,440 You haven't been talking, 406 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 and I don't know what's going on inside of your head. 407 00:29:00,040 --> 00:29:01,920 You think I'm trying to kill myself in the oven? 408 00:29:02,000 --> 00:29:03,120 - I didn't know. - You are such an idiot. 409 00:29:03,200 --> 00:29:04,160 - I didn't know. - You think I'm trying 410 00:29:04,240 --> 00:29:05,520 to kill myself in the oven right now? 411 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 You love Sylvia Plath. 412 00:29:08,360 --> 00:29:10,160 I'm not trying to kill myself. 413 00:29:10,240 --> 00:29:12,240 Okay. 414 00:29:14,760 --> 00:29:17,040 Stop looking at me. 415 00:29:17,120 --> 00:29:19,120 Okay. 416 00:29:20,520 --> 00:29:21,480 I'm fine. 417 00:29:21,560 --> 00:29:23,640 I know. I'm not worried about you. 418 00:29:23,720 --> 00:29:25,240 Can you get out of here so I can finish? 419 00:29:25,320 --> 00:29:26,640 All right, well, I was thinking I could 420 00:29:26,720 --> 00:29:29,320 sous-chef for you and wear your Crocs. 421 00:29:29,400 --> 00:29:31,800 Okay. 422 00:29:31,880 --> 00:29:33,360 Where are your Crocs? 423 00:29:33,440 --> 00:29:34,680 You scared the fuck out of me. 424 00:29:34,760 --> 00:29:36,840 I feel like a stiff drink is needed with dinner. 425 00:29:36,920 --> 00:29:38,920 - I don't have any wine. - Not even box wine? 426 00:29:39,000 --> 00:29:40,720 No, I just have the tequila Jess got me 427 00:29:40,800 --> 00:29:42,800 for my birthday last year. 428 00:29:45,480 --> 00:29:46,800 Ugh. 429 00:29:46,880 --> 00:29:50,040 She's already, like, processed so much, 430 00:29:50,120 --> 00:29:53,400 or-or she's, like, changed already. 431 00:29:53,480 --> 00:29:56,120 That's really good, you know? 432 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 Yeah. 433 00:29:59,200 --> 00:30:01,840 I really see how much you're hurting. 434 00:30:01,920 --> 00:30:03,960 Thanks. Can I have one more? 435 00:30:04,040 --> 00:30:05,840 One more. 436 00:30:05,920 --> 00:30:07,640 I fuck with that garden super heavy. 437 00:30:07,720 --> 00:30:09,520 Audrey and her kids 438 00:30:09,600 --> 00:30:10,760 made that for me. 439 00:30:10,840 --> 00:30:13,200 Oh, Jesse didn't get you a going-away garden? 440 00:30:15,120 --> 00:30:18,040 I've been, like, so closed off to Audrey. 441 00:30:18,120 --> 00:30:19,600 She keeps asking me to hang out, 442 00:30:19,680 --> 00:30:22,200 but I am just saying no because it feels so bad. 443 00:30:22,280 --> 00:30:24,440 - What feels bad? - I don't even know. 444 00:30:24,520 --> 00:30:27,040 I just-like, all I know is, I want to hang out with you. 445 00:30:27,120 --> 00:30:29,960 That makes sense. 446 00:30:30,040 --> 00:30:33,840 I'm glad that Jesse and I broke up. 447 00:30:37,920 --> 00:30:39,840 - I believe you. - I just, like- 448 00:30:39,920 --> 00:30:42,040 I really need her 449 00:30:42,120 --> 00:30:45,080 to know that I love her. 450 00:30:45,160 --> 00:30:46,520 She knows. 451 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 Take your shot for her. You didn't take your shot. 452 00:30:51,360 --> 00:30:53,680 Mm. 453 00:30:53,760 --> 00:30:55,400 I miss her smell. 454 00:30:55,480 --> 00:30:56,520 She smelled like tequila? 455 00:30:56,600 --> 00:30:58,080 No. 456 00:30:58,160 --> 00:30:59,760 Sister... 457 00:31:01,920 --> 00:31:04,760 It's okay. 458 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 ♪ I'm practicing ♪ 459 00:31:09,200 --> 00:31:13,840 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 460 00:31:13,920 --> 00:31:19,040 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 461 00:31:19,120 --> 00:31:21,680 ♪ There's a gash under my shirt ♪ 462 00:31:21,760 --> 00:31:23,120 Are you too drunk to fall asleep? 463 00:31:23,200 --> 00:31:26,120 No, I'm good. 464 00:31:26,200 --> 00:31:30,280 ♪ L-O-N-L-Y type of action ♪ 465 00:31:30,360 --> 00:31:36,160 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 466 00:31:36,240 --> 00:31:40,440 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 467 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 Kobe! 468 00:31:41,600 --> 00:31:44,160 ♪ Body's on the formula ♪ 469 00:31:44,240 --> 00:31:49,520 ♪ In my fashion, I go walking down the crease ♪ 470 00:31:49,600 --> 00:31:51,840 ♪ No one's asking, but ♪ 471 00:31:51,920 --> 00:31:57,440 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 472 00:31:57,520 --> 00:32:01,960 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 473 00:32:02,040 --> 00:32:03,280 ♪ Did you ♪ 474 00:32:03,360 --> 00:32:07,240 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 475 00:32:07,320 --> 00:32:08,560 ♪ Did you ♪ 476 00:32:08,640 --> 00:32:12,840 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 477 00:32:12,920 --> 00:32:16,440 ♪ And I cannot feel my brain ♪ 478 00:32:16,520 --> 00:32:18,920 ♪ Body crashing ♪ 479 00:32:19,000 --> 00:32:23,600 ♪ God forbid something-thing should happen ♪ 480 00:32:23,680 --> 00:32:27,080 ♪ But I'm back up in the stars ♪ 481 00:32:27,160 --> 00:32:28,840 ♪ Where it's smashing ♪ 482 00:32:28,920 --> 00:32:32,440 ♪ Looking right there where you are ♪ 483 00:32:32,520 --> 00:32:35,280 ♪ Watch you laughing, thinking ♪ 484 00:32:35,360 --> 00:32:37,560 ♪ Did you ever think that you were born ♪ 485 00:32:37,640 --> 00:32:38,720 Da, da, da-da-da! 486 00:32:38,800 --> 00:32:40,200 - ♪ Born for it ♪ - Are you? 487 00:32:40,280 --> 00:32:41,560 - You are? Oh, my God! - Dude! 488 00:32:41,640 --> 00:32:45,680 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 489 00:32:45,760 --> 00:32:49,200 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 490 00:32:49,280 --> 00:32:51,360 ♪ Born for it ♪ 491 00:32:51,440 --> 00:32:55,720 ♪ Did you ever think that you were born for it ♪ 492 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 ♪ Did you ♪ 493 00:33:31,560 --> 00:33:33,560 Hey. 494 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 Could I join you? 34295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.