All language subtitles for Hal.and.Harper.S01E06.Didnt.Even.Hurt.1080p.STAN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,820 Why does it take away so much 2 00:00:22,920 --> 00:00:26,820 when you turn the recycling and garbage cans 3 00:00:26,920 --> 00:00:28,660 to face each other? 4 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 Baby? 5 00:01:53,680 --> 00:01:54,900 - Hey. - Hey, baby. 6 00:01:55,000 --> 00:01:56,340 - Are you still at the house? - Yeah. 7 00:01:56,440 --> 00:01:57,820 I'm on a roll getting rid of stuff. 8 00:01:57,920 --> 00:01:59,820 - Okay. - Go to bed. I'm-I'm fine. 9 00:01:59,920 --> 00:02:01,420 Do you want me to come help you? I can drive over. 10 00:02:01,520 --> 00:02:03,620 No, no. I'm fine. Just go to bed. I love you. 11 00:02:03,720 --> 00:02:05,720 Love you, too. 12 00:02:21,800 --> 00:02:24,820 Okay. 13 00:03:06,320 --> 00:03:08,320 Hey! 14 00:03:11,240 --> 00:03:13,820 Hey! Hey! 15 00:05:45,520 --> 00:05:47,520 - Hi. - Hi. 16 00:06:09,520 --> 00:06:11,820 I can't do this. 17 00:06:11,920 --> 00:06:13,860 I'm sorry. 18 00:06:13,960 --> 00:06:15,860 - I apologise. - No need. Really. 19 00:06:15,960 --> 00:06:17,300 I've never done this before. 20 00:06:17,400 --> 00:06:19,020 Yeah, you're okay. 21 00:06:19,120 --> 00:06:21,620 - You can- - Yes, some cash. 22 00:06:21,720 --> 00:06:25,340 You can call me again another time if you want. 23 00:06:25,440 --> 00:06:27,340 I'm safe. 24 00:06:27,440 --> 00:06:29,100 What? 25 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 I'm safe. 26 00:06:59,720 --> 00:07:02,020 I never make conversation 'cause I get the sense 27 00:07:02,120 --> 00:07:04,120 - you don't want to. - I don't. 28 00:07:05,960 --> 00:07:07,900 You're not at all curious about me? 29 00:07:08,000 --> 00:07:09,780 No. Sorry. 30 00:07:09,880 --> 00:07:12,020 I think you are. 31 00:07:12,120 --> 00:07:14,160 You just don't want me to know about you. 32 00:07:18,440 --> 00:07:20,140 Did you just ruin this whole thing? 33 00:07:20,240 --> 00:07:21,740 I hope not. 34 00:07:21,840 --> 00:07:23,780 Yeah, you did. 35 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 How? 36 00:07:29,920 --> 00:07:32,700 Talking isn't gonna help me. 37 00:07:32,800 --> 00:07:35,260 - Why do you need help? - I don't know. You tell me. 38 00:07:35,360 --> 00:07:36,820 I don't know a thing about you. 39 00:07:36,920 --> 00:07:38,660 You don't know about my wife? 40 00:07:38,760 --> 00:07:41,620 I don't know your name. 41 00:07:41,720 --> 00:07:44,220 You told me it was Donnie. 42 00:07:44,320 --> 00:07:46,420 I never had to give you my-my license 43 00:07:46,520 --> 00:07:47,580 or anything like that? 44 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 I knew you were harmless. 45 00:07:50,920 --> 00:07:53,180 I don't know your wife's name either. 46 00:07:53,280 --> 00:07:54,940 All I know is the first time we met, you wore a ring, 47 00:07:55,040 --> 00:07:56,620 and I didn't see it again. 48 00:07:56,720 --> 00:07:59,100 I had a wife, but she died. 49 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 I figured. 50 00:08:03,040 --> 00:08:05,400 I could tell you were really sad from your messages. 51 00:08:07,960 --> 00:08:10,820 Aren't most of the guys who do this sad? 52 00:08:10,920 --> 00:08:12,920 Not in the slightest. 53 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 I'm sorry your wife died. 54 00:08:19,240 --> 00:08:21,240 Why would I have known? 55 00:08:22,720 --> 00:08:25,880 It was a popular story. She drove off a bridge. 56 00:08:30,520 --> 00:08:32,220 We started dating in college. 57 00:08:32,320 --> 00:08:34,020 When we first started dating, 58 00:08:34,120 --> 00:08:36,220 she told me I could only have sex with sex workers 59 00:08:36,320 --> 00:08:38,320 if she ever died. 60 00:08:39,640 --> 00:08:42,920 - Forever? - I didn't ask. 61 00:10:38,240 --> 00:10:40,620 Well, I'll have to check my calendar for that. 62 00:10:48,880 --> 00:10:51,940 Dad. 63 00:10:52,040 --> 00:10:55,420 Dad. Dad. 64 00:10:55,520 --> 00:10:56,740 It's time. 65 00:11:44,760 --> 00:11:48,460 Sorry, actually, can I get a small pepperoni pizza 66 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 and then a large cheese pizza? 67 00:14:13,880 --> 00:14:16,300 Hey, guys, I got a-a surprise waiting at home. 68 00:14:16,400 --> 00:14:17,300 Really? 69 00:14:17,400 --> 00:14:19,900 - Shitty French toast? - No. 70 00:14:20,000 --> 00:14:21,100 No guesses. 71 00:14:21,200 --> 00:14:23,660 - Time machine? - No, it's a basketball hoop. 72 00:14:23,760 --> 00:14:25,580 - To play basketball? - Mm-hmm. 73 00:14:25,680 --> 00:14:27,020 Wait, did you get a ball, too, 74 00:14:27,120 --> 00:14:28,500 so we can shoot it in the goal? 75 00:14:28,600 --> 00:14:30,260 No, I thought we'd just use our imaginations. 76 00:14:30,360 --> 00:14:33,020 - Wow! Cool. That's so fun. - No, I got three balls. 77 00:14:33,120 --> 00:14:35,180 - I was just joking. - Three balls? 78 00:14:35,280 --> 00:14:37,560 Hal, everyone can hear you. 79 00:14:42,160 --> 00:14:43,620 - Dad, this is ama- - Ooh! 80 00:14:43,720 --> 00:14:44,620 Ouch. 81 00:14:44,720 --> 00:14:46,580 No, I'm okay. It didn't even hurt. 82 00:14:46,680 --> 00:14:49,020 - You sure, buddy? - Yeah, I'm fine. 83 00:14:49,120 --> 00:14:50,420 Look. 84 00:14:50,520 --> 00:14:52,140 I'm totally fine. 85 00:14:53,520 --> 00:14:55,880 - Do you see two hoops, Hal? - Yeah. 86 00:14:57,320 --> 00:14:59,260 Come take a seat. 87 00:14:59,360 --> 00:15:00,740 You guys know I was good at basketball? 88 00:15:00,840 --> 00:15:03,020 No, but I assumed since you bought us a basketball hoop 89 00:15:03,120 --> 00:15:04,820 when neither of us have expressed 90 00:15:04,920 --> 00:15:06,580 - any interest in the sport. - What are you talking about? 91 00:15:06,680 --> 00:15:08,020 You guys loved it. 92 00:15:08,120 --> 00:15:09,420 We used to watch it all the time, the Warriors. 93 00:15:09,520 --> 00:15:10,420 Did you watch with me, too? 94 00:15:10,520 --> 00:15:11,660 - Yeah. - I don't remember that. 95 00:15:11,760 --> 00:15:12,820 I haven't kept up with it, 96 00:15:12,920 --> 00:15:14,220 but I think we should get back to watching 97 00:15:14,320 --> 00:15:15,500 so you guys could learn how to play. 98 00:15:15,600 --> 00:15:17,180 I'll teach you some of my skills. 99 00:15:19,560 --> 00:15:20,860 I'm not seeing double anymore. 100 00:15:20,960 --> 00:15:22,420 Hell, yeah! 101 00:15:22,520 --> 00:15:24,340 Throw it up. 102 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 Yeah, yeah. 103 00:15:30,920 --> 00:15:33,100 Oh. 104 00:15:35,320 --> 00:15:37,020 Okay. 105 00:15:37,120 --> 00:15:39,120 All right, buddy. 106 00:15:41,400 --> 00:15:43,420 - Harper, what are you doing? - I'm try- 107 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 - What are you doing? - I'm trying. 108 00:15:47,960 --> 00:15:49,620 - So close. - One more time. 109 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 - One more time. - Come on. 110 00:15:58,920 --> 00:16:00,060 Oh. 111 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 Eh? 112 00:16:03,680 --> 00:16:06,060 All right, all right, try again. 113 00:16:06,160 --> 00:16:07,740 Use that hand. 114 00:16:07,840 --> 00:16:09,540 No. 115 00:16:09,640 --> 00:16:12,420 Push it up, Hal. Just-just push it. 116 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 Okay. 117 00:16:17,000 --> 00:16:18,540 You guys aren't very good. 118 00:16:18,640 --> 00:16:20,860 Thanks, Dad. 119 00:16:20,960 --> 00:16:23,140 Is that homework? 120 00:16:23,240 --> 00:16:24,740 No. 121 00:16:24,840 --> 00:16:26,820 Is there any sports you're interested in, 122 00:16:26,920 --> 00:16:29,100 besides reading? 123 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 How about tennis? 124 00:16:32,400 --> 00:16:34,340 - No, not tennis. - Why? 125 00:16:34,440 --> 00:16:36,420 Because it's a rich-people sport. 126 00:16:36,520 --> 00:16:38,520 It's not a team sport. 127 00:16:39,920 --> 00:16:42,540 Well, I'm not interested in other sports. 128 00:16:42,640 --> 00:16:45,820 But I am interested in singing. 129 00:16:45,920 --> 00:16:48,060 Yeah, you're in the choir, right? 130 00:16:48,160 --> 00:16:50,220 Yeah, but I was wondering 131 00:16:50,320 --> 00:16:52,620 if maybe you would consider enrolling me in voice lessons. 132 00:16:52,720 --> 00:16:54,820 - My classmate Mitali does it. - Well, isn't it... 133 00:16:54,920 --> 00:16:56,300 My classmate Mitali- 134 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 Kind of a "you have it or don't have it" type of thing? 135 00:16:57,680 --> 00:16:58,980 I guess. 136 00:16:59,080 --> 00:17:00,500 But Mitali's really good, and I can tell it's because- 137 00:17:00,600 --> 00:17:02,580 I just think it's silly to be in-in a voice lesson 138 00:17:02,680 --> 00:17:06,020 unless you're a pop star or in musicals or something. 139 00:17:06,120 --> 00:17:07,820 Maybe I want to start doing musicals. 140 00:17:07,920 --> 00:17:09,620 Maybe I want to write some songs. 141 00:17:09,720 --> 00:17:12,220 Write pop songs? 142 00:17:12,320 --> 00:17:14,180 What? 143 00:17:14,280 --> 00:17:15,620 Harper, come on. 144 00:17:15,720 --> 00:17:18,500 I'm just asking you what kind of songs. 145 00:17:18,600 --> 00:17:19,940 Harper! 146 00:17:20,040 --> 00:17:22,580 Don't be such a baby and come back here and talk to me. 147 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 Real mature, Harper! 148 00:17:29,800 --> 00:17:30,700 Dad! 149 00:17:30,800 --> 00:17:33,540 Dad! Dad! 150 00:17:33,640 --> 00:17:35,900 - I hit the goal. - The rim? 151 00:17:36,000 --> 00:17:38,020 No, the net, but that's progress, right? 152 00:17:38,120 --> 00:17:39,340 Yeah. 153 00:17:39,440 --> 00:17:42,820 all: ♪ Singing ya ya yippee yippee ay ♪ 154 00:17:42,920 --> 00:17:47,260 ♪ Singing ya ya yippee yippee ay ♪ 155 00:17:47,360 --> 00:17:51,620 ♪ Singing ya ya yippee yippee ya ya ♪ 156 00:17:51,720 --> 00:17:53,540 ♪ Yippee yippee ya ya ♪ 157 00:17:53,640 --> 00:17:56,180 ♪ Yippee yippee ay, yeehaw! ♪ 158 00:17:59,440 --> 00:18:01,220 Hey, I've been meaning to tell you 159 00:18:01,320 --> 00:18:05,260 that I'm sorry that I was mean to you. 160 00:18:05,360 --> 00:18:08,020 I think I was just jealous and upset 161 00:18:08,120 --> 00:18:10,180 that I wasn't invited to Sophie's party, 162 00:18:10,280 --> 00:18:12,620 and I pre-pretended like I wasn't. 163 00:18:12,720 --> 00:18:14,620 And that was stupid of me. 164 00:18:14,720 --> 00:18:16,780 - Thank you. - Mm-hmm. 165 00:18:16,880 --> 00:18:19,260 You're welcome. 166 00:18:19,360 --> 00:18:22,020 I think you have a really pretty voice, too. 167 00:18:22,120 --> 00:18:24,300 Thank you. 168 00:18:24,400 --> 00:18:26,700 My dad got us a basketball hoop. 169 00:18:26,800 --> 00:18:29,020 I have a sport court with two basketball hoops 170 00:18:29,120 --> 00:18:30,620 and a tennis net. 171 00:18:30,720 --> 00:18:32,380 - It's really cool. - That's awesome. 172 00:18:32,480 --> 00:18:33,700 Eli's been. 173 00:18:33,800 --> 00:18:35,180 It's where we have practices at our basketball team. 174 00:18:35,280 --> 00:18:36,700 And the games are at the JCC. 175 00:18:36,800 --> 00:18:39,460 - Wait, what? Can I join? - The team is pretty full. 176 00:18:39,560 --> 00:18:40,940 Well, maybe I could try out? 177 00:18:41,040 --> 00:18:43,020 Everybody on the team is Jewish. 178 00:18:43,120 --> 00:18:44,420 Oh, bummer. 179 00:18:44,520 --> 00:18:46,680 But since you're half, maybe you could join. 180 00:18:48,560 --> 00:18:50,260 Oh, right. Yes. 181 00:18:50,360 --> 00:18:52,420 That'd be really fun if you can join the team. 182 00:18:52,520 --> 00:18:54,520 It's really fun. 183 00:19:02,920 --> 00:19:04,140 - Dad! - Hey, buddy. 184 00:19:04,240 --> 00:19:05,460 Careful running so fast. 185 00:19:05,560 --> 00:19:07,020 I'm gonna be on the Matzo Ballers. 186 00:19:07,120 --> 00:19:08,420 Josh and Eli are on a basketball team, 187 00:19:08,520 --> 00:19:09,860 - and they I could join. - Oh, my gosh. 188 00:19:09,960 --> 00:19:12,220 But the thing is, every player on the team is Jewish. 189 00:19:12,320 --> 00:19:14,060 And so I had to lie and say that I was half. 190 00:19:14,160 --> 00:19:15,300 And I feel really bad about lying, 191 00:19:15,400 --> 00:19:16,420 but I can't be on the team 192 00:19:16,520 --> 00:19:17,580 unless I'm Jewish, so I had to lie. 193 00:19:17,680 --> 00:19:18,740 I'm sure you could still be on the team 194 00:19:18,840 --> 00:19:19,740 if you're not Jewish. 195 00:19:19,840 --> 00:19:21,580 Oh, I missed a lot. 196 00:19:21,680 --> 00:19:24,660 I'm going to be on a Jewish basketball team. 197 00:19:24,760 --> 00:19:26,540 Mazel. 198 00:19:26,640 --> 00:19:28,900 Dad, practices are on Thursdays. 199 00:19:29,000 --> 00:19:30,300 Oh, no. What time? 200 00:19:30,400 --> 00:19:31,780 7:00 p.m. on Josh's sport court. 201 00:19:31,880 --> 00:19:34,540 Oh, okay, that's perfect, because Harper's voice lessons 202 00:19:34,640 --> 00:19:36,420 are at 7:30, so it won't interfere. 203 00:19:36,520 --> 00:19:37,580 You're doing voice lessons? 204 00:19:37,680 --> 00:19:39,220 You don't even know the place. 205 00:19:39,320 --> 00:19:41,860 Linda Seto. I talked to Mitali's parents. 206 00:19:41,960 --> 00:19:43,540 Harper, you're gonna be the next Miley Cyrus. 207 00:19:43,640 --> 00:19:45,540 - You're already so good. - Wait, when did you hear her? 208 00:19:45,640 --> 00:19:46,820 I hear every morning in the shower. 209 00:19:46,920 --> 00:19:48,780 - She sings "The Climb." And- - Shut up, Hal. 210 00:19:48,880 --> 00:19:50,220 - Ow! - Hey. 211 00:19:50,320 --> 00:19:53,100 Harper, are you excited? 212 00:19:53,200 --> 00:19:55,220 Sure. 213 00:19:55,320 --> 00:19:57,500 "Sure"? 214 00:19:57,600 --> 00:19:59,340 Yeah, sure. 215 00:20:23,920 --> 00:20:25,420 - Did you order food, Dad? - No, not yet. 216 00:20:25,520 --> 00:20:27,680 - How about you, hon'? - No. 217 00:20:32,520 --> 00:20:33,740 Oh, fuck. 218 00:20:33,840 --> 00:20:36,020 - I'm sitting tonight, right? - Oh, no. Oh, shit. 219 00:20:36,120 --> 00:20:38,860 - Oh, I'm really sorry. No. - You still have to pay me. 220 00:20:38,960 --> 00:20:40,140 Where are you going? 221 00:20:40,240 --> 00:20:41,580 It's nothing. I'm gonna miss it. 222 00:20:41,680 --> 00:20:43,660 - Hi, Hal. - Hi, Patricia. 223 00:20:43,760 --> 00:20:45,180 What is it? 224 00:20:45,280 --> 00:20:47,020 It's-it's just dinner with my editor that- 225 00:20:47,120 --> 00:20:49,460 You need to go to that. 226 00:20:51,240 --> 00:20:52,860 Answer. 227 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Hi. 228 00:20:55,720 --> 00:20:58,500 Sounds like you're in your car. 229 00:21:05,800 --> 00:21:07,180 I was so excited 230 00:21:07,280 --> 00:21:09,260 when Jay said you were ready to get back out there. 231 00:21:09,360 --> 00:21:11,820 I texted him back, like, immediately. 232 00:21:11,920 --> 00:21:13,220 Yeah, it happened pretty quick. 233 00:21:13,320 --> 00:21:14,220 Yeah. 234 00:21:14,320 --> 00:21:16,220 I, uh- yeah, I feel like sometimes 235 00:21:16,320 --> 00:21:18,100 that's the only way to make something happen. 236 00:21:18,200 --> 00:21:21,220 Oh, thinking ruins everything. 237 00:21:21,320 --> 00:21:23,380 You know, it's, like, never the right time. 238 00:21:23,480 --> 00:21:26,460 Do you wish we went somewhere more fun? 239 00:21:26,560 --> 00:21:28,540 Uh, no, I like this. 240 00:21:28,640 --> 00:21:29,740 Yeah, I've been here once. 241 00:21:29,840 --> 00:21:32,820 - Do you want to hear the story? - Yeah. 242 00:21:32,920 --> 00:21:35,380 Okay, so I'm on a date with this business guy. 243 00:21:35,480 --> 00:21:37,900 He's, like, very uptight, like, wearing a suit, 244 00:21:38,000 --> 00:21:40,340 you know, successful business guy. 245 00:21:40,440 --> 00:21:43,620 And there's a really horrible smell, 246 00:21:43,720 --> 00:21:46,140 but neither of us say anything about it. 247 00:21:46,240 --> 00:21:48,900 It smells like shit, like poop. 248 00:21:49,000 --> 00:21:51,020 And I'm sitting there the whole time, thinking, 249 00:21:51,120 --> 00:21:54,620 oh, my God, this man in a suit just shat himself. 250 00:21:54,720 --> 00:21:56,020 I have to fake a call. 251 00:21:56,120 --> 00:21:58,220 I leave the date, okay? I bounce. 252 00:21:58,320 --> 00:22:00,780 Then I'm in the cab, and I realise, 253 00:22:00,880 --> 00:22:03,220 oh, my God, I still smell it. 254 00:22:03,320 --> 00:22:05,680 I had stepped in poop. 255 00:22:07,280 --> 00:22:09,060 So, like, this guy is sitting there. 256 00:22:09,160 --> 00:22:10,620 This poor guy is like, oh, my God, 257 00:22:10,720 --> 00:22:12,820 I'm on a date with a lady who shat herself 258 00:22:12,920 --> 00:22:14,380 and then left the date to what- 259 00:22:14,480 --> 00:22:16,660 like, go take care of it? 260 00:22:16,760 --> 00:22:18,660 Yeah, wow. Sorry. 261 00:22:18,760 --> 00:22:21,100 Yeah. Dating is a land mine. 262 00:22:21,200 --> 00:22:23,300 It's insane. 263 00:22:23,400 --> 00:22:26,020 You would've laughed if I was better at telling the story. 264 00:22:26,120 --> 00:22:28,260 I'm bad at telling stories. 265 00:22:28,360 --> 00:22:29,860 - That sucks. - Yeah. 266 00:22:29,960 --> 00:22:32,300 You have a really nice face. 267 00:22:32,400 --> 00:22:33,540 Sorry? 268 00:22:33,640 --> 00:22:35,680 You have, like, just really nice eyes. 269 00:22:39,920 --> 00:22:40,940 Do we need anything? 270 00:22:41,040 --> 00:22:42,620 Can I get another one of these again? 271 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 Oh, and can I see a wine list? 272 00:22:47,680 --> 00:22:49,260 When do you think he'll be home? 273 00:22:49,360 --> 00:22:50,900 Still zero clue. Please stop asking. 274 00:22:51,000 --> 00:22:53,020 - Can we play a game? - I'm reading, Hal. 275 00:22:53,120 --> 00:22:54,540 Can you tell me a joke, please? 276 00:22:54,640 --> 00:22:56,060 I need a distraction. 277 00:22:56,160 --> 00:22:57,820 - Knock, knock. - Come in. 278 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 No, wait. Who's there? 279 00:23:02,280 --> 00:23:04,020 Another round? 280 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Coming up. 281 00:23:08,120 --> 00:23:10,820 Am I really your first date? 282 00:23:10,920 --> 00:23:12,620 No, I've had plenty of dates. 283 00:23:12,720 --> 00:23:14,580 I'm 40 years old. 284 00:23:14,680 --> 00:23:15,860 Here you go, sir. 285 00:23:15,960 --> 00:23:19,240 No, I mean, like, you know, since your wife... 286 00:23:20,920 --> 00:23:22,920 Don't have a wife. 287 00:23:24,680 --> 00:23:25,700 Harper? 288 00:23:25,800 --> 00:23:27,060 I'm asleep. 289 00:23:27,160 --> 00:23:29,260 - Dad still isn't home. - Sounds good. 290 00:23:31,600 --> 00:23:33,620 I'm gonna have a bad dream, I think. 291 00:23:33,720 --> 00:23:35,060 Key word-"dream." 292 00:23:35,160 --> 00:23:36,620 - What? - Oh, my God. 293 00:23:36,720 --> 00:23:38,720 I'm so tired, dude. 294 00:23:40,320 --> 00:23:41,780 Can I sleep in your bed? 295 00:23:41,880 --> 00:23:43,220 - No. - Please? 296 00:23:43,320 --> 00:23:44,420 - There's no room. - Yes, there is. 297 00:23:44,520 --> 00:23:45,820 There's room for you in my bed, 298 00:23:45,920 --> 00:23:47,220 and they're the same exact size. 299 00:23:47,320 --> 00:23:48,420 Oh, my God. Fine. 300 00:24:30,840 --> 00:24:33,440 - Hello? - Hey, Patricia. 301 00:24:46,240 --> 00:24:47,780 Hey, you guys asleep? 302 00:24:47,880 --> 00:24:49,740 - Dad? - What- 303 00:24:49,840 --> 00:24:51,340 Are you guys in the same bed? 304 00:24:51,440 --> 00:24:53,260 Hal couldn't sleep, so he came in my bed, 305 00:24:53,360 --> 00:24:55,140 fell asleep, and hasn't stopped kicking me. 306 00:24:55,240 --> 00:24:56,260 I've been kicking you? 307 00:24:56,360 --> 00:24:57,820 Are you guys up for a really fun idea? 308 00:24:57,920 --> 00:24:59,740 - Yes! - I would like to go to sleep. 309 00:24:59,840 --> 00:25:01,100 How about a Nerf war instead? 310 00:25:01,200 --> 00:25:02,660 - What? - What are you talking about? 311 00:25:02,760 --> 00:25:03,820 Nerf war like Nerf guns? 312 00:25:03,920 --> 00:25:05,380 Hal, you're gonna break my eardrum. 313 00:25:05,480 --> 00:25:06,740 That's right, buddy. You up for that? 314 00:25:06,840 --> 00:25:07,780 - Yes! - How? 315 00:25:07,880 --> 00:25:09,420 - We don't have Nerf guns. - That's right. 316 00:25:09,520 --> 00:25:11,580 We don't have Nerf guns. We have Nerf Blasters. 317 00:25:11,680 --> 00:25:13,620 - No way! Blasters? - That's right, buddy. 318 00:25:13,720 --> 00:25:15,420 - Harper! - And I also got charades. 319 00:25:15,520 --> 00:25:17,020 And I got a board game in case you're too tired 320 00:25:17,120 --> 00:25:18,580 to have a full-out Nerf war tonight. 321 00:25:18,680 --> 00:25:20,420 I'm not too tired to have an all-out Nerf war tonight. 322 00:25:20,520 --> 00:25:21,740 And I want to play charades, too. 323 00:25:21,840 --> 00:25:23,060 And I also want to play the board game. 324 00:25:23,160 --> 00:25:24,500 Hal, you're gonna give yourself a heart attack. 325 00:25:24,600 --> 00:25:26,020 I'm really sorry that I was kicking you in your sleep. 326 00:25:26,120 --> 00:25:27,500 I didn't know I was kicking you in your sleep. 327 00:25:27,600 --> 00:25:29,060 But I really want to play Nerf Blasters. 328 00:25:29,160 --> 00:25:31,300 Hal! Dude. 329 00:25:31,400 --> 00:25:32,740 Of course I'm gonna play. 330 00:25:34,880 --> 00:25:39,300 ♪ When you get it, give it all you got, you said ♪ 331 00:25:39,400 --> 00:25:43,500 ♪ When you get it, give it all you got, you said ♪ 332 00:25:43,600 --> 00:25:47,900 ♪ Wanna give up, wanna call it off, you said ♪ 333 00:25:48,000 --> 00:25:52,300 ♪ Wonder when you'll get it or get off, you said ♪ 334 00:25:52,400 --> 00:25:55,420 ♪ You got a lot ♪ 335 00:25:55,520 --> 00:25:57,500 Ah! Ah! Ah! 336 00:25:57,600 --> 00:26:02,900 ♪ Give it your all ♪ 337 00:26:03,000 --> 00:26:08,420 ♪ You got a lot ♪ 338 00:26:08,520 --> 00:26:10,220 ♪ Give it ♪ 339 00:26:13,000 --> 00:26:15,660 Ah! Ah! 340 00:26:28,440 --> 00:26:29,620 - Take one. - Okay. 341 00:26:29,720 --> 00:26:31,340 Take one. 342 00:26:31,440 --> 00:26:32,460 Two! 343 00:26:32,560 --> 00:26:34,140 Ooh, that means- Okay, no, you're good. 344 00:26:34,240 --> 00:26:37,220 ♪ Give it all you got, you said ♪ 345 00:26:40,000 --> 00:26:42,220 - Looks great. - Good job. Good job. 346 00:26:42,320 --> 00:26:45,740 ♪ Give it all you got, you said ♪ 347 00:26:45,840 --> 00:26:46,780 Baa. 348 00:26:46,880 --> 00:26:50,780 ♪ Give it all you got, you said ♪ 349 00:26:50,880 --> 00:26:53,620 ♪ Give it all you got, you said ♪ 350 00:26:53,720 --> 00:26:57,940 ♪ When you get it, give it all you got, you said ♪ 351 00:26:58,040 --> 00:27:00,060 ♪ When you get it, give it all- ♪ 352 00:27:00,160 --> 00:27:02,780 Who's that? 353 00:27:02,880 --> 00:27:04,820 Probably a neighbour because it's super late, 354 00:27:04,920 --> 00:27:06,300 and we're being really loud. 355 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 Dad, who could that be? 356 00:27:12,240 --> 00:27:16,420 ♪ Give it all you got, you said, when you get it ♪ 357 00:27:16,520 --> 00:27:20,340 ♪ Give it all you got, you said, when you get it ♪ 358 00:27:20,440 --> 00:27:25,100 ♪ Give it all you got, you said, when you get it ♪ 359 00:27:25,200 --> 00:27:29,300 ♪ Give it all you got, you said, when you get it ♪ 360 00:27:29,400 --> 00:27:32,380 ♪ Give it all you got, you said ♪ 361 00:27:32,480 --> 00:27:37,780 ♪ You got a lot ♪ 362 00:27:37,880 --> 00:27:43,420 ♪ Give it your all ♪ 363 00:27:43,520 --> 00:27:48,580 ♪ You got a lot ♪ 364 00:27:48,680 --> 00:27:54,700 ♪ Give it your all ♪ 365 00:27:54,800 --> 00:27:59,020 ♪ You got ♪ 366 00:27:59,120 --> 00:28:03,220 ♪ Your all ♪ 367 00:28:03,320 --> 00:28:09,120 ♪ You got ♪ 368 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 Hello? 369 00:28:31,920 --> 00:28:34,540 Do I make you happy? 370 00:28:34,640 --> 00:28:36,640 Yeah. 371 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 I don't hold you back? 372 00:28:43,880 --> 00:28:45,880 You do. 373 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 So stop. 374 00:28:52,440 --> 00:28:54,440 I am here. 375 00:29:01,520 --> 00:29:03,420 For a long time, 376 00:29:03,520 --> 00:29:06,080 I didn't have anyone like you to talk to. 377 00:29:08,200 --> 00:29:10,700 I couldn't talk to anyone like you 378 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 about how I feel. 379 00:29:15,560 --> 00:29:18,560 Becoming friends with you is new for me. 380 00:29:22,200 --> 00:29:25,120 You're really kind and thoughtful with me. 381 00:29:30,360 --> 00:29:32,100 I love you. 382 00:29:32,200 --> 00:29:35,220 And you are on my shoulder. 383 00:29:35,320 --> 00:29:38,020 I just don't want you there sometimes 384 00:29:38,120 --> 00:29:40,440 'cause I have a lot of issues. 385 00:29:42,120 --> 00:29:44,680 And I don't want anyone there to see. 386 00:29:48,120 --> 00:29:50,200 I have been hurt. 387 00:29:54,520 --> 00:29:57,020 And when I look in other people's eyes, 388 00:29:57,120 --> 00:29:58,620 other than my kids, 389 00:29:58,720 --> 00:30:02,480 I-I feel hurt, and I go somewhere. 390 00:30:04,120 --> 00:30:06,460 But I don't want to do that anymore. 391 00:30:06,560 --> 00:30:10,020 If you'll let me, I will spend the rest of my life 392 00:30:10,120 --> 00:30:12,540 taking care of you and our baby. 393 00:30:12,640 --> 00:30:13,820 If you give me another chance, 394 00:30:13,920 --> 00:30:16,420 I promise I'll earn your trust back. 395 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 You never lost it. 396 00:30:21,160 --> 00:30:22,860 I trust you. 397 00:31:01,240 --> 00:31:02,820 - Will you forgive me? - Yes. 398 00:31:30,440 --> 00:31:32,780 ♪ By the eyes of the very young ♪ 399 00:31:32,880 --> 00:31:36,620 ♪ It's a sudden good attack ♪ 400 00:31:36,720 --> 00:31:38,220 ♪ Born of weakness ♪ 401 00:31:38,320 --> 00:31:42,140 ♪ My horse and I carry anger forth and back ♪ 402 00:31:42,240 --> 00:31:45,180 ♪ But we'll make it somehow ♪ 403 00:31:45,280 --> 00:31:48,620 ♪ You've all what's mine ♪ 404 00:31:48,720 --> 00:31:51,740 ♪ And you're leading me now ♪ 405 00:32:04,320 --> 00:32:07,020 ♪ On the gallop to mother's few ♪ 406 00:32:07,120 --> 00:32:11,020 ♪ We will lose our breath and fight ♪ 407 00:32:11,120 --> 00:32:14,020 ♪ And you give me the look of thorns ♪ 408 00:32:14,120 --> 00:32:16,620 ♪ We give liars every night ♪ 409 00:32:16,720 --> 00:32:19,620 ♪ But I get you somehow ♪ 410 00:32:19,720 --> 00:32:23,020 ♪ Leave the reins inside ♪ 411 00:32:23,120 --> 00:32:25,620 ♪ 'Cause you're leading me now ♪ 28462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.