All language subtitles for Hack s01e07 Husbands and Wives
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
No.
2
00:01:45,770 --> 00:01:46,770
Thank you.
3
00:03:55,310 --> 00:03:56,630
Oh, you and Spider -Man.
4
00:03:57,070 --> 00:03:58,190
Come to me.
5
00:04:03,290 --> 00:04:04,290
Morning,
6
00:04:08,810 --> 00:04:09,769
Mike. Coffee?
7
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
Oh, please.
8
00:04:10,810 --> 00:04:15,610
Yeah, coffee. Please. You sleep good?
Oh, yeah. Until somebody woke me up.
9
00:04:16,209 --> 00:04:21,329
It wasn't me. It was Spider -Man. Time
for you and Spider -Man to get dressed.
10
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
Five minutes.
11
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
Ashton.
12
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
See ya.
13
00:04:29,750 --> 00:04:30,990
That work, Marcellus?
14
00:04:31,210 --> 00:04:32,210
Every time.
15
00:04:32,410 --> 00:04:33,810
You want pancakes or eggs?
16
00:04:35,110 --> 00:04:37,490
Oh, come on. This ain't no holiday inn.
17
00:04:37,870 --> 00:04:39,670
Marcellus? Good morning to you, too.
18
00:04:40,150 --> 00:04:41,530
Don't talk to Mike like that.
19
00:04:42,670 --> 00:04:44,910
Watermane broke on the street. He needed
a place to sleep.
20
00:04:45,270 --> 00:04:46,270
You sleep?
21
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
Yeah. Good.
22
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Don't get too comfortable.
23
00:04:49,550 --> 00:04:52,590
It's not like you're staying. You want
to be ignorant, you do it someplace
24
00:04:52,970 --> 00:04:56,330
Not in my... House. You see that? Her
house.
25
00:04:56,550 --> 00:04:57,549
No comment.
26
00:04:57,550 --> 00:05:00,590
Smart. Why do you two always act like
you don't like each other?
27
00:05:00,850 --> 00:05:05,030
When you were partners, it was always
Mike this, Marcellus that. I swear, I
28
00:05:05,030 --> 00:05:08,070
thought the two of you were going to
elope. Yeah. What happened, honey?
29
00:05:09,070 --> 00:05:10,930
You made a mistake. You regret it.
30
00:05:11,370 --> 00:05:13,590
You are always welcome in this house.
31
00:05:14,130 --> 00:05:15,370
Thank you. You're welcome.
32
00:05:26,570 --> 00:05:27,750
I didn't say it to IAB.
33
00:05:28,590 --> 00:05:30,170
I'm sure not gonna say it to Debra.
34
00:05:33,210 --> 00:05:34,450
Since when do you run?
35
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
I'm getting in shape.
36
00:05:39,390 --> 00:05:41,090
Debra says I look like Carl Lewis in
this.
37
00:05:41,450 --> 00:05:42,470
Hon, pancakes?
38
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
No, thanks.
39
00:05:47,150 --> 00:05:49,630
Got a big day catching bad guys.
40
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
Carl Lewis?
41
00:05:54,170 --> 00:05:55,170
Oh, please.
42
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Hey, buddy, how you doing?
43
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
So what do we got today?
44
00:06:10,180 --> 00:06:12,880
Two dimes on the Sixers. You like them
that much?
45
00:06:13,940 --> 00:06:16,820
Nah, I'm happy to have a shot at getting
my money back.
46
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Hey, what was the double?
47
00:06:19,040 --> 00:06:19,939
You see this?
48
00:06:19,940 --> 00:06:21,900
It's not a fashion accessory. I'm
talking to someone.
49
00:06:23,200 --> 00:06:24,980
Nick Bennett, open the door. Gotta go.
50
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
Oh,
51
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
man.
52
00:06:31,210 --> 00:06:32,950
That's a $500 door.
53
00:06:33,310 --> 00:06:36,650
Hello, gentlemen. My name is Sergeant
Washington. I'll be your police officer
54
00:06:36,650 --> 00:06:38,170
this morning. Election time already?
55
00:06:39,010 --> 00:06:40,090
I'm a public servant.
56
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
I can't be barred.
57
00:06:43,670 --> 00:06:46,770
Looks like your feeling is expecting.
58
00:06:56,150 --> 00:06:57,330
Somebody's playing us both.
59
00:06:57,900 --> 00:06:59,620
I swear those things were planted.
60
00:06:59,940 --> 00:07:00,940
Yeah, what the hell?
61
00:07:02,120 --> 00:07:03,660
No way. It's intentional.
62
00:07:04,540 --> 00:07:05,900
Tossing it across the room?
63
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
By accident?
64
00:07:07,960 --> 00:07:09,620
He does it in his sleep, Michael.
65
00:07:10,080 --> 00:07:13,180
Middle of the night, goodbye retainer. I
don't know.
66
00:07:13,480 --> 00:07:18,180
Trust me, I laid into him about it. The
look on his face was totally clueless. I
67
00:07:18,180 --> 00:07:20,880
think we got it. Hey, Grinch, turn the
water on.
68
00:07:21,300 --> 00:07:23,000
He's not doing it on purpose, Mike.
69
00:07:27,210 --> 00:07:28,210
All set.
70
00:07:28,270 --> 00:07:29,310
That poor kid.
71
00:07:30,230 --> 00:07:31,490
He must really hate it.
72
00:07:31,970 --> 00:07:35,070
Well, at least he can remove it whenever
he wants.
73
00:07:35,310 --> 00:07:37,290
Yeah, as opposed to the ones I had when
I was a kid.
74
00:07:38,350 --> 00:07:41,150
When I smiled, I looked like the grill
in a 68 Buick.
75
00:07:42,970 --> 00:07:46,310
Lovely. You two are whooping it up while
I'm left down in the basement.
76
00:07:46,590 --> 00:07:48,110
Oh, sorry, Chris.
77
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
Nothing. What's up?
78
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
I'll be outside.
79
00:08:03,430 --> 00:08:04,530
No, look, Rory.
80
00:08:05,390 --> 00:08:07,150
It doesn't work. We agree.
81
00:08:09,790 --> 00:08:11,210
You know what? I gotta go.
82
00:08:20,510 --> 00:08:24,610
Are you okay?
83
00:08:29,550 --> 00:08:31,650
Which is better, fine or peaky?
84
00:08:34,490 --> 00:08:35,490
Oh, Heather.
85
00:08:37,330 --> 00:08:38,530
You deserve better.
86
00:08:43,130 --> 00:08:44,590
You mean like you, Mike?
87
00:08:45,090 --> 00:08:46,550
No, no, no, no. Better.
88
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
Way better.
89
00:09:05,660 --> 00:09:06,720
Dispatch, repeat the address.
90
00:09:08,420 --> 00:09:11,360
Lucky me.
91
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
Okay,
92
00:09:17,720 --> 00:09:18,699
not so lucky.
93
00:09:18,700 --> 00:09:20,460
Hit me. I can use the money.
94
00:09:26,480 --> 00:09:28,340
Yellow's not your color, Olshansky.
95
00:09:29,540 --> 00:09:30,860
It looks better in blue.
96
00:09:31,320 --> 00:09:34,480
Where are we headed, Nunez? I got a
matter to discuss with you. Better be a
97
00:09:34,480 --> 00:09:36,920
destination. One of my clients got
busted this morning.
98
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
Guns. I don't know that street.
99
00:09:39,220 --> 00:09:40,220
My guy was framed.
100
00:09:41,120 --> 00:09:43,140
Truth. His name's Nick Bennett.
101
00:09:43,560 --> 00:09:45,460
Neighborhood bookmaker. And that's it.
That's all he does.
102
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
Just takes book.
103
00:09:46,860 --> 00:09:48,500
Ask anybody about him, he's a sweet guy.
104
00:09:48,780 --> 00:09:51,060
I'm sure he never misses his mother's
birthday.
105
00:09:51,320 --> 00:09:52,640
He's being framed, Mike.
106
00:09:53,120 --> 00:09:55,680
Framed? What, do you think I'm driving
this because I'm undercover?
107
00:09:56,020 --> 00:09:57,040
Talk to a real cop.
108
00:09:57,260 --> 00:09:58,860
Your ex -partner was the arresting
officer.
109
00:09:59,120 --> 00:10:00,860
He blew me off like I was looking to
borrow money.
110
00:10:01,210 --> 00:10:02,370
Marcellus is a wise man.
111
00:10:02,570 --> 00:10:05,970
How wise do you have to be to see that
whoever tipped him planted those guns?
112
00:10:06,210 --> 00:10:08,270
If I can prove that, your boy's open to
lawsuits.
113
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
Oh, give me a break.
114
00:10:09,830 --> 00:10:13,170
Not even the O .J. jury would buy an
indignant bookie claiming a setup.
115
00:10:14,110 --> 00:10:17,750
Why would a bookie with a profitable,
low -risk business jeopardize that for
116
00:10:17,750 --> 00:10:19,810
obvious, high -risk, big jail -time
gamble?
117
00:10:20,030 --> 00:10:21,030
Exactly.
118
00:10:21,370 --> 00:10:22,890
Patricia Bennett, Nick's wife.
119
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
His wife.
120
00:10:24,140 --> 00:10:25,300
Hardly a character reference.
121
00:10:25,580 --> 00:10:27,180
I don't blame you for being skeptical.
122
00:10:27,420 --> 00:10:29,880
All right, if I were sitting where you
were, I would be too, but my husband
123
00:10:29,880 --> 00:10:31,860
wouldn't go near a gun. And we know this
because?
124
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
He had one once.
125
00:10:34,340 --> 00:10:39,300
Nick thought he'd got it hidden real
nice, but kids can find anything you
126
00:10:39,300 --> 00:10:39,859
want them to.
127
00:10:39,860 --> 00:10:42,300
Oh, listen, miss. Hey, it's my dime.
128
00:10:43,540 --> 00:10:45,300
Our six -year -old son found it.
129
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
Accidentally shot himself.
130
00:10:47,460 --> 00:10:48,600
His name was Paul.
131
00:10:49,740 --> 00:10:51,540
Nick swore that he would never...
132
00:10:52,110 --> 00:10:54,830
Touch another gun again. And I believe
that he lived up to that.
133
00:10:55,610 --> 00:10:56,610
Well, I'm sorry.
134
00:10:57,430 --> 00:10:58,430
About your son.
135
00:10:58,970 --> 00:10:59,970
Thank you.
136
00:11:01,450 --> 00:11:07,550
But I only told you so you'd understand
I'm not just a mafia wife standing
137
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
beside her man.
138
00:11:09,870 --> 00:11:10,970
Nick needs your help.
139
00:11:12,590 --> 00:11:13,610
I need your help.
140
00:11:31,989 --> 00:11:33,050
Water main fixed?
141
00:11:33,270 --> 00:11:34,330
The couch is yours again.
142
00:11:34,750 --> 00:11:36,750
Any change I drop, you can keep.
143
00:11:41,190 --> 00:11:42,350
Heard about the Bennett bust.
144
00:11:44,410 --> 00:11:46,670
Bookie with a weapon stash.
145
00:11:47,190 --> 00:11:49,090
That's definitely a collar with a cherry
on top.
146
00:11:50,110 --> 00:11:51,230
Shotguns, tech nines.
147
00:11:52,330 --> 00:11:54,130
Not the tools of the book -making trade.
148
00:11:54,450 --> 00:11:56,890
With this economy, everyone diversifies.
149
00:11:57,190 --> 00:11:58,190
So who tipped you?
150
00:11:58,950 --> 00:12:00,270
No tip from a smart cop.
151
00:12:00,910 --> 00:12:02,410
Talk on the street, Ben. It was set up.
152
00:12:02,650 --> 00:12:06,130
Is that any business of yours, what the
talk on the street is? Well, somebody
153
00:12:06,130 --> 00:12:07,130
ought to listen.
154
00:12:07,490 --> 00:12:08,550
What's that supposed to mean?
155
00:12:09,530 --> 00:12:10,830
You got something to say, say it.
156
00:12:13,670 --> 00:12:15,270
Okay, Ben is a criminal. We nailed him.
157
00:12:15,630 --> 00:12:18,830
Score one for the good guys. Criminal. I
don't see you pinching your bookie.
158
00:12:21,550 --> 00:12:23,910
Okay, then nice police work, Sarge.
159
00:12:25,270 --> 00:12:28,950
I mean, anyone else that might have been
just looking for a bet and slipped.
160
00:12:29,520 --> 00:12:31,640
I mean, that is why you were there,
wasn't it?
161
00:12:33,040 --> 00:12:37,460
Look, the ceiling was sagging down so
low, a midget might have hit his head.
162
00:12:37,460 --> 00:12:40,060
dealer, stores of stash, where anyone
walking in might see.
163
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
Unbelievable.
164
00:14:45,450 --> 00:14:46,830
I love it up here.
165
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
Top dog.
166
00:14:50,090 --> 00:14:53,470
Logan Circle, City Hall, over there at
Basilica.
167
00:14:54,150 --> 00:14:55,270
Mike, I'm not a tourist.
168
00:15:01,850 --> 00:15:02,850
How's Shannon?
169
00:15:03,490 --> 00:15:04,490
Sorry?
170
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
Through the city?
171
00:15:07,699 --> 00:15:09,680
Over 23rd, right on race, down the
river.
172
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
Almost lost you.
173
00:15:14,220 --> 00:15:15,220
Tail light's out.
174
00:15:17,420 --> 00:15:19,040
Shannon tipped you to the guns, didn't
he?
175
00:15:21,160 --> 00:15:23,480
You seem to be the one with all the
answers. You tell me.
176
00:15:24,980 --> 00:15:28,280
Dipping into a drug tale, that's one
thing. But working for Shannon. Come on,
177
00:15:28,280 --> 00:15:30,580
Mike. I don't need a lecture. Cuffing a
man you know is innocent.
178
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
There's no coming back from that myself.
179
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Nice chatting with you.
180
00:15:34,830 --> 00:15:36,690
Not that I should care, but you'll lose
everything.
181
00:15:37,490 --> 00:15:38,910
And I mean everything myself.
182
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Hey, enjoy the view.
183
00:15:40,690 --> 00:15:42,610
Deborah, Ashton, everything that
matters.
184
00:15:43,190 --> 00:15:44,570
You giving me family advice?
185
00:15:44,850 --> 00:15:45,850
Who better?
186
00:15:48,690 --> 00:15:49,950
Answer me. Who better?
187
00:16:15,619 --> 00:16:16,619
Crap.
188
00:16:17,100 --> 00:16:18,460
That's an open area down there.
189
00:16:19,020 --> 00:16:22,140
I mean, even the guy from South Philly
acknowledged that.
190
00:16:22,820 --> 00:16:27,380
Got like 10 % of my earnings plus 100
grand in back taxes. For what? Did he
191
00:16:27,380 --> 00:16:31,320
no claim? If he had a legitimate claim,
I would pay him with a smile.
192
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
But Shannon?
193
00:16:33,440 --> 00:16:34,960
Shannon can kiss my ass.
194
00:16:35,200 --> 00:16:36,860
I mean, who the hell does he think he
is?
195
00:16:37,160 --> 00:16:38,420
It's okay. We're okay.
196
00:16:40,540 --> 00:16:44,540
You gotta calm down. I am looking at...
197
00:16:44,810 --> 00:16:48,150
10 to 15 for a trumped -up weapons
charge.
198
00:16:48,770 --> 00:16:50,250
Drugs and guns I don't touch.
199
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Especially guns.
200
00:16:53,930 --> 00:16:55,030
Nick, I gotta ask.
201
00:16:56,730 --> 00:16:57,730
Were they yours?
202
00:16:59,110 --> 00:17:01,670
I know what happened to your son, but I
still gotta ask.
203
00:17:02,630 --> 00:17:04,410
You gotta look me in the eye and answer
me.
204
00:17:06,130 --> 00:17:07,130
Were they yours?
205
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
No.
206
00:17:11,690 --> 00:17:14,069
Because I'm not putting my ass on the
line. I don't hurt people.
207
00:17:14,490 --> 00:17:17,589
They fake in and over their heads. I eat
it. I take the loss.
208
00:17:18,190 --> 00:17:22,109
Someone don't pay me, I say, shame on
you. You don't get to bet with me no
209
00:17:22,230 --> 00:17:26,030
You get shut off. Go find yourself
another sucker. And that's all I do.
210
00:17:28,410 --> 00:17:31,090
I sponsor a local little league, for
God's sake.
211
00:17:34,250 --> 00:17:35,790
The guns were not mine.
212
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
Okay.
213
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
Maybe I can help.
214
00:17:45,930 --> 00:17:46,930
What do you think, Bill?
215
00:17:47,890 --> 00:17:48,890
Tomorrow. Good.
216
00:17:50,890 --> 00:17:53,590
What? My wife. What about her?
217
00:17:53,810 --> 00:17:55,070
These people, they're a new breed.
218
00:17:57,330 --> 00:17:59,050
I wouldn't put anything past them.
219
00:18:03,130 --> 00:18:06,170
Suddenly I'm a helpless princess who
needs to be holed up in a tower, huh?
220
00:18:06,550 --> 00:18:08,910
So get to New York, write Nick an angry
postcard.
221
00:18:09,210 --> 00:18:11,470
I'm his wife. I should be here with him.
222
00:18:12,430 --> 00:18:15,270
I mean, what if something happens?
223
00:18:16,699 --> 00:18:20,360
I should... A million guys in this town.
224
00:18:20,880 --> 00:18:23,500
You couldn't find one who doesn't break
the law for a living?
225
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
What?
226
00:18:25,120 --> 00:18:26,880
Dentist, lawyer, some Wall Street guy?
227
00:18:27,240 --> 00:18:30,320
Hey, you marry a dentist, your odds are
lower that your husband's body doesn't
228
00:18:30,320 --> 00:18:31,420
get dragged out of the school gate.
229
00:18:36,820 --> 00:18:38,640
Some days I take my grandmother out.
230
00:18:38,920 --> 00:18:40,560
To the movies, to the park.
231
00:18:41,340 --> 00:18:44,580
She lived in a nursing home, so our
outings were a really big deal.
232
00:18:45,020 --> 00:18:47,060
And in three years, I didn't miss a
single Sunday.
233
00:18:47,300 --> 00:18:51,700
I'm dating Nick about three months when
I come down with this nasty flu.
234
00:18:52,100 --> 00:18:54,000
I felt terrible.
235
00:18:54,540 --> 00:18:57,520
And anyway, that Sunday, Nick had
tickets for the Eagles against Dallas.
236
00:18:58,800 --> 00:18:59,980
So what do you think he did?
237
00:19:02,040 --> 00:19:03,380
Spent the afternoon with Grandma.
238
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
On his own.
239
00:19:05,440 --> 00:19:07,180
Didn't even have to ask him.
240
00:19:09,360 --> 00:19:11,260
Right then and there, I knew he was a
keeper.
241
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
What'd they do?
242
00:19:13,720 --> 00:19:14,920
Went to see Pretty Woman.
243
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
Oh.
244
00:19:17,340 --> 00:19:18,640
Movie about a prostitute.
245
00:19:19,060 --> 00:19:20,560
Big with a grandmother, I understand.
246
00:19:21,420 --> 00:19:22,720
She could hardly hear.
247
00:19:24,360 --> 00:19:27,440
Anyway, he took her for ice cream
afterwards.
248
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Yeah.
249
00:19:32,000 --> 00:19:34,580
Grandma talked about that afternoon till
the day she died.
250
00:19:36,140 --> 00:19:38,040
So he's a bookie with a heart of gold.
251
00:19:42,990 --> 00:19:45,050
Do I wish he did something different for
a living?
252
00:19:45,530 --> 00:19:47,990
Yeah, I do.
253
00:19:50,550 --> 00:19:57,150
But moments like that afternoon...
Attention please, train number 47,
254
00:19:57,150 --> 00:20:00,590
service to New York and Boston, arriving
at track six.
255
00:20:00,850 --> 00:20:01,850
Enjoy your trip.
256
00:20:13,390 --> 00:20:15,950
So he tells me he lost his retainer.
257
00:20:16,310 --> 00:20:19,270
Actually, he didn't lose it. He threw it
out with his lunch.
258
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Seals hold him.
259
00:20:21,530 --> 00:20:22,950
So I meet him there after school.
260
00:20:24,590 --> 00:20:27,390
Pressure looks okay. Are you listening
to me? Yeah, you let Mike out to school.
261
00:20:27,450 --> 00:20:29,810
Yeah, and we search every trash can in
the cafeteria.
262
00:20:30,830 --> 00:20:32,150
And the retainer's not there.
263
00:20:32,850 --> 00:20:34,250
How much is this going to cost me?
264
00:20:34,510 --> 00:20:36,450
Oh, you have no faith in me, do you?
265
00:20:36,770 --> 00:20:37,770
Oh, you found it?
266
00:20:38,890 --> 00:20:40,590
In the dumpster behind the school.
267
00:20:40,930 --> 00:20:42,130
And then I threw it out.
268
00:20:42,510 --> 00:20:47,370
Why? Because it was sitting in a puddle
of chocolate, milk, tuna, and God knows
269
00:20:47,370 --> 00:20:49,690
what else. No way he's putting that in
his mouth.
270
00:20:50,050 --> 00:20:51,810
Back to my original question. How much?
271
00:20:52,410 --> 00:20:53,750
About 150 bucks.
272
00:20:55,170 --> 00:20:56,170
I'll write you a check.
273
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
Don't worry about it.
274
00:20:58,250 --> 00:20:59,390
You'll get it next time.
275
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
Tell me.
276
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
Pipes are okay.
277
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Thank you.
278
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
Yeah.
279
00:21:33,500 --> 00:21:34,060
Have
280
00:21:34,060 --> 00:21:41,000
dinner with me.
281
00:21:43,950 --> 00:21:45,570
No strings, just dinner.
282
00:21:48,030 --> 00:21:49,270
It's not a good idea.
283
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
Why?
284
00:21:51,130 --> 00:21:53,850
Because it'll confuse things.
285
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
Between you and me?
286
00:21:56,190 --> 00:21:57,350
Or you and Rory?
287
00:21:59,150 --> 00:22:00,150
Me and Rory.
288
00:22:04,050 --> 00:22:05,830
Maybe we can do coffee sometime.
289
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Okay, I found it.
290
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
Okay.
291
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
Put it right here.
292
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Um,
293
00:22:22,440 --> 00:22:24,840
okay. Put this over your hand.
294
00:22:25,920 --> 00:22:27,800
Okay. You got an arm you can throw?
295
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
You gotta stick it.
296
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
Babe, you didn't dry out.
297
00:22:30,920 --> 00:22:31,940
Stick your arm in this one.
298
00:22:32,400 --> 00:22:33,520
Hey, Deb, would you get that?
299
00:22:34,660 --> 00:22:37,920
Babe, stop squirming around. Just put it
on. Just put your arm through it. Deb,
300
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
would you get that?
301
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
Just put...
302
00:22:52,890 --> 00:22:54,370
Right. Could you get that, honey?
303
00:22:58,570 --> 00:22:59,910
Have mommy put your top on, okay?
304
00:23:00,430 --> 00:23:01,389
Okay, daddy.
305
00:23:01,390 --> 00:23:02,029
You're addicted.
306
00:23:02,030 --> 00:23:03,030
Hey, babe.
307
00:23:07,070 --> 00:23:08,070
Bennett's getting out tomorrow.
308
00:23:08,290 --> 00:23:09,290
Not here.
309
00:23:09,550 --> 00:23:12,090
I want you to put some more pressure on
him. Stay away from my house.
310
00:23:12,290 --> 00:23:15,670
I'm thinking maybe another search. Did
you hear what I just said? Perhaps a
311
00:23:15,670 --> 00:23:16,670
at his establishment.
312
00:23:16,690 --> 00:23:20,050
You come near my family again. What?
What are you going to do to me, big guy?
313
00:23:21,889 --> 00:23:23,810
Or should I say, what can you do to me?
314
00:23:25,550 --> 00:23:27,170
What, you think you own me?
315
00:23:28,730 --> 00:23:29,810
You think I don't?
316
00:23:31,430 --> 00:23:32,430
Take care of Bennett.
317
00:23:33,190 --> 00:23:34,750
Or Debra and I have a little talk.
318
00:24:03,150 --> 00:24:05,690
Billy PD, I have a search warrant. Open
up.
319
00:24:06,310 --> 00:24:07,550
Okay, time's up. Take the door.
320
00:24:15,570 --> 00:24:15,930
Duty
321
00:24:15,930 --> 00:24:25,010
upstairs.
322
00:24:26,790 --> 00:24:27,790
I got out of here.
323
00:25:29,520 --> 00:25:32,600
What's going on? Sir, you can't come in.
This is my house. Okay.
324
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Let him in.
325
00:25:39,460 --> 00:25:40,700
I thought you were in jail.
326
00:25:40,980 --> 00:25:41,980
I broke out.
327
00:25:42,800 --> 00:25:44,620
What? What did you do to my house?
328
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Execute an award.
329
00:25:49,940 --> 00:25:50,919
Here's a copy.
330
00:25:50,920 --> 00:25:52,960
You destroyed my house? Is that legal?
331
00:25:58,120 --> 00:26:02,320
If you don't let me pass, I will arrest
you for obstruction.
332
00:26:12,780 --> 00:26:13,900
There's nothing here. Let's go.
333
00:26:34,510 --> 00:26:36,030
Very nice, Mrs. Segelski.
334
00:26:36,650 --> 00:26:38,730
Oh, thank you, Father.
335
00:26:39,310 --> 00:26:44,430
I particularly like the chorus part.
336
00:26:44,650 --> 00:26:46,550
Oh, that's my favorite part, too.
337
00:26:46,990 --> 00:26:51,110
When do you think we'll be hearing? I do
have several more players to audition,
338
00:26:51,170 --> 00:26:54,450
so maybe a week. All right. Bye.
339
00:26:57,150 --> 00:26:58,150
Bye.
340
00:27:00,430 --> 00:27:01,710
Are you here to audition?
341
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
She's my competition.
342
00:27:04,480 --> 00:27:08,400
What brings you here so bright and
early? Thought you might want to grab a
343
00:27:11,360 --> 00:27:12,360
You shaved?
344
00:27:12,380 --> 00:27:13,380
Yeah.
345
00:27:14,760 --> 00:27:15,900
You look good.
346
00:27:16,120 --> 00:27:18,040
Clean. I went back to talk to Heather.
347
00:27:18,240 --> 00:27:20,560
I'm guessing it wasn't to talk the
disposal.
348
00:27:22,460 --> 00:27:25,180
We're gonna go, uh, go out for coffee.
349
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
I think.
350
00:27:29,260 --> 00:27:31,120
Since when is grabbing coffee a bad
thing?
351
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
True.
352
00:27:32,870 --> 00:27:33,870
Chris,
353
00:27:34,210 --> 00:27:35,209
it's just coffee.
354
00:27:35,210 --> 00:27:41,270
As a priest, I'm all for husband and
wife reconciling. But? No buts. But it's
355
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
not okay for me.
356
00:27:42,530 --> 00:27:46,510
I'm just saying, maybe coffee should
just be coffee. It is just coffee.
357
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
To Heather.
358
00:27:50,050 --> 00:27:51,570
Since when are you Dr. Love?
359
00:27:53,270 --> 00:27:58,090
Alyssa Gilmore, 11th grade. I know
everything you do, friend.
360
00:27:58,330 --> 00:27:59,330
You were with Alyssa?
361
00:27:59,590 --> 00:28:00,590
Sorry.
362
00:28:04,810 --> 00:28:08,470
Yeah. Oshansky, your ex -partner just
trashed my house.
363
00:28:12,290 --> 00:28:14,750
Cop went through my wife's underwear.
364
00:28:16,770 --> 00:28:18,650
Did you ever do that when you were a
cop?
365
00:28:20,330 --> 00:28:21,530
I did some things.
366
00:28:33,800 --> 00:28:36,260
There is nothing illegal in this house.
367
00:28:37,860 --> 00:28:38,860
Nothing.
368
00:28:47,380 --> 00:28:48,640
It was a legal search.
369
00:28:49,140 --> 00:28:50,420
That wasn't a search.
370
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
That was Shannon.
371
00:28:52,520 --> 00:28:54,220
That was you doing Shannon's bidding.
372
00:28:54,420 --> 00:28:55,339
You done?
373
00:28:55,340 --> 00:28:56,740
Because Ashton's waiting for the bike.
374
00:28:57,880 --> 00:29:00,360
Well, you don't care about your own
life. That's fine. But don't bring down
375
00:29:00,360 --> 00:29:03,080
guy like Bennett because you don't have
the guts to stand up to Shannon. Come
376
00:29:03,080 --> 00:29:04,240
on, Mike. Save it for one of your
affairs.
377
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
How long have you been in bed with him?
378
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Don't go there.
379
00:29:07,880 --> 00:29:10,340
Whatever he's paying you is not worth
it. He's not paying me. What's he giving
380
00:29:10,340 --> 00:29:11,340
you? Nothing. Then walk.
381
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
I can't.
382
00:29:17,120 --> 00:29:18,800
A few months ago,
383
00:29:25,020 --> 00:29:27,120
someone B &E'd his club.
384
00:29:28,010 --> 00:29:32,290
I took the call, couldn't find the
doers, but the guy took a liking to me.
385
00:29:33,810 --> 00:29:36,710
A few weeks later, oh, well, hell, this
ain't none of your business. Yeah, this
386
00:29:36,710 --> 00:29:38,850
ain't anything like all the free advice
you're always giving me.
387
00:29:39,430 --> 00:29:40,430
He calls me.
388
00:29:40,490 --> 00:29:45,690
He wants to court me. So I'd accept an
offer to Moonlight as a sort of
389
00:29:45,690 --> 00:29:48,710
bodyguard, all off the books, of course.
Was this before or after you laid into
390
00:29:48,710 --> 00:29:50,550
me about being his driver? You want me
to close this door?
391
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
So he plays me.
392
00:29:56,270 --> 00:29:57,270
Like I'm a...
393
00:29:57,540 --> 00:29:58,700
15 -year -old schoolgirl.
394
00:29:59,500 --> 00:30:03,260
Laid on the charm, treated me right, did
everything but buy me a corsage.
395
00:30:04,620 --> 00:30:06,240
Boy, you know what? We're tighter than
cap teeth.
396
00:30:06,760 --> 00:30:09,520
Where have I heard this story before?
You've never heard this story before.
397
00:30:09,520 --> 00:30:11,340
I still haven't. Yeah, for your own
good, you're not gonna.
398
00:30:11,640 --> 00:30:12,720
For my own good? Yeah.
399
00:30:13,820 --> 00:30:16,900
You think I'm some dumb perp that you
can climb with that? I'm doing this for
400
00:30:16,900 --> 00:30:19,980
you, Ralph. Hey, believe what you want.
All you need to know is that Shannon's
401
00:30:19,980 --> 00:30:23,300
got me in the vice. And until I figure a
way out... Well, what about Bennett's
402
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
out?
403
00:30:24,430 --> 00:30:28,190
Because of you, a completely innocent
man is looking at serious jail time. And
404
00:30:28,190 --> 00:30:30,370
what, you think I'm happy about that? I
don't care if you're happy.
405
00:30:34,870 --> 00:30:39,210
Whatever wrong we did, we didn't hurt
innocent people.
406
00:30:39,730 --> 00:30:43,950
That's one line we didn't cross. This is
not about me or about losing my job.
407
00:30:43,970 --> 00:30:46,930
This is about my family, and I'm not
going to lose my family. What did you
408
00:31:08,750 --> 00:31:10,110
What are you doing here, old Shansky?
409
00:31:10,890 --> 00:31:12,690
Where is he, Shannon? He's busy.
410
00:31:29,930 --> 00:31:31,390
That gives you nothing.
411
00:31:32,150 --> 00:31:33,150
You get nothing.
412
00:31:33,490 --> 00:31:34,530
Pupkis. Nada.
413
00:31:34,830 --> 00:31:35,830
Niente.
414
00:31:36,940 --> 00:31:39,560
I thought you were coming back to work
for me. You hear what I said?
415
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Come on.
416
00:31:43,100 --> 00:31:44,500
What do you care about this mope?
417
00:31:44,700 --> 00:31:48,220
I care about him, and I care about his
wife. If anyone lays a finger on
418
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
you.
419
00:31:50,260 --> 00:31:52,840
Only you pay the price. I'm coming
straight for you.
420
00:31:53,300 --> 00:31:54,300
You.
421
00:31:56,820 --> 00:31:57,820
That's wrong.
422
00:31:59,060 --> 00:32:01,540
I thought you were a gentleman. You
should have sat down with him and talked
423
00:32:01,540 --> 00:32:04,620
about this a long time ago. I have a
right to some of that action. Yeah, you
424
00:32:04,620 --> 00:32:05,620
want to move on a guy.
425
00:32:06,330 --> 00:32:13,210
You ask him for a sit -down, a face -to
-face, like a gentleman.
426
00:32:23,550 --> 00:32:24,790
So how's work going?
427
00:32:25,270 --> 00:32:26,270
It's a little rough.
428
00:32:26,870 --> 00:32:28,330
Things have been kind of crazy lately.
429
00:32:29,430 --> 00:32:30,430
Lately?
430
00:32:30,790 --> 00:32:32,010
When haven't they been?
431
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
When we were together.
432
00:32:35,340 --> 00:32:36,760
Where? In the beginning.
433
00:32:39,740 --> 00:32:44,500
When I was pregnant and you were working
undercover and I never knew if you'd
434
00:32:44,500 --> 00:32:46,460
finish a shift alive or dead?
435
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
Before that.
436
00:32:51,700 --> 00:32:57,400
Oh, when I was on the night shift and we
were at the academy and we never got to
437
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
see each other.
438
00:32:59,360 --> 00:33:01,180
Why do you guys have to focus on a
neighbor?
439
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
I don't know.
440
00:33:05,390 --> 00:33:06,390
I didn't used to.
441
00:33:08,910 --> 00:33:09,910
Maybe it's just me.
442
00:33:11,190 --> 00:33:12,290
Maybe I'd bring it out.
443
00:33:14,410 --> 00:33:15,790
Probably. Oh.
444
00:33:17,530 --> 00:33:19,570
So it's all my fault. Of course.
445
00:33:20,170 --> 00:33:22,030
There certainly couldn't be anything
wrong with me.
446
00:33:23,070 --> 00:33:24,230
Haven't seen that in a while.
447
00:33:25,830 --> 00:33:27,870
I save them for special occasions.
448
00:33:28,590 --> 00:33:30,010
They're more impressive that way.
449
00:33:30,710 --> 00:33:31,710
Yeah, they are.
450
00:33:41,320 --> 00:33:43,060
I meant it when I said you deserved
better.
451
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Yeah, well, I did.
452
00:33:49,200 --> 00:33:53,880
If there's any way I could take it back,
you know, the things I did,
453
00:33:53,960 --> 00:33:57,940
I know I let you down.
454
00:33:58,780 --> 00:33:59,920
I let both of you down.
455
00:34:03,140 --> 00:34:04,480
Yeah, you did.
456
00:34:08,300 --> 00:34:10,500
Really, you know, everyone makes a bad
call once in a while.
457
00:34:12,009 --> 00:34:13,009
Once in a while.
458
00:34:14,870 --> 00:34:16,670
I could have lived with once in a while.
459
00:34:18,590 --> 00:34:24,650
Michael, what you did, why you got
fired, that was the end, not the
460
00:34:27,449 --> 00:34:29,630
What, it's just the after coffee beat
-up mic time?
461
00:34:29,870 --> 00:34:31,130
I don't have to beat you up.
462
00:34:32,850 --> 00:34:36,230
Nothing I could come up with could come
close to the punishment you're still
463
00:34:36,230 --> 00:34:37,290
putting yourself through.
464
00:34:37,730 --> 00:34:38,949
But you have to know.
465
00:34:39,630 --> 00:34:42,690
The reason we're not together is because
it got to the point where you were like
466
00:34:42,690 --> 00:34:45,190
one of those horses with blinkers on.
467
00:34:45,630 --> 00:34:48,030
You couldn't see what was going on
around you.
468
00:34:50,489 --> 00:34:54,469
Everything else, everyone else, was just
a distraction.
469
00:34:57,210 --> 00:34:58,770
That's what I became to you, Mike.
470
00:34:59,770 --> 00:35:01,370
That's what we became to you.
471
00:35:02,450 --> 00:35:03,450
Distraction.
472
00:35:04,390 --> 00:35:05,410
Annoyance. It's not true.
473
00:35:05,670 --> 00:35:06,670
Yes, it is.
474
00:35:11,020 --> 00:35:13,000
And I appreciate you reaching out now.
475
00:35:15,320 --> 00:35:21,040
But I'm still raw, Mike, and I... You
have to appreciate that.
476
00:35:30,900 --> 00:35:31,900
Where are you going?
477
00:35:32,040 --> 00:35:33,040
I'm going back to work.
478
00:35:33,220 --> 00:35:34,220
This is fun.
479
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
Mike.
480
00:35:38,140 --> 00:35:39,140
I'm sorry.
481
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
No, you're not.
482
00:35:42,920 --> 00:35:43,920
And you shouldn't be.
483
00:36:08,940 --> 00:36:10,040
Shannon wants to sit down.
484
00:36:10,650 --> 00:36:12,590
Tonight, 8 o 'clock at the club.
485
00:36:14,910 --> 00:36:15,910
You got it?
486
00:36:19,550 --> 00:36:20,690
What, you waiting for a tip?
487
00:36:28,350 --> 00:36:29,470
What is with him?
488
00:36:30,710 --> 00:36:32,810
All I ever did was try to help the guy.
489
00:36:33,350 --> 00:36:34,590
He doesn't like to be helped.
490
00:36:35,650 --> 00:36:36,650
He's like my kid.
491
00:36:37,350 --> 00:36:39,070
He'd rather trip and fall on his face.
492
00:36:40,060 --> 00:36:41,780
Then have someone tie his shoes for him.
493
00:36:42,220 --> 00:36:43,220
Forget about him.
494
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
What can he do to you?
495
00:36:44,600 --> 00:36:46,020
He's a thorn in my side.
496
00:36:46,340 --> 00:36:47,440
And his own worst enemy.
497
00:36:49,160 --> 00:36:51,200
He's got zero credibility with the
police.
498
00:36:52,500 --> 00:36:56,920
Can barely afford gas for that damn cab,
let alone grease anyone with enough to
499
00:36:56,920 --> 00:36:58,340
cause you any headaches.
500
00:36:58,680 --> 00:36:59,680
I already have a headache.
501
00:36:59,900 --> 00:37:01,000
Yeah, well, take an aspirin.
502
00:37:01,780 --> 00:37:03,080
Why don't you take me back to my car?
503
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
After the sit -down.
504
00:37:05,160 --> 00:37:06,660
Well, what the hell do you want me there
for?
505
00:37:07,860 --> 00:37:09,300
It only makes things more difficult.
506
00:37:09,530 --> 00:37:10,790
Maybe for you, not for me.
507
00:37:20,230 --> 00:37:21,230
You're too kind.
508
00:37:22,450 --> 00:37:23,510
Yes, I am.
509
00:37:40,810 --> 00:37:41,890
You know how this goes.
510
00:37:42,490 --> 00:37:43,490
Arms up.
511
00:37:45,070 --> 00:37:46,070
Just stay calm.
512
00:37:46,690 --> 00:37:47,810
Let me do the talking.
513
00:37:49,550 --> 00:37:50,970
You going to put your hand up like that?
514
00:37:51,690 --> 00:37:53,270
Make his mouth move? No.
515
00:37:53,870 --> 00:37:55,950
But if you're into that sort of thing, I
know a place.
516
00:37:56,830 --> 00:37:57,870
No coverage on it.
517
00:37:59,730 --> 00:38:01,690
Relax. He's just breaking them.
518
00:38:17,670 --> 00:38:18,629
They're clean.
519
00:38:18,630 --> 00:38:19,750
No weapons, no wires.
520
00:38:22,170 --> 00:38:23,170
What's he doing here?
521
00:38:23,530 --> 00:38:24,770
Was I supposed to RSVP?
522
00:38:25,370 --> 00:38:28,670
What, is he going to have you sweep up
after we're done as well? We all do what
523
00:38:28,670 --> 00:38:29,670
we got to do.
524
00:38:30,070 --> 00:38:31,230
I don't know if I want him here.
525
00:38:32,890 --> 00:38:34,710
Yeah, don't let the doorknob hit you in
the ass.
526
00:38:35,410 --> 00:38:42,090
Look, if you two want to be alone... All
right, come on, let's do it.
527
00:38:51,310 --> 00:38:53,970
First of all, the gun charge goes away.
528
00:38:54,450 --> 00:38:57,610
This look like a courtroom? The charges
go away.
529
00:38:58,710 --> 00:39:00,710
He can make them appear, he can make
them disappear.
530
00:39:02,590 --> 00:39:06,430
5%. Plus 50 grand to make up for any
past misunderstandings. What?
531
00:39:06,630 --> 00:39:07,630
And that's it.
532
00:39:09,730 --> 00:39:12,510
Put all this personal crap aside. For
now on, it's just business.
533
00:39:12,750 --> 00:39:15,730
There's never been anything personal
about this. If there were, he'd be in a
534
00:39:15,730 --> 00:39:18,690
hospital room right now. Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah. You're the great and
535
00:39:18,690 --> 00:39:19,690
powerful Oz.
536
00:39:21,410 --> 00:39:22,410
We don't or what?
537
00:39:23,870 --> 00:39:25,410
Five percent's a non -starter.
538
00:39:26,410 --> 00:39:27,410
You want more?
539
00:39:27,710 --> 00:39:28,589
For what?
540
00:39:28,590 --> 00:39:31,810
You're lucky I'm even here. Nick. No,
this is wrong. Why should I? I'm making
541
00:39:31,810 --> 00:39:33,350
possible for you to make dime one.
542
00:39:33,790 --> 00:39:35,490
This guy, he's insane.
543
00:39:35,750 --> 00:39:38,750
He thinks he's Al Capone. Nick, will you
shut your mouth? No, I'm not going to
544
00:39:38,750 --> 00:39:39,970
give this empty suit a dime.
545
00:39:40,330 --> 00:39:42,870
I don't give something for nothing.
That's exactly what's going on here.
546
00:39:44,890 --> 00:39:47,070
I say we call this bluff.
547
00:39:48,150 --> 00:39:49,150
He's a poser.
548
00:39:49,520 --> 00:39:51,220
A wannabe. Where's the paper?
549
00:39:52,420 --> 00:39:55,380
Spoken like the stupid amateur you are.
I'm an amateur?
550
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
I'm an amateur?
551
00:39:56,860 --> 00:40:00,040
I cleared 900 large last year. How much
did you make, you punk?
552
00:40:01,120 --> 00:40:02,480
Boyd, please. I'm a punk?
553
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
All right, talk is over.
554
00:40:05,020 --> 00:40:06,020
Let's go.
555
00:40:17,040 --> 00:40:19,080
You take your tribute and shove it.
556
00:40:20,980 --> 00:40:23,100
Oh, so you're a tough guy now.
557
00:40:23,380 --> 00:40:24,380
Tougher than you, you fake.
558
00:40:24,660 --> 00:40:25,660
Just keep talking.
559
00:40:25,960 --> 00:40:28,800
You want to shoot me? Go ahead. Will you
shut up? Do it.
560
00:40:29,160 --> 00:40:33,280
Pick up a gun and shoot me. This is not
going to happen with me here. I know
561
00:40:33,280 --> 00:40:38,660
you. I know all about you and Frankie Z
and Danny Irish and every other real man
562
00:40:38,660 --> 00:40:39,660
who won't pay.
563
00:40:39,720 --> 00:40:41,840
All talk and no action.
564
00:40:42,060 --> 00:40:43,360
Oh, you want to see some action?
565
00:40:43,820 --> 00:40:45,260
Jack, come on, man.
566
00:40:45,740 --> 00:40:46,740
Bring it.
567
00:40:48,060 --> 00:40:49,700
You. Not them. Back down, Chris.
568
00:40:52,680 --> 00:40:54,380
Well, you think they took care of Roy
Dalton?
569
00:40:54,700 --> 00:40:56,840
Oh, like I'm supposed to think you did.
570
00:40:57,460 --> 00:40:59,260
Roy Dalton would have eaten you for
breakfast.
571
00:41:00,220 --> 00:41:03,280
Not after I took out his teeth when I
shoved a .38 down his throat.
572
00:41:05,020 --> 00:41:09,260
He was choking so bad, he practically
thanked me for putting one in his head.
573
00:41:12,340 --> 00:41:14,620
Let's get out of here before he says he
was in Dealey Plaza.
574
00:41:15,210 --> 00:41:19,450
I'll give you 50 ,000 plus 10%. What are
you doing? It's over. Bull! It is over!
575
00:41:25,490 --> 00:41:26,490
Done.
576
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
You got it?
577
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
Clear as crystal.
578
00:42:07,600 --> 00:42:08,940
Compliments to the angry white man.
579
00:42:09,340 --> 00:42:10,340
Well done.
580
00:42:14,540 --> 00:42:17,620
Not after I took out his teeth when I
shoved a .38 down his throat.
581
00:42:18,020 --> 00:42:22,300
He was choking so bad, he practically
thanked me for putting one in his head.
582
00:42:24,960 --> 00:42:26,080
You got something on me?
583
00:42:26,620 --> 00:42:27,680
I got something on you.
584
00:42:28,540 --> 00:42:29,740
Never hold up in court.
585
00:42:30,320 --> 00:42:31,640
Court? No.
586
00:42:33,230 --> 00:42:34,530
This goes to Dalton's brother.
587
00:42:36,170 --> 00:42:37,410
You remember Liam Dalton?
588
00:42:37,790 --> 00:42:40,290
Dead a nickel for taking a guy's eye out
of a parking space.
589
00:42:41,150 --> 00:42:44,810
Loved his brother like... Not like a
brother.
590
00:42:52,610 --> 00:42:53,610
What do you want?
591
00:42:54,730 --> 00:42:55,930
Cut Marcellus loose.
592
00:42:56,690 --> 00:42:57,990
Then it goes free and clear.
593
00:42:59,150 --> 00:43:01,710
And that tape never sees the light of
day.
594
00:43:05,420 --> 00:43:06,420
What do you get?
595
00:43:06,660 --> 00:43:07,680
What I usually get?
596
00:43:08,560 --> 00:43:09,560
Nothing.
597
00:43:19,580 --> 00:43:21,800
Probably going to have to watch her back
for a few years.
598
00:43:23,860 --> 00:43:25,860
On top of that, she didn't even get a
day's pay.
599
00:43:26,840 --> 00:43:28,360
Some people might call you a sucker.
600
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
And you?
601
00:43:36,400 --> 00:43:37,400
Oh, Brandon.
602
00:43:41,040 --> 00:43:42,040
I gotta go.
603
00:43:43,000 --> 00:43:44,520
This is way too weird for me.
604
00:43:46,480 --> 00:43:47,880
Relax, man. I wasn't gonna kiss you.
605
00:43:53,220 --> 00:43:54,240
Give my love to Deborah.
606
00:44:09,629 --> 00:44:11,750
Yeah, this is our chance. We have some
place to go.
42007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.