All language subtitles for Foursome 2023 1080p VMAX WEB-DL AAC x264-RSG(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Dịch: ivy68's papa-HDVietnam Copyright © 2023 by ivy68 All right reserved 2 00:01:12,176 --> 00:01:14,067 Trong một thế giới phán xét, 3 00:01:15,012 --> 00:01:20,505 những người như anh ta bị khinh miệt, bị chế nhạo, lạm dụng. 4 00:01:24,817 --> 00:01:29,831 Nhưng có rất nhiều người bẩn thỉu và hôi hám hơn anh ta. 5 00:01:31,919 --> 00:01:33,653 Chúc mừng kỷ niệm! 6 00:01:34,262 --> 00:01:38,692 Cảm ơn! 7 00:01:38,942 --> 00:01:41,372 Cảm ơn. Cảm ơn các bạn đã đến. 8 00:01:42,178 --> 00:01:44,472 - Chúc mừng kỷ niệm. Chúc mừng kỷ niệm. - Cảm ơn. 9 00:01:44,497 --> 00:01:46,567 Các bạn ơi đến ăn đi. 10 00:01:46,592 --> 00:01:49,313 - Chúc mừng kỷ niệm. - Cảm ơn! Cảm ơn! 11 00:01:49,338 --> 00:01:50,786 - Chúc mừng kỷ niệm! - Cảm ơn! 12 00:01:50,811 --> 00:01:52,247 Cảm ơn! 13 00:01:52,272 --> 00:01:54,864 - Chúc mừng kỷ niệm! - Cảm ơn! 14 00:01:55,067 --> 00:01:56,692 Kỷ niệm đầu tiên? 15 00:01:57,693 --> 00:01:59,607 Còn đứa con đầu lòng thì sao? 16 00:01:59,632 --> 00:02:02,669 Ừ, cô G! 17 00:02:02,786 --> 00:02:05,130 Bọn tôi đang lên kế hoạch kỹ lưỡng cho việc đó. 18 00:02:05,155 --> 00:02:06,958 - Nhỉ, em yêu? - Vâng, cưng. 19 00:02:06,983 --> 00:02:08,708 - Thật ngọt ngào. - Đừng lo nhé. 20 00:02:08,733 --> 00:02:11,653 Khi ta thực hiện xong phương pháp này, em sẽ là người biết đầu tiên. 21 00:02:11,684 --> 00:02:13,421 Phương pháp! 22 00:02:13,446 --> 00:02:14,575 Nào, ăn thôi. 23 00:02:14,600 --> 00:02:16,786 Ăn thôi! 24 00:02:23,893 --> 00:02:25,119 Cảm ơn, cưng. 25 00:02:25,144 --> 00:02:27,062 - Vui? - Vui. 26 00:02:54,403 --> 00:02:55,403 Đợi đã, em yêu. 27 00:02:55,952 --> 00:02:56,994 Để anh đi tắm đã. 28 00:02:57,198 --> 00:02:58,359 OK. Đi đi. 29 00:02:58,596 --> 00:02:59,679 Yêu em. 30 00:02:59,846 --> 00:03:00,846 Em yêu anh. 31 00:11:22,426 --> 00:11:23,919 Không nữa nhé! 32 00:11:24,757 --> 00:11:27,075 Bòi anh lại ỉu xìu nữa rồi! 33 00:11:27,552 --> 00:11:28,552 Anh xin lỗi, em yêu. 34 00:11:28,792 --> 00:11:31,253 Anh nghĩ mình quá mệt mỏi từ bữa tiệc. 35 00:11:32,646 --> 00:11:34,815 Anh xin lỗi anh không thể làm em hài lòng lúc này. 36 00:11:34,840 --> 00:11:36,802 Đừng nại với em cớ đó nữa. 37 00:11:37,496 --> 00:11:40,804 Em chỉ thấy anh cửng được có sáu tháng. 38 00:11:41,399 --> 00:11:42,981 Kể từ đó, em không chả được gì nữa. 39 00:11:43,140 --> 00:11:45,458 Anh luôn ẻo lả! 40 00:11:47,019 --> 00:11:48,223 Lịt mề! 41 00:11:48,562 --> 00:11:50,583 Mẹ nó củ bòi của anh! 42 00:11:52,320 --> 00:11:55,075 Em không kích thích anh nữa à? 43 00:11:55,489 --> 00:11:58,747 Hoặc có thể anh gặp khó vì người khác? 44 00:11:58,864 --> 00:12:00,973 - Là thế? - Không ai hết! 45 00:12:01,160 --> 00:12:04,566 Em biết chỉ có em là người anh yêu. Chỉ có em. 46 00:12:10,309 --> 00:12:11,607 Cưng, anh xin lỗi. 47 00:12:12,158 --> 00:12:13,409 Anh xin lỗi. 48 00:12:14,348 --> 00:12:15,808 Cưng, anh xin lỗi. 49 00:12:19,825 --> 00:12:20,825 Cưng! 50 00:12:21,553 --> 00:12:22,553 Cưng! 51 00:12:37,432 --> 00:12:38,432 Mẹ nó! 52 00:12:38,777 --> 00:12:40,243 Cứt! 53 00:12:47,955 --> 00:12:49,348 Em yêu chị, cưng! 54 00:12:49,473 --> 00:12:50,682 Chị yêu em. 55 00:12:50,707 --> 00:12:51,919 Em cũng yêu chị! 56 00:12:54,020 --> 00:12:55,513 Muốn uống gì không? 57 00:12:56,664 --> 00:12:57,664 Soda được đấy, cưng. 58 00:13:52,707 --> 00:13:53,707 Cảm ơn. 59 00:16:24,004 --> 00:16:25,297 Cưng, anh thực sự xin lỗi. 60 00:16:26,465 --> 00:16:28,383 Anh sẽ làm mọi thứ để làm cho mọi việc trở nên đúng đắn. 61 00:17:01,875 --> 00:17:02,875 Liệu nó có tốt? 62 00:17:14,721 --> 00:17:15,819 Anh sắp ra! 63 00:17:16,124 --> 00:17:18,242 Em cũng vậy! 64 00:17:20,498 --> 00:17:23,202 Nữa, nữa! 65 00:17:49,923 --> 00:17:51,725 Nhìn tên khốn đó đi. 66 00:17:51,983 --> 00:17:53,443 Y đang tự xử. 67 00:17:53,468 --> 00:17:55,429 Em đoán là y vẫn còn gặp khó khăn. 68 00:17:55,614 --> 00:17:56,614 Ồ ừ! 69 00:17:57,343 --> 00:17:59,032 Em muốn bị y làm phiền? 70 00:17:59,057 --> 00:18:00,867 Anh tự làm đi! 71 00:18:00,892 --> 00:18:02,185 Đau đấy. Anh chỉ đùa thôi, cưng. 72 00:18:02,210 --> 00:18:05,147 - Em biết em làm anh khoái mà. - Anh đúng là một trò đùa. 73 00:18:05,694 --> 00:18:09,585 Được, đền cho em, ta chơi trận nữa. 74 00:18:09,610 --> 00:18:10,987 Đó là thứ anh đã từng nghĩ đến. 75 00:18:33,842 --> 00:18:36,135 - Chào, cô K. - Chào. 76 00:18:37,717 --> 00:18:39,366 - Chào. - Chào. 77 00:18:39,391 --> 00:18:40,796 Chào, cô K. 78 00:18:42,131 --> 00:18:44,357 Không thanh minh! Cúti! 79 00:18:47,689 --> 00:18:49,357 Chào, cô K. 80 00:18:51,234 --> 00:18:53,278 Diana, chuyện gì vậy? 81 00:18:53,303 --> 00:18:56,850 Ồ, cô K. Cô G lại có tâm trạng tồi tệ nữa. 82 00:19:04,873 --> 00:19:06,616 Gina, chuyện gì vậy? 83 00:19:06,641 --> 00:19:08,017 Kiki, tôi điên rồi. 84 00:19:08,155 --> 00:19:13,866 Ta đang làm dự án thuyết trình cho trung tâm MS trong nhiều tháng. 85 00:19:14,154 --> 00:19:16,209 Nhưng họ chỉ đang từ chối nó? 86 00:19:16,877 --> 00:19:19,796 Cô biết đi vào đó ta có rất nhiều đối thủ cạnh tranh dự án. 87 00:19:19,821 --> 00:19:21,197 Nó xong, nhỉ? 88 00:19:21,518 --> 00:19:23,374 Đó không phải là cớ! 89 00:19:23,693 --> 00:19:25,512 Thế không thể chấp nhận được! 90 00:19:29,689 --> 00:19:33,249 Đây thực sự là lý do tại sao cô tức giận và thất vọng? 91 00:19:36,094 --> 00:19:38,772 Hay là về cái gì khác? 92 00:19:44,486 --> 00:19:46,569 Tôi đã nói rồi, Gina. 93 00:19:46,697 --> 00:19:50,514 Nếu chồng cô không thể thỏa mãn cô, bỏ anh ta đi. 94 00:19:51,698 --> 00:19:53,311 Thay vào đó hãy ở bên chị. 95 00:19:55,170 --> 00:19:56,639 Tôi không thể. 96 00:19:58,551 --> 00:20:01,186 Chị biết tôi yêu Dino đến mức nào mà. 97 00:20:08,222 --> 00:20:09,222 Chị biết. 98 00:20:10,764 --> 00:20:13,647 Nhưng em không hạnh phúc về tình dục, nhỉ? 99 00:20:15,108 --> 00:20:16,235 Không. 100 00:20:18,475 --> 00:20:22,796 Dào, chị luôn ở đây khiến em vui. 101 00:20:23,548 --> 00:20:26,366 Khi nói đến tình dục. 102 00:20:27,980 --> 00:20:29,475 Dừng lại đi, Kiki. 103 00:20:31,840 --> 00:20:33,171 Tôi sẽ không. 104 00:20:33,821 --> 00:20:35,045 Dừng lại. 105 00:25:45,387 --> 00:25:48,309 Xin lỗi. Tôi phải nghe cái này. 106 00:25:50,853 --> 00:25:51,853 A lô, bác sĩ! 107 00:25:51,948 --> 00:25:52,992 Bác sĩ, sao rồi? 108 00:25:53,017 --> 00:25:55,582 Dino, giờ tôi đang xem kết quả của anh. 109 00:25:55,992 --> 00:25:57,760 Mọi xét nghiệm thể chất của anh đều ổn. 110 00:25:57,785 --> 00:25:59,387 Nếu đúng như vậy, bác sĩ. 111 00:25:59,412 --> 00:26:00,981 Thì vấn đề là gì? 112 00:26:01,039 --> 00:26:03,848 Tôi không nghĩ do khiếm khuyết sinh lý, Dino. 113 00:26:04,036 --> 00:26:07,009 Tôi nghĩ anh tham khảo ý kiến bác sĩ tâm lý. 114 00:26:08,613 --> 00:26:10,082 Bác sĩ tâm lý? 115 00:26:10,918 --> 00:26:13,793 Bác sĩ, tôi không có vấn đề gì về tâm thần. 116 00:26:13,818 --> 00:26:15,590 Ý tôi không phải vậy Dino. 117 00:26:15,863 --> 00:26:18,848 Có những trường hợp chỉ ra tâm lý của một người 118 00:26:18,873 --> 00:26:20,801 là nguyên nhân gây bất lực. 119 00:26:21,230 --> 00:26:24,270 Tôi có thể giới thiệu cho anh một nhà tâm lý học giỏi nếu anh muốn. 120 00:26:25,782 --> 00:26:27,434 OK, bác sĩ. Tôi sẽ nghĩ về nó. 121 00:26:27,459 --> 00:26:29,674 Tôi có thể giới thiệu anh với người có thể giúp anh. 122 00:26:29,699 --> 00:26:31,583 Anh ấy cũng là một chuyên gia về tình dục. 123 00:26:31,608 --> 00:26:33,504 Tôi có thể đưa cho anh thông tin chi tiết của anh ấy. 124 00:26:33,529 --> 00:26:34,569 OK, bác sĩ. 125 00:26:34,594 --> 00:26:35,666 Cảm ơn. Bai. 126 00:26:42,875 --> 00:26:44,636 Ồ, bác sĩ đã nói gì? 127 00:26:46,067 --> 00:26:47,761 Như xét nghiệm vừa rồi. 128 00:26:48,193 --> 00:26:49,839 Mọi kết quả xét nghiệm của anh đều bình thường. 129 00:26:53,285 --> 00:26:57,714 Vậy anh ấy đã nói gì về củ bòi mềm nhũn của anh? 130 00:27:04,990 --> 00:27:09,449 Anh ấy khuyên anh nên đến bác sĩ tâm lý. 131 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 Thì thử xem. 132 00:27:13,569 --> 00:27:14,934 Em nghiêm túc chứ? 133 00:27:15,488 --> 00:27:16,481 Tất nhiên rồi. 134 00:27:17,199 --> 00:27:19,019 Anh chẳng có gì để mất, nhỉ? 135 00:27:31,012 --> 00:27:33,182 Bác sĩ Soler đã gửi cho tôi kết quả xét nghiệm của anh 136 00:27:33,207 --> 00:27:39,082 và thông báo cho tôi về vấn đề tình dục của anh, anh Dino Santos. 137 00:27:40,261 --> 00:27:42,195 Nhân tiện, có ổn không nếu tôi gọi anh là Dino? 138 00:27:52,650 --> 00:27:53,650 Anh OK chứ? 139 00:27:55,103 --> 00:27:57,378 Bác sĩ, tôi xin lỗi. Đó là gì nữa? 140 00:27:57,479 --> 00:27:59,293 Có ổn không nếu tôi gọi anh là Dino? 141 00:27:59,332 --> 00:28:01,113 - À, ừ, bác sĩ. - Rất tốt! 142 00:28:03,122 --> 00:28:05,263 Để bắt đầu, tôi muốn anh nằm xuống 143 00:28:05,288 --> 00:28:07,487 và kể tôi kinh nghiệm tình dục của anh. 144 00:28:07,512 --> 00:28:09,199 Để ta hiểu rõ tối đa chuyện này. 145 00:28:10,516 --> 00:28:12,223 Xin lỗi bác sĩ, tôi hơi lo lắng. 146 00:28:12,900 --> 00:28:14,677 Cứ gọi tôi là bác sĩ Chris, hoặc chỉ Chris. 147 00:28:14,719 --> 00:28:16,649 Vậy anh thấy thoải mái hơn. 148 00:28:16,674 --> 00:28:17,809 Okay. 149 00:28:18,734 --> 00:28:20,300 Thì, bất cứ khi nào anh sẵn sàng. 150 00:28:20,761 --> 00:28:22,121 Anh có thể bắt đầu, Dino. 151 00:28:29,437 --> 00:28:31,824 Gina là bạn gái đầu tiên và chỉ có tình yêu. 152 00:28:32,275 --> 00:28:34,191 Từ trung học đến đại học. 153 00:28:34,984 --> 00:28:36,434 Bọn tôi đã có quan hệ hạnh phúc. 154 00:28:37,403 --> 00:28:38,684 Bọn tôi đã làm tình. 155 00:28:38,827 --> 00:28:40,441 Nhưng với những hạn chế. 156 00:28:41,227 --> 00:28:45,324 Ngoài việc giữ trinh tiết của cô ấy, 157 00:28:45,349 --> 00:28:47,147 Gina sợ có thai. 158 00:28:47,616 --> 00:28:51,628 Vì ngoài việc là nghiên cứu sinh, cô ấy là sinh viên đang đi làm 159 00:28:51,881 --> 00:28:55,215 Tôi hiểu và ủng hộ cô ấy lúc đó. 160 00:29:04,458 --> 00:29:06,254 Giờ mở mắt ra, Gina. 161 00:29:15,654 --> 00:29:16,948 Em sẽ lấy anh chứ? 162 00:29:18,903 --> 00:29:20,098 Có! 163 00:29:20,123 --> 00:29:21,582 Có! 164 00:29:22,323 --> 00:29:24,332 Có! Có! 165 00:29:24,699 --> 00:29:26,527 Anh yêu em. 166 00:29:38,295 --> 00:29:39,715 Anh yêu em rất nhiều. 167 00:29:42,658 --> 00:29:50,027 Và rồi, bọn tôi chỉ phải kiềm chế suốt sau khi kết hôn. 168 00:30:10,533 --> 00:30:14,829 Lúc đầu cả hai đều thực sự hài lòng và có rất vui vẻ. 169 00:30:59,993 --> 00:31:04,409 Lúc đầu cả hai đều thực sự hài lòng và có rất vui vẻ. 170 00:31:44,590 --> 00:31:50,189 Nhưng sau 6 tháng, bòi tôi cứ mềm đi. 171 00:31:51,256 --> 00:31:53,713 Trước hoặc trong khi chịch. 172 00:31:56,023 --> 00:31:58,666 Cho đến nay, đó là vấn đề của tôi. 173 00:31:58,857 --> 00:32:02,641 Vợ anh nóng bỏng và hung dữ đến mức nào khi nói đến tình dục? 174 00:32:07,332 --> 00:32:12,392 Khi cô ấy hứng lên, cô ấy rất nóng bỏng và hung dữ. 175 00:32:13,236 --> 00:32:16,847 Anh có chịch gái nào khác? 176 00:32:17,046 --> 00:32:18,046 Không, bác sĩ. 177 00:32:18,126 --> 00:32:19,579 - Không một ai? - Không một ai! 178 00:32:23,796 --> 00:32:27,134 Còn quan hệ với giai thì sao? 179 00:32:29,807 --> 00:32:31,025 Không, bác sĩ. 180 00:32:31,215 --> 00:32:32,215 Cái gì? 181 00:32:32,333 --> 00:32:33,333 Không có. 182 00:32:33,666 --> 00:32:34,666 Không à. 183 00:32:35,836 --> 00:32:36,836 Okay. 184 00:32:40,403 --> 00:32:42,235 Đây chỉ là buổi đầu tiên của ta. 185 00:32:42,531 --> 00:32:43,915 Đây là khởi đầu tốt. 186 00:32:45,619 --> 00:32:50,430 Nhưng, tôi cảm thấy như anh đang giữ lại thứ gì đó. 187 00:32:50,830 --> 00:32:51,859 Anh thấy đấy, Dino. 188 00:32:51,892 --> 00:32:54,252 Để ta có được nhiều nhất trong những phiên này, 189 00:32:54,827 --> 00:32:58,140 tôi cần anh cởi mở và thành thật 100% với tôi. 190 00:32:58,388 --> 00:33:01,564 Nếu không, ta sẽ không thể xác định chính xác nguyên nhân của vấn đề của anh. 191 00:33:02,228 --> 00:33:06,400 OK? Và đừng lo lắng, OK? 192 00:33:06,959 --> 00:33:11,157 Mọi thứ nói ở đây trong phòng này, ở trong phòng này. 193 00:33:11,498 --> 00:33:12,498 Okay? 194 00:33:12,523 --> 00:33:15,736 Tất cả điều này là bí mật, OK? 195 00:33:16,723 --> 00:33:17,985 Chỉ giữa ta. 196 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 Okay? 197 00:33:36,608 --> 00:33:37,609 OK, bác sĩ. 198 00:33:39,014 --> 00:33:42,785 Thư giãn đi. Thư giãn đi, OK? 199 00:33:44,553 --> 00:33:45,769 Quay lại. 200 00:33:46,879 --> 00:33:49,129 Tôi muốn anh cố gắng đào sâu hơn. 201 00:33:49,204 --> 00:33:52,225 Có kỷ niệm nào anh đang cố kìm nén? 202 00:33:54,245 --> 00:33:55,580 Bất cứ gì. 203 00:34:07,300 --> 00:34:08,996 Tôi muốn chúc mừng cả hai bạn. 204 00:34:09,021 --> 00:34:15,012 Tôi vui mừng thông báo với anh hội đồng quản trị quyết định trao cho anh dự án tiếp theo. 205 00:34:15,466 --> 00:34:16,884 Xin chúc mừng lần nữa! 206 00:34:16,909 --> 00:34:19,106 - Cảm ơn anh rất nhiều, anh Dee. - Không có gì! 207 00:34:23,958 --> 00:34:25,121 Cảm ơn anh. 208 00:34:25,756 --> 00:34:27,133 Xin chúc mừng, anh Dino! 209 00:34:27,734 --> 00:34:29,194 Chúc mừng cả hai ta. 210 00:34:35,302 --> 00:34:37,014 Ta vừa kết thúc dự án đầu tiên của mình cùng nhau, 211 00:34:37,038 --> 00:34:38,510 và giờ ta có dự án khác. 212 00:34:38,989 --> 00:34:40,533 Đó là thành công của ta. 213 00:34:40,626 --> 00:34:42,049 Cảm ơn anh. 214 00:35:08,711 --> 00:35:11,920 Anh có thể đang trải nghiệm cái mà bọn tôi gọi là... 215 00:35:12,074 --> 00:35:14,400 đồng tính luyến ái tiềm ẩn. 216 00:35:14,551 --> 00:35:16,395 Trong những trường hợp này, 217 00:35:16,420 --> 00:35:21,064 một người có thể nhận ra sau này trong cuộc sống là họ bị thu hút bởi người cùng giới. 218 00:35:21,597 --> 00:35:24,101 Không, bác sĩ! Tôi không thể đồng tính được! 219 00:35:24,448 --> 00:35:25,915 Tôi không phải là gay! 220 00:35:26,088 --> 00:35:28,666 Tôi không phải là gay! 221 00:35:28,817 --> 00:35:30,165 Okay, okay. 222 00:35:30,190 --> 00:35:32,340 Tôi yêu vợ hơn cả mạng sống của mình. 223 00:35:32,365 --> 00:35:35,162 Ừ, ừ. Tôi biết rồi mà. 224 00:35:35,187 --> 00:35:37,518 - Tôi không phải là gay. - Này, không sao đâu. 225 00:35:38,260 --> 00:35:39,424 Này, thư giãn đi. 226 00:35:40,429 --> 00:35:41,689 Bình tĩnh. 227 00:35:42,296 --> 00:35:44,131 Không sao đâu. Thế này ổn. 228 00:35:45,742 --> 00:35:47,035 Hít một hơi thật sâu. 229 00:35:47,478 --> 00:35:49,932 Thư giãn đi, OK? Hít một hơi thật sâu. 230 00:35:50,166 --> 00:35:51,166 Thử nó. 231 00:35:59,089 --> 00:36:04,853 Dào, anh thấy Dino. Tình dục là một thứ rất rộng và phức tạp. 232 00:36:05,824 --> 00:36:08,135 Anh có thể là người dị tính, 233 00:36:08,186 --> 00:36:10,706 nghĩa là đang yêu với người khác giới. 234 00:36:10,731 --> 00:36:13,760 Đồng thời, đồng tính luyến ái, 235 00:36:13,785 --> 00:36:17,268 nghĩa là đang yêu đàn ông hoặc cùng giới. 236 00:36:18,827 --> 00:36:20,135 Còn bao nhiêu người nữa theo sau? 237 00:36:20,806 --> 00:36:22,048 Không, bác sĩ. 238 00:36:22,492 --> 00:36:24,032 Đó là lần đầu và lần cuối. 239 00:36:24,400 --> 00:36:26,972 - OK. - Và tôi sẽ không bao giờ làm thế nữa. 240 00:36:26,997 --> 00:36:27,997 Okay. 241 00:36:28,533 --> 00:36:29,572 Okay. 242 00:36:30,541 --> 00:36:31,768 Vợ anh có biết chuyện này? 243 00:36:31,793 --> 00:36:32,932 Không, bác sĩ. 244 00:36:33,423 --> 00:36:37,498 Và tôi không muốn cô ấy biết. Vậy, làm ơn, giữ chuyện đó giữa hai ta. 245 00:36:37,523 --> 00:36:38,971 Ừ, Dino. 246 00:36:40,393 --> 00:36:41,617 Tôi hứa. 247 00:36:42,186 --> 00:36:44,415 Mọi thứ đều được giữ bí mật, OK? 248 00:36:52,410 --> 00:36:53,618 Kama Sutra. 249 00:36:54,477 --> 00:36:56,971 Đọc cái này, OK? 250 00:37:00,121 --> 00:37:03,939 Tôi khuyên anh nên thử và khám phá những điều mới mẻ với vợ của mình. 251 00:37:04,541 --> 00:37:05,541 Okay? 252 00:37:06,099 --> 00:37:08,658 Có lẽ cố gắng kéo dài sự thỏa mãn tình dục của cô ấy 253 00:37:08,683 --> 00:37:11,558 bằng cách dùng các kiểu khác nhau và kỹ thuật. 254 00:37:11,672 --> 00:37:12,691 Okay? 255 00:37:12,716 --> 00:37:17,822 Tôi muốn anh đọc cái này và thử vài kiểu với cô ấy. 256 00:37:18,689 --> 00:37:21,228 - Cảm ơn, bác sĩ. - Không có gì. 257 00:37:23,668 --> 00:37:26,556 Tôi hy vọng cái này sẽ giải quyết được vấn đề của bọn tôi. 258 00:37:28,178 --> 00:37:33,049 Như tôi nói, "Mọi vấn đề đều có giải pháp". 259 00:37:35,787 --> 00:37:36,787 Okay? 260 00:37:44,159 --> 00:37:47,134 Bác sĩ đã đề xuất cái này để cho ta một ý tưởng. 261 00:37:48,306 --> 00:37:49,978 Thú vị, nhỉ? 262 00:37:50,983 --> 00:37:52,439 Tại sao ta không thử nó? 263 00:39:42,610 --> 00:39:44,290 Này, chuyện gì vậy? 264 00:39:57,410 --> 00:39:58,686 Đó là gì vậy? 265 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 Nhanh lên. 266 00:40:19,271 --> 00:40:21,013 May là Olga không nhìn thấy chúng tôi. 267 00:40:23,556 --> 00:40:26,005 Ôi không! Tôi nghĩ tôi đã rời đi quần lót của tôi ở tầng dưới. 268 00:40:26,723 --> 00:40:28,497 Kệ nó đi. 269 00:40:29,296 --> 00:40:30,473 Cái này là cái gì? 270 00:40:31,934 --> 00:40:32,934 Quần lót? 271 00:40:34,061 --> 00:40:35,356 Cái này có phải của tôi? 272 00:40:37,951 --> 00:40:40,137 Không, nó có mùi khác. 273 00:43:16,604 --> 00:43:19,350 Cho nó vào. Đi. 274 00:43:21,244 --> 00:43:22,592 Rất tiếc. 275 00:43:22,929 --> 00:43:24,100 Tại sao? 276 00:43:24,823 --> 00:43:26,334 Chuyện gì thế? 277 00:43:27,374 --> 00:43:28,587 Anh xin lỗi. 278 00:43:31,421 --> 00:43:32,421 Xin lỗi. 279 00:43:35,926 --> 00:43:37,827 Mẹ nó, Dino! 280 00:43:39,826 --> 00:43:42,639 Không phải lần nữa đâu, Dino! Đồ khốn. 281 00:43:42,664 --> 00:43:44,046 Anh xin lỗi. 282 00:43:50,671 --> 00:43:53,857 Chuyện này cứ xảy ra. 283 00:43:54,152 --> 00:43:57,132 Anh làm mọi thứ. Anh đã đi khám bác sĩ. 284 00:43:58,525 --> 00:44:00,615 Em không muốn thế này. 285 00:44:00,801 --> 00:44:03,085 Mẹ anh, OK? 286 00:44:03,701 --> 00:44:04,978 Mẹ anh. 287 00:44:05,694 --> 00:44:07,514 Anh không muốn thế này! 288 00:44:10,765 --> 00:44:13,499 Nó luôn luôn như thế này. Luôn luôn. 289 00:44:16,280 --> 00:44:19,030 Nó luôn luôn như thế này. 290 00:44:20,568 --> 00:44:25,724 Anh đang giải quyết vấn đề này. 291 00:44:26,585 --> 00:44:31,537 Mẹ nó! Mẹ nó! 292 00:44:34,699 --> 00:44:36,159 Mẹ mày. 293 00:44:37,582 --> 00:44:38,951 Vô dụng. 294 00:44:42,119 --> 00:44:43,741 Ta chia tay thôi. 295 00:44:48,430 --> 00:44:50,030 Xin thương anh. 296 00:44:52,671 --> 00:44:55,430 Xin chịu đựng cùng anh. 297 00:44:55,533 --> 00:44:57,035 Xin chịu đựng cùng anh. 298 00:44:57,549 --> 00:45:00,389 Xin thương anh, đừng bỏ anh. 299 00:45:00,471 --> 00:45:02,209 Xin đừng làm thế. 300 00:45:02,311 --> 00:45:04,107 Xin đừng làm thế. Đừng bỏ anh. 301 00:45:19,420 --> 00:45:22,140 - Dino. - Anh xin lỗi. 302 00:45:29,335 --> 00:45:30,557 Em xin lỗi. 303 00:45:30,582 --> 00:45:35,139 Em thật sự rất thất vọng với những gì đang xảy ra với ta. 304 00:45:47,057 --> 00:45:51,046 Em xin lỗi vì đã vô cảm. 305 00:45:53,242 --> 00:45:54,410 Em thực sự xin lỗi. 306 00:45:55,445 --> 00:45:58,428 Em xin lỗi nếu em làm anh tổn thương. 307 00:45:59,194 --> 00:46:01,608 - Anh xin lỗi. - Em sẽ không bao giờ bỏ anh. 308 00:46:01,633 --> 00:46:02,944 Anh yêu em. 309 00:46:02,969 --> 00:46:06,787 Em cũng yêu anh nhiều lắm. 310 00:46:09,334 --> 00:46:11,264 Em xin lỗi. 311 00:46:31,674 --> 00:46:32,739 Chào, bác sĩ Chris! 312 00:46:32,764 --> 00:46:35,372 - Debra, em khỏe không? - Em ổn. 313 00:46:35,397 --> 00:46:38,678 Bạn gái của em, Kiki. 314 00:46:39,025 --> 00:46:40,168 - Kiki? - Vâng. 315 00:46:40,271 --> 00:46:41,621 Tại sao, Kiki? 316 00:46:41,646 --> 00:46:44,983 Là Henrietta, vậy gọi tắt là Kiki. 317 00:46:45,404 --> 00:46:50,725 Dào, rất, rất vui gặp em, Kiki. 318 00:46:51,538 --> 00:46:53,436 Em cũng rất vui được gặp anh, bác sĩ. 319 00:46:55,379 --> 00:46:56,529 Các em ra ngoài à? 320 00:46:56,554 --> 00:46:58,522 - Vâng. - Đi nào. 321 00:47:01,840 --> 00:47:03,733 Dù sao đi nữa, các em. Anh sẽ đi trước. 322 00:47:03,758 --> 00:47:05,460 Vui gặp em, Kiki. 323 00:47:05,485 --> 00:47:07,061 Em cũng rất vui được gặp anh. 324 00:47:07,991 --> 00:47:09,154 Bai, Debra. 325 00:47:09,681 --> 00:47:11,671 - Bảo trọng, bác sĩ Chris. - Bảo trọng! 326 00:47:12,355 --> 00:47:13,441 Anh ấy đẹp trai. 327 00:47:13,466 --> 00:47:16,178 Đẹp trai và chuyên nghiệp. 328 00:47:16,610 --> 00:47:17,903 Chào, bác sĩ. 329 00:47:17,939 --> 00:47:19,374 Chào, người đẹp. 330 00:47:19,743 --> 00:47:20,743 Em là? 331 00:47:21,126 --> 00:47:22,377 Lani Mendoza, bác sĩ. 332 00:47:22,402 --> 00:47:25,238 Từ Green Valley Golf và Country. 333 00:47:25,475 --> 00:47:30,178 Nhiều hàng xóm khu ta đang tăm tia anh ấy. 334 00:47:30,702 --> 00:47:32,395 Hàng xóm, trong đó có cô? 335 00:47:32,420 --> 00:47:33,577 Không đời nào! 336 00:47:34,643 --> 00:47:39,498 Đám lưỡng tính không phải là típ của tôi. Tôi thích ong nghệ. 337 00:47:40,714 --> 00:47:42,960 Anh ấy lưỡng tính? Thật? 338 00:47:43,094 --> 00:47:44,615 Dào, đó chỉ là cảm giác. 339 00:47:45,944 --> 00:47:48,441 Đừng nghi ngờ tôi. 340 00:47:48,466 --> 00:47:50,725 Có lẽ chị là người duy nhất luôn ở bên. 341 00:47:51,824 --> 00:47:55,561 Cô là tình yêu và cái lìn duy nhất của tôi. 342 00:47:55,859 --> 00:47:57,216 Sao cũng được. 343 00:48:05,455 --> 00:48:06,622 U là Trời! 344 00:48:08,615 --> 00:48:10,069 Kinh quá! 345 00:48:15,471 --> 00:48:18,294 Xin lỗi, cô. Tên khốn này đã lọt qua tôi. 346 00:48:18,822 --> 00:48:19,822 Cút! 347 00:48:19,964 --> 00:48:21,560 Nhanh lên! 348 00:48:22,835 --> 00:48:25,420 Đi đi! 349 00:48:29,127 --> 00:48:33,265 Nhân tiện, bác sĩ, đây là tài liệu bổ sung cho anh. 350 00:48:35,069 --> 00:48:36,358 Cảm ơn. 351 00:48:41,122 --> 00:48:43,303 Xin lỗi, tôi phải nghe cái này. 352 00:48:46,394 --> 00:48:47,428 A lô? 353 00:48:47,453 --> 00:48:48,866 A lô, bác sĩ. Dino đây. 354 00:48:48,901 --> 00:48:52,632 Tôi chỉ muốn cho anh biết những gì anh đề xuất không hiệu quả. 355 00:48:53,474 --> 00:48:57,031 OK. Bình tĩnh. 356 00:48:57,281 --> 00:48:58,864 Không sao đâu. Được rồi? 357 00:48:58,889 --> 00:49:01,857 Hãy gặp nhau. Ta sẽ tìm ra cách. 358 00:49:01,882 --> 00:49:02,936 Giờ anh có rảnh? 359 00:49:02,961 --> 00:49:10,405 Anh thấy đấy, tôi sẽ ra ngoài cả ngày. 360 00:49:10,430 --> 00:49:11,592 Tôi... 361 00:49:11,893 --> 00:49:15,451 Hôm nay tôi không rảnh. Nhưng hôm sau tôi rảnh. 362 00:49:15,788 --> 00:49:18,738 Nhưng tại căn hộ của tôi. Nếu điều đó ổn với anh. 363 00:49:18,919 --> 00:49:20,468 Ừ, bác sĩ. Tôi ổn với điều đó. 364 00:49:21,327 --> 00:49:23,790 OK. Tôi sẽ gửi cho anh địa chỉ của tôi. 365 00:49:24,275 --> 00:49:25,275 Cảm ơn, bác sĩ. 366 00:49:28,695 --> 00:49:29,695 Anh xin lỗi. 367 00:49:31,477 --> 00:49:36,823 Như em đã nói, bác sĩ, khu trượt tuyết và câu lạc bộ golf thực sự tuyệt vời. 368 00:49:36,848 --> 00:49:38,358 Anh chắc chắn sẽ thích nó. 369 00:49:39,633 --> 00:49:46,428 Có lẽ vậy, nhưng anh nghĩ anh yêu em nhiều hơn. 370 00:51:54,893 --> 00:51:59,412 Anh bạn, chú ý lái đi. Ta có thể gặp tai nạn. 371 00:52:00,602 --> 00:52:03,655 Đừng lo. Anh có thể tham gia với bọn tôi sau. 372 00:52:47,310 --> 00:52:49,062 Ồ, ừ. Ồ, ừ. 373 00:52:58,303 --> 00:53:00,233 Ừ. Anh sắp ra. 374 00:53:28,935 --> 00:53:29,935 Chào, Gina. 375 00:53:30,803 --> 00:53:32,581 Cô đã xem video của các tài năng? 376 00:53:32,606 --> 00:53:33,982 Chúng ổn mà, nhỉ? 377 00:53:34,535 --> 00:53:37,905 Chúng ổn, nhưng vẫn thiếu gì đó. 378 00:53:41,198 --> 00:53:43,163 Tôi nghĩ có điều gì đó còn thiếu. 379 00:53:45,911 --> 00:53:47,553 Nhưng cô biết gì không? 380 00:53:52,326 --> 00:53:53,819 Đời sống tình dục của cô. 381 00:53:54,518 --> 00:53:55,850 Dừng lại đi, Kiki. 382 00:53:55,941 --> 00:53:57,178 Tôi nghiêm túc đấy. 383 00:53:57,862 --> 00:53:59,951 Ừm, tôi cũng nghiêm túc đấy. 384 00:54:03,105 --> 00:54:04,577 Dừng lại đi, Kiki! 385 00:54:04,767 --> 00:54:06,451 Ta đang làm việc ở đây. 386 00:54:07,572 --> 00:54:09,779 Xem những gì cô bỏ lỡ hôm nay. 387 00:54:10,362 --> 00:54:13,834 Nếu tôi bỏ đi, cô sẽ không được nếm thử món này. 388 00:54:15,345 --> 00:54:16,638 Thì đi đi! 389 00:54:19,577 --> 00:54:21,201 Tốt. 390 00:54:26,445 --> 00:54:28,990 Ồ, tôi tưởng chị sắp đi? 391 00:54:32,256 --> 00:54:33,405 Đừng lo. 392 00:54:33,430 --> 00:54:36,097 Một khi tôi đi, tôi sẽ thôi quấy cô. 393 00:54:36,685 --> 00:54:37,826 Thật? 394 00:54:39,195 --> 00:54:40,420 Đồ khốn. 395 00:54:40,535 --> 00:54:42,624 - Cái gì thế? - Không có gì. 396 00:54:46,805 --> 00:54:47,805 Anna. 397 00:54:48,577 --> 00:54:49,671 Có, cô? 398 00:54:49,696 --> 00:54:52,585 Tôi phải họp với khách. Tôi có thể không quay lại. 399 00:54:52,610 --> 00:54:54,186 - OK, cô. - Tôi để việc này cho cô. 400 00:54:54,211 --> 00:54:55,211 Okay. 401 00:55:36,147 --> 00:55:37,895 - Chào, bác sĩ. - Dino. 402 00:55:39,265 --> 00:55:41,226 Xin lỗi, bác sĩ. Tôi có sớm quá không? 403 00:55:41,251 --> 00:55:42,710 Không sao. Mời vào. 404 00:55:46,988 --> 00:55:48,077 Ngồi đi. 405 00:55:49,200 --> 00:55:50,200 Cảm ơn, bác sĩ. 406 00:55:53,572 --> 00:55:55,772 Chờ đây. Tôi mặc quần áo. 407 00:56:04,734 --> 00:56:06,986 Bác sĩ, tôi quên điện thoại trong xe. 408 00:56:07,158 --> 00:56:09,029 Tôi đi lấy nó và quay lại. 409 00:56:12,410 --> 00:56:13,410 Okay. 410 00:56:36,663 --> 00:56:38,186 - Chào, bác sĩ. - Dino. 411 00:56:52,282 --> 00:56:53,647 A lô, bác sĩ Chris. 412 00:56:53,672 --> 00:56:55,928 Này, Dino. Anh ở đâu? 413 00:56:56,374 --> 00:56:57,894 Tôi lái xe về nhà. 414 00:56:59,294 --> 00:57:03,491 Vợ tôi gọi khẩn. Thế nên tôi đi mà không kịp tạm biệt. 415 00:57:04,905 --> 00:57:06,449 Ờ, OK. 416 00:57:06,778 --> 00:57:09,116 Dào, tôi hy vọng mọi thứ đều ổn. 417 00:57:10,492 --> 00:57:11,492 Hẹn sớm gặp lại. 418 00:57:12,522 --> 00:57:13,535 Bai. 419 00:57:13,709 --> 00:57:14,709 OK, bác sĩ. 420 00:57:32,630 --> 00:57:34,007 Này, tránh ra! 421 00:57:39,543 --> 00:57:41,076 Mày lại ở đây. 422 00:57:41,101 --> 00:57:42,115 Đi đi. 423 00:57:42,140 --> 00:57:43,264 Cút! 424 00:57:43,413 --> 00:57:44,413 Cút! 425 00:57:45,226 --> 00:57:47,022 Đừng vào đây nữa. 426 00:58:05,452 --> 00:58:08,483 - Chào, cô. - Chào, Olga. 427 00:58:20,532 --> 00:58:21,592 Ừ, Kiki. 428 00:58:21,738 --> 00:58:24,561 Tại sao hôm qua chị lại bỏ đi không nói gì? 429 00:58:24,769 --> 00:58:26,568 Tôi cần thoải mái. OK? 430 00:58:27,095 --> 00:58:29,795 Gina, tôi xin lỗi. 431 00:58:31,417 --> 00:58:32,793 Xin quay lại. 432 00:58:33,655 --> 00:58:39,053 Và tôi là người duy nhất liếm giỏi, nhỉ? 433 00:58:41,015 --> 00:58:42,404 Dừng lại đi, Kiki. 434 00:58:42,587 --> 00:58:44,591 Những gì ta làm là sai. 435 00:58:46,380 --> 00:58:48,257 Tôi yêu ông xã tôi. 436 00:58:48,413 --> 00:58:51,092 Tôi biết bao nhiêu chị yêu chồng chị, Gina. 437 00:58:51,117 --> 00:58:53,694 Nhưng anh ấy không làm chị thỏa mãn trên giường. 438 00:58:53,719 --> 00:58:57,303 Và chị chỉ cực khoái với tôi, nhỉ? 439 00:58:57,421 --> 00:58:58,941 Dừng lại đi, Kiki. 440 00:58:58,966 --> 00:59:00,585 Dừng việc này lại! 441 00:59:06,350 --> 00:59:07,967 Chị thật tệ, Gina! 442 00:59:08,640 --> 00:59:09,874 Chết tiệt! 443 00:59:13,375 --> 00:59:14,709 Chào, cưng! 444 00:59:17,249 --> 00:59:19,514 Em cãi nhau với ai? 445 00:59:20,263 --> 00:59:24,905 Cô K, cô ấy đã kệ em một việc ở văn phòng. 446 00:59:25,760 --> 00:59:30,592 Hôm nay em hơi căng thẳng. Vậy, bọn em đã nóng nảy. 447 00:59:34,826 --> 00:59:36,171 Đừng căng thẳng, cưng. 448 00:59:36,394 --> 00:59:37,394 Cười lên! 449 00:59:41,067 --> 00:59:43,280 - Anh yêu em. - Em yêu anh, hơn nữa. 450 00:59:46,445 --> 00:59:47,719 Chờ đã. 451 00:59:50,016 --> 00:59:51,446 Anh phải nghe cái này. 452 00:59:52,094 --> 00:59:53,094 Chờ ở đây. 453 00:59:53,332 --> 00:59:54,485 Anh yêu em. 454 00:59:58,501 --> 00:59:59,501 A lô, bác sĩ. 455 00:59:59,710 --> 01:00:01,504 Dino, anh sao rồi? 456 01:00:01,581 --> 01:00:03,110 Tôi ổn. Cảm ơn. Chuyện gì vậy? 457 01:00:03,526 --> 01:00:05,328 OK. Vẫn còn thở. 458 01:00:06,065 --> 01:00:07,328 Vợ anh sao rồi? 459 01:00:08,266 --> 01:00:11,000 - Mọi chuyện ổn chứ? - Ừ, cô ấy ổn. Đừng lo. 460 01:00:11,025 --> 01:00:12,063 Tuyệt. 461 01:00:12,088 --> 01:00:13,088 Chỉ là một ý tưởng. 462 01:00:13,494 --> 01:00:15,988 Tại sao anh không mời cô ấy đến phiên tiếp theo của ta? 463 01:00:16,354 --> 01:00:18,866 Ai biết được, nó có thể giúp ích. 464 01:00:24,625 --> 01:00:26,473 OK, bác sĩ. Tôi sẽ nghĩ về nó. 465 01:00:26,520 --> 01:00:27,520 Okay. 466 01:00:28,372 --> 01:00:29,372 Cho tôi biết. 467 01:00:30,079 --> 01:00:31,079 Chắc rồi, bác sĩ. 468 01:00:31,657 --> 01:00:32,742 Bai, Dino. 469 01:01:13,211 --> 01:01:15,007 Có vẻ như em đang bực mình, cưng. 470 01:01:17,985 --> 01:01:19,539 Vấn đề với khách hàng. 471 01:01:23,540 --> 01:01:25,750 Em biết em nên làm gì? 472 01:01:25,891 --> 01:01:27,649 Làm điều này với chị! 473 01:01:28,453 --> 01:01:29,640 Tham gia với chị nào! 474 01:01:31,444 --> 01:01:33,179 Xin lỗi, giờ thì không, cưng. 475 01:01:35,542 --> 01:01:36,542 Tốt. 476 01:01:58,910 --> 01:02:01,177 - Dino! - Chào, bác sĩ. Anh khỏe không? 477 01:02:01,202 --> 01:02:02,497 - Tôi ổn. Anh khỏe không? - Tốt. 478 01:02:02,548 --> 01:02:03,762 Vợ tôi, Gina. 479 01:02:08,734 --> 01:02:11,950 - Em à? - Vâng, em là vợ Dino. 480 01:02:14,305 --> 01:02:15,762 Hai người biết nhau à? 481 01:02:16,286 --> 01:02:19,153 Có, cưng. Anh ấy là khách trong thông tin y tế của bọn em. 482 01:02:19,178 --> 01:02:21,769 - Thông tin y tế, ừ. - Thế giới nhỏ bé. 483 01:02:21,794 --> 01:02:23,231 Đúng là thế giới nhỏ bé. 484 01:02:23,337 --> 01:02:25,277 Nhân tiện, anh đã có thời gian thực sự vui vẻ. 485 01:02:25,777 --> 01:02:28,099 Trải nghiệm thực sự thú vị. 486 01:02:29,200 --> 01:02:31,473 Dù sao thì, vui gặp lại em, cô Gina. 487 01:02:31,498 --> 01:02:32,567 - Vâng. - Bà Santos. 488 01:02:33,355 --> 01:02:34,355 Ngồi đi. 489 01:02:39,363 --> 01:02:43,074 Có lẽ ta nên bắt đầu khi các bạn lần đầu gặp nhau. 490 01:02:43,475 --> 01:02:44,825 Kể tôi nghe một chút về điều đó. 491 01:02:47,139 --> 01:02:53,035 Cô ấy là bồ đầu tiên và cũng là tình yêu duy nhất của tôi, từ hồi trung học. 492 01:02:53,344 --> 01:02:56,421 Kể từ khi tôi gặp cô ấy, chỉ có cô ấy thôi. 493 01:02:56,826 --> 01:02:59,106 Không còn ai. 494 01:02:59,745 --> 01:03:01,403 Tôi yêu cô ấy rất nhiều. 495 01:03:05,521 --> 01:03:06,521 Gina. 496 01:03:06,836 --> 01:03:08,192 Kể anh nghe một chút về anh ấy. 497 01:03:09,988 --> 01:03:11,387 Tại sao em yêu anh ấy? 498 01:03:11,412 --> 01:03:14,165 Tại sao em chọn Dino làm bạn đời của em? 499 01:03:19,005 --> 01:03:20,449 Gina. 500 01:03:20,755 --> 01:03:22,263 Không sao đâu, cưng. Đừng lo. 501 01:03:22,288 --> 01:03:23,599 Không sao đâu. Không sao đâu, Gina. 502 01:03:23,692 --> 01:03:25,252 Nó luôn khó khăn trong buổi đầu tiên. 503 01:03:25,277 --> 01:03:27,169 Gina, cố gắng... 504 01:03:28,099 --> 01:03:29,972 Nói với anh ấy. Nói chuyện với chồng em. 505 01:03:32,106 --> 01:03:35,109 - Ta ra ghế sofa đi. - OK. 506 01:03:35,134 --> 01:03:37,236 Có lẽ thế thoải mái hơn. 507 01:03:37,261 --> 01:03:40,739 Tôi hy vọng vấn đề của tôi với củ bòi của tôi được sửa chữa. 508 01:03:40,973 --> 01:03:41,973 Tôi cũng hy vọng như vậy. 509 01:03:42,054 --> 01:03:44,592 Nhưng ta phải thực hiện các bước để đạt được điều đó. 510 01:03:44,874 --> 01:03:48,497 Dino, mọi vấn đề đều có giải pháp. 511 01:03:49,116 --> 01:03:51,107 Cùng tìm kiếm giải pháp cho việc này, OK. 512 01:03:51,528 --> 01:03:53,189 - Gina. - Vâng, bác sĩ. 513 01:03:53,214 --> 01:03:55,215 - Cảm ơn, bác sĩ. - Không có chi. 514 01:04:00,326 --> 01:04:01,724 Ừ, tôi nghĩ đó là... 515 01:04:01,749 --> 01:04:03,622 Thế là kết thúc buổi hôm nay của ta. 516 01:04:03,731 --> 01:04:04,680 Cảm ơn, các bạn. 517 01:04:04,705 --> 01:04:06,700 Và các bạn biết sao, tôi hy vọng nó có hiệu quả. 518 01:04:06,725 --> 01:04:10,755 Nhưng nếu không, ta có những lựa chọn khác. 519 01:04:10,913 --> 01:04:11,913 Cũng hy vọng vậy, bác sĩ. 520 01:04:12,486 --> 01:04:13,670 Và cảm ơn một lần nữa. 521 01:04:13,843 --> 01:04:15,761 - Cảm ơn. - Cảm ơn. 522 01:04:18,504 --> 01:04:19,754 - Đi thôi, cưng. - Gina. 523 01:04:23,767 --> 01:04:25,685 - Bai, bác sĩ. - Bai, các bạn. 524 01:04:44,181 --> 01:04:46,736 Này, Gina. Ta có thể nói chuyện? 525 01:04:46,971 --> 01:04:50,565 Nếu chị định hỏi tôi về quan hệ của ta, quên nó đi. 526 01:04:50,870 --> 01:04:52,747 Tôi sẽ nói với chị tương tự. 527 01:04:56,370 --> 01:04:57,900 Tôi sẽ không chấp nhận điều đó. 528 01:04:58,451 --> 01:05:00,338 Cô không thể đơn giản từ bỏ tôi. 529 01:05:02,695 --> 01:05:03,695 Tôi có thể. 530 01:05:22,352 --> 01:05:24,252 - A lô? - A lô, cô Gina. 531 01:05:24,995 --> 01:05:27,447 Cô có nhớ khách của cô từ thông tin thương mại? 532 01:05:28,664 --> 01:05:29,664 Bác sĩ Chris? 533 01:05:30,040 --> 01:05:31,040 Đúng. 534 01:05:31,453 --> 01:05:33,120 Vui gặp lại cô. 535 01:05:34,234 --> 01:05:36,307 Cô có nhớ khi ta gặp nhau lần đầu? 536 01:05:38,111 --> 01:05:40,513 Chào, cô G. Đây là bác sĩ khách của ta. 537 01:05:40,599 --> 01:05:41,776 Ồ, chào! 538 01:05:42,062 --> 01:05:44,205 Chào, tôi là bác sĩ Christopher Ramos. 539 01:05:44,526 --> 01:05:45,884 Nhưng cô có thể gọi tôi là bác sĩ Chris. 540 01:05:46,533 --> 01:05:49,275 Gina Santos, giám sát sản xuất. 541 01:05:50,631 --> 01:05:52,081 Vui gặp cô, Gina. 542 01:05:52,199 --> 01:05:57,744 Anna, đưa bác sĩ Christ đi trang điểm và nói họ chuẩn bị sẵn sàng cho anh ấy. 543 01:05:57,769 --> 01:05:58,335 Vâng, cô. 544 01:05:58,360 --> 01:05:59,635 - OK. - Đi thôi, bác sĩ. 545 01:06:00,737 --> 01:06:03,714 - Hẹn gặp cô ở trường quay, Gina. - Hẹn gặp lại, bác sĩ. 546 01:06:10,893 --> 01:06:14,003 Vâng. Vậy, "Thủ dâm: Hành động tự yêu". 547 01:06:14,028 --> 01:06:15,979 Vậy, tôi có những đồ chơi này với ta ở đây hôm nay. 548 01:06:16,003 --> 01:06:18,612 Đồ chơi tình dục để thỏa mãn bản thân. 549 01:06:18,637 --> 01:06:23,402 Đối với phụ nữ, tôi khuyến khích họ dùng các công cụ. Như thế này. 550 01:06:23,427 --> 01:06:25,628 - Cô đã bao giờ dùng một trong những thứ này? - Chưa. 551 01:06:25,653 --> 01:06:26,779 - Chưa? - Chưa. Chưa đâu. 552 01:06:26,804 --> 01:06:28,893 Chúng rất hữu ích. 553 01:06:28,918 --> 01:06:32,073 Cái này... cái này là một sở thích cá nhân 554 01:06:32,098 --> 01:06:33,557 vì có điều khiển từ xa. 555 01:06:33,582 --> 01:06:36,932 Vậy, hầu hết khách hàng nữ của tôi thực sự thích cái này 556 01:06:37,159 --> 01:06:40,559 Điều tôi thích ở cái này, ngay cả khi cô có bạn tình 557 01:06:40,584 --> 01:06:42,833 cô vẫn có thể dùng cái này. 558 01:06:42,858 --> 01:06:47,120 Cái này rất tuyệt, nó kiểm soát độ rung cũng như điều hướng. 559 01:06:54,621 --> 01:06:55,622 Cảm ơn, Gina. 560 01:06:56,347 --> 01:06:59,300 Thật là buổi quay hình thú vị, ngạc nhiên. 561 01:06:59,325 --> 01:07:03,581 Tôi thường không thích chuyện này, nhưng hôm nay rất hay. 562 01:07:04,472 --> 01:07:05,933 Chào mừng. 563 01:07:10,374 --> 01:07:13,166 - Chào, cô G. Đây là tiền công của bác sĩ Chris. - Cảm ơn. 564 01:07:13,191 --> 01:07:16,809 Anna, nói giám đốc chụp sản phẩm, tôi sẽ tới ngay. 565 01:07:16,834 --> 01:07:18,479 - Okay. - Okay. 566 01:07:18,504 --> 01:07:20,440 - Cảm ơn. - Cảm ơn. 567 01:07:22,860 --> 01:07:24,158 Tiền công của anh, bác sĩ. 568 01:07:24,236 --> 01:07:26,236 Rất vui khi nhận món này. 569 01:07:27,533 --> 01:07:29,092 Nhưng... 570 01:07:29,569 --> 01:07:31,432 Anh nghĩ sẽ vui hơn nếu anh có thể ôm một cái. 571 01:07:31,457 --> 01:07:32,457 Chắc chắn. 572 01:07:44,940 --> 01:07:46,384 Anh có thể hôn một cái? 573 01:07:46,954 --> 01:07:47,954 Không. 574 01:11:32,281 --> 01:11:34,431 Vậy khi nào anh có thể gặp lại em? 575 01:11:36,000 --> 01:11:37,503 Không thể xảy ra lần nữa. 576 01:11:37,866 --> 01:11:40,307 Em đã kết hôn và em yêu chồng em. 577 01:11:46,833 --> 01:11:48,557 Một ân huệ, bác sĩ Chris. 578 01:11:49,085 --> 01:11:50,085 Ừ, nó là gì? 579 01:11:50,337 --> 01:11:51,755 Đừng bao giờ gọi cho em nữa. 580 01:11:53,689 --> 01:11:55,086 Ờ... 581 01:12:05,318 --> 01:12:06,751 A lô, Kiki, chuyện gì vậy? 582 01:12:07,389 --> 01:12:09,038 Ta có thể gặp nhau? 583 01:12:09,703 --> 01:12:10,742 Để làm gì? 584 01:12:10,844 --> 01:12:13,312 Có chuyện anh cần biết về vợ của anh. 585 01:12:13,360 --> 01:12:14,360 Chuyện gì? 586 01:12:16,101 --> 01:12:17,529 Em sẽ nói gì với anh? 587 01:12:19,811 --> 01:12:24,321 Em muốn anh biết là vợ anh và em có quan hệ. 588 01:12:24,789 --> 01:12:25,967 Quan hệ? 589 01:12:26,623 --> 01:12:29,422 Bọn em có quan hệ liếm láp địt bọp. 590 01:12:31,670 --> 01:12:34,547 Bởi vì anh không thể làm Gina thỏa mãn. 591 01:12:47,901 --> 01:12:49,476 Anh nghĩ đó là mặc khải nào đó. 592 01:12:49,624 --> 01:12:50,797 Là nó? 593 01:12:51,965 --> 01:12:53,194 Anh ổn mà. 594 01:12:54,133 --> 01:12:55,405 Chuyện đó ổn với anh. 595 01:12:55,610 --> 01:12:56,610 Anh không điên chứ? 596 01:12:56,635 --> 01:12:58,021 Tại sao anh lại nổi điên? 597 01:12:58,746 --> 01:13:04,063 Thật tốt là với gái như em, và không phải với giai nào đó. 598 01:13:05,125 --> 01:13:07,914 Em biết gì không, Kiki? Chỉ cần gọi điện thoại. 599 01:13:08,304 --> 01:13:10,071 Không cần thiết phải lãng phí thời gian của anh. 600 01:13:14,091 --> 01:13:15,594 Cảm ơn vì cà phê. 601 01:13:40,113 --> 01:13:41,113 A lô, bác sĩ Chris. 602 01:13:42,493 --> 01:13:43,789 Tôi cần gặp anh. 603 01:13:43,814 --> 01:13:44,907 Chuyện gì thế? 604 01:13:44,969 --> 01:13:47,148 Vợ tôi đang ngoại tình. 605 01:13:49,385 --> 01:13:50,601 Với gái. 606 01:13:59,192 --> 01:14:02,904 Với tình trạng của anh, Dino, tôi hoàn toàn hiểu cô ấy. 607 01:14:03,427 --> 01:14:08,257 Cô ấy cần sự thỏa mãn tình dục mà anh không thể cho cô ấy. 608 01:14:08,502 --> 01:14:10,233 Nó bình thường. 609 01:14:10,258 --> 01:14:14,532 Việc ta thấy là điều bình thường để có được thỏa mãn ở nơi khác, 610 01:14:14,617 --> 01:14:16,663 ngay cả khi nó sai. 611 01:14:26,287 --> 01:14:27,774 Không sao đâu. 612 01:14:32,681 --> 01:14:34,508 Và anh cũng vậy, Dino. 613 01:14:35,160 --> 01:14:38,688 Anh cũng xứng đáng được thỏa mãn tình dục. 614 01:15:29,985 --> 01:15:30,985 Cưng. 615 01:15:34,471 --> 01:15:35,679 Anh đã ở đâu thế? 616 01:15:36,082 --> 01:15:39,185 Anh không trả lời cuộc gọi hoặc tin nhắn nào của em. 617 01:15:39,210 --> 01:15:40,544 Anh chỉ ra ngoài để vui vẻ thôi. 618 01:15:40,782 --> 01:15:43,106 Và anh không cần phải trả lời mọi tin nhắn và cuộc gọi của em. 619 01:15:43,611 --> 01:15:44,879 Trả lời thế là sao? 620 01:15:44,904 --> 01:15:46,875 Và câu hỏi đó là gì? 621 01:15:47,500 --> 01:15:50,391 Đừng cằn nhằn về nơi anh đi. 622 01:15:51,094 --> 01:15:53,847 Em có quyền biết nơi anh đi vì em là vợ anh. 623 01:15:53,872 --> 01:15:55,623 - Vợ như cứt. - Anh nói gì? 624 01:15:55,648 --> 01:15:56,743 Anh không nói gì cả. 625 01:15:57,350 --> 01:15:58,393 Sao cũng được. 626 01:15:58,418 --> 01:15:59,985 Tại sao anh lại điên lên vậy? 627 01:16:00,366 --> 01:16:02,202 Sao đột nhiên lại thế này? 628 01:16:03,252 --> 01:16:04,953 Trả lời em, em đang hỏi anh. 629 01:16:05,870 --> 01:16:08,749 Nói đi, nói em. 630 01:16:09,918 --> 01:16:11,127 Anh có ả nào khác à? 631 01:16:12,515 --> 01:16:14,344 Anh có ả nào khác à? 632 01:16:14,434 --> 01:16:17,805 Anh? Còn em thì sao? 633 01:16:18,171 --> 01:16:19,460 Sao? 634 01:16:19,814 --> 01:16:21,066 Em có một ả? 635 01:16:21,490 --> 01:16:23,187 Em có? 636 01:16:44,903 --> 01:16:46,719 Chị đã nói gì với Dino? 637 01:16:47,396 --> 01:16:49,297 Tôi chỉ nói với anh ấy những gì anh ấy cần biết. 638 01:16:50,595 --> 01:16:51,595 Qué gì vậy! 639 01:16:51,895 --> 01:16:53,455 Tại sao chị làm vậy? 640 01:16:53,519 --> 01:16:55,164 Vấn đề của chị là gì? 641 01:16:57,030 --> 01:16:58,851 Tôi đã nói rồi, Gina. 642 01:17:00,146 --> 01:17:02,399 Cô không thể rời xa tôi. 643 01:17:04,109 --> 01:17:08,129 Chị biến khỏi cuộc đời tôi đi! 644 01:17:08,154 --> 01:17:09,364 Cút! 645 01:17:10,901 --> 01:17:12,360 Cút! 646 01:17:16,179 --> 01:17:17,263 Mẹ mày, Gina! 647 01:17:17,288 --> 01:17:18,633 Mày cũng vậy! 648 01:17:59,429 --> 01:18:00,429 A lô, cưng. 649 01:18:00,454 --> 01:18:01,454 Cưng. 650 01:18:02,763 --> 01:18:05,328 Em thừa nhận nó. Em đã phạm sai lầm. 651 01:18:07,643 --> 01:18:10,126 Em đã không chung thủy với anh. 652 01:18:12,594 --> 01:18:15,096 Em rất tiếc, cưng. 653 01:18:17,898 --> 01:18:20,407 Em hối tiếc rất nhiều. 654 01:18:22,833 --> 01:18:25,508 Xin tha thứ cho em. 655 01:18:27,063 --> 01:18:28,922 Em xin lỗi, cưng. 656 01:18:29,319 --> 01:18:30,987 Xin tha thứ cho em. 657 01:18:37,505 --> 01:18:39,015 Anh tha thứ cho em, cưng. 658 01:18:41,637 --> 01:18:43,367 Cảm ơn, cưng. 659 01:18:44,864 --> 01:18:46,679 Em yêu anh. 660 01:18:47,969 --> 01:18:50,079 Em yêu anh rất nhiều. 661 01:18:50,965 --> 01:18:51,965 Em yêu anh. 662 01:18:53,105 --> 01:18:54,610 Em muốn anh. 663 01:18:54,635 --> 01:18:57,508 Em có thể đến chỗ anh? 664 01:18:57,972 --> 01:18:59,557 Xin lỗi, cưng. Không phải lúc này. 665 01:19:00,093 --> 01:19:01,719 Nhưng anh sẽ về nhà sớm. 666 01:19:02,056 --> 01:19:03,056 OK, cưng. 667 01:19:03,404 --> 01:19:04,890 Em sẽ chờ anh ở đây. 668 01:19:05,803 --> 01:19:07,102 Em yêu anh. 669 01:19:08,104 --> 01:19:09,452 Anh cũng yêu em. 670 01:20:11,394 --> 01:20:13,532 Anh yêu em, Gina. 671 01:20:16,122 --> 01:20:17,122 Đồ khốn. 672 01:20:17,278 --> 01:20:18,726 Gina là ai? 673 01:20:19,053 --> 01:20:20,054 Gina gì cơ? 674 01:20:20,377 --> 01:20:22,789 Chị đã nói "Gina". 675 01:20:23,390 --> 01:20:26,380 Tôi không nói tên nào. Em chỉ hoang tưởng thôi. 676 01:20:26,405 --> 01:20:29,266 Thế, đó là gì? Sự tưởng tượng của em? 677 01:20:29,849 --> 01:20:30,849 Có lẽ. 678 01:20:31,064 --> 01:20:32,064 Chuyện gì với em vậy? 679 01:20:35,798 --> 01:20:38,844 Em có những ý tưởng vô nghĩa, vì em ghen tị. 680 01:20:38,973 --> 01:20:40,922 Đừng thao túng em. 681 01:20:41,750 --> 01:20:43,072 Debs, bình tĩnh lại. 682 01:20:43,788 --> 01:20:45,282 Bình tĩnh? 683 01:20:45,852 --> 01:20:47,765 Em yêu chị, Kiki. 684 01:20:48,825 --> 01:20:50,906 Em đã trung thành với chị. 685 01:20:52,566 --> 01:20:54,793 Và đây là cách chị đền ơn? 686 01:20:54,912 --> 01:20:57,368 Chia tay thôi. 687 01:20:57,974 --> 01:20:59,969 Kết thúc chuyện này thôi. 688 01:21:00,008 --> 01:21:02,703 - Debs. - Đi với Gina của chị đi. 689 01:21:02,927 --> 01:21:04,429 Chị là chó! 690 01:21:06,216 --> 01:21:08,520 Bọn chị xứng với nhau. 691 01:21:15,625 --> 01:21:17,732 Đó là lỗi của cô, Gina. 692 01:21:20,571 --> 01:21:21,841 Chết tiệt! 693 01:21:45,855 --> 01:21:47,499 Dino, anh khỏe không? 694 01:21:47,524 --> 01:21:49,185 - Tốt, anh thế nào? - Anh có bận không? 695 01:21:49,210 --> 01:21:50,210 Không hẳn. 696 01:21:50,267 --> 01:21:51,267 Ta có thể nói chuyện? 697 01:21:51,338 --> 01:21:52,338 Tất nhiên là ta có thể. 698 01:21:53,037 --> 01:21:55,081 - Vào đi. - Tôi cũng rất vui khi được gặp anh. 699 01:22:04,116 --> 01:22:06,426 Chris, tôi chỉ muốn nói với anh. 700 01:22:06,451 --> 01:22:08,930 Tôi đã chấp nhận sai lầm của Gina và giờ bọn tôi ổn. 701 01:22:08,955 --> 01:22:09,955 Thật tuyệt vời, Dino. 702 01:22:09,980 --> 01:22:12,700 Và cũng xin cảm ơn anh đã khuyên nhủ và hỗ trợ. 703 01:22:12,725 --> 01:22:13,725 Không có gì. 704 01:22:16,341 --> 01:22:18,364 - Cảm ơn. - Tôi thích nghe điều đó. 705 01:22:18,695 --> 01:22:19,911 Và... 706 01:22:22,895 --> 01:22:24,346 Tôi muốn nghe nhiều hơn. 707 01:22:34,876 --> 01:22:37,617 Xin lỗi, Chris. Ta phải dừng việc này lại. 708 01:22:39,800 --> 01:22:40,860 Anh có chắc không? 709 01:22:41,357 --> 01:22:42,775 Anh không thích nó sao? 710 01:22:44,073 --> 01:22:45,073 Tôi đã thích. 711 01:22:45,645 --> 01:22:46,645 Rất nhiều. 712 01:22:47,493 --> 01:22:52,110 Anh đã mở ra điều gì đó bên trong tôi điều mà trước đây chưa ai từng làm. 713 01:22:52,484 --> 01:22:55,789 Tôi đang bối rối, Dino. Vấn đề là gì? 714 01:22:56,562 --> 01:22:57,829 Tôi yêu vợ tôi. 715 01:22:58,701 --> 01:22:59,790 Tôi yêu cô ấy. 716 01:23:02,213 --> 01:23:03,213 Okay. 717 01:23:04,391 --> 01:23:06,769 Nếu đó là cảm giác của anh. 718 01:23:06,999 --> 01:23:10,148 Ý tôi là, ta không có cảm xúc thực sự nào dành cho nhau, nhỉ? 719 01:23:10,810 --> 01:23:14,647 Thì, đó chỉ là tình dục. Chỉ là tình dục, nhỉ? 720 01:23:15,354 --> 01:23:16,497 Cảm ơn, Chris. 721 01:23:16,522 --> 01:23:17,821 Không có gì, Dino. 722 01:23:18,691 --> 01:23:22,844 Tôi có thể ôm tạm biệt và hôn thân thiện? 723 01:23:22,869 --> 01:23:23,869 Chắc chắn. 724 01:24:28,532 --> 01:24:30,626 A lô, Kiki. Chuyện này là thật? 725 01:24:30,831 --> 01:24:32,704 Tại sao tôi lại bịa ra chuyện này? 726 01:24:32,729 --> 01:24:36,227 Nếu cô không tin tôi thì đừng. Bai! 727 01:24:36,252 --> 01:24:38,204 Cho tôi địa chỉ. 728 01:24:50,654 --> 01:24:52,571 Gina đang trên đường tới chỗ bồ của anh. Anh sẽ phải chịu số phận, Dino! 729 01:25:09,329 --> 01:25:11,984 - Bác sĩ Chris? - Gina. Chào. 730 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Chuyện gì vậy? 731 01:25:14,293 --> 01:25:15,860 Anh làm gì ở đây? 732 01:25:17,665 --> 01:25:20,204 Đây là nhà anh. Anh sống ở đây. 733 01:25:21,714 --> 01:25:24,094 Ừ, tất nhiên. 734 01:25:24,214 --> 01:25:26,271 Ý em là... 735 01:25:26,296 --> 01:25:28,719 Dino nói là anh ấy sẽ đến. 736 01:25:29,755 --> 01:25:30,756 Có. Có. 737 01:25:30,781 --> 01:25:33,501 À, hầu như chỉ để nói về em thôi. 738 01:25:34,462 --> 01:25:36,586 Mời vào. 739 01:25:42,677 --> 01:25:44,500 Mời ngồi. 740 01:25:54,090 --> 01:25:55,610 Cô ấy đã ở đây rồi. 741 01:25:56,050 --> 01:25:57,050 Chết tiệt! 742 01:26:18,492 --> 01:26:19,590 Nói anh biết sự thật. 743 01:26:19,802 --> 01:26:21,960 Tại sao em tới đây, Gina? 744 01:26:22,433 --> 01:26:25,656 Em muốn biết chuyện gì diễn ra giữa anh và Dino. 745 01:26:27,699 --> 01:26:30,749 Anh ấy là bệnh nhân của anh. Anh ấy chỉ nghe tư vấn từ anh. 746 01:26:30,797 --> 01:26:32,757 Thôi trò nhảm nhí đó đi. 747 01:26:34,586 --> 01:26:36,046 Thế anh có thể nói gì về cái này? 748 01:26:36,708 --> 01:26:38,601 Đây vẫn là một cuộc tư vấn? 749 01:26:41,394 --> 01:26:43,069 Rất tiếc. 750 01:26:44,174 --> 01:26:45,174 Ừ. 751 01:26:46,644 --> 01:26:49,062 - Bình tĩnh. - Không! 752 01:26:49,393 --> 01:26:50,827 Nói em sự thật! 753 01:26:51,226 --> 01:26:54,177 Chuyện gì đang xảy ra giữa anh và chồng em? 754 01:26:54,202 --> 01:26:55,316 Okay. 755 01:26:55,341 --> 01:26:56,460 Nói em! 756 01:26:56,586 --> 01:26:57,586 Okay. 757 01:26:57,970 --> 01:27:01,054 Trước hết, có thứ em cần biết về chồng em. 758 01:27:02,311 --> 01:27:04,139 Anh ấy là đồng tính tiềm ẩn. 759 01:27:04,374 --> 01:27:06,726 Còn anh và chồng em... 760 01:27:08,789 --> 01:27:09,789 Bọn anh đã địt bọp. 761 01:27:12,268 --> 01:27:13,749 Mẹ anh. 762 01:27:16,362 --> 01:27:20,977 Bọn anh đã làm điều đó sau khi anh ấy nói với anh về mối tình của em với giám đốc sáng tạo của em. 763 01:27:21,203 --> 01:27:22,213 Nhưng đừng lo. 764 01:27:22,238 --> 01:27:25,695 Anh đã không nói gì về chuyện đã xảy ra giữa bọn ta. 765 01:27:35,345 --> 01:27:36,554 Không sao đâu. 766 01:27:36,996 --> 01:27:38,631 Không sao đâu, Gina. 767 01:27:39,571 --> 01:27:41,296 Ta chỉ là con người. 768 01:27:42,816 --> 01:27:46,218 Khao khát tình dục cuồng nhiệt, thỏa mãn. 769 01:27:46,992 --> 01:27:48,076 Thậm chí nếu... 770 01:27:48,824 --> 01:27:49,951 Nó sai. 771 01:27:54,948 --> 01:27:57,281 Kiki, chuyện vớ vẩn gì vậy? 772 01:27:57,919 --> 01:28:02,929 Em muốn anh chứng kiến, vợ anh, và người tình hấp dẫn khác của anh địt nhau. 773 01:28:03,555 --> 01:28:04,848 Đoán xem ai có chìa? 774 01:28:06,557 --> 01:28:08,390 Em sẽ mở nó ra. 775 01:28:08,990 --> 01:28:11,554 Ôm anh cái nào. Lại đây. 776 01:28:11,795 --> 01:28:12,795 Không sao đâu. 777 01:28:14,463 --> 01:28:15,463 Này, thả nó ra đi. 778 01:28:16,230 --> 01:28:17,904 Thế này tốt. 779 01:28:17,999 --> 01:28:18,999 Đúng. 780 01:28:21,210 --> 01:28:22,657 Ừ, thả nó ra đi. 781 01:28:22,682 --> 01:28:23,812 Thế này tốt. 782 01:28:30,639 --> 01:28:33,038 Em làm gì ở đây? 783 01:28:34,562 --> 01:28:35,913 Dino? 784 01:28:35,938 --> 01:28:37,039 Tại sao em ở đây? 785 01:28:37,064 --> 01:28:38,332 Làm quen với anh ta? 786 01:28:38,504 --> 01:28:42,000 - Ừ! Tại sao cô lại làm lành với anh ta? - Đừng tỏ ra vô tội, Dino. 787 01:28:42,025 --> 01:28:44,273 Anh là người duy nhất đã địt bọp với anh chàng này. 788 01:28:44,298 --> 01:28:46,648 Thì vì chuyện tình cảm của em với ả này. 789 01:28:46,673 --> 01:28:47,695 Ồ! 790 01:28:47,720 --> 01:28:50,720 Đó là vì anh không thể thỏa mãn vợ anh. 791 01:28:50,831 --> 01:28:52,498 Nhưng cái qué gì thế, Gina! 792 01:28:52,523 --> 01:28:54,834 Cô thay thế tôi bằng gã này? 793 01:28:54,859 --> 01:28:56,507 Người tình của chồng cô? 794 01:28:58,020 --> 01:29:01,515 Anh không phải là người yêu của anh ấy và bọn anh không có quan hệ gì. 795 01:29:01,970 --> 01:29:04,151 - Ta vừa làm tình xong! - Thôi đi hai người! 796 01:29:04,414 --> 01:29:07,445 - Đây là chuyện giữa tôi và vợ tôi. - Tại sao? 797 01:29:07,499 --> 01:29:08,774 Có phải hai người là những người duy nhất tham gia ở đây? 798 01:29:08,851 --> 01:29:10,423 Cô có phải là người duy nhất có cảm xúc? 799 01:29:10,448 --> 01:29:11,453 Cô có thể đã kết hôn 800 01:29:11,478 --> 01:29:14,644 nhưng có nhiều chuyện đã xảy ra giữa ta, kể từ khi củ bòi của anh trở nên mềm nhũn. 801 01:29:14,669 --> 01:29:15,995 Thế là đủ rồi, Kiki! 802 01:29:16,062 --> 01:29:18,042 - Dừng lại! - Đừng ép cô ấy. 803 01:29:18,067 --> 01:29:20,570 Anh muốn nghe cô ấy thỏa mãn em về mặt tình dục như nào. 804 01:29:20,595 --> 01:29:21,347 Thật? 805 01:29:21,372 --> 01:29:24,075 Tại sao anh không nói bọn em Chris đã làm anh hài lòng như nào? 806 01:29:24,100 --> 01:29:26,267 Tại sao em không nói với bọn anh anh ấy đã làm gì với em vậy? 807 01:29:26,292 --> 01:29:27,715 Ừ, Gina, kể cho bọn tôi nghe đi! 808 01:29:27,740 --> 01:29:31,687 Các bạn, ta hãy bình tĩnh ở đây. 809 01:29:32,303 --> 01:29:34,898 Ta hãy nói chuyện như người tử tế. 810 01:29:34,923 --> 01:29:36,565 Người tử tế? 811 01:29:36,590 --> 01:29:38,499 Anh thực sự có thể gọi chính mình là người tử tế? 812 01:29:38,524 --> 01:29:40,761 - Tôi đang cố anh. - "Giúp" cái gì? 813 01:29:40,786 --> 01:29:42,421 Mẹ anh. 814 01:29:42,858 --> 01:29:45,100 - Anh lừa tôi rồi. - Dino! 815 01:29:45,369 --> 01:29:46,369 Chờ đã! 816 01:29:46,726 --> 01:29:48,014 Anh nổi giận về chuyện gì? 817 01:29:48,039 --> 01:29:50,031 Rằng em là vợ anh và anh ấy đã quan hệ tình dục với em, 818 01:29:50,056 --> 01:29:53,240 hoặc là em đã làm điều đó với anh ấy khi anh có tình cảm với anh ấy? 819 01:29:53,265 --> 01:29:56,015 - Thế mà em còn nói? - Thôi nào, Dino. 820 01:29:56,044 --> 01:29:58,061 Ta đã quá già để chơi trò ngây thơ. 821 01:29:58,086 --> 01:30:01,570 Nếu anh thích anh ấy hơn em, thì hãy ở bên anh ấy nhé! 822 01:30:01,595 --> 01:30:03,910 Tốt hơn nhiều. Để ta có thể ở bên nhau, Gina. 823 01:30:03,935 --> 01:30:05,656 Tránh xa vợ anh ra. 824 01:30:05,877 --> 01:30:07,249 Dừng lại đi! 825 01:30:07,543 --> 01:30:08,797 Dừng lại! 826 01:30:09,114 --> 01:30:10,335 Làm ơn! 827 01:30:11,764 --> 01:30:16,069 Rõ ràng, vấn đề tình dục của các bạn là bất thường. Của ta. 828 01:30:16,619 --> 01:30:21,281 Và nó cần một giải pháp tình dục thích hợp. 829 01:30:21,830 --> 01:30:26,843 Nghe có vẻ vô lý, nhưng xin nghe anh nói. 830 01:30:36,131 --> 01:30:39,476 Ta đã phá vỡ điều răn thứ bảy. 831 01:30:39,994 --> 01:30:43,812 Một tội trọng đối với Chúa kính yêu của ta. 832 01:30:45,262 --> 01:30:48,328 Nhưng ta chỉ là con người 833 01:30:48,810 --> 01:30:57,029 và là con người, ta có xu hướng tình dục và buộc phải có quan hệ tình dục thỏa mãn. 834 01:30:58,075 --> 01:31:02,668 Kể cả nếu nó đúng, hoặc nó sai. 835 01:31:03,744 --> 01:31:07,046 Vậy, đó là lựa chọn của ta. 836 01:31:07,298 --> 01:31:09,632 Chịu các hệ quả. 837 01:31:10,772 --> 01:31:15,374 Hoặc làm gì khiến các bạn hạnh phúc! 838 01:31:16,898 --> 01:31:19,761 Vậy ý anh là 3 ta quan hệ tình dục à? 839 01:31:19,786 --> 01:31:20,786 - Đúng! - Kệ đời nó! 840 01:31:20,968 --> 01:31:23,582 Vậy để Kiki tham gia nhé! Càng nhiều càng tốt. 841 01:31:23,606 --> 01:31:25,125 - Cái gì? - Tại sao không? 842 01:31:25,390 --> 01:31:32,373 Ý anh là, Gina, nếu em hạnh phúc quan hệ tình dục với Kiki, với anh và với anh... 843 01:31:32,609 --> 01:31:34,475 Đó là tình huống đôi bên cùng có lợi. 844 01:31:34,700 --> 01:31:40,486 Chưa kể, anh hoàn toàn thích quan hệ tình dục với em, Kiki. 845 01:31:40,511 --> 01:31:42,015 Nếu điều đó ổn với em? 846 01:31:42,262 --> 01:31:43,929 Mẹ anh! 847 01:31:43,954 --> 01:31:46,023 Nào, Kiki. 848 01:31:46,170 --> 01:31:50,109 Vì hạnh phúc và sự hài lòng của 4 người chúng ta. 849 01:31:53,677 --> 01:31:55,601 Hãy chơi tứ! 850 01:31:58,818 --> 01:32:00,609 Em chưa bao giờ làm việc đó trước đây. 851 01:32:03,974 --> 01:32:07,056 Nhưng em nghĩ nó rất thú vị. 852 01:32:07,081 --> 01:32:08,499 Đó là tinh thần! 853 01:32:09,116 --> 01:32:10,116 Đúng! 854 01:32:11,425 --> 01:32:12,509 Các bạn có chơi không? 855 01:32:17,623 --> 01:32:18,719 Chơi. 856 01:32:18,744 --> 01:32:19,744 Đúng! 857 01:41:17,092 --> 01:41:18,304 Gần sẵn sàng rồi, cưng? 858 01:41:18,730 --> 01:41:19,999 Vâng. 859 01:41:20,196 --> 01:41:21,335 Cảm ơn em. 860 01:41:22,083 --> 01:41:23,867 Chưa bao giờ hạnh phúc hơn thế này. 861 01:41:25,152 --> 01:41:26,351 Họ đây rồi. 862 01:41:27,430 --> 01:41:28,430 Họ đang tới đây? 863 01:41:30,720 --> 01:41:32,742 Vừa kịp giờ. Đồ ăn đã sẵn sàng. 864 01:41:33,225 --> 01:41:34,643 Vừa kịp giờ. 865 01:41:40,259 --> 01:41:41,335 Cảm ơn. 866 01:41:44,219 --> 01:41:46,406 - Được rồi, theo sau em. - Cảm ơn. 867 01:41:46,593 --> 01:41:47,620 Chào các cậu! 868 01:41:47,645 --> 01:41:50,554 Chào các bạn, chào mừng! 869 01:41:50,579 --> 01:41:52,523 Nhà của em đẹp quá, Gina. 870 01:41:52,548 --> 01:41:53,726 Cảm ơn! 871 01:41:53,751 --> 01:41:55,336 Kiki, vui gặp em! 872 01:41:55,361 --> 01:41:56,773 Cảm ơn! 873 01:41:56,798 --> 01:41:58,484 Dino, đến với bố đi. 874 01:41:58,509 --> 01:42:00,624 - Bác sĩ Chris. - Chào, bạn. 875 01:42:03,834 --> 01:42:05,585 Cuộc sống hôn nhân thế nào? 876 01:42:05,610 --> 01:42:07,846 Tốt. Ồ, tôi đã chuẩn bị đồ ăn rồi. 877 01:42:07,871 --> 01:42:08,827 Hoàn hảo. 878 01:42:08,852 --> 01:42:11,103 - Chỉ cần có rượu là được. - Có! 879 01:43:02,037 --> 01:43:04,800 - Cùng chúc nào. - Chúc! 880 01:43:04,825 --> 01:43:07,421 - Chúc chơi tứ! - Chơi tứ muôn năm! 881 01:43:07,446 --> 01:43:08,671 Chơi tứ muôn năm! 882 01:43:54,458 --> 01:44:02,656 Trong một thế giới phán xét, những người như anh bị khinh miệt, chế giễu và lạm dụng. 883 01:44:04,167 --> 01:44:10,583 Nhưng chẳng phải thật buồn cười khi họ trêu chọc vẻ ngoài của anh ấy, 884 01:44:10,608 --> 01:44:18,187 nhưng sự thật là, ta có những bí mật mà ta chưa tiết lộ. 885 01:44:26,979 --> 01:44:28,606 Nhưng rồi một lần nữa, 886 01:44:28,687 --> 01:44:31,494 ta là ai để phán xét 887 01:44:31,850 --> 01:44:36,162 khi đây là điều mang lại cho họ niềm vui 888 01:44:36,666 --> 01:44:40,070 và sức mạnh mà không có dẫm lên người khác? 889 01:44:40,533 --> 01:44:43,336 Đặc biệt kể từ khi không ai biết về nó 890 01:44:43,361 --> 01:44:47,635 ngoài bốn bức tường và những góc khuất trong cuộc sống của họ. 891 01:44:55,000 --> 01:45:15,000 Dịch: ivy68's papa-HDVietnam Copyright © 2023 by ivy68 All right reserved66549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.