All language subtitles for Forradarna.S03E08.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:09,200 Ett psykologiskt spel kantat av mord, lögner och svek. 2 00:00:09,360 --> 00:00:13,720 Efter sju kapitel Ă€r det endast nĂ„gra fĂ„ spelare kvar. 3 00:00:13,880 --> 00:00:18,360 -I förra avsnittet av "FörrĂ€darna"... -God morgon, Anders! 4 00:00:18,520 --> 00:00:22,200 ...satte de trogna hĂ„rd press pĂ„ Anders. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,160 Anders har lurat mig sĂ„ mycket. 6 00:00:24,320 --> 00:00:29,120 Han viskade saker i mina öron som gjorde att jag röstade pĂ„ trogna. 7 00:00:29,280 --> 00:00:32,200 Men en förrĂ€dare ger sig inte utan en rejĂ€l fajt. 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,960 Sara Ă€r farlig och politiker. 9 00:00:35,120 --> 00:00:38,800 -Jag misstĂ€nker dig. -Tio minuter innan runda bordet? 10 00:00:38,960 --> 00:00:43,160 Kampen för att hĂ„lla sig kvar i spelet flyttade in i rĂ„dsalen. 11 00:00:43,320 --> 00:00:46,200 Plötsligt fĂ„r ingen annan bilda sig en uppfattning. 12 00:00:46,360 --> 00:00:51,720 -Det Ă€r klart att man fĂ„r. -Du Ă€r en suverĂ€n förrĂ€dare. 13 00:00:51,880 --> 00:00:53,480 Men dĂ€r tog resan slut. 14 00:00:57,400 --> 00:01:00,080 -Jag Ă€r förrĂ€dare. -Ja! 15 00:01:00,240 --> 00:01:02,720 -Arrivederci! -Arrivederci! 16 00:01:03,600 --> 00:01:08,200 Nu stĂ„r endast en ensam förrĂ€dare kvar - Sara. 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 Morgondagen kommer att bli den allra tuffaste. 18 00:01:10,920 --> 00:01:15,880 Och det enda sĂ€ttet att vinna det hĂ€r spelet Ă€r- 19 00:01:16,040 --> 00:01:19,600 -att göra det helt pĂ„ egen hand. 20 00:01:20,480 --> 00:01:24,680 Det Ă€r dags för det sista kapitlet av "FörrĂ€darna". 21 00:01:58,040 --> 00:02:02,680 What the fuck! Jag Ă€r först. 22 00:02:02,840 --> 00:02:06,360 Jag blev lite rörd. 23 00:02:06,520 --> 00:02:11,440 Det Ă€r final och jag Ă€r fett stolt över att jag Ă€r kvar. 24 00:02:11,600 --> 00:02:14,880 Om jag vinner "FörrĂ€darna" skulle det betyda extremt mycket. 25 00:02:15,040 --> 00:02:19,440 Det vore ett bevis för att jag inte Ă€r sĂ„ dum som jag ser ut- 26 00:02:19,600 --> 00:02:23,200 -och det vore vĂ€ldigt skönt, för jag blir ofta bedömd. 27 00:02:24,000 --> 00:02:26,400 Jag ska köra hela vĂ€gen för vinsten. 28 00:02:26,560 --> 00:02:28,440 Kom in! 29 00:02:30,040 --> 00:02:33,880 -Shit! Är det bara du? -Ja, och jag kĂ€nner mig sĂ„ ensam. 30 00:02:34,040 --> 00:02:37,240 -Fuck, vad glad jag Ă€r att se dig. -God morgon. 31 00:02:37,400 --> 00:02:42,280 -Vi klarade oss till finalen. -Ja, det Ă€r helt insane. 32 00:02:42,440 --> 00:02:45,080 -Nu kör vi! -Det Ă€r finaldag. 33 00:02:45,240 --> 00:02:49,960 Det kĂ€nns skitjobbigt att gĂ„ in som ensam förrĂ€dare. 34 00:02:50,120 --> 00:02:54,120 Fram tills nu har vi varit som tvĂ„ lag mot varann. 35 00:02:54,280 --> 00:02:56,320 Det har varit förrĂ€darna mot de trogna. 36 00:02:56,480 --> 00:02:59,440 Vi behöver lista ut vilka vi tror mest pĂ„. 37 00:02:59,600 --> 00:03:03,360 Och nu Ă€r mina spelare borta. 38 00:03:06,760 --> 00:03:08,760 Det kommer att bli skitsvĂ„rt. 39 00:03:08,920 --> 00:03:12,440 -Jag litar vĂ€ldigt mycket pĂ„ Kaeli. -Jag med. 40 00:03:12,600 --> 00:03:15,400 Jag litar pĂ„ Yanjaa och vĂ€ldigt mycket pĂ„ dig. 41 00:03:15,560 --> 00:03:21,360 Jag fĂ„r kĂ€nslan att du Ă€r autentisk och har bara starka kĂ€nslor. 42 00:03:21,520 --> 00:03:26,520 Det Ă€r ingen "strategi" som vissa sĂ€ger. 43 00:03:26,680 --> 00:03:29,280 Tror du att det Ă€r en eller kan det vara tvĂ„? 44 00:03:29,440 --> 00:03:33,320 Det kan vara tvĂ„, om Henrik Ă€r, och jag tror att han kan vara. 45 00:03:38,800 --> 00:03:41,040 -Ah! -God morgon. 46 00:03:41,200 --> 00:03:43,440 -Ge mig handen! -LĂ€get, Ă€r det bra? 47 00:03:43,600 --> 00:03:47,080 -Ja, jag Ă€r kvar och du Ă€r kvar. -We made it. 48 00:03:47,240 --> 00:03:50,040 Att komma till frukosten i dag kĂ€nns fantastiskt. 49 00:03:50,200 --> 00:03:54,720 Jag kĂ€nner mig riktigt stolt. 50 00:03:56,880 --> 00:03:58,760 Kom in! 51 00:03:59,680 --> 00:04:02,880 -Det Ă€r Kaeli! -Vad Ă€r det som hĂ€nder? 52 00:04:03,040 --> 00:04:07,120 Jag trodde inte att jag skulle vara kvar sĂ„ hĂ€r lĂ€nge. 53 00:04:07,280 --> 00:04:08,840 Det Ă€r lite overkligt. 54 00:04:09,000 --> 00:04:10,360 Kul att du lever. 55 00:04:10,520 --> 00:04:13,760 Jag har ocksĂ„ sovit varje natt utan sköld. 56 00:04:13,920 --> 00:04:17,120 SĂ„ jag har varit en easy target, men de har inte tagit mig. 57 00:04:17,960 --> 00:04:20,560 -Cause you're a star -DĂ€r kommer han, den jĂ€veln! 58 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 You're a sky full of stars 59 00:04:23,400 --> 00:04:25,320 Det var lĂ€nge sen jag var sĂ„ glad. 60 00:04:25,480 --> 00:04:29,960 Jag Ă€r stolt över att jag har lyckats ta mig igenom alla momenten. 61 00:04:30,120 --> 00:04:33,440 -Är det bra? -JĂ€ttebra. Vad gott du luktar! 62 00:04:33,600 --> 00:04:38,760 Jag har en stark kĂ€nsla av att det bara finns en förrĂ€dare kvar. 63 00:04:38,920 --> 00:04:42,400 -Innan vi börjar gĂ€ra för mycket... -Ja, berĂ€tta. 64 00:04:42,560 --> 00:04:46,760 Jag har nĂ€stan inte spelat alls. Jag har ingen taktik eller nĂ„t. 65 00:04:46,920 --> 00:04:52,280 Men i gĂ„r tĂ€nkte jag att jag ska go out with a bang. 66 00:04:52,440 --> 00:04:57,360 Jag vet hundra procent vem förrĂ€daren Ă€r i spelet. 67 00:04:58,640 --> 00:05:00,560 -BerĂ€tta. -Det Ă€r jĂ€tteintressant. 68 00:05:00,720 --> 00:05:04,080 Och om ni fyra hĂ€r Ă€r pĂ„ min sida- 69 00:05:04,240 --> 00:05:07,440 -kan vi fĂ„ ut Sara Skyttedal som Ă€r nummer ett pĂ„ min lista. 70 00:05:09,120 --> 00:05:12,360 -Du börjar som i gĂ„r. -Hur, Sara? 71 00:05:12,520 --> 00:05:17,800 Jag har hĂ„llit lĂ„g profil om att jag misstĂ€nker dig. 72 00:05:17,960 --> 00:05:21,640 SĂ„ fort jag sĂ€ger det, sĂ„ kontrar du. Det Ă€r sĂ„ himla basic. 73 00:05:21,800 --> 00:05:24,120 Det blir en duell mellan mig och Sara i dag. 74 00:05:24,280 --> 00:05:27,000 Momos teori Ă€r ju vĂ€ldigt sann. 75 00:05:27,160 --> 00:05:32,680 Jag tror just nu att Sara Skyttedal Ă€r en otroligt bra förrĂ€dare. 76 00:05:32,840 --> 00:05:39,200 Vad bygger du det pĂ„? Jag var med och drev bort bĂ„de Isa och Anders. 77 00:05:39,360 --> 00:05:41,200 Jag har exakt samma spel som du. 78 00:05:41,360 --> 00:05:46,120 Men Momo Ă€r i ett pressat lĂ€ge och Ă€r vĂ€ldigt misstĂ€nkt. 79 00:05:46,280 --> 00:05:50,440 -Den mannen... -Har du inte sovit pĂ„ saken, Kaeli? 80 00:05:50,600 --> 00:05:53,560 Misstankarna mot Momo mĂ„ste fortsĂ€tta. 81 00:05:53,720 --> 00:05:56,280 Det Ă€r enda sĂ€ttet för mig att vinna. 82 00:05:58,240 --> 00:06:01,280 -Yay! -Oh, my god! Ge mig en kram. 83 00:06:01,440 --> 00:06:06,480 DĂ„ betyder det Maria eller Henrik. 84 00:06:06,640 --> 00:06:09,440 Var glad och se mig först. 85 00:06:10,960 --> 00:06:14,560 Jag undrar vem som har blivit mördad. Henrik blir nog inte det. 86 00:06:14,720 --> 00:06:18,360 Han har förvĂ€ntat sig det och det vet alla. 87 00:06:18,520 --> 00:06:21,200 Jag tror att det kan vara Maria. 88 00:06:21,360 --> 00:06:26,480 Jag kan bara tĂ€nka mig att förrĂ€daren har mördat Henrik i natt. 89 00:06:26,640 --> 00:06:31,840 Jag hoppas att Maria har mördats. Hon röstade pĂ„ mig tvĂ„ gĂ„nger i rad- 90 00:06:32,000 --> 00:06:35,480 -trots att jag försökte förklara att det inte var jag. 91 00:06:42,400 --> 00:06:46,720 -Hej! -Nu Ă€r alla hĂ€r. 92 00:06:46,880 --> 00:06:50,720 -Är Maria död? -God morgon, Henrik. 93 00:06:50,880 --> 00:06:54,920 -Det mĂ„ste vara Maria som Ă€r död. -VĂ€nta, Ă€r Maria död? 94 00:06:55,080 --> 00:06:58,360 Vem fan Ă€r det som har mördat Maria? 95 00:07:10,320 --> 00:07:15,000 Maria Ă€r nĂ„n som verkligen har gĂ„tt in i det hĂ€r spelet. 96 00:07:15,160 --> 00:07:20,400 Hon Ă€r kĂ€nslomĂ€ssigt investerad i dem som hon misstĂ€nker. 97 00:07:20,560 --> 00:07:24,160 Hon Ă€r nog rĂ€tt bra pĂ„ att lĂ€sa av folk. 98 00:07:24,320 --> 00:07:28,320 Hon har haft rĂ€tt om nĂ„gra och helt fel om andra. 99 00:07:28,480 --> 00:07:32,000 Men hon har alltid haft en misstĂ€nksam blick mot mig. 100 00:07:38,000 --> 00:07:39,320 Nej... 101 00:07:40,720 --> 00:07:44,000 "Du har blivit mördad av förrĂ€darna." 102 00:07:44,160 --> 00:07:47,760 Ja, dĂ„ var det min tur att gĂ„. 103 00:07:48,880 --> 00:07:52,560 Jag tycker faktiskt att det kĂ€nns rĂ€ttvist. 104 00:07:52,720 --> 00:07:57,560 Jag Ă€r sĂ„ glad att jag kom hela vĂ€gen hit. 105 00:07:57,720 --> 00:08:03,200 Jag tror ju fortfarande att Sara Ă€r en förrĂ€dare. 106 00:08:03,360 --> 00:08:10,360 Det ska bli sĂ„ spĂ€nnande att se vem som kammar hem alla pengarna. 107 00:08:16,120 --> 00:08:17,960 Ah, shit... 108 00:08:18,120 --> 00:08:20,560 -God morgon! -God morgon. 109 00:08:22,200 --> 00:08:26,840 Vi kan konstatera att Maria har fallit offer. 110 00:08:28,320 --> 00:08:34,880 Och jag vill sĂ€ga grattis. Ni har lyckats ta er till finaldagen. 111 00:08:35,040 --> 00:08:39,720 Sen ska vi konstatera att i kvĂ€ll Ă€r det runda bordet. 112 00:08:39,880 --> 00:08:43,040 DĂ„ kommer nĂ„gra av er att ryka ocksĂ„. 113 00:08:44,760 --> 00:08:47,720 Men nu tycker jag att vi har fokus pĂ„ tĂ€vlingen. 114 00:08:47,880 --> 00:08:51,920 I dag kan ni dra ihop 100 000 kronor. 115 00:08:52,080 --> 00:08:54,560 -Är ni redo att dra in cash? -Ja! 116 00:08:54,720 --> 00:08:57,480 Jag Ă€r för nĂ€ra mĂ„llinjen för att torska nu. 117 00:08:57,640 --> 00:09:00,160 Det Ă€r dags för fajt, i dag Ă€r det krig! 118 00:09:17,440 --> 00:09:22,960 Att det Ă€r sista uppdraget nu kĂ€nns bĂ„de nervöst, lĂ€skigt och obehagligt. 119 00:09:25,440 --> 00:09:29,560 Spelare, vĂ€lkomna till det sista uppdraget. 120 00:09:31,200 --> 00:09:36,000 Det hĂ€r lilla Ă€ventyret Ă€r vĂ€rt 100 000 kronor. 121 00:09:38,640 --> 00:09:41,720 Den hĂ€r lĂ„dan, det hĂ€r rĂ€kneverket- 122 00:09:41,880 --> 00:09:46,360 -kommer att starta frĂ„n 100 000 och jobba sig ner. 123 00:09:46,520 --> 00:09:53,400 Er uppgift Ă€r att tillsammans stoppa rĂ€kneverket sĂ„ fort som möjligt. 124 00:09:53,560 --> 00:09:55,720 Siffran som det landar pĂ„- 125 00:09:55,880 --> 00:10:01,000 -motsvarar pengarna som jag lĂ€gger in i er vinstpott. 126 00:10:02,200 --> 00:10:03,920 För att stoppa rĂ€kneverket- 127 00:10:04,080 --> 00:10:10,320 -kommer ni att behöva en nyckel, ett vred och en kod. 128 00:10:11,760 --> 00:10:18,400 Ni fĂ„r tjugo minuters försprĂ„ng innan jag sĂ€tter igĂ„ng rĂ€kneverket. 129 00:10:19,720 --> 00:10:22,600 Jag Ă€r extremt fokuserad inför dagens uppdrag. 130 00:10:22,760 --> 00:10:25,080 Chansen finns fortfarande att jag vinner- 131 00:10:25,240 --> 00:10:29,720 -sĂ„ prissumman mĂ„ste höjas och jag vill göra mitt bĂ€sta i dag. 132 00:10:29,880 --> 00:10:34,040 Nu vill jag att ni delar upp er i tre grupper. 133 00:10:35,640 --> 00:10:38,320 Tre detektiver som Ă€r hĂ€ndiga. 134 00:10:40,120 --> 00:10:43,680 Tre spanare som inte Ă€r rĂ€dda för fart- 135 00:10:43,840 --> 00:10:49,080 -och tvĂ„ som Ă€r skarpsynta och duktiga pĂ„ detaljer. 136 00:10:50,720 --> 00:10:54,600 -Jag Ă€r vĂ€rsta spanaren. -Vad var det för grejer? 137 00:10:54,760 --> 00:11:00,640 Man skulle vara detektiv eller snabb och smidig. Det Ă€r inte min grej. 138 00:11:00,800 --> 00:11:04,440 -TvĂ„ spanare. -Vi kan vara spanare. 139 00:11:04,600 --> 00:11:10,120 Man skulle vara detaljorienterad och den kommer jag nog lĂ€ngst med. 140 00:11:10,280 --> 00:11:12,480 DĂ„ Ă€r det du och jag. Det kĂ€nns bra. 141 00:11:12,640 --> 00:11:16,920 -Victor, ska du vara hĂ€r? -Placera mig var ni vill. 142 00:11:17,080 --> 00:11:20,560 -Vad Ă€r ni för nĂ„t? -Vi Ă€r hĂ€ndiga detektiver. 143 00:11:20,720 --> 00:11:23,000 -Är ni klara? -Ja. 144 00:11:23,160 --> 00:11:27,200 Ni kan alla plocka pĂ„ er en mobiltelefon frĂ„n bordet. 145 00:11:29,320 --> 00:11:33,360 Detektiverna, ni kommer att ta med er vĂ€skan. 146 00:11:35,040 --> 00:11:39,960 Spanarna, ni kommer att behöva block och penna. 147 00:11:40,120 --> 00:11:42,240 -Är ni med? -Ja. 148 00:11:43,160 --> 00:11:45,240 -Är ni med? -Ja! 149 00:11:45,400 --> 00:11:49,560 VarsĂ„god och ta era grejer och ivĂ€g med er! 150 00:11:53,200 --> 00:11:56,800 Om tjugo minuter startar rĂ€kneverket- 151 00:11:56,960 --> 00:11:59,720 -och det finns bara ett sĂ€tt att stoppa det. 152 00:11:59,880 --> 00:12:05,560 -Grupperna mĂ„ste hitta vredet... -Okej, vi Ă€r framme! 153 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 -...nyckeln... -Telefonen har jag hĂ€r. 154 00:12:08,720 --> 00:12:11,240 -...och koden. -Jalla! 155 00:12:11,400 --> 00:12:16,760 Det kommer krĂ€vas samarbete, om det ska bli klirr i kassan. 156 00:12:18,240 --> 00:12:20,400 Kolla vad vi har i vĂ€skan, Victor. 157 00:12:20,560 --> 00:12:23,760 Jag har skickat detektiverna till en övergiven fabrik- 158 00:12:23,920 --> 00:12:25,640 -för att hitta vredet. 159 00:12:25,800 --> 00:12:32,080 I min vĂ€ska finns en nyckel som passar alla lĂ„s - tro mig. 160 00:12:32,240 --> 00:12:34,880 -VarsĂ„god och ta pĂ„ dig. -Oj, ska vi svetsa? 161 00:12:35,040 --> 00:12:40,320 Vi har skyddsvisir, hörselkĂ„por och en vinkelslip. 162 00:12:40,480 --> 00:12:45,120 SĂ„ vi ska helt enkelt sĂ„ga upp det hĂ€r lĂ„set. 163 00:12:45,880 --> 00:12:48,680 -Vi ska hitta en generator. -Hitta en generator? 164 00:12:48,840 --> 00:12:51,680 -Det Ă€r en lĂ„ng sladd. -Det Ă€r ganska lĂ„ngt bort. 165 00:12:51,840 --> 00:12:53,560 Du gĂ„r ditĂ„t och jag gĂ„r hitĂ„t. 166 00:12:53,720 --> 00:12:57,280 Jag försöker hĂ„lla masken. Vi mĂ„ste hitta en generator. Absolut! 167 00:12:57,440 --> 00:13:02,160 Jag har ingen aning om hur en sĂ„n ser ut. Jag bor i lĂ€genhet i stan. 168 00:13:02,320 --> 00:13:04,640 Hittar du nĂ„t dĂ€r bakom? 169 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 HĂ€r Ă€r en generator! 170 00:13:09,760 --> 00:13:14,000 -Jag har den, jag har den! -Yes, bra! 171 00:13:14,160 --> 00:13:17,880 -Henrik, har du anvĂ€nt en sĂ„n? -Nej, aldrig. 172 00:13:18,040 --> 00:13:19,760 SĂ„! Yes. 173 00:13:25,640 --> 00:13:29,280 Jag vet inte hur lĂ€nge vi letade efter generatorn, men inte sĂ„ lĂ€nge. 174 00:13:29,440 --> 00:13:32,760 Vi var ganska snabba pĂ„ att fatta vad vi skulle göra. 175 00:13:40,080 --> 00:13:43,640 -Yes, nu kör vi! -VĂ€skan. 176 00:13:43,800 --> 00:13:48,160 NĂ€r vi till slut kommer in i byggnaden Ă€r det helt mörkt. 177 00:13:48,320 --> 00:13:52,720 Men vi ser att det stĂ„r "sök". 178 00:13:52,880 --> 00:13:55,560 -Lampor... -Vi har redan ström. 179 00:13:55,720 --> 00:14:00,880 Vi hittar tre lampor som vi kan koppla in och det Ă€r UV-lampor. 180 00:14:02,280 --> 00:14:05,120 -Det hĂ€r Ă€r tydligt - sök. -Vi gĂ„r och letar. 181 00:14:05,280 --> 00:14:06,600 Shit, vad det Ă€r mörkt. 182 00:14:06,760 --> 00:14:10,680 HĂ€r Ă€r en pil, en till pil och en till. 183 00:14:10,840 --> 00:14:14,360 -"Leta!" Pil hitĂ„t. -Hit! Och sĂ„ stĂ„r det hit. 184 00:14:14,520 --> 00:14:16,840 "VĂ€nd mig." Lyft! 185 00:14:18,320 --> 00:14:19,640 "Vissla!" 186 00:14:20,400 --> 00:14:24,440 Jag tĂ€nker först: "I vad?" Men vi börjar vissla. 187 00:14:27,560 --> 00:14:31,880 Okej, nu hör vi. Vi mĂ„ste leta efter ljudet. 188 00:14:32,040 --> 00:14:38,520 Jag Ă€r svindĂ„lig pĂ„ att vissla, men Sara och Victor Ă€r som tur Ă€r bra. 189 00:14:38,680 --> 00:14:42,520 Tur att jag inte var sjĂ€lv. Jag hade gĂ„tt runt dĂ€r fortfarande. 190 00:14:47,160 --> 00:14:52,760 Lyssna, Momo. Det Ă€r ett lĂ„s hĂ€r. Uppenbarligen ska vi Ă„ka i bĂ„ten. 191 00:14:52,920 --> 00:14:55,440 Jag har luren. De kommer att ringa oss om koden. 192 00:14:55,600 --> 00:14:58,360 -Ska vi vĂ€nta hĂ€r, eller? -Vad ska vi göra? 193 00:14:58,520 --> 00:15:00,240 Tror du de behöver ge oss koden? 194 00:15:00,400 --> 00:15:04,280 Jag tĂ€nker inte gissa mig till tiotusen kombinationer. 195 00:15:04,440 --> 00:15:10,040 Vi mĂ„ste fĂ„ reda pĂ„ vad vi ska göra för att lĂ„sa upp till biblioteket. 196 00:15:11,280 --> 00:15:14,040 VĂ€nta, hĂ€r Ă€r det! Jag har hittat det. 197 00:15:14,200 --> 00:15:15,720 -Vad Ă€r det? -Det Ă€r vredet. 198 00:15:15,880 --> 00:15:18,800 -Kom, vi springer ut! -Ska vi ringa? 199 00:15:20,520 --> 00:15:24,560 Vi ser snabbt att pĂ„ vredet finns det tvĂ„ brickor. 200 00:15:24,720 --> 00:15:28,520 De har text och koordinater, sĂ„ det hĂ€r Ă€r ju ledtrĂ„dar. 201 00:15:28,680 --> 00:15:34,480 DĂ„ ringer vi upp de andra grupperna i en form av trepartsamtal. 202 00:15:36,920 --> 00:15:40,440 -Nu ringer det! -Svara, högtalare... 203 00:15:40,600 --> 00:15:42,280 -"HallĂ„?" -HallĂ„! 204 00:15:42,440 --> 00:15:44,320 "Vi Ă€r alla i samma samtal." 205 00:15:44,480 --> 00:15:48,360 Vi har hittat vredet. 206 00:15:48,520 --> 00:15:53,760 Vi har nĂ„gra ledtrĂ„dar. Det stĂ„r "Trolle blir slottsherre". 207 00:15:53,920 --> 00:15:56,240 Trolle blir slottsherre? 208 00:15:57,600 --> 00:16:02,640 Jag fattar direkt att vi mĂ„ste ta Ă„rtalet som Trolle blir slottsherre. 209 00:16:02,800 --> 00:16:06,080 -Vad tĂ€nker du pĂ„? -Det Ă€r nĂ€stan en arbetsskada. 210 00:16:06,240 --> 00:16:09,920 Jag gĂ„r runt och memorerar saker som jag inte behöver. 211 00:16:10,080 --> 00:16:16,120 Men jag minns en anslagstavla med Ă„rtal nĂ€r mĂ€n blev slottsherrar. 212 00:16:16,280 --> 00:16:18,920 1881 och 1896. 213 00:16:20,000 --> 00:16:21,400 1881... 214 00:16:22,600 --> 00:16:25,360 "15.19.30.N." 215 00:16:25,520 --> 00:16:30,240 Vi behöver en fyrsiffrig kod till ett kodlĂ„s. 216 00:16:30,400 --> 00:16:33,760 Men vi har ingen fyrsiffrig kod, utan koordinater. 217 00:16:33,920 --> 00:16:36,640 "Ni ska till de hĂ€r koordinaterna. Det Ă€r en plats." 218 00:16:36,800 --> 00:16:40,520 -Men vi Ă€r redan... Jaha! -Vi mĂ„ste lĂ„sa upp bĂ„ten först. 219 00:16:40,680 --> 00:16:46,160 Latituden och longituden Ă€r 59.19.30.N. 220 00:16:46,320 --> 00:16:49,680 "18.4.14.E." 221 00:16:49,840 --> 00:16:52,080 Jag och Samir blev lika förvirrade. 222 00:16:52,240 --> 00:16:56,000 De nĂ€mner hundra olika siffror och ordet "koordinater". 223 00:16:56,160 --> 00:16:59,200 -Hur fan ska vi lĂ€sa koordinater? -Jag kan inte det! 224 00:16:59,360 --> 00:17:01,640 Vi sitter i regnet. 225 00:17:01,800 --> 00:17:04,640 Vi försökte skriva upp siffrorna pĂ„ tavlan. 226 00:17:04,800 --> 00:17:07,120 Men vi har ingen kod till nĂ„n bĂ„t. 227 00:17:07,280 --> 00:17:09,720 "Den kanske Yanjaa och Kaeli har." 228 00:17:09,880 --> 00:17:12,440 -Fan! -Vi mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu. 229 00:17:12,600 --> 00:17:15,920 Nej, nej! Vi behöver en kod. 230 00:17:16,840 --> 00:17:21,880 Vi fĂ„r vĂ€nta pĂ„ att de ringer, dĂ„. De fĂ„r inte bli arga pĂ„ oss. 231 00:17:22,040 --> 00:17:25,200 Jag blir Ă€nnu mer suspekt. Jag lĂ€r Ă„ka pĂ„ grund av det hĂ€r! 232 00:17:25,360 --> 00:17:27,320 De tror att jag fuckar gruppen. 233 00:17:28,360 --> 00:17:29,680 1881... 234 00:17:39,520 --> 00:17:45,480 Vi kommer in och ser tvĂ„ bilder. Vilka detaljer matchar inte? 235 00:17:45,640 --> 00:17:51,080 Draken Ă€r borta hĂ€rifrĂ„n. Det hĂ€r Ă€r borta och det Ă€r borta. 236 00:17:53,760 --> 00:17:57,000 Kaeli behöver ingen minnesteknik. Hon Ă€r jĂ€ttesnabb. 237 00:17:57,160 --> 00:18:02,200 Hon hittar tvĂ„ fel direkt. "Den bilden och den bilden." 238 00:18:02,360 --> 00:18:05,920 En, tvĂ„, tre... 239 00:18:06,080 --> 00:18:09,040 Tatada, tatada, tatada... Det kan inte vara mer. 240 00:18:09,200 --> 00:18:12,760 Jag tror att det Ă€r draken, bĂ€garen och sen pyramiden. 241 00:18:12,920 --> 00:18:14,840 Vi hittade felen. Det var tre saker. 242 00:18:15,000 --> 00:18:20,720 Vi springer upp sĂ„ snabbt som möjligt och försöker hitta de tre sakerna. 243 00:18:26,560 --> 00:18:29,400 Drake, bĂ€gare och pyramid. 244 00:18:32,880 --> 00:18:34,360 Ska vi dela upp oss? 245 00:18:35,840 --> 00:18:38,360 -HĂ€r Ă€r bĂ€garen! -Jag har hittat draken! 246 00:18:38,520 --> 00:18:40,440 Bra, Kaeli! 247 00:18:41,320 --> 00:18:44,560 SĂ„ snabbt som vi hittar draken och bĂ€garen... 248 00:18:44,720 --> 00:18:48,080 Det kĂ€nns som om vi Ă€r med i "Rush hour". 249 00:18:48,240 --> 00:18:51,040 -Kan den ligga hĂ€r? -Det kĂ€nns nĂ€stan som ett skĂ€mt. 250 00:18:51,960 --> 00:18:55,120 Pyramiden Ă€r vi lite mer osĂ€kra pĂ„. 251 00:19:01,120 --> 00:19:04,360 Det Ă€r inte den hĂ€r, eller? Är det den hĂ€r? 252 00:19:04,520 --> 00:19:06,440 -Hittar du den? -Är det den hĂ€r? 253 00:19:06,600 --> 00:19:09,720 -FĂ„r jag se? Ja! -Okej, sĂ„. Nu dĂ„? 254 00:19:09,880 --> 00:19:11,920 Vad gör vi nu, dĂ„? 255 00:19:12,080 --> 00:19:15,600 -74. Och vad har du? -61. 256 00:19:15,760 --> 00:19:18,760 -Det stĂ„r inget nummer. -Det kanske inte Ă€r den hĂ€r. 257 00:19:18,920 --> 00:19:23,560 Jag fattar ingenting. Det stĂ„r inga siffror pĂ„ pyramiden. 258 00:19:23,720 --> 00:19:26,400 Har vi missat nĂ„t? 259 00:19:26,560 --> 00:19:29,600 Men jag kĂ€nner att det Ă€r nĂ„t i pyramiden. 260 00:19:32,120 --> 00:19:35,680 -Hur fan fĂ„r vi upp den, dĂ„? -Ska vi bara ha sönder den? 261 00:19:37,560 --> 00:19:39,960 Å, nyckeln! Ring dem! 262 00:19:40,120 --> 00:19:43,720 Henrik vet att vi inte kan rĂ€kna ut koordinater. 263 00:19:43,880 --> 00:19:46,000 Vi kan inte rĂ€kna matte pĂ„ en brygga. 264 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 -Nu! -Lugn nu! 265 00:19:48,920 --> 00:19:53,720 "Vi hittade nyckeln. Koden Ă€r 7419 eller 1974." 266 00:19:53,880 --> 00:19:58,640 -Lugn - 1974. -"Eller 7461." 267 00:19:58,800 --> 00:20:01,480 "Nu sa ni tjugo koder! SnĂ€lla, lugn." 268 00:20:01,640 --> 00:20:04,160 Samir, lyssna. 74... 269 00:20:04,320 --> 00:20:08,200 -"60 eller 6074." -Lugn, sĂ€g det första. 270 00:20:08,360 --> 00:20:11,000 Det Ă€r ett kodlĂ„s. Vi sitter ute i regnet. 271 00:20:11,160 --> 00:20:15,560 -7461. -"61. Vi börjar dĂ€r." 272 00:20:15,720 --> 00:20:19,160 Lugna er, 61. Testa. 273 00:20:21,040 --> 00:20:26,280 -7461 funkade inte. Den andra koden? -"6174." 274 00:20:47,360 --> 00:20:51,680 Det Ă€r slut pĂ„ försprĂ„nget. Det Ă€r dags att sĂ€tta igĂ„ng rĂ€kneverket. 275 00:20:56,360 --> 00:21:01,880 -"6174." -VĂ€nta, det hakar upp sig lite. 276 00:21:02,040 --> 00:21:05,240 -617... -4. 277 00:21:05,400 --> 00:21:09,520 -6174. -Det gick upp! Ja! 278 00:21:09,680 --> 00:21:11,160 Ja! 279 00:21:11,320 --> 00:21:13,720 Puss, puss, puss! - Vad gör du? VĂ€nta! 280 00:21:13,880 --> 00:21:16,400 Upp pĂ„ vinden! 281 00:21:23,280 --> 00:21:26,120 -Åker du bĂ„t pĂ„ somrarna? -Nej. Gör du? 282 00:21:26,280 --> 00:21:30,000 -Jag har Ă„kt segelbĂ„t en gĂ„ng. -Det har jag ocksĂ„ gjort nĂ„n gĂ„ng. 283 00:21:30,160 --> 00:21:34,320 -Aj! SmĂ€rtan i mitt ansikte! -Det piskar i mitt ansikte! 284 00:21:34,480 --> 00:21:38,080 -Det piskar! -Det kĂ€nns som skott, ju! 285 00:21:47,040 --> 00:21:51,040 Det regnar sĂ„ jĂ€vla mycket att det piskar som smĂ„ stenar. 286 00:21:52,440 --> 00:21:58,600 Vi tar pĂ„ oss sĂ„na hĂ€r skidbrillor och dĂ„ blir det enkelt. 287 00:21:58,760 --> 00:22:00,400 SĂ„ vi sitter bara och softar. 288 00:22:04,800 --> 00:22:07,240 Vi Ă€r tvĂ„ blattar och inte vana vid sĂ„nt hĂ€r. 289 00:22:08,200 --> 00:22:12,000 HallĂ„, hĂ€r Ă€r det ju nĂ„t. Det Ă€r ju nĂ„t hĂ€r. 290 00:22:12,160 --> 00:22:16,400 Vi kommer fram och jag ser att nĂ„t flyter i vattnet. 291 00:22:16,560 --> 00:22:18,160 Och upp med den dĂ€r grejen. 292 00:22:21,320 --> 00:22:23,840 Snyggt, Samir! Testa. 293 00:22:24,000 --> 00:22:26,880 -"Öppnas pĂ„ slottet." -Okej. 294 00:22:27,040 --> 00:22:32,560 -Vi gör sĂ„ hĂ€r. Jag sĂ€tter den hĂ€r. -Snyggt! 295 00:22:32,720 --> 00:22:34,840 Jalla! Kung Ă€r du. Let's go. 296 00:22:47,680 --> 00:22:51,960 NĂ€r vi springer upp mot slottet, tajmar vi resten av gruppen perfekt. 297 00:22:52,120 --> 00:22:53,520 Kom igen, grabbar! 298 00:22:53,680 --> 00:22:58,720 Allt kĂ€ndes nĂ€stan som en film nĂ€r vi kom sĂ„ perfekt till slottet. 299 00:22:58,880 --> 00:23:01,280 -Fuck! -Öka! 300 00:23:02,320 --> 00:23:03,640 HĂ€r Ă€r den. 301 00:23:03,800 --> 00:23:07,240 Jag och Sara springer in och sĂ€tter i varsin grej. 302 00:23:07,400 --> 00:23:12,760 Sen ska vi springa tillbaka till gruppen och lösa Samirs grej. 303 00:23:12,920 --> 00:23:15,920 DĂ€r hittar vi ett pussel, det Ă€r ett anagram. 304 00:23:16,960 --> 00:23:21,400 Vi lĂ€gger snabbt ut det och identifierar bokstĂ€verna. 305 00:23:21,560 --> 00:23:25,560 -J, D... -Det blir "Judas". 306 00:23:25,720 --> 00:23:27,200 Han Ă€r ju en förrĂ€dare. 307 00:23:27,360 --> 00:23:30,760 De hade en liten lapp dĂ€r varje bokstav var en siffra. 308 00:23:30,920 --> 00:23:33,920 -Men det Ă€r ingen vid lĂ„set. -Ska jag köra? 309 00:23:34,080 --> 00:23:39,600 Sex, nio, ett, fem... 310 00:23:39,760 --> 00:23:44,040 Jag har fett svĂ„rt att fĂ„ upp det. Det Ă€r sĂ„ mycket nerver i kroppen. 311 00:23:44,200 --> 00:23:48,880 Man bara skakar. Jag skakar och skakar. 312 00:23:49,040 --> 00:23:51,920 Fyra, sju... 313 00:23:52,080 --> 00:23:55,200 -Vilken skulle man trycka pĂ„? -Tryck pĂ„ lĂ„sknappen! 314 00:23:55,360 --> 00:24:00,240 -Öppna ocksĂ„. Öppna, öppna! -SĂ„! 315 00:24:02,040 --> 00:24:03,360 FörlĂ„t att jag slog dig. 316 00:24:03,520 --> 00:24:07,080 -82 000 kronor. -Ja! 317 00:24:08,320 --> 00:24:11,320 Ni kan stĂ€lla er vid bordet och kramas. 318 00:24:11,480 --> 00:24:14,960 Vi kunde inte ha löst det snabbare. Vi var sĂ„ jĂ€kla bra. 319 00:24:15,840 --> 00:24:19,000 -HĂ€rligt jobbat! -Bra! 320 00:24:19,160 --> 00:24:24,560 82 368 kronor... 321 00:24:24,720 --> 00:24:30,480 Vi gör sĂ„ hĂ€r - vi avrundar till 85 000 kronor. 322 00:24:34,800 --> 00:24:37,480 Gago Ă€r en riktig broder. Han Ă€r en legend. 323 00:24:37,640 --> 00:24:41,840 Det blir sammanlagt 335 000 kronor! 324 00:24:42,000 --> 00:24:45,400 Jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r - det Ă€r rekord i "FörrĂ€darna". 325 00:24:45,560 --> 00:24:47,760 Ja! 326 00:24:47,920 --> 00:24:52,560 Grattis! Bra jobbat. Men det Ă€r sĂ„ hĂ€r ocksĂ„. 327 00:24:52,720 --> 00:24:55,560 Det Ă€r pengar som ligger i vinstpotten. 328 00:24:55,720 --> 00:24:58,800 Det betyder definitivt inte att alla ni kommer att fĂ„ dem. 329 00:24:58,960 --> 00:25:03,920 För i the end game Ă€r bara fyra spelare vĂ€lkomna. 330 00:25:05,200 --> 00:25:08,240 NĂ€sta gĂ„ng vi ses Ă€r i rĂ„dsalen. 331 00:25:08,400 --> 00:25:12,080 -Arrivederci! -Arrivederci! 332 00:25:12,240 --> 00:25:13,960 -Wow! -Bra jobbat! 333 00:25:24,000 --> 00:25:30,000 Jag har varit sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att det bara Ă€r en kvar, men jag kan ha fel. 334 00:25:30,160 --> 00:25:33,400 Just nu fĂ„r vi ta allt för vad det Ă€r för vi vet inte. 335 00:25:33,560 --> 00:25:38,920 FĂ„r jag sĂ€ga en grej innan? Det Ă€r det hĂ€r spelet gĂ„r ut pĂ„. 336 00:25:39,080 --> 00:25:42,600 Är det en förrĂ€dare kvar, sĂ„ Ă€r vi andra körda. 337 00:25:42,760 --> 00:25:45,160 -Inte förrĂ€daren. -Förutom förrĂ€daren. 338 00:25:45,320 --> 00:25:47,760 SĂ„ jag vill snacka med Sara om vad hon tĂ€nker. 339 00:25:47,920 --> 00:25:50,960 Ja, kom. Jag vill ocksĂ„ det. 340 00:25:51,120 --> 00:25:52,760 Jag hĂ„ller pĂ„ att bli utbrĂ€nd. 341 00:25:52,920 --> 00:25:58,840 För varje gĂ„ng jag kommer pĂ„ nĂ„n eller nĂ„t, sĂ„ fĂ„r jag panik. 342 00:25:59,000 --> 00:26:03,760 Och just Ă€r det Yanjaa. Din jĂ€vel. 343 00:26:03,920 --> 00:26:07,360 Jag tror att Yanjaa har lurat skiten ur alla. 344 00:26:07,520 --> 00:26:13,800 Jag tog bort dig pĂ„ förrĂ€darlistan, för du var pĂ„ Anders mycket. 345 00:26:13,960 --> 00:26:17,480 Det Ă€r min kĂ€nsla. Är du förrĂ€dare, sĂ„ bra jobbat. 346 00:26:17,640 --> 00:26:21,440 Men jag kan inte tĂ€nka sĂ„. Jag tror fortfarande pĂ„ Yanjaa. 347 00:26:21,600 --> 00:26:24,800 Hon Ă€r den bĂ€sta förrĂ€daren hĂ€r. Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla bra. 348 00:26:24,960 --> 00:26:30,480 -Hon kommer stĂ„ dĂ€r och sĂ€ga... -DĂ„ blir jag ledsen pĂ„ riktigt. 349 00:26:30,640 --> 00:26:33,960 Jag behöver ju fĂ„ bort tre personer- 350 00:26:34,120 --> 00:26:38,680 -som har sĂ„ pass mycket misstankar mot sig- 351 00:26:38,840 --> 00:26:43,800 -sĂ„ att folk kĂ€nner att det mĂ„ste ha varit nĂ„n av dem- 352 00:26:43,960 --> 00:26:47,240 -och kĂ€nna sig trygga med oss som Ă€r kvar. 353 00:26:48,280 --> 00:26:51,560 Det jobbigaste nu Ă€r att bestĂ€mma vem man litar pĂ„. 354 00:26:51,720 --> 00:26:56,760 Vi kommer att behöva skicka folk som vi inte Ă€r sĂ€kra pĂ„ Ă€r förrĂ€dare. 355 00:26:56,920 --> 00:27:00,320 Jag tror att jag har störst möjlighet- 356 00:27:00,480 --> 00:27:05,760 -att fĂ„ med mig Yanjaa, Samir och Kaeli. 357 00:27:05,920 --> 00:27:09,480 Vi behöver, om vi ska ha nĂ„n chans, om jag inte har fel med dig... 358 00:27:09,640 --> 00:27:12,400 Men jag orkar inte ge mig pĂ„ dig ocksĂ„. 359 00:27:12,560 --> 00:27:18,120 Du har inte fel om mig, men jag tror att du har fel om Yanjaa. 360 00:27:18,280 --> 00:27:19,680 Det tror inte jag. 361 00:27:19,840 --> 00:27:24,160 Jag satsar mitt allt pĂ„ att se till att planen hĂ„ller. 362 00:27:24,320 --> 00:27:28,720 -Hur mĂ„nga förrĂ€dare finns det kvar? -Jag tror en. 363 00:27:28,880 --> 00:27:32,280 Nu ska vi in i nĂ„t maraton av rĂ„dslag kring runda bordet- 364 00:27:32,440 --> 00:27:35,520 -dĂ€r vi ska förvisa inte bara en utan tre personer. 365 00:27:35,680 --> 00:27:40,240 Jag tror mig ju veta att det bara Ă€r en förrĂ€dare kvar. 366 00:27:40,400 --> 00:27:47,200 Just nu har jag mest misstankar mig. Det Ă€r jag och kanske Yanjaa. 367 00:27:47,360 --> 00:27:51,960 Problemet Ă€r att Samir Ă€r övertygad om att du Ă€r. 368 00:27:52,120 --> 00:27:53,680 -Jaha. -Är han? 369 00:27:53,840 --> 00:27:57,480 -Men... -Jag pratar med Samir. 370 00:27:57,640 --> 00:28:00,040 Man har sĂ„ mycket paranoia- 371 00:28:00,200 --> 00:28:06,560 -och man tĂ€nker Ă€ckliga tankar om mĂ€nniskor som man kommit sĂ„ nĂ€ra. 372 00:28:06,720 --> 00:28:09,920 Men jag hoppas att vi kan hĂ„lla ihop- 373 00:28:10,080 --> 00:28:13,240 -och att vi inte har en förrĂ€dare bland oss. 374 00:28:13,400 --> 00:28:18,600 I kvĂ€ll röstar du, jag, Yanjaa och Sara- 375 00:28:18,760 --> 00:28:25,520 -pĂ„ Momo, Henrik och Victor. DĂ„ Ă€r det vi fyra kvar. 376 00:28:25,680 --> 00:28:31,440 Jag vill ha ut Yanjaa, för hon...oh, my god. 377 00:28:31,600 --> 00:28:34,400 Jag försöker fĂ„ Kaeli att köra pĂ„ Yanjaa. 378 00:28:34,560 --> 00:28:39,160 Kaeli misstĂ€nker Momo och Momo misstĂ€nker Sara och Henrik. 379 00:28:39,320 --> 00:28:42,960 -Momo Ă€r inte dum, alltsĂ„. -Sara, Sara, Sara. 380 00:28:43,120 --> 00:28:47,200 Jag tror att alla Ă€r trogna spelare förutom Sara. 381 00:28:47,360 --> 00:28:50,840 Det kĂ€nns som att hon vet vad hon sĂ€ger till hundra procent. 382 00:28:51,000 --> 00:28:56,840 Hon svettas nog jĂ€ttemycket nu och Ă€r rĂ€dd att avslöjas som förrĂ€dare. 383 00:29:08,280 --> 00:29:12,720 Momo har försökt anklaga mig lite grann. 384 00:29:13,760 --> 00:29:18,760 Det blir i sĂ„ fall första gĂ„ngen som jag hamnar i rampljuset. 385 00:29:20,040 --> 00:29:23,120 Det kommer nog att vara en vĂ€ldigt stressande situation. 386 00:29:32,120 --> 00:29:35,280 -VĂ€lkomna. -Tack. 387 00:29:35,440 --> 00:29:37,720 Det Ă€r glest mellan stolarna. 388 00:29:39,080 --> 00:29:45,040 NĂ€r vi började var ni tjugo vassa deltagare. 389 00:29:45,200 --> 00:29:49,920 Och nu Ă€r det endast dukat för sju. 390 00:29:52,000 --> 00:29:58,640 Men i the end game Ă€r bara fyra vĂ€lkomna. 391 00:30:00,560 --> 00:30:05,080 Det innebĂ€r att vi kommer att sitta kvar hĂ€r- 392 00:30:05,240 --> 00:30:10,480 -tills det endast Ă„terstĂ„r fyra spelare. 393 00:30:13,000 --> 00:30:19,960 Det hĂ€r Ă€r utan tvekan den viktigaste sittningen vid det runda bordet. 394 00:30:22,920 --> 00:30:25,120 Ordet Ă€r fritt. 395 00:30:30,320 --> 00:30:34,360 Jag kan berĂ€tta hur jag resonerar inför i kvĂ€ll. 396 00:30:34,520 --> 00:30:37,880 Och i gĂ„r berĂ€ttade jag ju- 397 00:30:38,040 --> 00:30:44,760 -att jag reagerade pĂ„ dynamiken mellan dig och Anders, Momo. 398 00:30:44,920 --> 00:30:51,200 Du har varit grym. Det tog lĂ„ng tid innan jag var dig pĂ„ spĂ„ren. 399 00:30:52,800 --> 00:30:56,920 Under diskussionen Ă€r min utgĂ„ngspunkt sĂ„klart- 400 00:30:57,080 --> 00:31:00,520 -att anklaga de hĂ€r oskyldiga mĂ€nniskorna- 401 00:31:00,680 --> 00:31:03,800 -pĂ„ ett sĂ€tt som inte vĂ€cker för starka kĂ€nslor hos dem- 402 00:31:03,960 --> 00:31:09,360 -sĂ„ att det blossar upp nĂ„t som gör att jag kan hamna i skottlinjen. 403 00:31:09,520 --> 00:31:15,120 Sen har jag ocksĂ„ kvar mina misstankar mot dig, Henrik. 404 00:31:15,280 --> 00:31:18,440 SĂ„ ballsy om du gjorde movet med brevet. 405 00:31:18,600 --> 00:31:20,400 Och sjukt dumdrisigt. 406 00:31:20,560 --> 00:31:27,000 Men samtidigt fĂ„r du betalt för att plantera tankar hos folk. 407 00:31:27,160 --> 00:31:32,120 Jag har levt över tvĂ„ decennier i politiken. 408 00:31:32,280 --> 00:31:39,280 Och det hĂ€r med att försöka fĂ„ med sig rĂ€tt personer- 409 00:31:39,440 --> 00:31:43,960 -det har varit min vĂ€rld lĂ€nge. 410 00:31:44,120 --> 00:31:49,520 Victor, första gĂ„ngen du röstade pĂ„ Isa satt ni dĂ€r bredvid varann. 411 00:31:49,680 --> 00:31:55,280 Och nĂ€r du vinklade upp hennes namn, sĂ„ blev hon skitsur. 412 00:31:55,440 --> 00:32:01,760 Det var enda gĂ„ngen hon blev skitsur. Du högg nog en lagkamrat i ryggen. 413 00:32:03,560 --> 00:32:07,680 -Du Ă€r svĂ„rlĂ€st ocksĂ„. -SĂ„ kan det vara. 414 00:32:07,840 --> 00:32:11,280 Det har varit min gameplan. Det Ă€r vinna eller försvinna. 415 00:32:11,440 --> 00:32:13,840 Är man svĂ„rlĂ€st kan man ocksĂ„ Ă„ka, som Björn. 416 00:32:14,000 --> 00:32:17,480 Men jag Ă€r ingen förrĂ€dare och det kommer ju att visa sig. 417 00:32:17,640 --> 00:32:20,040 Men min nummer ett just nu, Momo... 418 00:32:20,200 --> 00:32:25,440 Det hĂ€nde nĂ„t med snickaren i gĂ„r. Det var sjukt. 419 00:32:25,600 --> 00:32:30,760 Jag satt dĂ€r Sara sitter nu och det blev sĂ„ hĂ€r... 420 00:32:30,920 --> 00:32:35,960 SĂ„ du Ă€r min nummer ett och jag blir mer övertygad för varje dag. 421 00:32:36,120 --> 00:32:37,960 Men vad som helst kan hĂ€nda. 422 00:32:38,120 --> 00:32:40,680 Vad tĂ€nker du, Kaeli? Du sitter tyst. 423 00:32:43,480 --> 00:32:48,800 Jag har ju lĂ€nge misstĂ€nkt Momo och det spĂ„ret kommer jag köra pĂ„. 424 00:32:48,960 --> 00:32:53,160 -Crazy! -Hur? Jag har sagt det sĂ„ lĂ€nge. 425 00:32:53,320 --> 00:32:56,320 Men jag trodde att det dog ut lite, men nu... 426 00:32:56,480 --> 00:32:58,120 Spelare! 427 00:32:59,320 --> 00:33:04,120 Det har blivit dags att förvisa ytterligare en spelare. 428 00:33:04,280 --> 00:33:11,200 Jag vill att ni skriver namnet pĂ„ den ni misstĂ€nker Ă€r en förrĂ€dare. 429 00:33:13,200 --> 00:33:19,520 Den som fĂ„r flest antal röster kommer omedelbart att lĂ€mna spelet. 430 00:33:21,360 --> 00:33:23,280 VarsĂ„goda. 431 00:33:40,880 --> 00:33:45,280 De trogna vet att de kommer att behöva rösta ut sina egna. 432 00:33:45,440 --> 00:33:47,800 Det finns starka indikationer pĂ„- 433 00:33:47,960 --> 00:33:53,320 -att Momo och Henrik kommer att fĂ„ mĂ„nga röster. 434 00:33:53,480 --> 00:33:58,640 För mig handlar det om att inte bli den tredje personen. 435 00:34:08,760 --> 00:34:12,800 Spelare, era röster Ă€r nu lĂ„sta. 436 00:34:13,600 --> 00:34:15,920 Den som fĂ„r flest röster- 437 00:34:16,080 --> 00:34:20,400 -kommer att fĂ„ lĂ€mna spelet med endast ett tack. 438 00:34:20,560 --> 00:34:24,120 Ingen utlĂ€ggning eller nĂ„t stort tal. 439 00:34:24,280 --> 00:34:27,320 -Har ni förstĂ„tt? -Ja. 440 00:34:28,320 --> 00:34:32,920 Det viktigaste av allt Ă€r att ni absolut inte fĂ„r avslöja- 441 00:34:33,080 --> 00:34:36,520 -om ni Ă€r trogna eller förrĂ€dare. 442 00:34:38,080 --> 00:34:40,880 Jag vill börja hos dig, Henrik. 443 00:34:41,040 --> 00:34:44,680 Jag tror ju att det bara finns en förrĂ€dare hĂ€r. 444 00:34:44,840 --> 00:34:48,080 Och det har pratats en del om dig, Momo. 445 00:34:48,240 --> 00:34:53,960 Om du Ă€r förrĂ€dare, sĂ„ har du spelat ett sĂ„ sjukt snyggt spel- 446 00:34:54,120 --> 00:34:58,200 -för det fanns för mig i princip ingenting att gĂ„ pĂ„. 447 00:34:58,360 --> 00:35:01,480 Men pĂ„ den hĂ€r stĂ„r det Momo. 448 00:35:03,120 --> 00:35:05,720 En röst pĂ„ Momo. 449 00:35:06,840 --> 00:35:08,360 VarsĂ„god, Momo. 450 00:35:11,560 --> 00:35:15,320 Just nu tror jag att det sitter en förrĂ€dare vid runda bordet- 451 00:35:15,480 --> 00:35:18,640 -och den personen Ă€r antingen Sara eller Victor. 452 00:35:18,800 --> 00:35:22,760 Jag har ingen aning om vem jag ska gĂ„ pĂ„. 453 00:35:22,920 --> 00:35:26,200 Jag gjorde en vild gissning efter att jag hörde alla samtal. 454 00:35:26,360 --> 00:35:29,480 Jag fick kĂ€nslan av att Victor försökte smita under radarn- 455 00:35:29,640 --> 00:35:31,360 -nĂ€r han misstĂ€nkte mig. 456 00:35:31,520 --> 00:35:35,680 Victor kan faktiskt vara förrĂ€dare och dĂ„ har han spelat otroligt bra. 457 00:35:35,840 --> 00:35:38,080 Det hĂ€r namnet har jag inte tĂ€nkt pĂ„ förut. 458 00:35:39,960 --> 00:35:42,520 Men jag tror att Victor Ă€r en förrĂ€dare. 459 00:35:42,680 --> 00:35:47,120 En röst pĂ„ Momo och en pĂ„ Victor. 460 00:35:47,280 --> 00:35:53,480 -VarsĂ„god, Victor. -Sista draget var desperat av dig. 461 00:35:53,640 --> 00:35:58,280 Momo...jag tror att du kan vara en förrĂ€dare. 462 00:36:00,400 --> 00:36:02,720 VarsĂ„god, Kaeli. 463 00:36:02,880 --> 00:36:06,840 Jag röstar pĂ„ en person som har varit som en bror för mig hĂ€r inne. 464 00:36:07,000 --> 00:36:12,600 Vi har skrattat och gnĂ€llt. Men jag vill dra det sista gnĂ€llet. 465 00:36:13,720 --> 00:36:16,120 Momo, jag röstar pĂ„ dig. 466 00:36:16,280 --> 00:36:20,360 Tre röster pĂ„ Momo och en pĂ„ Victor. 467 00:36:20,520 --> 00:36:22,320 VarsĂ„god, Samir. 468 00:36:23,120 --> 00:36:26,440 Det sista draget Anders gjorde blev suspekt. 469 00:36:26,600 --> 00:36:29,880 Jag tror inte att du Ă€r förrĂ€dare, men gör det hĂ€r för Kaeli. 470 00:36:36,200 --> 00:36:41,040 -VarsĂ„god, Yanjaa. -Det Ă€r tusen tankar. 471 00:36:41,200 --> 00:36:46,280 Jag hoppas att jag har fel, men i dag Ă€r du nummer ett. Well played. 472 00:36:47,960 --> 00:36:52,960 Fem röster pĂ„ Momo och en pĂ„ Victor. 473 00:36:54,240 --> 00:36:56,920 VarsĂ„god, Sara. 474 00:36:57,960 --> 00:37:04,960 Jag har tĂ€nkt att det bland gruppens glĂ€djespridare finns en förrĂ€dare. 475 00:37:05,120 --> 00:37:10,080 Jag har haft fel innan, men nu kĂ€nner jag mig sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r du, Momo. 476 00:37:13,440 --> 00:37:15,320 Sex röster pĂ„ Momo. 477 00:37:15,480 --> 00:37:18,840 Du har fĂ„tt flest röster. VĂ€lkommen fram. 478 00:37:21,640 --> 00:37:28,040 Det kĂ€nns sĂ„ otroligt frustrerande att fĂ„ allas misstankar mot sig. 479 00:37:28,200 --> 00:37:34,200 FörrĂ€daren gör det sĂ„ bra att den bara glider igenom utan misstankar. 480 00:37:34,360 --> 00:37:36,640 Det stör mig vĂ€ldigt mycket. 481 00:37:36,800 --> 00:37:42,320 Innan du gĂ„r vill jag sĂ€ga att jag Ă€r glad att du var med. Jag tackar dig. 482 00:37:42,480 --> 00:37:44,840 -VarsĂ„god och gĂ„. -Tack sjĂ€lv. 483 00:37:45,000 --> 00:37:49,840 Jag har inte gjort nĂ„t stort misstag som har fĂ„tt dem att misstĂ€nka mig. 484 00:37:50,000 --> 00:37:52,280 Men jag Ă€r nöjd med min insats. 485 00:37:52,440 --> 00:37:55,360 Det kĂ€nns som att jag har vuxit som mĂ€nniska hĂ€r- 486 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 -och för det Ă€r jag jĂ€ttetacksam. 487 00:38:00,120 --> 00:38:05,080 Ni Ă€r nu sex spelare som ska bli fem. 488 00:38:06,920 --> 00:38:10,040 VarsĂ„god och rösta. 489 00:38:13,640 --> 00:38:15,920 StĂ€mningen Ă€r jobbig. Folk förstĂ„r nog- 490 00:38:16,080 --> 00:38:19,240 -att de kommer att offras trots att vi vet att de Ă€r trogna. 491 00:38:19,400 --> 00:38:22,440 Jag kĂ€nner mig otroligt kall som mĂ„ste göra det hĂ€r. 492 00:38:33,720 --> 00:38:37,520 Jag vill börja hos dig, Samir. VarsĂ„god. 493 00:38:38,800 --> 00:38:45,120 Jag kan ha helt fel, men vi har sĂ„ lite att gĂ„ pĂ„ och Ă€r fĂ„ kvar. 494 00:38:45,280 --> 00:38:48,080 Och jag har inte sĂ„ mycket pĂ„ de andra, tyvĂ€rr. 495 00:38:48,240 --> 00:38:52,000 SĂ„ min röst gĂ„r till dig, Yanjaa. 496 00:38:59,240 --> 00:39:01,640 VarsĂ„god, Yanjaa. 497 00:39:05,120 --> 00:39:08,000 Du vet hur mycket jag... Du vet. 498 00:39:09,680 --> 00:39:11,800 Jag har alltid sett upp till Henrik. 499 00:39:11,960 --> 00:39:16,280 Han har hjĂ€lpt mig att förstĂ„ svenska samhĂ€llet via sina böcker. 500 00:39:16,440 --> 00:39:20,320 Och det kĂ€nns jobbigt. 501 00:39:21,640 --> 00:39:24,640 Jag tror inte att han Ă€r förrĂ€dare, men... 502 00:39:24,800 --> 00:39:28,880 Det Ă€r för mĂ„nga misstankar. Vi kan inte ta den risken i kvĂ€ll. 503 00:39:30,320 --> 00:39:35,480 En röst pĂ„ Yanjaa och en pĂ„ Henrik. 504 00:39:36,280 --> 00:39:37,720 VarsĂ„god, Sara. 505 00:39:40,440 --> 00:39:44,000 Det Ă€r mycket möjligt att jag har övertĂ€nkt- 506 00:39:44,160 --> 00:39:47,920 -nĂ€r jag röstade pĂ„ min fellow övertĂ€nkare. 507 00:39:49,080 --> 00:39:51,080 Henrik. 508 00:39:52,240 --> 00:39:55,840 TvĂ„ röster pĂ„ Henrik och en pĂ„ Yanjaa. 509 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 VarsĂ„god, Henrik. 510 00:39:58,160 --> 00:40:04,760 Jag hade tĂ€nkt som en kĂ€rleksfull tillbakakaka rösta pĂ„ dig, Sara. 511 00:40:04,920 --> 00:40:07,840 Men jag har faktiskt röstat pĂ„ dig, Victor. 512 00:40:12,480 --> 00:40:17,560 -VarsĂ„god, Victor. -Sent ska syndaren vakna. 513 00:40:17,720 --> 00:40:21,200 Jag Ă€r ingen syndare, men jag vaknade dock. 514 00:40:22,000 --> 00:40:23,600 Sara. 515 00:40:26,160 --> 00:40:30,800 En röst pĂ„ Yanjaa, en röst pĂ„ Sara- 516 00:40:30,960 --> 00:40:35,640 -tvĂ„ röster pĂ„ Henrik och en pĂ„ Victor. 517 00:40:37,360 --> 00:40:40,800 VarsĂ„god, Kaeli. 518 00:40:40,960 --> 00:40:47,240 Om nĂ„n hade sagt till mig... för nĂ„gra dagar sen... 519 00:40:47,400 --> 00:40:53,200 ...att jag skulle komma hit... och tycka om en mĂ€nniska... 520 00:41:02,160 --> 00:41:09,160 ...pĂ„ sĂ€ttet som jag tycker om dig, Henrik...hade jag aldrig trott den. 521 00:41:09,320 --> 00:41:12,080 Jag tror inte att du Ă€r en förrĂ€dare. 522 00:41:14,840 --> 00:41:17,560 Men jag gör det hĂ€r för tjejerna. 523 00:41:19,960 --> 00:41:22,560 Tre röster pĂ„ Henrik. 524 00:41:22,720 --> 00:41:27,640 Du har fĂ„tt flest röster och mĂ„ste lĂ€mna spelet. StĂ€ll dig dĂ€r. 525 00:41:27,800 --> 00:41:30,320 Att behöva rösta ut Henrik- 526 00:41:30,480 --> 00:41:35,800 -var det jobbigaste beslutet jag har tagit kanske nĂ„nsin. 527 00:41:35,960 --> 00:41:42,080 SĂ„ lĂ€nge jag andas kommer jag inte att glömma Henrik. 528 00:41:42,240 --> 00:41:49,120 Henrik, det Ă€r en stor Ă€ra för mig att fĂ„ ha dig i det hĂ€r spelet. Tack. 529 00:41:50,360 --> 00:41:53,960 Det kĂ€nns sĂ„klart surt att inte vara med och vinna 330 000 kronor. 530 00:41:54,120 --> 00:42:00,000 Men till förrĂ€daren vill jag sĂ€ga - bra spelat! 531 00:42:00,160 --> 00:42:06,960 Och Kaelis reaktion var jĂ€ttefin. Den tar jag med mig lĂ€nge. 532 00:42:09,560 --> 00:42:12,200 Det Ă€r dags att rösta ut- 533 00:42:12,360 --> 00:42:17,880 -den sista spelaren innan the end game. 534 00:42:18,560 --> 00:42:23,640 VarsĂ„goda och skriv namnet pĂ„ den spelare ni vill ska lĂ€mna. 535 00:42:27,160 --> 00:42:29,680 Jag hoppas att stĂ„ i end game- 536 00:42:29,840 --> 00:42:35,440 -med Kaeli, Samir och Yanjaa. 537 00:42:35,600 --> 00:42:38,520 Sen Ă€r planen utförd. 538 00:42:41,560 --> 00:42:43,960 Era röster Ă€r nu lĂ„sta. 539 00:42:45,560 --> 00:42:47,760 Det Ă€r dags att ta reda pĂ„- 540 00:42:47,920 --> 00:42:53,080 -vem den sista spelaren blir som fĂ„r lĂ€mna spelet. 541 00:42:53,240 --> 00:42:56,320 Yanjaa, jag vill börja hos dig. 542 00:42:58,560 --> 00:43:00,880 Victor. 543 00:43:01,040 --> 00:43:03,760 En röst pĂ„ Victor. 544 00:43:03,920 --> 00:43:06,480 VarsĂ„god, Sara. 545 00:43:06,640 --> 00:43:11,920 Jag kĂ€nner att jag med det hĂ€r fĂ„r sinnesro. 546 00:43:14,600 --> 00:43:17,040 SĂ„ jag har röstat pĂ„ dig, Victor. 547 00:43:20,400 --> 00:43:23,640 TvĂ„ röster pĂ„ Victor. 548 00:43:23,800 --> 00:43:27,280 Victor, varför och vem? 549 00:43:27,440 --> 00:43:31,920 Det finns flera varför, men det finns bara en vem. 550 00:43:33,480 --> 00:43:35,400 Just nu. 551 00:43:36,720 --> 00:43:38,200 Yanjaa. 552 00:43:38,360 --> 00:43:42,480 TvĂ„ röster pĂ„ Victor och en pĂ„ Yanjaa. 553 00:43:44,040 --> 00:43:47,000 Kaeli, varsĂ„god. 554 00:43:47,160 --> 00:43:53,280 Jag har sagt lĂ€nge att jag ska kolla pĂ„ dem jag inte misstĂ€nkt tidigare. 555 00:43:54,360 --> 00:43:57,720 SĂ„ jag mĂ„ste tyvĂ€rr rösta pĂ„ dig, Victor. 556 00:43:57,880 --> 00:44:01,360 Tre röster pĂ„ Victor och en pĂ„ Yanjaa. 557 00:44:01,520 --> 00:44:04,200 Samir, varsĂ„god. 558 00:44:04,360 --> 00:44:10,800 Det skulle inte förvĂ„na mig... Du Ă€r en sjukt duktig spelare. 559 00:44:10,960 --> 00:44:14,760 Du kan ha slakta oss. Jag har inte kunnat lĂ€sa en sekund av ditt liv. 560 00:44:14,920 --> 00:44:18,360 Är han förrĂ€dare? Jag vet inte. Är han trogen? Jag vet inte. 561 00:44:18,520 --> 00:44:22,440 Hoppas att vi nĂ„n gĂ„ng ses dĂ€rute. Men jag mĂ„ste rösta pĂ„ dig Ă€ndĂ„. 562 00:44:25,600 --> 00:44:28,680 VarsĂ„god Victor, du har fĂ„tt flest röster. 563 00:44:30,000 --> 00:44:32,680 De tror nog inte att jag Ă€r förrĂ€dare. 564 00:44:32,840 --> 00:44:37,760 Jag togs med i deras berĂ€kning som en av dem som röstas ut. 565 00:44:37,920 --> 00:44:42,160 Det Ă€r en stor Ă€ra att ha haft dig med. Vi ses pĂ„ utsidan. 566 00:44:42,320 --> 00:44:45,360 -Tack för förtroendet. -Tack sjĂ€lv. 567 00:44:45,520 --> 00:44:52,080 Jag Ă€r besviken faktiskt. Pakten pĂ„ slutet var lite vidrig. 568 00:44:52,240 --> 00:44:56,880 Ja, och plötsligt var ni bara fyra kvar. 569 00:44:58,440 --> 00:45:02,040 VĂ€lkomna till the end game! 570 00:45:04,040 --> 00:45:10,840 Jag hade en plan och större delen av den har gĂ„tt exakt som jag tĂ€nkt. 571 00:45:11,000 --> 00:45:14,240 -Arrivederci! -Arrivederci! 572 00:45:14,400 --> 00:45:18,480 Och nu Ă€r det bara den sista biten kvar. 573 00:45:33,080 --> 00:45:34,640 GirlpowergĂ€nget först! 574 00:45:34,800 --> 00:45:38,280 Tio kvinnor och tio mĂ€n och det Ă€r bara vi kvar. 575 00:45:38,440 --> 00:45:41,200 NĂ€r vi var tolv kvar var typ fyra kvinnor. 576 00:45:41,360 --> 00:45:44,400 -Vi mĂ„ste skĂ„la för det hĂ€r. -Ge hit nĂ„nting. 577 00:45:47,320 --> 00:45:53,000 Lyssna, fan vad grymma vi Ă€r allihop. JĂ€vligt bra jobbat. 578 00:45:53,160 --> 00:45:56,520 Det Ă€r Ă€ndĂ„ helt insane att vi var tjugo personer. 579 00:45:56,680 --> 00:46:03,680 Jag hoppas och ber att jag har fel. Jag har ju pekat ut dig i dag. 580 00:46:03,840 --> 00:46:09,600 Min högsta önskan Ă€r att vi stĂ„r hĂ€r som fyra trogna- 581 00:46:09,760 --> 00:46:14,240 -och att vi kan dela pĂ„ vinsten. Det Ă€r min dröm. 582 00:46:14,400 --> 00:46:17,880 -Men Samir, hon Ă€r inte. -Okej, det Ă€r sĂ„. 583 00:46:18,040 --> 00:46:20,280 Jag tror verkligen inte att hon Ă€r det. 584 00:46:20,440 --> 00:46:23,520 Jag kommer att rösta pĂ„ att vi alla Ă€r trogna nu. 585 00:46:23,680 --> 00:46:27,720 De tre som Ă€r kvar verkar tro att jag Ă€r trogen. 586 00:46:27,880 --> 00:46:31,960 SĂ„ det Ă€r inte alls omöjligt att jag faktiskt vinner alltihop. 587 00:46:32,120 --> 00:46:36,480 Jag har redan fattat mitt beslut. Jag har bestĂ€mt att jag litar pĂ„ er. 588 00:46:36,640 --> 00:46:40,480 Jag hoppas att det Ă€r rĂ€tt beslut och sĂ„ fĂ„r det vara sĂ„. 589 00:46:40,640 --> 00:46:44,280 Men jag tĂ€nker inte ta ut nĂ„t i förskott- 590 00:46:44,440 --> 00:46:49,360 -för det hĂ€r Ă€r "FörrĂ€darna". Jag tror att allt kan hĂ€nda. 591 00:47:11,320 --> 00:47:15,760 Inför end game har jag en tydlig plan. 592 00:47:15,920 --> 00:47:21,560 Men det gĂ€ller att inte göra nĂ„gra miner eller kasta blickar- 593 00:47:21,720 --> 00:47:25,560 -som kan fĂ„ de andra spelarna att vackla i sin övertygelse. 594 00:47:26,960 --> 00:47:29,960 Det hĂ€r spelet Ă€r extremt psykologiskt pĂ„frestande. 595 00:47:30,120 --> 00:47:33,840 Det kĂ€nns som att jag har bott pĂ„ det hĂ€r slottet i tusen Ă„r. 596 00:47:34,000 --> 00:47:37,040 Jag Ă€r i end game, finalernas final. 597 00:47:37,200 --> 00:47:40,320 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r nĂ€ra en vinst. 598 00:47:43,720 --> 00:47:46,720 Det Ă€r otroligt att vara i final. 599 00:47:46,880 --> 00:47:49,880 Den hĂ€r resan har varit sĂ„ upp och ner för mig. 600 00:47:51,840 --> 00:47:53,800 Jag hoppas inför end game- 601 00:47:53,960 --> 00:47:59,080 -att de trogna vinner den hĂ€r tĂ€vlingen för en gĂ„ngs skull. 602 00:48:08,760 --> 00:48:14,080 -VĂ€lkomna till the end game. -Tack. 603 00:48:14,240 --> 00:48:19,680 Det var tjugo spelare och nu Ă„terstĂ„r ni fyra. 604 00:48:19,840 --> 00:48:21,960 Jag bjuder pĂ„ ett leende. 605 00:48:22,120 --> 00:48:25,600 -Grymt jobbat! -Tack sĂ„ mycket. 606 00:48:25,760 --> 00:48:28,480 Det Ă€r ni som styr spelet. 607 00:48:28,640 --> 00:48:34,000 FrĂ„gan Ă€r...om ni Ă€r förrĂ€dare eller om ni Ă€r trogna. 608 00:48:39,440 --> 00:48:44,560 I skrinet bredvid er finns det tvĂ„ lappar. 609 00:48:44,720 --> 00:48:49,160 Den ena Ă€r "end game" och den andra Ă€r "förvisa". 610 00:48:50,600 --> 00:48:54,640 Ni kommer att vĂ€lja en av lapparna och kasta den i elden. 611 00:48:56,760 --> 00:49:02,360 VĂ€ljer ni lappen med "end game" kommer flamman att bli grön. 612 00:49:02,520 --> 00:49:06,600 Är ni alla trogna, sĂ„ fĂ„r ni dela pĂ„ vinstpotten- 613 00:49:06,760 --> 00:49:10,680 -som Ă€r 335 000 kronor. 614 00:49:10,840 --> 00:49:15,720 Men det rĂ€cker att det finns en enda förrĂ€dare. 615 00:49:15,880 --> 00:49:18,040 DĂ„ tar den hem hela vinstpotten. 616 00:49:21,080 --> 00:49:25,480 Om ni vĂ€ljer "förvisa" kommer flamman att bli röd. 617 00:49:25,640 --> 00:49:31,720 DĂ„ röstar vi pĂ„ nytt om vem som ska förvisas och lĂ€mna spelet. 618 00:49:33,360 --> 00:49:40,160 Det rĂ€cker med att en enda spelare vĂ€ljer "förvisa". 619 00:49:40,320 --> 00:49:42,640 DĂ„ röstar vi om. 620 00:49:46,400 --> 00:49:48,840 -Har ni förstĂ„tt? -Ja. 621 00:49:49,000 --> 00:49:51,400 VarsĂ„god och gör era val. 622 00:50:04,520 --> 00:50:06,280 Jag vet ju vilka roller alla har. 623 00:50:06,440 --> 00:50:10,480 För mig handlar det om att se till att vi avslutar end game. 624 00:50:10,640 --> 00:50:15,800 Jag vet att alla har sagt att vi ska lita pĂ„ varann till slutet. 625 00:50:15,960 --> 00:50:18,560 -Har ni gjort era val? -Ja. 626 00:50:18,720 --> 00:50:22,760 Jag hoppas att jag kan lita pĂ„ det de sĂ€ger. 627 00:50:22,920 --> 00:50:27,200 DĂ„ börjar vi med dig, Samir. 628 00:50:37,360 --> 00:50:42,200 Du valde "end game" och vill avsluta spelet. 629 00:50:42,360 --> 00:50:47,320 Okej, vi avslutar spelet och delar vinsten pĂ„ fyra. Klart! 630 00:50:47,480 --> 00:50:49,760 Sara, varsĂ„god. 631 00:50:58,840 --> 00:51:00,680 VarsĂ„god, Yanjaa. 632 00:51:02,920 --> 00:51:05,960 Jag tror inte att det finns nĂ„gra förrĂ€dare kvar. 633 00:51:10,000 --> 00:51:12,920 Du valde ocksĂ„ "end game". 634 00:51:14,440 --> 00:51:19,000 Kaeli, spelet kan vila i dina hĂ€nder. 635 00:51:20,640 --> 00:51:27,200 Grön flamma - "end game". Röd flamma - "förvisa". 636 00:51:29,720 --> 00:51:31,480 VarsĂ„god. 637 00:51:48,680 --> 00:51:51,320 -Du valde "förvisa". -Ja. 638 00:51:51,480 --> 00:51:54,560 Jag Ă€r helt jĂ€vla chockad. Vad fan hĂ€nder? 639 00:51:54,720 --> 00:51:59,320 Vi var överens om att vi bara skulle köra end game - stoppa spelet. 640 00:51:59,480 --> 00:52:03,320 Jag vet inte vad som hĂ€nde med Kaeli. Hon fick en flipp och kastade rött. 641 00:52:04,400 --> 00:52:09,000 Jag har kommit överens med alla att vi ska vĂ€lja "end game". 642 00:52:09,160 --> 00:52:15,040 Men jag stod dĂ€r och tĂ€nkte att det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 643 00:52:15,200 --> 00:52:17,680 Jag mĂ„ste fĂ„ undersöka- 644 00:52:17,840 --> 00:52:22,360 -det som gör min magkĂ€nsla sĂ„ orolig. 645 00:52:22,520 --> 00:52:28,000 Kaeli, du valde "förvisa" och din flamma blev röd. 646 00:52:28,160 --> 00:52:35,040 Fatta era brickor och skriv namnet pĂ„ den ni vill ska lĂ€mna. VarsĂ„goda. 647 00:52:51,160 --> 00:52:54,840 Okej, Kaeli. Har du nĂ„n plan med det hĂ€r? 648 00:52:55,000 --> 00:53:00,160 TĂ€nk om jag Ă„ker ut, jag har ingen aning. Tusen tankar gĂ„r. 649 00:53:02,480 --> 00:53:08,720 Det startas en omröstning och jag blir jĂ€ttenervös. 650 00:53:08,880 --> 00:53:13,960 Jag försöker hĂ„lla huvudet kallt, men det Ă€r skitsvĂ„rt. 651 00:53:14,720 --> 00:53:18,760 Kaeli tittar ju ocksĂ„ vĂ€ldigt misstĂ€nksamt pĂ„ mig. 652 00:53:22,080 --> 00:53:25,600 Spelare, era röster Ă€r nu lĂ„sta. 653 00:53:26,480 --> 00:53:31,120 Jag vill börja med dig, Kaeli. Varför och vem? 654 00:53:32,800 --> 00:53:35,040 Jag... 655 00:53:36,640 --> 00:53:38,400 ...behövde rannsaka mig sjĂ€lv- 656 00:53:38,560 --> 00:53:45,480 -efter att vi kĂ€nde att vi hade tagit ut alla förrĂ€dare i rĂ„dsalen. 657 00:53:46,440 --> 00:53:51,320 DĂ„ Ă„terkom en person gĂ„ng pĂ„ gĂ„ng pĂ„ gĂ„ng i mina tankar. 658 00:53:53,640 --> 00:53:59,560 Min magkĂ€nsla... Ă€r bara inte stabil med dig. 659 00:54:02,400 --> 00:54:05,760 SĂ„ jag fĂ„r tyvĂ€rr rösta pĂ„ dig... 660 00:54:05,920 --> 00:54:07,760 ...Yanjaa. 661 00:54:08,960 --> 00:54:11,280 En röst pĂ„ Yanjaa. 662 00:54:20,720 --> 00:54:24,240 Jag förstĂ„r inte varför Kaeli gjorde som hon gjorde. 663 00:54:29,240 --> 00:54:33,080 Samir, motivering och vem. 664 00:54:33,240 --> 00:54:39,360 Jag lovade ju att jag skulle kasta grönt och jag höll mitt ord. 665 00:54:39,520 --> 00:54:43,560 Men nu kom vi till en omröstning och dĂ„ Ă€r jag tvungen att vĂ€lja. 666 00:54:43,720 --> 00:54:45,840 Jag röstade pĂ„ dig, Yanjaa. 667 00:54:48,160 --> 00:54:51,840 TvĂ„ röster pĂ„ Yanjaa. 668 00:54:52,000 --> 00:54:55,040 VarsĂ„god, Sara. 669 00:54:55,200 --> 00:55:01,280 Det hĂ€r suger stenhĂ„rt för jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r trogen, men... 670 00:55:03,280 --> 00:55:05,960 AlltsĂ„... 671 00:55:06,120 --> 00:55:10,640 TvĂ„ röster pĂ„ Yanjaa och en pĂ„ Samir. 672 00:55:10,800 --> 00:55:14,760 -VarsĂ„god, Yanjaa. -Jag trodde att vi alla var överens. 673 00:55:14,920 --> 00:55:19,800 Jag tror inte ens att du Ă€r förrĂ€dare lĂ€ngre, men nu blev det sĂ„ hĂ€r. 674 00:55:21,840 --> 00:55:27,120 TvĂ„ röster pĂ„ Samir och tvĂ„ pĂ„ Yanjaa. 675 00:55:27,280 --> 00:55:33,720 Det betyder att det Ă€r en ny röstning. VarsĂ„goda. 676 00:55:50,280 --> 00:55:56,800 Era röster Ă€r nu lĂ„sta. Samir, varför och vem? 677 00:55:56,960 --> 00:56:00,720 Yes. Jag ville hĂ„lla mitt ord, men nu blev det en röstning. 678 00:56:00,880 --> 00:56:03,160 Och dĂ„ har jag röstat pĂ„ dig. 679 00:56:04,200 --> 00:56:09,240 En röst pĂ„ Yanjaa. Kaeli, varför och vem? 680 00:56:09,400 --> 00:56:11,400 Jag mĂ„ste tyvĂ€rr... 681 00:56:13,760 --> 00:56:15,760 Jag har röstat pĂ„ dig. 682 00:56:15,920 --> 00:56:19,280 TvĂ„ röster pĂ„ Yanjaa. 683 00:56:20,960 --> 00:56:26,080 Det handlar inte ens om pengarna, utan om att jag vĂ„gade lita pĂ„ folk. 684 00:56:27,400 --> 00:56:31,040 För första gĂ„ngen pĂ„ sĂ„ lĂ€nge i det hĂ€r jĂ€vla slottet. 685 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 VarsĂ„god, Sara. 686 00:56:54,640 --> 00:56:56,680 Tre röster pĂ„ Yanjaa. 687 00:56:56,840 --> 00:57:01,720 Trots att jag Ă€r förrĂ€dare kĂ€nde jag en lojalitetet mot Yanjaa. 688 00:57:01,880 --> 00:57:04,600 Du mĂ„ste lĂ€mna spelet, du har blivit förvisad. 689 00:57:04,760 --> 00:57:06,440 Du kan komma fram hit. 690 00:57:06,600 --> 00:57:12,520 Men jag gjorde bedömningen att enda sĂ€ttet för mig att vinna- 691 00:57:12,680 --> 00:57:16,120 -var att hon röstades ut. 692 00:57:18,040 --> 00:57:24,560 Vill du sĂ€ga nĂ„t innan du avslöjar om du Ă€r förrĂ€dare eller trogen? 693 00:57:26,000 --> 00:57:30,560 Det har varit svĂ„rt att inte kunna vara mig sjĂ€lv och mitt glada jag. 694 00:57:30,720 --> 00:57:36,320 Jag har lĂ€rt mig att man kan vara förrĂ€disk i det hĂ€r spelet. 695 00:57:36,480 --> 00:57:39,920 Jag förstĂ„r inte hur ni tĂ€nkte för jag Ă€r trogen. 696 00:57:45,960 --> 00:57:51,640 Yanjaa, det har varit en Ă€ra att ha dig med. Tack. 697 00:57:51,800 --> 00:57:53,720 Kaeli valde att förvisa- 698 00:57:53,880 --> 00:57:57,480 -trots att vi alla kom överens om att vi skulle rösta grönt. 699 00:57:57,640 --> 00:58:00,640 DĂ„ tycker jag att hon Ă€r förrĂ€dare Ă€ven om hon Ă€r trogen. 700 00:58:00,800 --> 00:58:02,280 Bra spelat. 701 00:58:10,280 --> 00:58:13,200 Det visade sig att Yanjaa var trogen. 702 00:58:15,320 --> 00:58:16,640 Det gjorde sĂ„ ont. 703 00:58:17,800 --> 00:58:21,720 Ni har förvisat Ă€nnu en trogen. 704 00:58:21,880 --> 00:58:26,520 Det Ă€r dags att vĂ€lja - "förvisa" eller "end game". 705 00:58:34,360 --> 00:58:38,520 Spelare, ni har nu gjort era val. 706 00:58:38,680 --> 00:58:42,840 Om flamman blir grön, Ă€r det "end game". 707 00:58:43,000 --> 00:58:45,840 Blir flamman röd, Ă€r det "förvisa". 708 00:58:46,000 --> 00:58:49,680 Jag vill börja med dig, Sara. VarsĂ„god. 709 00:58:59,880 --> 00:59:01,720 Du valde "end game". 710 00:59:02,800 --> 00:59:05,840 Kaeli, vĂ€lkommen fram. 711 00:59:22,080 --> 00:59:25,520 Sara har samma blick som hon har haft vid varje rĂ„dsal. 712 00:59:26,840 --> 00:59:32,000 Den hĂ€r lilla sorgsna, förvirrade blicken- 713 00:59:32,160 --> 00:59:37,000 -som jag har kollat pĂ„ sĂ„ mĂ„nga kvĂ€llar i rad. 714 00:59:45,760 --> 00:59:47,880 Jag vet inte- 715 00:59:48,040 --> 00:59:54,000 -men det Ă€r nĂ„t hĂ€r som inte stĂ€mmer. 716 01:00:10,720 --> 01:00:14,400 Kaeli, du valde "förvisa". 717 01:00:14,560 --> 01:00:18,800 Spelare, jag vill att ni skriver namnet pĂ„ den personen- 718 01:00:18,960 --> 01:00:22,280 -som ni tror Ă€r en förrĂ€dare pĂ„ brickan ni har bredvid er. 719 01:00:33,640 --> 01:00:35,240 Era röster Ă€r nu lĂ„sta. 720 01:00:35,400 --> 01:00:39,640 Det Ă€r dags att ta reda pĂ„ vem som ska lĂ€mna spelet. 721 01:00:39,800 --> 01:00:43,720 Sara, varför och vem? 722 01:00:43,880 --> 01:00:46,160 Man behöver rösta pĂ„ nĂ„n. 723 01:00:46,320 --> 01:00:50,400 SĂ„ jag har bara som alternativ att rösta pĂ„... 724 01:00:50,560 --> 01:00:53,680 ...en trogen, vad jag tror. 725 01:00:53,840 --> 01:00:55,800 En röst pĂ„ Samir. 726 01:00:55,960 --> 01:00:59,840 Samir, varför och vem? 727 01:01:05,840 --> 01:01:09,680 Jag vĂ„gar inte riskera nĂ€r jag har kommit sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt- 728 01:01:09,840 --> 01:01:12,800 -att det finns en förrĂ€dare kvar. 729 01:01:12,960 --> 01:01:18,160 Och Kaeli Ă€r den enda jag faktiskt litar pĂ„ till 110 procent. 730 01:01:18,960 --> 01:01:22,440 SĂ„ Sara... Sorry, men jag röstar pĂ„ dig. 731 01:01:22,600 --> 01:01:26,240 En röst pĂ„ Sara och en pĂ„ Samir. 732 01:01:26,400 --> 01:01:30,800 Kaeli, varsĂ„god. Varför och vem? 733 01:01:30,960 --> 01:01:35,840 Jag sa nĂ€r jag kom hit att viktigast för mig var inte pengarna- 734 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 -utan att de trogna vann. 735 01:01:39,160 --> 01:01:43,640 SĂ„ dĂ€rmed har jag... tyvĂ€rr röstat pĂ„ dig, Sara. 736 01:01:55,880 --> 01:01:58,920 TvĂ„ röster pĂ„ Sara och en pĂ„ Samir. 737 01:01:59,080 --> 01:02:03,800 Det betyder att du, Sara, mĂ„ste lĂ€mna spelet och Ă€r vĂ€lkommen fram. 738 01:02:06,480 --> 01:02:12,680 Jag trodde ju faktiskt att jag hade lurat dem. 739 01:02:12,840 --> 01:02:15,560 Men... 740 01:02:15,720 --> 01:02:19,880 Är det nĂ„t du vill sĂ€ga till de hĂ€r tvĂ„ spelarna? 741 01:02:21,200 --> 01:02:24,800 Det hĂ€r har varit den svĂ„raste tĂ€vlingen jag nĂ„nsin har gjort. 742 01:02:24,960 --> 01:02:31,040 Det har varit lĂ€rorikt att trĂ€ffa alla spelare och jag har utvecklats. 743 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 Det Ă€r intressant att veta vad ord betyder för mĂ€nniskor. 744 01:02:38,480 --> 01:02:43,280 Och nu det vi Ă€r mest nyfikna pĂ„. 745 01:02:43,440 --> 01:02:46,800 Är du en trogen eller en förrĂ€dare? 746 01:03:02,680 --> 01:03:06,720 -Jag Ă€r en förrĂ€dare. -Oh, my fucking god! Du driver. 747 01:03:06,880 --> 01:03:08,880 Jag trodde att jag hade lurat er. 748 01:03:09,040 --> 01:03:14,840 Oh, my fucking god! Kaeli, hon hade plockat allt. 749 01:03:15,000 --> 01:03:16,960 Grymt jobbat! 750 01:03:17,120 --> 01:03:21,840 -Du har lurat sönder mig. -Well played, Sara! 751 01:03:22,000 --> 01:03:24,240 Kaeli och Samir, well played! 752 01:03:24,400 --> 01:03:27,680 Hon hade plockat allt, Kaeli. 753 01:03:27,840 --> 01:03:30,800 -Vi fucking vann! -Man ska inte lĂ„ta politiker vinna. 754 01:03:30,960 --> 01:03:34,440 Jag kom rĂ€tt lĂ„ngt, men det gick inte hela vĂ€gen. 755 01:03:34,600 --> 01:03:38,120 Uppenbarligen behöver jag fortfarande jobba pĂ„ mitt skĂ„despeleri. 756 01:03:40,560 --> 01:03:45,760 -Oh, my god, Kaeli... -Jag kommer typ...nej. 757 01:03:45,920 --> 01:03:51,080 Spelare, nu Ă„terstĂ„r endast ni tvĂ„. 758 01:03:51,240 --> 01:03:57,200 SĂ„ jag vill börja med dig, Samir. Är du en trogen eller en förrĂ€dare? 759 01:03:58,800 --> 01:04:01,840 -Jag Ă€r trogen. -Oh! 760 01:04:02,000 --> 01:04:05,560 Kaeli, Ă€r du en förrĂ€dare eller trogen? 761 01:04:05,720 --> 01:04:09,040 -Jag Ă€r en trogen! -Jag Ă€lskar dig! 762 01:04:09,200 --> 01:04:13,120 -It's party time! -FĂ„r jag fucking kyssa dig? 763 01:04:19,560 --> 01:04:26,080 TvĂ„ trogna har vunnit sĂ€song 3 av "FörrĂ€darna"! 764 01:04:26,240 --> 01:04:28,440 SĂ„ ska det lĂ„ta! 765 01:04:28,600 --> 01:04:34,560 Att jag tillsammans med Kaeli har vunnit "FörrĂ€darna" Ă€r sinnessjukt. 766 01:04:34,720 --> 01:04:37,760 Jag förstĂ„r inte. Det Ă€r för stort. 767 01:04:37,920 --> 01:04:41,520 335 000 kronor splittat pĂ„ tvĂ„! 768 01:04:41,680 --> 01:04:45,840 -Det blir bra med pengar. -Shit, shit, shit! 769 01:04:46,000 --> 01:04:49,080 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla stolt. Jag har fan inga ord. 770 01:04:49,240 --> 01:04:55,080 NĂ€r jag kom in hĂ€r, tĂ€nkte jag att en dampkille har ingen chans. 771 01:04:55,240 --> 01:04:59,880 -Med den hĂ€r idioten! -Jag har hela tiden spelat med henne. 772 01:05:00,040 --> 01:05:02,320 Och nu stĂ„r vi hĂ€r som tvĂ„ trogna! 773 01:05:02,480 --> 01:05:04,320 Jag har aldrig varit gladare. 774 01:05:04,480 --> 01:05:09,040 Det tog mig tjugosju Ă„r att vinna nĂ„t. 775 01:05:09,200 --> 01:05:11,760 Men nĂ€r jag vann, sĂ„ vann jag stort. 776 01:05:11,920 --> 01:05:17,000 -Vilken tur att du slĂ€ngde den röda! -Du var arg pĂ„ mig! 777 01:05:17,160 --> 01:05:23,360 Det var jĂ€vligt nĂ€ra att Sara vann, men nej, nej, nej... 778 01:05:23,520 --> 01:05:28,120 Vad var det jag sa? Lita aldrig pĂ„ en politiker! 779 01:05:28,280 --> 01:05:30,560 Shit, vi drar. 780 01:05:37,200 --> 01:05:41,640 Snipp, snapp, snut och de trogna vann till slut. 781 01:05:41,800 --> 01:05:43,800 Game over. 782 01:05:46,360 --> 01:05:48,800 Text: Camilla Backman Iyuno 66483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.