All language subtitles for Forradarna.S03E07.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:10,000 De trogna gör allt för att studera avvikande beteende i gruppen. 2 00:00:10,160 --> 00:00:14,440 FörrĂ€darna gör allt för att smĂ€lta in. 3 00:00:14,600 --> 00:00:19,200 Förra avsnittet började med en rejĂ€l uppförsbacke för förrĂ€darna. 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,920 Ni valde att förföra. Henrik har tackat nej. 5 00:00:23,080 --> 00:00:26,600 Jag kommer att förbli trogen och ni ska ut. 6 00:00:26,760 --> 00:00:30,240 Just som de hittat en ny syndabock att gömma sig bakom... 7 00:00:30,400 --> 00:00:34,320 Innan trodde jag att han var förrĂ€dare, nu vet jag. 8 00:00:34,480 --> 00:00:36,000 ...dök nĂ€sta hot upp. 9 00:00:36,160 --> 00:00:41,120 -Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r förrĂ€dare. -Det hĂ€r trodde jag inte om dig. 10 00:00:41,280 --> 00:00:43,760 Det blev en desperat överlevnadskamp. 11 00:00:43,920 --> 00:00:48,360 Jag har fĂ„tt dig att tro att jag Ă€r med pĂ„ dina spĂ„r. 12 00:00:48,520 --> 00:00:52,200 Det hĂ€r Ă€r det sĂ€msta tĂ€nkbara för mig. 13 00:00:52,360 --> 00:00:56,000 Men med Saras list lyckades förrĂ€darna vĂ€nda gruppen. 14 00:00:56,160 --> 00:00:58,680 De som inte röstar pĂ„ dig underskattar dig. 15 00:00:58,840 --> 00:01:01,960 Och Farao fick lĂ€mna slottet. 16 00:01:03,600 --> 00:01:07,400 -Jag Ă€r en trogen. -Nej... 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,440 Bra jobbat! Snyggt. 18 00:01:12,160 --> 00:01:15,160 FörrĂ€darna spelar nu ett riskabelt spel. 19 00:01:15,320 --> 00:01:21,120 -Vi kan nog bara mörda Martin. -DĂ„ Ă€r jag borta. 20 00:01:21,280 --> 00:01:25,360 Jag skulle snarare sĂ€ga Henrik och Samir. 21 00:01:25,520 --> 00:01:29,040 Och nattens mord kommer att bli helt avgörande. 22 00:01:30,120 --> 00:01:33,240 Det Ă€r dags för nĂ€st sista kapitlet av "FörrĂ€darna". 23 00:02:14,080 --> 00:02:17,440 I dag Ă€r allt pĂ„ helspĂ€nn. 24 00:02:17,600 --> 00:02:21,960 Snart Ă€r det final och jag Ă€r glad att jag har kommit sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 25 00:02:22,120 --> 00:02:25,560 Jag har verkligen glidit under radarn. 26 00:02:26,680 --> 00:02:32,520 Jag Ă€r förvĂ€ntansfull och nyfiken pĂ„ vad som hĂ€nder denna morgon- 27 00:02:32,680 --> 00:02:35,600 -vem som har blivit mördad, om nĂ„n har blivit det. 28 00:02:35,760 --> 00:02:37,960 Kommer nĂ„n av er vara död i dag? 29 00:02:42,040 --> 00:02:43,640 Kom in! 30 00:02:46,720 --> 00:02:49,040 -Victor. -God morgon, Maria. 31 00:02:49,200 --> 00:02:53,480 Jag hörde att det var du. Vad gör vi kvar hĂ€r? 32 00:02:53,640 --> 00:02:58,160 Jag stod just och funderade pĂ„ om nĂ„n av er skulle vara död i dag. 33 00:02:59,680 --> 00:03:04,080 -Och sĂ„ lever du, Maria. -Tror du att Martin Ă€r död? Nej. 34 00:03:04,240 --> 00:03:10,800 -Kanske Momo? -Jag har spekulerat kring honom. 35 00:03:10,960 --> 00:03:15,560 Han och Samir har samma energi. De Ă€r flamsiga och skyller pĂ„ sin ungdom. 36 00:03:15,720 --> 00:03:17,680 Jag köper inte det helt. 37 00:03:17,840 --> 00:03:22,960 Jag har trott den hĂ€r frĂ„n första början. 38 00:03:23,120 --> 00:03:27,440 FrĂ„n dag ett har jag haft mina misstankar om Sara. 39 00:03:27,600 --> 00:03:30,440 Varför pratar ingen om Sara? 40 00:03:30,600 --> 00:03:36,680 Sara glider under radarn och grĂ„ter och sĂ€ger "jag vet inte riktigt". 41 00:03:36,840 --> 00:03:40,080 Det Ă€r klart att Sara Ă€r en jĂ€ttebra förrĂ€dare- 42 00:03:40,240 --> 00:03:43,960 -eftersom politiken gick som det gick. 43 00:03:44,120 --> 00:03:48,200 Hon skulle nog kĂ€nna sig vĂ€ldigt stark och cool- 44 00:03:48,360 --> 00:03:52,440 -om hon kunde visa att hon Ă€r en jĂ€ttebra förrĂ€dare. 45 00:03:55,080 --> 00:03:57,520 -Anders... -Kom in! 46 00:03:57,680 --> 00:04:00,920 -Jag lovar att det Ă€r Anders. -Det Ă€r Anders. 47 00:04:01,080 --> 00:04:04,240 -God morgon, Anders! -God morgon. 48 00:04:04,400 --> 00:04:08,160 Ni kan inte vara sĂ„ förvĂ„nade över att jag kommer. 49 00:04:08,320 --> 00:04:12,000 Jag tĂ€nkte att du kanske skulle komma lite senare. 50 00:04:12,160 --> 00:04:14,960 -Jag hade ju sköld. -Javisst, jĂ€klar. 51 00:04:15,120 --> 00:04:17,640 Ja, sĂ„ det Ă€r inte sĂ„ konstigt. 52 00:04:17,800 --> 00:04:22,120 NĂ€r jag kliver in pĂ„ frukosten har jag sĂ„klart slipat pĂ„ argument. 53 00:04:23,000 --> 00:04:25,720 Jag ligger som det ser ut nu vĂ€ldigt risigt till. 54 00:04:25,880 --> 00:04:28,800 Jag Ă€r trogen pĂ„ riktigt. 55 00:04:29,760 --> 00:04:35,280 GĂ„rdagen var första gĂ„ngen som jag stötte pĂ„ lite problem. 56 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 Jag hade inte fĂ„tt en röst innan. 57 00:04:38,520 --> 00:04:41,480 Men den hĂ€r leken stĂ€ller till det- 58 00:04:41,640 --> 00:04:46,280 -sĂ„ man mĂ„ste vara vĂ€ldigt kvick i hjĂ€rnan och tĂ€nka pĂ„ vad man sĂ€ger. 59 00:04:46,440 --> 00:04:51,800 SĂ„ lĂ€nge vi trogna spelar dem i hĂ€nderna- 60 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 -sĂ„ Ă€r de supernöjda. 61 00:04:56,600 --> 00:05:01,200 -Ja, och... -Har ni börjat brĂ„ka redan? 62 00:05:01,360 --> 00:05:04,080 -God morgon! -StĂ€ng dörren. 63 00:05:04,240 --> 00:05:07,600 Jag sĂ€tter mig nĂ€r ett litet tag nu. 64 00:05:07,760 --> 00:05:13,720 Det kĂ€nns sĂ„ himla sjukt att jag har tagit mig hela vĂ€gen hit. 65 00:05:13,880 --> 00:05:17,920 Nu Ă€r vi i finalen snart. Nu kör vi! 66 00:05:19,480 --> 00:05:22,000 Kom in! Det Ă€r Momo. 67 00:05:22,160 --> 00:05:25,680 -Sara! -Hello! 68 00:05:25,840 --> 00:05:27,560 Nu Ă€r det sĂ„ nĂ€ra slutet- 69 00:05:27,720 --> 00:05:33,160 -och det kĂ€nns ganska troligt att jag klarar mig till finalen. 70 00:05:34,240 --> 00:05:36,280 Ja! 71 00:05:36,440 --> 00:05:38,600 Ja! 72 00:05:38,760 --> 00:05:41,320 -Momo! -Oh, my god! 73 00:05:41,480 --> 00:05:48,480 Det Ă€r en balansgĂ„ng att lista ut hur vi hĂ„ller kvar Anders i spelet- 74 00:05:48,640 --> 00:05:52,800 -samtidigt som jag inte kan göra det pĂ„ ett sĂ€tt som drar ögonen till mig. 75 00:06:01,680 --> 00:06:05,040 Det kommer nĂ„n. Det Ă€r nĂ„n man. 76 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 -Jag gissar att det Ă€r en kille. -SnĂ€lla Samir. 77 00:06:11,640 --> 00:06:14,760 -Hej! -Henrik! Jag sa ju det. 78 00:06:14,920 --> 00:06:19,400 -"SnĂ€lla Samir". -Ja, men jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 79 00:06:19,560 --> 00:06:22,280 -Kul att se dig. -Jag tĂ€nker sĂ€tta mig hĂ€r borta nu. 80 00:06:24,760 --> 00:06:28,520 -Det Ă€r tvĂ„ kvar. -Det Ă€r Martin och Samir. 81 00:06:31,120 --> 00:06:34,480 Martin slĂ€ppte ju en bomb i gĂ„r och anklagade Anders. 82 00:06:34,640 --> 00:06:38,640 Tidigare i spelet hade det nĂ€stan garanterat att man var kvar. 83 00:06:38,800 --> 00:06:42,240 Det skulle bli uppenbart att Anders var förrĂ€dare om Martin dog. 84 00:06:42,400 --> 00:06:45,120 Men förrĂ€darna kan nog inte kosta pĂ„ sig sĂ„nt nu. 85 00:06:45,280 --> 00:06:48,840 Jag vet vad Samir Ă€r. Martin Ă€r jag osĂ€ker pĂ„. 86 00:06:50,320 --> 00:06:52,520 Jag skulle bli förvĂ„nad om Martin kom in. 87 00:06:54,400 --> 00:06:57,400 -Kom in! -Jag tror att Martin kommer in. 88 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 -Sho! -Ja! 89 00:07:06,920 --> 00:07:09,760 Är jag sist, eller? 90 00:07:09,920 --> 00:07:11,680 NĂ€r Samir kommer in genom dörren- 91 00:07:11,840 --> 00:07:17,160 -blir jag hjĂ€rtkrossad över att jag inte ska fĂ„ umgĂ„s mer med Martin. 92 00:07:18,040 --> 00:07:19,920 Martin var den farligaste spelaren- 93 00:07:20,080 --> 00:07:22,880 -och de var sĂ„ hotade att de mördade honom. 94 00:07:29,400 --> 00:07:33,520 -Du vill att vi ska mörda Martin. -För att skydda dig - och mig. 95 00:07:33,680 --> 00:07:38,800 Han Ă€r bĂ€st pĂ„ att lĂ€sa av oss. Jag tror att han misstĂ€nker oss bĂ„da. 96 00:07:38,960 --> 00:07:41,520 Martin Ă€r egentligen den enda spelaren- 97 00:07:41,680 --> 00:07:46,040 -som under inga omstĂ€ndigheter kommer att slĂ€ppa AndersspĂ„ret. 98 00:07:46,200 --> 00:07:48,760 Det kommer sĂ„klart blickar- 99 00:07:48,920 --> 00:07:55,560 -men dĂ„ tĂ€nker jag att du tar fram skĂ„despelarskillsen. 100 00:07:55,720 --> 00:08:00,240 "Tror ni att jag Ă€r sĂ„ pantad att jag dödar den som pekat ut mig?" 101 00:08:00,400 --> 00:08:03,320 "Ni mĂ„ste ju fatta att de försöker sĂ€tta dit mig." 102 00:08:03,480 --> 00:08:10,480 Sen sĂ€ger Martin ocksĂ„ att han vet vem den sista förrĂ€daren Ă€r- 103 00:08:10,640 --> 00:08:13,520 -och vĂ€grar sĂ€ga det till mig. 104 00:08:13,680 --> 00:08:17,160 Nu har vi det. Vi mördar Martin. 105 00:08:17,320 --> 00:08:20,160 Jag var ju inne pĂ„ Henrik- 106 00:08:20,320 --> 00:08:25,800 -men blev övertalad av Sara att vi ska mörda Martin. 107 00:08:26,800 --> 00:08:30,280 Med risk för att Sara slĂ€nger mig under bussen. 108 00:08:30,440 --> 00:08:32,920 Men gör hon det, sĂ„ gör hon det jĂ€vligt snyggt. 109 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 DĂ„ har vi ett mord. 110 00:08:41,760 --> 00:08:45,640 Det ska bli sĂ„ skönt att slippa ha hans blick pĂ„ sig. 111 00:08:45,800 --> 00:08:48,360 Man ser hur man blir iakttagen hela tiden. 112 00:08:48,520 --> 00:08:52,040 Han sitter tyst och bara stirrar ut en. 113 00:09:13,800 --> 00:09:16,560 "Martin! Du har blivit mördad av förrĂ€darna." 114 00:09:16,720 --> 00:09:19,440 Det kommer ganska vĂ€ntat, mĂ„ste jag sĂ€ga. 115 00:09:19,600 --> 00:09:25,240 Jag Ă€r snarare förvĂ„nad över att jag har klarat mig sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 116 00:09:25,400 --> 00:09:27,800 Det svider sĂ„klart att Ă„ka ut sĂ„ nĂ€ra finalen- 117 00:09:27,960 --> 00:09:31,080 -speciellt nĂ€r jag Ă€r sĂ„ sĂ€ker pĂ„ vilka förrĂ€darna Ă€r. 118 00:09:31,240 --> 00:09:36,480 Jag hade gĂ€rna sitta vid runda bordet nĂ€r de sĂ€ger att de Ă€r förrĂ€dare. 119 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 Hade jag varit förrĂ€dare, sĂ„ hade jag ocksĂ„ mördat Martin- 120 00:09:49,160 --> 00:09:53,280 -för allt ljus kommer pĂ„ mig. De gĂ„r helt fritt. 121 00:09:54,920 --> 00:09:56,440 De behöver inte ens fundera. 122 00:09:56,600 --> 00:09:59,200 Ni kommer nog att ligga pĂ„ mig i alla fall. 123 00:09:59,360 --> 00:10:05,360 Det Ă€r det jag vill varna er för. De Ă€r smarta. 124 00:10:12,640 --> 00:10:16,760 -God morgon, allihopa! -God morgon. 125 00:10:16,920 --> 00:10:22,640 Ja, jag har varit hĂ€r nu ett tag och jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r: 126 00:10:22,800 --> 00:10:26,280 I den hĂ€r fiskdammen finns det- 127 00:10:26,440 --> 00:10:33,440 -nĂ„gra riktigt ljusskygga, lögnaktiga och livsfarliga rovdjur: 128 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 FörrĂ€darna. 129 00:10:35,760 --> 00:10:42,760 Vi kan konstatera att rovdjuren slukade en oskyldigt trogen guldfisk: 130 00:10:42,920 --> 00:10:46,960 Martin! Vila i frid, bror. 131 00:10:50,520 --> 00:10:53,200 Varför mördades Martin? 132 00:10:54,600 --> 00:10:58,840 Hade han nĂ„gra sista ord? Det Ă€r upp till er att fundera pĂ„. 133 00:11:01,400 --> 00:11:02,960 -Okej? -Mm. 134 00:11:03,120 --> 00:11:05,360 -Arrivederci! -Arrivederci! 135 00:11:07,920 --> 00:11:11,720 -Jag har lust att stĂ€lla mig. -Nej! 136 00:11:11,880 --> 00:11:14,320 Kaeli fĂ„r vĂ€lja. 137 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 -Vad ska du sĂ€ga? -Bra grejer. 138 00:11:16,760 --> 00:11:18,520 Ska jag köra? Okej. 139 00:11:18,680 --> 00:11:24,240 Det hĂ€r Ă€r ingen show, men jag har... 140 00:11:24,400 --> 00:11:30,120 Den hĂ€r lappen skrev jag natten nĂ€r jag inte kunde sova. 141 00:11:30,280 --> 00:11:34,320 DĂ„ skrev jag ner alla drag som folk har gjort- 142 00:11:34,480 --> 00:11:41,480 -och fick fram Isa och Anders, och Farao var det ett frĂ„getecken pĂ„. 143 00:11:41,640 --> 00:11:46,560 Jag ville inte gĂ„ pĂ„ Anders direkt för att han kanske skulle döda mig. 144 00:11:46,720 --> 00:11:51,280 Jag behöver hjĂ€lp att fĂ„ ut Anders i kvĂ€ll, annars Ă€r vi helt körda. 145 00:11:51,440 --> 00:11:55,160 Anders har lurat mig sĂ„ mycket. Han fick mig att rösta pĂ„ Jonas. 146 00:11:55,320 --> 00:11:57,880 Han har varit och viskat, precis som Martin sa. 147 00:11:58,040 --> 00:12:02,960 Han viskade i mina öron saker som gjorde att jag röstade pĂ„ trogna. 148 00:12:03,120 --> 00:12:08,320 Det Ă€r min information och det Ă€r sĂ„ jag tĂ€nker. 149 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 -Samir, fĂ„r jag prata med dig? -Kom. 150 00:12:18,080 --> 00:12:20,240 -Vill du stĂ„ hĂ€r? -Det spelar ingen roll. 151 00:12:20,400 --> 00:12:24,920 Alla fĂ„r lyssna om de vill ocksĂ„. Det Ă€r sĂ„ hĂ€r... 152 00:12:25,080 --> 00:12:29,320 Att Samir sĂ€ger att han vet vem det Ă€r och har gjort en lista- 153 00:12:29,480 --> 00:12:34,200 -som det bara Ă€r Anders kvar pĂ„... 154 00:12:36,320 --> 00:12:37,720 Det förvĂ„nar mig inte. 155 00:12:37,880 --> 00:12:44,640 Det absolut smartaste för förrĂ€darna Ă€r ju att rösta ut Martin. 156 00:12:44,800 --> 00:12:47,480 DĂ„ riktas alla blickar mot mig. 157 00:12:47,640 --> 00:12:51,680 Men de fuckar ju med oss. Samir, jag Ă€r trogen. 158 00:12:51,840 --> 00:12:54,320 Jag gör vad jag kan nĂ€r jag pratar med Samir. 159 00:12:54,480 --> 00:12:58,520 Jag kan inte trycka pĂ„ mer, utan bara berĂ€tta att jag Ă€r trogen. 160 00:12:58,680 --> 00:13:04,400 Han spelar ju ocksĂ„, sĂ„ jag kan inte sĂ€ga att han litar pĂ„ mig. 161 00:13:04,560 --> 00:13:06,320 Men jag gjorde vad jag kunde. 162 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 -SĂ„ Ă€r det. -Mm. 163 00:13:11,400 --> 00:13:15,840 Han Ă€r nog en sĂ„n förrĂ€disk förrĂ€dare som det gĂ„r att vara. 164 00:13:16,000 --> 00:13:18,200 Men det gĂ€ller att vara smart hĂ€r. 165 00:13:18,360 --> 00:13:22,040 Alla kan göra fel och nu Ă€r det för sent att ha det. 166 00:13:22,200 --> 00:13:27,960 Jag behöver veta om det finns nĂ„t som du har sett hos nĂ„n annan. 167 00:13:28,120 --> 00:13:30,200 Han Ă€r trĂ€ngd i ett hörn. 168 00:13:30,360 --> 00:13:34,080 Han kommer förhoppningsvis outa nĂ„n annan förrĂ€dare snart- 169 00:13:34,240 --> 00:13:37,320 -nĂ€r han kĂ€nner "min dag Ă€r kommen". 170 00:13:37,480 --> 00:13:41,120 DĂ€rför vill jag lyssna och kĂ€nna. 171 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 Jag kanske fĂ„r ut information om den sista förrĂ€daren. 172 00:13:44,920 --> 00:13:49,920 Tittar vi pĂ„ Katja i första sĂ€songen sĂ„ fĂ„r hon inte en enda röst pĂ„ sig. 173 00:13:50,080 --> 00:13:53,840 -Vilka har inte fĂ„tt en enda röst? -Jag! 174 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 Sara. Hon Ă€r en farlig politiker. SĂ„ tĂ€nker jag. 175 00:14:01,000 --> 00:14:06,960 Jag har haft en supermisstĂ€nkt sen dag ett som fortfarande Ă€r misstĂ€nkt. 176 00:14:07,120 --> 00:14:11,800 Jag kan inte sĂ€ga vem, för den har inte fĂ„tt nĂ„n röst Ă€n. 177 00:14:33,280 --> 00:14:36,000 -Var finns kaffet? -Det Ă€r dĂ€r. 178 00:14:36,160 --> 00:14:38,840 -Kom. -Ja. 179 00:14:39,720 --> 00:14:42,000 -Oj! -Oj! 180 00:14:42,160 --> 00:14:45,320 -Hör ni! -NĂ„nting hĂ€nder, grabbar och tjejer. 181 00:14:45,480 --> 00:14:48,760 Henrik och Kaeli, kom! Vi har fĂ„tt in en mĂ€nniska hĂ€r. 182 00:14:48,920 --> 00:14:51,960 -Va? Har vi fĂ„tt in en mĂ€nniska? -Nej, gagglare! 183 00:14:52,120 --> 00:14:55,760 Det Ă€r Martin. Martin Ă€r tillbaka! 184 00:14:56,640 --> 00:15:01,080 -Ska nĂ„n gĂ„ fram och trycka, eller? -Kaeli, do it. 185 00:15:03,320 --> 00:15:06,000 Tryck pĂ„ knappen. 186 00:15:08,480 --> 00:15:12,040 Spelare! Det Ă€r dags för ett nytt uppdrag. 187 00:15:12,200 --> 00:15:19,200 Just i dag kanske det lĂ€skigaste och mest krypande uppdraget sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 188 00:15:19,360 --> 00:15:23,560 Dela in er i par med den nu litar mest pĂ„- 189 00:15:23,720 --> 00:15:26,680 -nĂ„n att hĂ„lla i handen nĂ€r ni blir rĂ€dda. 190 00:15:26,840 --> 00:15:31,720 Eftersom ni Ă€r nio spelare ska ni lĂ„ta den fegaste stĂ„ över. 191 00:15:31,880 --> 00:15:36,160 Men den kommer heller inte ha en chans att vinna fördelar i spelet. 192 00:15:36,320 --> 00:15:40,120 Jag vĂ€ntar pĂ„ er i orangeriet. 193 00:15:43,440 --> 00:15:48,960 -Vad Ă€r orangeriet för nĂ„t? -Det Ă€r ett vĂ€xthus. 194 00:15:49,120 --> 00:15:52,000 -Jag litar pĂ„ dig mest. -Och jag pĂ„ dig. 195 00:15:52,160 --> 00:15:55,840 FĂ„r jag sĂ€ga en sak inför gruppen? Ingen av oss Ă€r en fegis. 196 00:15:56,000 --> 00:16:00,960 Jag Ă€r den som har sovit sĂ€mst, sĂ„ jag kommer inte att prestera pĂ„ topp. 197 00:16:01,120 --> 00:16:06,600 DĂ„ kanske du behöver en fördel. Men valet stĂ„r för dig. Tack. 198 00:16:06,760 --> 00:16:12,240 -Ni fĂ„r sĂ€ga till om nĂ„n vill byta. -Om det kĂ€nns bra för dig, sĂ„ kör. 199 00:16:12,400 --> 00:16:14,000 Det dĂ€r Ă€r misstĂ€nkt. 200 00:16:14,160 --> 00:16:18,600 -Du vill inte kunna vinna en sköld? -I'm good. 201 00:16:18,760 --> 00:16:23,040 Det Ă€r lite suspicious att Momo avstĂ„r uppdraget. 202 00:16:23,200 --> 00:16:25,640 TĂ€vlingen handlade om tillit. 203 00:16:25,800 --> 00:16:29,320 "Jag Ă€r lite trött." Nej, jag köper inte det. 204 00:16:29,480 --> 00:16:35,240 -Varför vill du inte köra? -Jag kommer inte prestera pĂ„ topp. 205 00:16:35,400 --> 00:16:40,720 SĂ„ jag vill inte förstöra för nĂ„n och andra behöver skölden mer. 206 00:16:40,880 --> 00:16:42,200 Tack, fint. 207 00:16:42,360 --> 00:16:46,000 NĂ€r han sa att han inte behöver en sköld, kan man tĂ€nka: 208 00:16:46,160 --> 00:16:51,560 "Va? Försade du dig eller har du gett upp?" 209 00:16:51,720 --> 00:16:54,040 Vem vill inte ha sköld sĂ„ hĂ€r sent i spelet? 210 00:16:54,200 --> 00:16:57,920 KĂ€nner man sig sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att man inte blir mördad? 211 00:16:58,080 --> 00:17:00,880 Eller Ă€r man förrĂ€dare? Det Ă€r shady, punkt slut. 212 00:17:01,040 --> 00:17:03,360 Är ni taggade, eller? 213 00:17:03,520 --> 00:17:07,440 Det Ă€r ganska bra att det Ă€r just Momo som avstĂ„r uppdraget. 214 00:17:07,600 --> 00:17:10,120 Han har en hel del misstankar mot sig- 215 00:17:10,280 --> 00:17:16,280 -och de ökade sĂ€kert nĂ€r han kĂ€nde att han inte behövde vinna. 216 00:17:16,440 --> 00:17:19,000 Mycket bra. 217 00:17:23,400 --> 00:17:26,160 NĂ€r vi fick höra frĂ„n Gago om uppdraget- 218 00:17:26,320 --> 00:17:31,120 -tĂ€nkte jag att det sĂ€kert kommer att vara nĂ„t som Ă€r lĂ€skigt. 219 00:17:31,280 --> 00:17:33,880 Det kanske Ă€r nĂ„t med trĂ„ngt utrymme. 220 00:17:34,040 --> 00:17:40,080 Vi kanske kommer att Ă€ta larver. Det Ă€r i ett orangeri, ett vĂ€xthus. 221 00:17:40,240 --> 00:17:43,440 -Spelare, vĂ€lkomna. -Tackar. 222 00:17:43,600 --> 00:17:47,680 StĂ€ll er pĂ„ varsin sida. Inga sneak peaks. 223 00:17:48,400 --> 00:17:55,400 Jag kan ha fel, men jag misstĂ€nker att uppdraget involverar insekter. 224 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Jag gillar inte det. 225 00:17:57,160 --> 00:18:01,680 Ni har ju förstĂ„tt att det Ă€r ett lite lĂ€skigt uppdrag. 226 00:18:01,840 --> 00:18:04,800 Jag har tagit hit nĂ„gra vĂ€nner frĂ„n hoodsen. 227 00:18:04,960 --> 00:18:11,680 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. Ni kommer att fĂ„ tre etapper med tre olika boxar. 228 00:18:11,840 --> 00:18:17,280 Ni ska stoppa in hĂ€nderna frĂ„n varsin sida och lĂ€gga dem pĂ„ symbolen. 229 00:18:17,440 --> 00:18:22,120 Ni mĂ„ste hela tiden ha fysiskt kontakt. 230 00:18:22,280 --> 00:18:25,120 Och tiden Ă€r tre minuter. 231 00:18:25,280 --> 00:18:30,160 Har ni inte kontakt Ă€r spelet slut för den hĂ€r lĂ„dan. 232 00:18:30,320 --> 00:18:35,560 Lyckas ni med alla tre etapperna, sĂ„ vinner ni 20 000 kronor. 233 00:18:35,720 --> 00:18:41,800 Det blir 80 000 till vinstpotten. Det Ă€r bra pengar sĂ„ nĂ€ra finalen. 234 00:18:41,960 --> 00:18:43,840 Men det tar inte slut dĂ€r. 235 00:18:44,000 --> 00:18:49,520 De som klarar sig hela vĂ€gen kommer att fĂ„ möjlighet- 236 00:18:49,680 --> 00:18:55,720 -att vinna en sköld och en dolk, som ger en extra röst. 237 00:18:56,760 --> 00:19:01,680 Ni delar upp dem sinsemellan hur ni vill. 238 00:19:01,840 --> 00:19:05,680 -Är ni redo? -Kaeli, lyssna. 239 00:19:05,840 --> 00:19:09,440 Jag vet att du Ă€r sĂ„ jĂ€vla modig. Jag har fobi för djur. 240 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 Men vi mĂ„ste vinna pengarna. 241 00:19:11,440 --> 00:19:17,160 Grejen Ă€r att lite större djur som katter och hundar Ă€r lugnt. 242 00:19:17,320 --> 00:19:20,480 -SmĂ„kryp Ă€r jag rĂ€dd för. -Jag hatar alla djur. 243 00:19:20,640 --> 00:19:23,080 Pengar, sköldar och dolk. 244 00:19:23,240 --> 00:19:28,720 Alla smĂ„kryp Ă€r sĂ„ jĂ€vla Ă€ckliga och oförutsĂ€gbara. Usch. 245 00:19:28,880 --> 00:19:32,800 -Tre minuter. -Jag klarar inte av spindlar. 246 00:19:32,960 --> 00:19:35,000 Jag har min hand pĂ„ din hand. 247 00:19:35,160 --> 00:19:38,320 Det började svaja nĂ€r Samir sa att han Ă€r rĂ€dd för spindlar. 248 00:19:38,480 --> 00:19:44,960 Men jag lĂ€gger min hand över hans och trycka sĂ„ mycket det gĂ„r. 249 00:19:45,120 --> 00:19:48,320 Tre minuter borde han klara. 250 00:19:48,480 --> 00:19:51,920 -In med hĂ€nderna nu. Har ni kontakt? -Ja. 251 00:19:52,080 --> 00:19:54,640 -Är vi redo? -Chilla! VĂ€nta. 252 00:19:54,800 --> 00:19:56,200 -Är ni redo? -Ja. 253 00:19:56,360 --> 00:20:00,560 VarsĂ„god och möt Gagos vĂ€nner. Ta-da! 254 00:20:01,800 --> 00:20:07,160 -Chilla, Gago! En sekund bara. -Samir, nej! LĂ€gg din hand platt. 255 00:20:07,320 --> 00:20:12,880 Som ni ser Ă€r det nĂ„gra smĂ„ kackerlackor som bits. 256 00:20:14,440 --> 00:20:17,920 -LĂ€gg din hand platt. -Okej. Nej sĂ„. 257 00:20:20,680 --> 00:20:23,440 -SĂ„... -Fy fan, vad Ă€ckligt! 258 00:20:23,600 --> 00:20:25,880 Det Ă€r Ă€ckligt, men tĂ€nk inte pĂ„ det. 259 00:20:26,040 --> 00:20:30,840 Om man kĂ€nner mig, sĂ„ vet man att jag Ă€r livrĂ€dd för alla djur. 260 00:20:31,000 --> 00:20:32,520 Fan, vad Ă€ckligt! 261 00:20:32,680 --> 00:20:39,000 Om en bara rör mig, kommer jag att vilja spy över hela boxen. 262 00:20:39,960 --> 00:20:42,480 -Hur kĂ€nns det? -Är du okej? 263 00:20:42,640 --> 00:20:46,880 Jag kommer frĂ„n Kap Verde och dĂ€r har vi kackerlackor i husen. 264 00:20:47,040 --> 00:20:53,840 Men att ha dem i en box och ha handen dĂ€ri... De Ă€r inte najs. 265 00:20:54,000 --> 00:20:59,360 KĂ€nner ni att de bits, sĂ„ Ă€r det bara en liten köttbit som lossnar. 266 00:20:59,520 --> 00:21:01,520 De kommer att bli mĂ€tta pĂ„ er. 267 00:21:01,680 --> 00:21:06,080 De kommer inte att bita dig, utan mig. Jag Ă€r över dig. 268 00:21:06,240 --> 00:21:09,600 NĂ€r Anders och jag stĂ„r dĂ€r, sĂ„ tĂ€nker jag för mig sjĂ€lv: 269 00:21:09,760 --> 00:21:12,200 "HĂ€r stĂ„r du ju med Arga snickaren"- 270 00:21:12,360 --> 00:21:18,480 -"som har varit med och hamrat spikar och sĂ€kert sett massor med smĂ„kryp." 271 00:21:18,640 --> 00:21:21,600 Det Ă€r obehagligt, men det kommer inte att hĂ€nda nĂ„t. 272 00:21:21,760 --> 00:21:27,720 Sen sĂ€ger Anders: "Det hĂ€r Ă€r inget. HĂ„ll kvar handen, jag skyddar dig." 273 00:21:27,880 --> 00:21:31,040 FörstĂ„r ni vad skönt det kĂ€ndes? 274 00:21:31,840 --> 00:21:34,560 -Samir, de kommer inte till oss. -Sch, tyst. 275 00:21:34,720 --> 00:21:39,040 -Vad bra att jag valde dig, Tomas. -Å, vad Ă€ckligt! 276 00:21:39,200 --> 00:21:44,240 -Gago, det rĂ€cker! -Gago! Gago, det rĂ€cker. 277 00:21:44,400 --> 00:21:48,400 SĂ„ja, vad fin du Ă€r. Lite försiktigt... Oj! 278 00:21:48,560 --> 00:21:52,240 -DĂ€r rymde en ocksĂ„. -Kom, lilla gubben. 279 00:21:52,400 --> 00:21:56,600 De lĂ„ter ju sĂ„ fint ocksĂ„. Kolla, sĂ„. 280 00:21:56,760 --> 00:21:59,880 De Ă€r ganska starka av sig. 281 00:22:00,040 --> 00:22:04,920 -Fuska inte nu och lĂ€gg dem pĂ„. -Oj, oj, oj. SĂ„. 282 00:22:05,080 --> 00:22:07,560 Den Ă€r i min arm. 283 00:22:07,720 --> 00:22:10,080 -SĂ„dĂ€r, ja. -Sluta, Gago. 284 00:22:11,880 --> 00:22:14,800 Jag och Sara behöver verkligen en dolk och sköld. 285 00:22:14,960 --> 00:22:19,280 SĂ„ jag hoppas att de andra Ă€r rĂ€ddare för kryp Ă€n vad jag Ă€r. 286 00:22:19,440 --> 00:22:23,480 -Ah, Kaeli! -Den som vĂ„gar vinner, Samir. 287 00:22:23,640 --> 00:22:27,520 Jag vill bara att hon ska hĂ„lla still handen och inte göra nĂ„t. 288 00:22:27,680 --> 00:22:29,600 Jag vill bara dra ut min hand fort. 289 00:22:29,760 --> 00:22:32,880 Det Ă€r dagen innan the end game. 290 00:22:33,040 --> 00:22:37,040 -Kackerlackor, attack! -Kaeli, stopp! 291 00:22:37,200 --> 00:22:39,800 Det rĂ€cker, Kaeli! Sluta, fuck! 292 00:22:39,960 --> 00:22:42,360 Jag har aldrig hĂ„llit nĂ„n sĂ„ hĂ„rt i handen. 293 00:22:42,520 --> 00:22:46,600 Jag skiter i. Anders ska ut, sĂ„ jag bryr mig inte. Bit mig bara. 294 00:22:46,760 --> 00:22:50,040 Nu Ă€r det de sista sekunderna. 295 00:22:50,200 --> 00:22:54,080 Tre, tvĂ„, ett. 296 00:22:58,680 --> 00:23:00,600 -HĂ€rligt! -Jag har ingen pĂ„ mig, va? 297 00:23:00,760 --> 00:23:03,280 I dag har min sjĂ€l lĂ€mnat min kropp. 298 00:23:03,440 --> 00:23:05,960 Min fysiska kropp Ă€r hĂ€r, men sjĂ€len har lĂ€mnat- 299 00:23:06,120 --> 00:23:08,480 -sĂ„ jag kan utsĂ€tta mig för vad som helst nu. 300 00:23:08,640 --> 00:23:11,840 Ta försiktigt ut hĂ€nderna. VarsĂ„goda. 301 00:23:12,000 --> 00:23:16,160 SĂ„! Det gick fint det hĂ€r. 302 00:23:16,320 --> 00:23:22,120 Jag Ă€r sĂ„ glad nĂ€r jag fĂ„r ta bort handen frĂ„n kackerlackorna. 303 00:23:22,280 --> 00:23:24,040 De var riktigt vidriga. 304 00:23:26,920 --> 00:23:30,240 Det Ă€r dags för box tvĂ„ och etapp tvĂ„. Samma sak gĂ€ller. 305 00:23:30,400 --> 00:23:33,040 -Är det spindlar, drar jag ut handen. -Nej, Samir. 306 00:23:33,200 --> 00:23:36,120 In med hĂ€nderna och ha kontakt med varann. 307 00:23:36,280 --> 00:23:40,440 Är ni redo? DĂ„ fĂ„r ni se först. 308 00:23:49,600 --> 00:23:52,920 Det Ă€r dags för box tvĂ„ och etapp tvĂ„. Samma sak gĂ€ller. 309 00:23:53,080 --> 00:23:56,000 -Är det spindar, drar jag ut handen. -Nej, Samir. 310 00:23:56,160 --> 00:23:58,800 In med hĂ€nderna och ha kontakt med varann. 311 00:23:58,960 --> 00:24:03,680 Är ni redo? DĂ„ fĂ„r ni se först. 312 00:24:03,840 --> 00:24:08,000 -Oh, my god. Vad mĂ„nga! -Okej, nu kommer de. 313 00:24:10,000 --> 00:24:14,280 Det hĂ€r Ă€r typ likmaskar. 314 00:24:15,280 --> 00:24:16,800 -Det Ă€r mĂ„nga ocksĂ„. -Mm. 315 00:24:16,960 --> 00:24:21,480 9 999. SĂ„... 316 00:24:21,640 --> 00:24:25,040 -Ni kommer att kĂ€nna att det bits. -Nej! 317 00:24:25,200 --> 00:24:29,720 De kommer att försöka gnaga sig hela vĂ€gen in till skelettet. 318 00:24:29,880 --> 00:24:32,880 Det Ă€r mycket smarrigt pĂ„ vĂ€gen in. 319 00:24:33,040 --> 00:24:40,040 NĂ€r de vĂ€l börjar borra, borrar de och borrar hela vĂ€gen in. 320 00:24:40,200 --> 00:24:42,800 SĂ„ fort ni kĂ€nner ett bett sĂ€ger ni till- 321 00:24:42,960 --> 00:24:45,840 -sĂ„ hĂ„ller jag koll pĂ„ att sĂ„ret inte blir stort. 322 00:24:46,000 --> 00:24:49,480 -Det Ă€r en jĂ€tteenvis. -Ja, pĂ„ min handled. 323 00:24:49,640 --> 00:24:51,560 -HĂ„ll kvar. -Jag hĂ„ller kvar. 324 00:24:51,720 --> 00:24:53,040 De Ă€r starka ocksĂ„. 325 00:24:53,200 --> 00:24:55,480 -Aj! -Aj... 326 00:24:55,640 --> 00:24:59,560 -Det hĂ€r Ă€r "FörrĂ€darna". -Aj! 327 00:24:59,720 --> 00:25:01,480 Jag vet, det hĂ€r kĂ€nns. 328 00:25:05,360 --> 00:25:10,320 En av dem bestĂ€mmer sig för att börja bita in i ett sĂ„r som jag har. 329 00:25:10,480 --> 00:25:16,400 Det kĂ€nns som om nĂ„n har tagit en pincett och börjat grĂ€va. 330 00:25:16,560 --> 00:25:18,080 Aj, min hand! 331 00:25:18,240 --> 00:25:22,320 Det Ă€r jĂ€tteĂ€ckligt, men skit samma. LĂ„t dem bita mig bara. 332 00:25:22,480 --> 00:25:26,760 De biter ju som fan. Är det farligt? 333 00:25:26,920 --> 00:25:31,600 Nu fĂ„r jag larvherpes mellan fingrarna. 334 00:25:31,760 --> 00:25:34,160 En Ă€r sĂ„ jĂ€vla envis. 335 00:25:34,320 --> 00:25:39,000 -PĂ„ insidan av handleden, eller hur? -Precis, pĂ„ den dĂ€r strĂ€ngen. 336 00:25:39,160 --> 00:25:41,480 -Ja, jag kĂ€nner det ocksĂ„. -PĂ„ strĂ€ngen, ja. 337 00:25:41,640 --> 00:25:46,240 -Och du som har sĂ„ fin tröja! -Det Ă€r femton sekunder kvar. 338 00:25:46,400 --> 00:25:50,520 Samir, jag Ă€r rĂ€dd för alla djur, men i kvĂ€ll behöver vi det. 339 00:25:50,680 --> 00:25:54,600 Kaeli Ă€r grym. Hon Ă€r tĂ€vlingsmĂ€nniska och gör mig lugn. 340 00:25:54,760 --> 00:25:56,320 Jag skakar. 341 00:25:56,480 --> 00:25:58,360 Hade hon tvekat, hade jag gett upp. 342 00:25:58,520 --> 00:26:02,400 Men eftersom hon vill köra, sĂ„ kan jag inte svika henne. 343 00:26:03,400 --> 00:26:05,320 Jag tror att vi mosar den. 344 00:26:05,480 --> 00:26:12,120 Nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r att tiden Ă€r ute. Ni kan ta ut hĂ€nderna lĂ„ngsamt. 345 00:26:12,280 --> 00:26:14,040 Skaka lite, om ni kĂ€nner för det. 346 00:26:16,680 --> 00:26:18,240 Den sitter ju fast! 347 00:26:18,400 --> 00:26:21,120 Just hĂ€r satt en konstant. 348 00:26:21,280 --> 00:26:27,240 En jĂ€kel satte sig pĂ„ min underarm tills jag drog ut min hand. 349 00:26:29,240 --> 00:26:30,920 Ser du? 350 00:26:32,680 --> 00:26:35,800 Fasiken, vad de gnagde. Det var jĂ€tteĂ€ckligt. 351 00:26:38,720 --> 00:26:42,120 Spelare, Ă€r ni redo för sista etappen? 352 00:26:42,280 --> 00:26:44,080 -Ja. -Vi fĂ„r se. 353 00:26:44,240 --> 00:26:47,360 Klarar ni det hĂ€r fĂ„r ni 20 000 kronor- 354 00:26:47,520 --> 00:26:52,120 -och möjligheten att vinna en sköld och en dolk. 355 00:26:52,280 --> 00:26:54,280 Är vi redo? 356 00:26:54,440 --> 00:26:58,160 -HĂ€r Ă€r han! -Get the fuck! 357 00:26:58,320 --> 00:27:01,360 Oh, my god! 358 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Hans huvud Ă€r dĂ€r jag ska trycka in handen. 359 00:27:03,920 --> 00:27:06,880 -Vad Ă€r det hĂ€r för orm? -Det Ă€r ormarnas orm. 360 00:27:07,040 --> 00:27:09,320 Jag kommer inte att klara av det. 361 00:27:10,400 --> 00:27:13,200 Oh, my god! Nej. 362 00:27:15,920 --> 00:27:20,480 -Ja! Jag Ă€lskar ormar. -DĂ„ tar ni in hĂ€nderna. 363 00:27:20,640 --> 00:27:22,360 Titta, vad söt den Ă€r! 364 00:27:22,520 --> 00:27:27,360 -HĂ€nderna in frĂ„n och med nu! -Samir, vi kör bara. Vi kör bara! 365 00:27:27,520 --> 00:27:31,000 HĂ„ll i varann, annars rĂ€knas det inte. 366 00:27:31,160 --> 00:27:34,000 Jag tĂ€nkte: "Ormen har sitt ansikte bort frĂ„n dig." 367 00:27:34,160 --> 00:27:38,040 "Om Samir har klarat av de tvĂ„ andra uppdragen för dig"- 368 00:27:38,200 --> 00:27:41,360 -"sĂ„ mĂ„ste du klara ormen för honom." 369 00:27:41,520 --> 00:27:44,680 -Huvudet ligger olyckligt för dig. -Det Ă€r ingen fara. 370 00:27:44,840 --> 00:27:47,120 Den enes död, den andres bröd. 371 00:27:47,280 --> 00:27:49,160 -Vill du hĂ„lla sĂ„? -Let's go. 372 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Okej, lĂ„t mig presentera KlĂ€mmis. 373 00:27:52,520 --> 00:27:56,840 Han Ă€r grym pĂ„ att krama ihjĂ€l. 374 00:27:57,000 --> 00:28:00,320 Det Ă€r hans sĂ€tt att mörda som förrĂ€darna gör. 375 00:28:00,480 --> 00:28:04,040 KĂ€nner ni att handen börjar svullna- 376 00:28:04,200 --> 00:28:07,200 -sĂ€g till mig, sĂ„ ska jag se om jag kan göra nĂ„t. 377 00:28:07,360 --> 00:28:12,120 Jag var lite rĂ€dd eftersom jag hade blod frĂ„n likmaskarna. 378 00:28:12,280 --> 00:28:17,920 Jag var jĂ€tterĂ€dd att ormen skulle dofta blodet och ta ett hugg. 379 00:28:18,080 --> 00:28:23,080 Jag sa att spindlar Ă€r min fobi. Inget skadar förutom spindlar. 380 00:28:23,240 --> 00:28:27,840 -Rör dig inte sĂ„ att den fastnar. -Den kollar mig djupt i ögonen. 381 00:28:28,000 --> 00:28:34,440 Just ormar Ă€r jag inte rĂ€dd för. De Ă€r sĂ„ slow och chill. 382 00:28:34,600 --> 00:28:38,520 -DĂ€remot Ă€r jag rĂ€dd för deras bett. -Du Ă€r lite lugn, KlĂ€mmis. 383 00:28:38,680 --> 00:28:43,480 -Gago, lĂ„t honom vara. -Jag vill dra igĂ„ng honom lite. 384 00:28:43,640 --> 00:28:46,960 -Nu skakar din hand. -Bror! 385 00:28:47,120 --> 00:28:48,520 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g ut hĂ€r nu. 386 00:28:48,680 --> 00:28:53,360 Det Ă€r ingen fara. Det var vĂ€l det jag tĂ€nkte. KlĂ€mmis! 387 00:28:53,520 --> 00:28:59,680 De Ă€r jĂ€tteduktiga pĂ„ att smita undan och rymma. 388 00:28:59,840 --> 00:29:03,320 Eller hur, KlĂ€mmis? Det hĂ€r Ă€r Victor. 389 00:29:03,480 --> 00:29:08,200 Det hĂ€r Ă€r Henrik. SĂ„ja, KlĂ€mmis. 390 00:29:08,360 --> 00:29:12,200 Det Ă€r inte tryggt att ha handen vid en orm. 391 00:29:12,360 --> 00:29:16,760 Man sĂ„g ocksĂ„ hur han pulserade. DĂ€r fick jag stĂ„lsĂ€tta mig. 392 00:29:16,920 --> 00:29:22,000 Nu har vĂ€l lite mer Ă€n tvĂ„ minuter passerat. 393 00:29:22,160 --> 00:29:26,720 Han kollar jĂ€ttedjupt in i mina ögon. Han kollar skitmycket pĂ„ mig. 394 00:29:26,880 --> 00:29:30,120 -Tungan arbetar ocksĂ„. -Han kommer nĂ€ra mig. 395 00:29:30,280 --> 00:29:31,760 Hur mycket har det gĂ„tt nu? 396 00:29:31,920 --> 00:29:35,600 Det Ă€r de lĂ€ngsta tre minuterna i vĂ€rldshistorien. 397 00:29:35,760 --> 00:29:41,160 -Hur ska jag komma ut med min hand? -Det Ă€r sista nu. 398 00:29:41,320 --> 00:29:45,400 Man fick ju kramp i handen sĂ„ lĂ€nge man hade den dĂ€r inne. 399 00:29:45,560 --> 00:29:48,520 FörlĂ„t, men det hĂ€r har pĂ„gĂ„tt i halva mitt liv. 400 00:29:48,680 --> 00:29:51,160 -Han kan fortfarande bitas ocksĂ„. -Sluta. 401 00:29:51,320 --> 00:29:55,080 -För att han kan bitas... -En orm Ă€r en orm. 402 00:29:55,240 --> 00:29:58,280 -...sĂ„ kan vi hĂ„lla hĂ„rdare. -Jaha, Ă€r du rĂ€dd? 403 00:29:58,440 --> 00:30:00,640 Under krypdelen Ă€r jag lugn. 404 00:30:00,800 --> 00:30:05,960 Men nĂ€r vi ser ormen, Ă€r jag rĂ€dd att vi rycker till om ormen biter. 405 00:30:06,120 --> 00:30:09,040 Den kommer inte att bita. Vi Ă€r lugna och stĂ„r still. 406 00:30:09,200 --> 00:30:12,240 SĂ„ med ormen Ă€r Sara min coach. 407 00:30:12,400 --> 00:30:18,520 -DĂ„ Ă€r det tio sekunder kvar. -Sen ska jag ut med min hand. 408 00:30:18,680 --> 00:30:21,360 Tre, tvĂ„, ett. 409 00:30:24,720 --> 00:30:27,680 Bra jobbat! VarsĂ„god och stĂ„ pĂ„ era platser. 410 00:30:27,840 --> 00:30:29,680 Vi gjorde det! 411 00:30:29,840 --> 00:30:35,120 Vi klarade alla lĂ„dor, bom! Nu mĂ„ste vi vinna nĂ€sta steg ocksĂ„. 412 00:30:35,280 --> 00:30:37,240 Jag behöver det. 413 00:30:37,400 --> 00:30:39,080 -Bra jobbat! -Yes! 414 00:30:39,240 --> 00:30:42,880 Grattis till full pott - 20 000. 415 00:30:43,040 --> 00:30:48,600 Och möjlighet att vinna en dolk och en sköld- 416 00:30:48,760 --> 00:30:52,200 -som ni sinsemellan gör upp hur ni ska fördela. 417 00:30:53,400 --> 00:30:57,320 Bara för att Victor och jag klarade av att stĂ„ emot en riktig orm- 418 00:30:57,480 --> 00:31:00,400 -betyder det fortfarande inte att han inte Ă€r en orm. 419 00:31:00,560 --> 00:31:03,680 Jag kommer fortfarande hĂ„lla koll pĂ„ honom och de andra- 420 00:31:03,840 --> 00:31:07,280 -och hoppas att jag vet nĂ„t mer till i kvĂ€ll. 421 00:31:07,440 --> 00:31:12,360 Jag Ă€r sĂ„ glad. Jag behöver skölden sĂ„ in i helvete. 422 00:31:12,520 --> 00:31:15,400 Jag skulle verkligen behöva en sköld. 423 00:31:15,560 --> 00:31:19,320 Men han pep lite lĂ€tt att han ville ha skölden. 424 00:31:19,480 --> 00:31:26,480 DĂ„ sĂ€ger jag: "Anders, bye bye. I kvĂ€ll ryker du och jag sover gott." 425 00:31:39,920 --> 00:31:42,280 -Hej! -Hej! 426 00:31:42,440 --> 00:31:45,080 -HĂ€rligt att se er. -Detsamma. 427 00:31:45,240 --> 00:31:50,440 Jag Ă€r glad, för ni har lyckats ta full pott - 80 000 kronor! 428 00:31:54,680 --> 00:31:56,360 Riktigt bra jobbat. 429 00:31:56,520 --> 00:32:00,080 Ni hade 170 000, sĂ„ nu Ă€r ni uppe i en kvarts miljon! 430 00:32:02,360 --> 00:32:05,560 Jag gillar att sĂ€ga "miljon". 431 00:32:05,720 --> 00:32:11,600 Men det finns fyra lĂ„dor, sĂ„ alla kommer att fĂ„ tĂ€vla- 432 00:32:11,760 --> 00:32:16,080 -om möjligheten att vinna en dolk och en sköld. 433 00:32:16,240 --> 00:32:22,080 Ni kommer att fĂ„ vĂ€lja en lĂ„da som jag lĂ€gger framför respektive lag. 434 00:32:22,240 --> 00:32:25,280 -Är ni redo att vĂ€lja? -Let's go. 435 00:32:25,440 --> 00:32:31,200 Dolken Ă€r extremt viktig att ha i kvĂ€ll. Jag behöver en extraröst. 436 00:32:31,360 --> 00:32:34,040 Jag behöver ta hem den för att kunna styra spelet. 437 00:32:34,200 --> 00:32:37,960 Jag tycker att Sara och Yanjaa borde börja. 438 00:32:38,120 --> 00:32:41,960 Okej, spĂ€nnande. VarsĂ„goda. 439 00:32:42,800 --> 00:32:47,600 -Du vill ha tvĂ„an? - Vi tar tvĂ„. -Ni har valt lĂ„da tvĂ„. 440 00:32:50,720 --> 00:32:54,840 SĂ„. Är ni redo? 441 00:32:55,000 --> 00:32:56,480 VarsĂ„god och öppna. 442 00:33:05,040 --> 00:33:10,800 LĂ„dan Ă€r tom. Det betyder att det inte blir en dolk eller sköld för er. 443 00:33:12,120 --> 00:33:15,920 Lag tvĂ„, Anders och Maria, hur tĂ€nker ni? 444 00:33:16,080 --> 00:33:19,080 Jag tror att vi kör pĂ„ tre. 445 00:33:19,240 --> 00:33:23,360 Den som inte fĂ„r vinna det hĂ€r Ă€r Anders. Den dĂ€r jĂ€vla dolken... 446 00:33:23,520 --> 00:33:28,920 Anders fĂ„r inte ha en extraröst. Det Ă€r det vĂ€rsta som kan hĂ€nda nu. 447 00:33:29,080 --> 00:33:30,440 Jag lĂ€gger den mellan er. 448 00:33:30,600 --> 00:33:34,960 Jag vill inte att Maria vinner dolken för hon tĂ€nker nog rösta pĂ„ mig. 449 00:33:35,120 --> 00:33:38,280 -VarsĂ„god och öppna. -Vill du öppna? 450 00:33:42,880 --> 00:33:45,400 -Tom. -LĂ„dan Ă€r tom. 451 00:33:46,640 --> 00:33:48,800 VarsĂ„god, Victor och Henrik. 452 00:33:48,960 --> 00:33:51,760 -Ni valde nummer...? -Ett. 453 00:34:01,000 --> 00:34:04,200 -VarsĂ„god och öppna. -Ska vi öppna tillsammans? 454 00:34:12,160 --> 00:34:16,680 Det dĂ€r betyder att man har vunnit en sköld och en dolk. 455 00:34:16,840 --> 00:34:19,920 -Oj, oj, oj! -Grattis! 456 00:34:20,080 --> 00:34:26,640 NĂ€r vĂ„r lĂ„da kom och jag sĂ„g vad som var i den, var det sĂ„ skönt. 457 00:34:26,800 --> 00:34:32,720 Men jag kĂ€nde direkt hotbilderna mot mig eller Henrik. 458 00:34:32,880 --> 00:34:37,840 Saras ansiktsuttryck förĂ€ndrades och Yanjaa ville bara bryta ihop. 459 00:34:38,000 --> 00:34:41,960 Man kĂ€nde av deras energi. 460 00:34:42,120 --> 00:34:45,240 Spelare! Mycket bra jobbat i dag. 461 00:34:45,400 --> 00:34:49,400 Ni tvĂ„ sitter med en sköld och en dolk. 462 00:34:49,560 --> 00:34:53,520 Ni delar upp sjĂ€lva vem som ska ha vad. 463 00:34:53,680 --> 00:34:56,040 -Vi behöver fundera. -Det fĂ„r ni göra. 464 00:34:56,200 --> 00:35:02,920 Jag har ju utsetts till att vara ett troligt mordoffer för förrĂ€darna. 465 00:35:03,080 --> 00:35:09,480 Skölden Ă€r det enda som garanterar att jag överlever till i morgon. 466 00:35:10,440 --> 00:35:13,880 Det Ă€r klart att grabben ska ha en cykel. 467 00:35:14,040 --> 00:35:16,360 Jag önskar er en fortsatt trevlig kvĂ€ll. 468 00:35:16,520 --> 00:35:18,880 -Arrivederci! -Arrivederci! 469 00:35:19,040 --> 00:35:21,920 -Grattis, grabbar! -Stort grattis! 470 00:35:22,080 --> 00:35:24,320 Vi har en dolk och en sköld. 471 00:35:24,480 --> 00:35:30,520 Problemet nu Ă€r att bĂ„de Victor och jag egentligen vill ha skölden. 472 00:35:42,360 --> 00:35:45,240 Vad tĂ€nker du? Har ni bestĂ€mt vem som tar vad? 473 00:35:45,400 --> 00:35:49,760 Vi singlade slant och skölden hamnade pĂ„ mig. 474 00:35:49,920 --> 00:35:53,280 Henrik har dolken som ocksĂ„ Ă€r en maktfaktor. 475 00:35:53,440 --> 00:35:58,360 Men jag vet inte om jag behövde dolken ocksĂ„. 476 00:36:02,040 --> 00:36:04,200 Jag vet inte Ă€n vem jag ska rösta pĂ„. 477 00:36:04,360 --> 00:36:10,320 Jag hoppas att vi hinner prata med varann innan omröstningen. 478 00:36:10,480 --> 00:36:15,200 Jag mĂ„ste lyssna pĂ„ de andra för jag har inte en susning. 479 00:36:15,360 --> 00:36:19,000 Vem kommer Anders pakta med och sikta in sig pĂ„? 480 00:36:19,160 --> 00:36:22,800 Henrik Ă€r ju den som Ă€r mycket med Anders. 481 00:36:22,960 --> 00:36:26,800 Jag ska snacka med Kaeli. Hon fĂ„r inte börja tveka. 482 00:36:26,960 --> 00:36:31,560 Jag Ă€r rĂ€dd att Anders övertalar typ Henrik, som har tvĂ„ röster- 483 00:36:31,720 --> 00:36:35,600 -att rösta pĂ„ mig eller nĂ„n annan för att skifta fokus. 484 00:36:35,760 --> 00:36:40,720 FörrĂ€darna Ă€r skickliga pĂ„ att Ă€ndra fokus till andra. 485 00:36:40,880 --> 00:36:45,160 -Vad tĂ€nker du? -Jag Ă€r mer clueless Ă€n i gĂ„r. 486 00:36:45,320 --> 00:36:48,680 DĂ„ gick jag i Saras ledband och hade fel. 487 00:36:48,840 --> 00:36:52,320 Är det nĂ„n jag verkligen har kommit nĂ€ra- 488 00:36:52,480 --> 00:36:57,840 -och som jag ocksĂ„ har lyckats fĂ„ nĂ€ra mig lĂ€nge, sĂ„ Ă€r det Henrik. 489 00:36:58,000 --> 00:37:01,680 SĂ„ jag tĂ€nker - hjĂ€lp mig. 490 00:37:01,840 --> 00:37:07,680 Den tydligaste signalen jag har fĂ„tt hĂ€r inne- 491 00:37:07,840 --> 00:37:11,120 -under alla de hĂ€r dagarna, tycker jag Ă€r... 492 00:37:11,280 --> 00:37:13,560 -FĂ„r jag gissa? -Ja. 493 00:37:13,720 --> 00:37:16,080 -Sara? -Nej. 494 00:37:16,240 --> 00:37:17,560 Momo. 495 00:37:17,720 --> 00:37:24,200 Han sĂ€ger att det finns andra som behöver skölden mer Ă€n han. 496 00:37:24,360 --> 00:37:28,280 NĂ€r Momo sa att han inte behövde skölden lika mycket som vissa andra- 497 00:37:28,440 --> 00:37:32,880 -sĂ„ kĂ€nde jag att dĂ€r har jag nĂ„t att gĂ„ pĂ„. 498 00:37:33,760 --> 00:37:39,280 Om vi ska prata det hĂ€r spelet, sĂ„ Ă€r det tydligast. 499 00:37:39,440 --> 00:37:44,280 -Det Ă€r ett konstigt drag. -Sen tycker jag Samir i morse. 500 00:37:44,440 --> 00:37:49,760 Hade jag varit förrĂ€dare, skulle nog jag ocksĂ„ ha lagt upp en lapp. 501 00:37:49,920 --> 00:37:53,600 -Och hĂ€r stĂ„r det "Anders". -Och dĂ€rför Ă€r det sant. 502 00:37:53,760 --> 00:37:56,880 För det har jag skrivit pĂ„ ett papper. 503 00:37:58,400 --> 00:38:03,960 Det vĂ€rsta Ă€r, Sara, att jag vet att en förrĂ€dare nu röstar pĂ„ Anders. 504 00:38:04,120 --> 00:38:08,240 And I can't take it. Jag vill ha bort den andra förrĂ€daren. 505 00:38:08,400 --> 00:38:11,200 -Men det gör vi i morgon. -Mm. 506 00:38:11,360 --> 00:38:12,720 Om jag Ă€r kvar. 507 00:38:12,880 --> 00:38:18,480 Anders ligger vĂ€ldigt risigt till, men jag hade hellre röstat ut Sara. 508 00:38:18,640 --> 00:38:25,080 Men ingen tror att Sara Ă€r en förrĂ€dare och det Ă€r hon. 509 00:38:25,240 --> 00:38:29,200 -Du har kĂ€nt lĂ€nge att du ska mördas. -Ja, vĂ€skan har stĂ„tt packad. 510 00:38:29,360 --> 00:38:35,440 Packar jag upp i kvĂ€ll, dĂ„ ryker jag. SĂ„ jag ska inte göra det. 511 00:38:35,600 --> 00:38:42,160 Hon Ă€r en perfekt förrĂ€dare - skarp, politiker och van att luras. 512 00:38:42,320 --> 00:38:44,480 Hon vill ha alla pengarna sjĂ€lv. 513 00:38:44,640 --> 00:38:48,480 -Vad sa Sara till dig? -Hon sa att hon tror Anders. 514 00:38:48,640 --> 00:38:52,760 Men jag tror att hon ocksĂ„ kan vara en förrĂ€dare, men jag Ă€r inte sĂ€ker. 515 00:38:52,920 --> 00:38:55,680 Hon har varit högst pĂ„ min lista frĂ„n början. 516 00:38:55,840 --> 00:39:00,320 Men ingen pratar om henne, sĂ„ jag kan inte bara slĂ€nga ut det. 517 00:39:00,480 --> 00:39:05,480 NĂ€r jag fick skölden, hennes och Yanjaas ansikten... 518 00:39:05,640 --> 00:39:07,840 Men de var olika. 519 00:39:08,000 --> 00:39:12,400 Och det var inte frĂ„n hjĂ€rtat, utan för att hon skulle spela- 520 00:39:12,560 --> 00:39:16,840 -för att vi alla tittade pĂ„ henne. FörstĂ„r du? 521 00:39:17,000 --> 00:39:18,520 Men vi tar henne i morgon. 522 00:39:18,680 --> 00:39:23,320 Överlever jag natten, kommer jag sĂ„ hĂ„rt peka ut Sara i morgon. 523 00:39:24,080 --> 00:39:27,640 Och dĂ„ kan det faktiskt vara för sent. 524 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 Men nĂ€r det gĂ€ller nu... 525 00:39:29,960 --> 00:39:36,880 -Vilket hĂ„ll styr du emot? -Jag kan sĂ€ga att jag misstĂ€nker dig. 526 00:39:37,040 --> 00:39:42,160 -Du har inte fĂ„tt en röst pĂ„ dig. -Likt fem andra. 527 00:39:42,320 --> 00:39:46,120 -Men det Ă€r tydligt enligt dig. -Enligt mig Ă€r det sĂ„ hĂ€r... 528 00:39:46,280 --> 00:39:52,320 Om man inte har fĂ„tt nĂ„n röst pĂ„ sig, sĂ„ kĂ€nner jag sĂ„ hĂ€r... 529 00:39:54,360 --> 00:39:56,720 Jag trodde att du var bĂ€ttre Ă€n sĂ„ hĂ€r. 530 00:39:56,880 --> 00:39:59,280 Att du var en bĂ€ttre förrĂ€dare Ă€n sĂ„ hĂ€r. 531 00:39:59,440 --> 00:40:03,440 Just nu gör jag nog bĂ€st i att ta en mer tillbakadragen roll. 532 00:40:03,600 --> 00:40:08,160 Om jag gĂ„r pĂ„ för hĂ„rt för att rikta misstankarna bort frĂ„n Anders- 533 00:40:08,320 --> 00:40:11,960 -dĂ„ kommer jag helt klart att ryka ocksĂ„. 534 00:40:12,120 --> 00:40:14,560 Du borde kunna göra bĂ€ttre Ă€n vad du gör. 535 00:40:14,720 --> 00:40:18,120 Du hoppar pĂ„ mig frĂ„n ingenstans tio minuter innan runda bordet. 536 00:40:18,280 --> 00:40:22,240 Du vet att du hĂ„ller pĂ„ att Ă„ka ut. Kom med nĂ„t lite bĂ€ttre. 537 00:40:22,400 --> 00:40:29,400 Det Ă€r inte lĂ€ge att ge upp Ă€n, men oddsen Ă€r emot oss nu. 538 00:40:36,560 --> 00:40:41,160 Spelarna stĂ„r inför sitt kanske viktigaste beslut vid runda bordet. 539 00:40:41,320 --> 00:40:47,080 Vi vet inte om de trogna har lyckats hitta en förrĂ€dare. 540 00:40:47,240 --> 00:40:50,720 Och vi har ingen aning om om förrĂ€darna kommer att hĂ„lla ihop. 541 00:40:51,960 --> 00:40:56,280 Det enda vi vet Ă€r att ytterligare en spelare fĂ„r lĂ€mna slottet- 542 00:40:56,440 --> 00:40:59,480 -och falla pĂ„ tröskeln till finalen. 543 00:40:59,640 --> 00:41:04,040 Det Ă€r dags för Ă€nnu en sittning vid det runda bordet. 544 00:41:08,520 --> 00:41:13,200 Jag kĂ€nner en stor oro att vi förrĂ€dare blir svĂ„rt försvagade- 545 00:41:13,360 --> 00:41:18,080 -och att jag stĂ„r ensam kvar i kvĂ€ll. Det blir riktigt tufft inför finalen. 546 00:41:18,240 --> 00:41:23,880 Anders Ă€r en förrĂ€dare. Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla sĂ€ker pĂ„ det nu. 547 00:41:24,040 --> 00:41:26,960 Just nu Ă€r alla supermisstĂ€nkta. 548 00:41:27,120 --> 00:41:30,560 SĂ€ger nĂ„n att det Ă€r fyra förrĂ€dare kvar, blir jag inte förvĂ„nad. 549 00:41:30,720 --> 00:41:36,280 Är det nĂ„t vi lĂ€rt oss, sĂ„ Ă€r det att förrĂ€daren sĂ€llan Ă€r den alla tror. 550 00:41:40,040 --> 00:41:45,200 Spelare. VĂ€lkomna till rĂ„dsalen. 551 00:41:45,360 --> 00:41:49,840 Det hĂ€r Ă€r mitt favoritrum hĂ€r pĂ„ slottet. 552 00:41:51,400 --> 00:41:55,080 HĂ€r Ă€r ni alla lika mycket vĂ€rda. 553 00:41:55,240 --> 00:41:59,200 HĂ€r har ni alla samma makt. 554 00:41:59,360 --> 00:42:02,360 Men inte i kvĂ€ll. 555 00:42:02,520 --> 00:42:07,160 Henrik sitter med dolken och har tvĂ„ röster. 556 00:42:07,320 --> 00:42:11,520 Dem mĂ„ste du lĂ€gga pĂ„ en och samma person. 557 00:42:12,640 --> 00:42:15,320 Jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r: 558 00:42:15,480 --> 00:42:19,120 Ni var skrĂ€mmande bra pĂ„ mitt uppdrag i dag. 559 00:42:19,280 --> 00:42:22,440 Full pott - 80 000 kronor. 560 00:42:22,600 --> 00:42:24,920 SĂ„ nu Ă€r vinstpotten uppe i- 561 00:42:25,080 --> 00:42:31,120 -hela 250 000 kronor, en kvarts miljon. 562 00:42:31,280 --> 00:42:33,280 Det Ă€r bra pengar. 563 00:42:34,840 --> 00:42:36,360 Men sĂ„ hĂ€r Ă€r det ocksĂ„. 564 00:42:38,080 --> 00:42:42,880 Det sitter ju en och annan orm hĂ€r vid bordet. 565 00:42:45,400 --> 00:42:51,440 Och de kommer att göra allt för att slingra sig undan en förvisning. 566 00:42:54,320 --> 00:42:56,560 Ordet Ă€r fritt. 567 00:43:01,280 --> 00:43:03,320 -FĂ„r jag börja, eller? -Mm. 568 00:43:03,480 --> 00:43:07,000 Jag vill gĂ€rna stĂ€lla en frĂ„ga till mina tvĂ„ herrar hĂ€r borta. 569 00:43:07,160 --> 00:43:09,560 NĂ€r jag valde att avstĂ„ tĂ€vlingen i dag... 570 00:43:11,160 --> 00:43:15,120 Vad tyckte ni om det? Ni verkade inte veta var ni skulle placera mig sen. 571 00:43:15,280 --> 00:43:20,360 För mig var det inte att du avstod tĂ€vlingen- 572 00:43:20,520 --> 00:43:23,880 -som gjorde att mina misstankar mot dig dök upp. 573 00:43:24,040 --> 00:43:28,000 Det var det du sa efterĂ„t. 574 00:43:28,160 --> 00:43:32,760 "Jag kan avstĂ„ skölden. Det finns andra som behöver den bĂ€ttre." 575 00:43:32,920 --> 00:43:35,040 Och vad betyder det för dig? 576 00:43:35,200 --> 00:43:41,880 Det betyder att om man inte behöver skölden sĂ„ mycket... 577 00:43:42,040 --> 00:43:46,600 Det betyder för mig att man Ă€r en förrĂ€dare. 578 00:43:51,200 --> 00:43:55,760 NĂ€r Anders höll pĂ„ mot mig kollade jag vilka som hĂ€ngde pĂ„ lite. 579 00:43:55,920 --> 00:44:00,040 Vem som kanske vĂ€ljer att hoppa pĂ„ tĂ„get och misstĂ€nka mig lite- 580 00:44:00,200 --> 00:44:04,720 -bara för att plantera tanken pĂ„ att Momo kan vara en förrĂ€dare. 581 00:44:04,880 --> 00:44:10,080 FörrĂ€darna mördar pĂ„ nĂ€tterna och skölden skyddar mot det. 582 00:44:10,240 --> 00:44:12,920 Det kĂ€nns lite osĂ€kert, faktiskt. 583 00:44:15,280 --> 00:44:18,680 Men jag tĂ€nkte bara sĂ€ga en grej. 584 00:44:18,840 --> 00:44:22,160 Det Ă€r inte sĂ„ att jag inte kĂ€nner- 585 00:44:22,320 --> 00:44:28,720 -att misstankarna i dag Ă€r vĂ€ldigt mycket pĂ„ mig. 586 00:44:28,880 --> 00:44:33,680 Du Ă€r en förrĂ€dare, det Ă€r klart att de Ă€r pĂ„ dig. 587 00:44:33,840 --> 00:44:37,520 -Du Ă€r hundra procent sĂ€ker? -Jag Ă€r hundratusen procent sĂ€ker. 588 00:44:37,680 --> 00:44:40,200 -Och i dag försökte du... -FĂ„r jag prata klart? 589 00:44:40,360 --> 00:44:41,920 -Absolut. -Tack. 590 00:44:42,080 --> 00:44:47,760 Det enda jag ville sĂ€ga var att Martin tydligen sagt till vissa: 591 00:44:47,920 --> 00:44:53,280 "Om jag inte Ă€r hĂ€r i morgon, dĂ„ Ă€r Anders en förrĂ€dare." 592 00:44:53,440 --> 00:44:58,800 Tror ni att jag skulle vara sĂ„ dum, om jag Ă€r förrĂ€dare- 593 00:44:58,960 --> 00:45:02,080 -att jag mördar Martin? 594 00:45:02,240 --> 00:45:06,360 Dum eller smart, men jag tror att du mördare Martin i natt. 595 00:45:07,640 --> 00:45:12,240 Momo har potentiella förrĂ€darvibes. 596 00:45:12,400 --> 00:45:17,920 Han har vĂ€ldigt svĂ„rt att ta att han Ă€r det minsta misstĂ€nkt. 597 00:45:18,080 --> 00:45:22,920 DĂ„ gĂ„r han igĂ„ng som fan. Det Ă€r en av de starkaste varningssignalerna. 598 00:45:23,640 --> 00:45:28,440 Om jag Ă€r sĂ„ dum, sĂ„ riktar jag ju alla misstankar mot mig. 599 00:45:28,600 --> 00:45:32,080 Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ bort dem. Du hade inte kunnat göra nĂ„t annat. 600 00:45:32,240 --> 00:45:35,520 Och i dag hoppar du pĂ„ mig frĂ„n ingenstans. 601 00:45:35,680 --> 00:45:40,360 Det Ă€r inte frĂ„n ingenstans för det var ett jĂ€tte... 602 00:45:40,520 --> 00:45:43,480 Vi har inte haft sĂ„ mycket att gĂ„ pĂ„. 603 00:45:43,640 --> 00:45:50,320 Men att sĂ€ga att man inte behöver skölden lika mycket som vissa andra- 604 00:45:50,480 --> 00:45:53,800 -Ă€r ett av de tydligaste sakerna jag har hört hĂ€r. 605 00:45:53,960 --> 00:45:58,320 Du Ă€r en fantastisk spelare. Du har gĂ„tt under min radar hela spelet- 606 00:45:58,480 --> 00:46:02,680 -men nu skriker dina ögon förrĂ€dare. 607 00:46:03,640 --> 00:46:10,080 Jag kollar... Det blir en helhet som jag lĂ€ser av. 608 00:46:10,240 --> 00:46:14,240 Allt jag sa till dig i dag, Anders, Ă€r en lĂ„ng linje- 609 00:46:14,400 --> 00:46:20,920 -kring hur jag kopplar ihop hur Isa Ă„kte och hur du har röstat. 610 00:46:21,080 --> 00:46:25,760 Det Ă€r mĂ„nga grejer sammanlagt. Sen förstĂ€rkte det hĂ€r med Martin. 611 00:46:25,920 --> 00:46:30,480 Men du fanns i mina tankar lĂ„ngt tidigare Ă€n sĂ„. 612 00:46:30,640 --> 00:46:34,440 Men det finns nĂ„n mer Ă€n Anders ocksĂ„. 613 00:46:34,600 --> 00:46:37,200 Men i dag Ă€r fokuset pĂ„ dig- 614 00:46:37,360 --> 00:46:41,560 -och sen fĂ„r man koppla vidare dig till nĂ€sta. 615 00:46:41,720 --> 00:46:45,640 Vet du om en sak, Samir? Jag hoppas att du Ă€r förrĂ€dare. 616 00:46:45,800 --> 00:46:48,240 -Jag? -Vet du varför? 617 00:46:48,400 --> 00:46:53,000 För att det Ă€r sĂ„ jĂ€vla smart att komma in med en lapp- 618 00:46:53,160 --> 00:46:58,880 -och sĂ€ga att det hĂ€r har jag tĂ€nkt pĂ„ lĂ€nge och hĂ€r stĂ„r det "Anders". 619 00:46:59,040 --> 00:47:02,720 -"Det hĂ€r skrev jag för lĂ€nge sen." -Och Isa. 620 00:47:02,880 --> 00:47:05,520 Jag var jĂ€vligt smart med lappen om hon Ă„kte. 621 00:47:05,680 --> 00:47:09,520 -Hur var det med Farao? -Det var fel! Jag kan inte veta alla. 622 00:47:09,680 --> 00:47:14,320 Det Ă€r ju det jag sĂ€ger och dĂ€rför hoppas jag att du Ă€r förrĂ€dare. 623 00:47:14,480 --> 00:47:18,680 För tricket som du drog i dag Ă€r det mest geniala. 624 00:47:18,840 --> 00:47:22,120 Men nĂ€r du stĂ„r dĂ€r och sĂ€ger "jag Ă€r förrĂ€dare" sen- 625 00:47:22,280 --> 00:47:25,960 -sĂ„ visar det att jag Ă€r trogen. 626 00:47:26,120 --> 00:47:32,000 Men om det visar sig att du har fel. Jag fattar att man skjuter vilt. 627 00:47:32,160 --> 00:47:36,600 Glöm inte att Anders misstĂ€nker mig som förrĂ€dare. 628 00:47:36,760 --> 00:47:40,600 Ska jag sĂ€ga att jag misstĂ€nker mig sjĂ€lv, eller? Vad menar du? 629 00:47:40,760 --> 00:47:44,120 Det Ă€r en dĂ„lig spelplan bara. Jag Ă€r den mest trogna hĂ€r. 630 00:47:44,280 --> 00:47:48,320 Om jag misstĂ€nker dig, sĂ„ har jag en dĂ„lig spelplan. 631 00:47:48,480 --> 00:47:52,040 Om jag misstĂ€nker Samir, dĂ„ har jag en dĂ„lig spelplan. 632 00:47:52,200 --> 00:47:56,480 Du kunde ha gĂ„tt pĂ„ nĂ„n annan. Du kastade bara in handduken. 633 00:47:56,640 --> 00:48:00,240 -Varför fĂ„r han inte misstĂ€nka dig? -Han fĂ„r, men valet Ă€r dĂ„ligt. 634 00:48:00,400 --> 00:48:02,960 -Varför? -För att jag Ă€r den mest trogna hĂ€r. 635 00:48:03,120 --> 00:48:05,760 -Du Ă€r den mest trogna? -Den mest trogna Ă€r jag. 636 00:48:05,920 --> 00:48:08,800 PĂ„ vilka plan kĂ€nner du att du Ă€r den mest trogna hĂ€r? 637 00:48:08,960 --> 00:48:15,000 Om vi skulle rösta i dag pĂ„ vem som Ă€r mest trogen, skulle det bli jag. 638 00:48:15,160 --> 00:48:18,680 -Av vem? -Det vore nog majoritetsbeslutet. 639 00:48:18,840 --> 00:48:22,280 Men Kaeli, jag sa till dig att inte starta en massa brĂ„k. 640 00:48:22,440 --> 00:48:26,640 Vi har en person som vi ska rösta pĂ„. MĂ„ste du hĂ„lla pĂ„ och strula upp? 641 00:48:26,800 --> 00:48:29,840 Plötsligt fĂ„r ingen annan bilda sig en egen uppfattning? 642 00:48:30,000 --> 00:48:34,560 -Det Ă€r klart att man fĂ„r. -Du Ă€r en suverĂ€n förrĂ€dare. 643 00:48:34,720 --> 00:48:36,360 Men lyssna nu... 644 00:48:36,520 --> 00:48:41,280 Men Samir, den hĂ€r mĂ€nniskan har lurat er alla. 645 00:48:41,440 --> 00:48:43,960 Om Momo inte Ă€r förrĂ€dare, sĂ„ Ă€r jag det. 646 00:48:45,840 --> 00:48:48,960 Kaeli Ă€r den som gĂ„r emot strömmen. 647 00:48:49,120 --> 00:48:55,800 Det kĂ€nns sĂ„klart bra att försöka fĂ„ bort fokuset frĂ„n mig. 648 00:48:56,640 --> 00:49:00,960 SĂ„ det hĂ€r Ă€r bra för mig. 649 00:49:11,080 --> 00:49:18,080 Jag undrar vem du misstĂ€nker, Anders. Vem tror du kan vara en förrĂ€dare? 650 00:49:18,240 --> 00:49:23,760 -Har du lyssnat? -Det Ă€r Samir och Momo. 651 00:49:23,920 --> 00:49:27,880 Det blir kul att se i dag nĂ€r han Ă€r förrĂ€dare. 652 00:49:28,040 --> 00:49:32,440 Om han Ă€r förrĂ€dare, kan ni lĂ€gga ner misstankarna mot mig. 653 00:49:32,600 --> 00:49:35,080 Är han inte förrĂ€dare, kan ni gĂ„ pĂ„ mig. 654 00:49:35,240 --> 00:49:39,600 DĂ„ mĂ„ste jag fĂ„ frĂ„ga en sak. Är det en eller tvĂ„ förrĂ€dare? 655 00:49:39,760 --> 00:49:43,800 -Det Ă€r förmodligen tvĂ„. -Det Ă€r tvĂ„ förrĂ€dare. 656 00:49:43,960 --> 00:49:46,840 Vad Ă€r det som sĂ€ger att det inte kan vara du och jag? 657 00:49:47,000 --> 00:49:52,320 Det Ă€r absolut inget som sĂ€ger det, men dra med mig i skiten, du. 658 00:49:55,120 --> 00:49:57,040 Spelare! 659 00:49:58,680 --> 00:50:03,600 Det Ă€r dags att skicka hem en spelare och det gör vi genom att rösta. 660 00:50:05,280 --> 00:50:11,840 Jag vill att ni skriver namnet pĂ„ den ni misstĂ€nker Ă€r förrĂ€dare- 661 00:50:12,000 --> 00:50:14,720 -pĂ„ brickan ni har framför er. 662 00:50:15,880 --> 00:50:18,080 VarsĂ„goda. 663 00:50:42,280 --> 00:50:44,880 Era röster Ă€r nu lĂ„sta. 664 00:50:46,320 --> 00:50:50,360 Jag vill börja med dig, mrs Hollywood. 665 00:50:50,520 --> 00:50:55,200 Jag har varit tyst i kvĂ€ll och tĂ€nkt riktigt ordentligt. 666 00:50:55,360 --> 00:50:59,560 Den hĂ€r personen tycker jag sĂ„ mycket om. 667 00:50:59,720 --> 00:51:04,640 Men jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ att jag mĂ„ste veta om Martin hade rĂ€tt. 668 00:51:04,800 --> 00:51:09,080 SĂ„ Anders, jag Ă€r ledsen, men jag tror att du Ă€r en förrĂ€dare. 669 00:51:10,960 --> 00:51:13,920 En röst pĂ„ Anders. 670 00:51:14,080 --> 00:51:18,800 -Samir, varsĂ„god. -Ja... 671 00:51:18,960 --> 00:51:21,800 VĂ€nd upp skylten bara. Jag vet vad det stĂ„r. 672 00:51:21,960 --> 00:51:28,920 Anders, jag diggar dig som fan. Hoppas att vi Ă€r vĂ€nner Ă€ndĂ„. 673 00:51:29,080 --> 00:51:32,040 Anders, jag Ă€lskar dig. 674 00:51:33,240 --> 00:51:38,320 TvĂ„ röster pĂ„ Anders. VarsĂ„god, Sara. 675 00:51:39,480 --> 00:51:46,240 De senaste dagarna har misstankarna mot dig stĂ€rkts, Anders. 676 00:51:46,400 --> 00:51:50,960 Jag önskar att jag hade lyssnat till Martin i gĂ„r. 677 00:51:51,120 --> 00:51:55,800 NĂ€r vi har kommit sĂ„ lĂ„ngt vet jag att det Ă€r kört för Anders. 678 00:51:55,960 --> 00:51:57,880 Det jag mest tĂ€nker pĂ„ Ă€r- 679 00:51:58,040 --> 00:52:03,600 -hur jag ska dölja mina anklagelser pĂ„ ett trovĂ€rdigt sĂ€tt. 680 00:52:03,760 --> 00:52:08,360 Det verkar som att du börjar bli lite obekvĂ€m i förrĂ€darrollen. 681 00:52:08,520 --> 00:52:11,880 Jag tror att det Ă€r du som Ă€r förrrĂ€dare. 682 00:52:17,880 --> 00:52:21,680 NĂ€r Sara röstar pĂ„ mig... 683 00:52:21,840 --> 00:52:27,200 ...dĂ„ tĂ€nker jag: "Oj! Nu hĂ€nder det nĂ„t som jag inte hade rĂ€knat med." 684 00:52:29,560 --> 00:52:35,240 Jag ville sĂ„ gĂ€rna dölja att jag Ă€r skyldig- 685 00:52:35,400 --> 00:52:40,880 -sĂ„ jag gick pĂ„ hĂ„rdare Ă€n vad jag hade velat mot Anders. 686 00:52:41,040 --> 00:52:44,600 Jag kĂ€nner mig som ett litet as just nu. 687 00:52:46,080 --> 00:52:52,600 Henrik, du sitter med tvĂ„ röster, men ett namn stĂ„r pĂ„ tavlan. VarsĂ„god. 688 00:52:52,760 --> 00:52:58,600 Jag har otroligt lite, pĂ„ grĂ€nsen till ingenting, att gĂ„ pĂ„. 689 00:52:58,760 --> 00:53:03,800 Det hĂ€r Martin sa hjĂ€lper inte. 690 00:53:03,960 --> 00:53:09,160 ApropĂ„ Anders, sĂ„ har vi kommit vĂ€ldigt nĂ€ra varann Ă€nda sen dag ett. 691 00:53:09,320 --> 00:53:14,880 Enligt talesĂ€ttet hĂ„ller man vĂ€nner nĂ€ra och fiender Ă€nnu nĂ€rmare. 692 00:53:15,040 --> 00:53:20,920 Hoppas att jag har fĂ„tt Ă€ran att ha bĂ„da rollerna i ditt liv denna vecka. 693 00:53:21,080 --> 00:53:25,800 SĂ„ jag ger dig det finaste jag kan - en dubbelstöt i ryggen. 694 00:53:31,760 --> 00:53:37,320 Anders har fem röster. VarsĂ„god, Anders. 695 00:53:39,040 --> 00:53:46,040 Jag har i alla fall röstat pĂ„ en person- 696 00:53:46,200 --> 00:53:52,280 -för att det Ă€r det tydligaste jag har hört Ă€n sĂ„ lĂ€nge. 697 00:53:52,440 --> 00:53:56,520 Det Ă€r du, Momo, som jag tror Ă€r förrĂ€dare. 698 00:53:59,680 --> 00:54:04,840 Fem röster pĂ„ Anders och en röst pĂ„ Momo. 699 00:54:05,000 --> 00:54:08,200 VarsĂ„god, Kaeli. 700 00:54:08,360 --> 00:54:13,200 Det hĂ€r var ett jĂ€ttesvĂ„rt beslut för mig att ta. 701 00:54:13,360 --> 00:54:17,360 Jag tycker sĂ„ mycket om den hĂ€r mĂ€nniskan- 702 00:54:17,520 --> 00:54:20,360 -och det trodde jag inte att jag skulle göra. 703 00:54:22,240 --> 00:54:25,520 Jag röstar pĂ„ dig, Anders. 704 00:54:26,440 --> 00:54:29,320 VarsĂ„god, Yanjaa. 705 00:54:29,480 --> 00:54:33,680 Jag tror inte att förrĂ€darna Ă€r dumma. 706 00:54:33,840 --> 00:54:38,280 DĂ€rför har jag röstat pĂ„ dig, för att du Ă€r sĂ„ jĂ€vla smart. 707 00:54:41,320 --> 00:54:43,920 Jag mĂ€rker ju att det gĂ„r blickar. 708 00:54:44,080 --> 00:54:47,240 Om jag tittar pĂ„ nĂ„n, sĂ„ tittar de inte tillbaka. 709 00:54:47,400 --> 00:54:49,800 Victor, varsĂ„god. 710 00:54:49,960 --> 00:54:53,840 I gĂ„r röstade jag pĂ„ dig. 711 00:54:54,000 --> 00:54:58,760 Men det Ă€r aldrig för sent att Ă„ngra sig, faktiskt. 712 00:54:59,760 --> 00:55:02,360 Men det gör jag inte i dag. 713 00:55:04,480 --> 00:55:07,240 I dag var en vĂ€ldigt jobbig dag. 714 00:55:07,400 --> 00:55:11,400 Ingen tar initiativ och pratar med mig. 715 00:55:11,560 --> 00:55:17,720 De har ju enhĂ€lligt kommit fram till att de kör pĂ„ Anders. 716 00:55:17,880 --> 00:55:21,800 Sju röster pĂ„ Anders och en röst pĂ„ Momo. 717 00:55:23,280 --> 00:55:28,320 -Momo, min vĂ€n, varsĂ„god. -Poletten föll ner igĂ„r efter Martin. 718 00:55:28,480 --> 00:55:32,280 Jag kommer att rösta pĂ„ dig, Anders. Du Ă€r en otrolig förrĂ€dare. 719 00:55:38,280 --> 00:55:41,840 Vi har ett resultat - Ă„tta röster pĂ„ Anders. 720 00:55:42,000 --> 00:55:46,120 -VĂ€lkommen fram. -Tack. 721 00:55:48,920 --> 00:55:51,480 Du kan stĂ€lla dig dĂ€r. 722 00:55:51,640 --> 00:55:55,520 Innan du avslöjar om du Ă€r en trogen eller förrĂ€dare- 723 00:55:55,680 --> 00:55:59,600 -kan jag tĂ€nka mig att du vill sĂ€ga nĂ„t till det hĂ€r fantastiska gĂ€nget. 724 00:55:59,760 --> 00:56:05,600 Ska jag bli förbannad? Är det det ni hoppas pĂ„, sĂ„ nej. 725 00:56:08,120 --> 00:56:12,360 Det har varit otroligt hĂ€rligt, mĂ„ste jag sĂ€ga- 726 00:56:12,520 --> 00:56:18,760 -att lĂ€ra kĂ€nna nya mĂ€nniskor. Jag har verkligen uppskattat det. 727 00:56:20,120 --> 00:56:23,760 Det som jag inte uppskattar... 728 00:56:23,920 --> 00:56:30,400 Det var vĂ€ldigt mĂ„nga som inte vĂ„gade möta en blick frĂ„n mig i dag. 729 00:56:30,560 --> 00:56:33,440 Det tycker jag Ă€r fegt. 730 00:56:35,400 --> 00:56:38,560 Och nu det vi Ă€r mest nyfikna pĂ„. 731 00:56:38,720 --> 00:56:43,560 Är du en trogen eller en förrĂ€dare? 732 00:56:44,600 --> 00:56:47,400 Ni har haft fel vĂ€ldigt lĂ€nge. 733 00:56:51,920 --> 00:56:55,800 Men nu har ni rĂ€tt. Jag Ă€r förrĂ€dare. 734 00:56:55,960 --> 00:56:59,520 -Arrivederci! -Arrivederci! 735 00:57:03,720 --> 00:57:07,400 Bom! Äntligen Ă„kte Anders ut. Jag sa att han var förrĂ€dare. 736 00:57:07,560 --> 00:57:11,800 Det dĂ€r jĂ€vla pappret Ă€r magiskt och jag har turtröjan pĂ„ mig. 737 00:57:11,960 --> 00:57:15,240 Den ska vara med mig hela vĂ€gen in i finalen. Let's go! 738 00:57:15,400 --> 00:57:19,400 Tror ni inte att Martin hoppar upp i taket av glĂ€dje nu? 739 00:57:19,560 --> 00:57:24,640 Anders trodde att han var smart, men inte smart nog. 740 00:57:24,800 --> 00:57:26,600 Han hade ingen chans. 741 00:57:26,760 --> 00:57:31,240 Vi gjorde det hĂ€r för Martin och Farao. One down, one to go. 742 00:57:31,400 --> 00:57:37,560 Spelare, ni har lyckats förvisa en förrĂ€dare. 743 00:57:37,720 --> 00:57:41,160 I morgon Ă€r det the end game- 744 00:57:41,320 --> 00:57:45,720 -det sista kapitlet i det hĂ€r Ă€ventyret. 745 00:57:46,640 --> 00:57:48,480 Och vad som hĂ€nder i natt... 746 00:57:50,080 --> 00:57:52,360 ...det vet man aldrig. 747 00:57:53,760 --> 00:57:56,480 Arrivederci! 748 00:57:56,640 --> 00:58:01,080 Kom ihĂ„g att en förrĂ€dare har jiddrat med sin egen förrĂ€dare- 749 00:58:01,240 --> 00:58:04,440 -och gĂ„tt in i krig med honom. 750 00:58:04,600 --> 00:58:10,560 Jag kĂ€nde direkt efter att det kĂ€nns skitjobbigt att hĂ„lla masken. 751 00:58:10,720 --> 00:58:15,200 Men ocksĂ„ för att man börjar kĂ€nna att i morgon stĂ„r vinsten pĂ„ spel. 752 00:58:15,360 --> 00:58:18,480 Det finns en förrĂ€dare kvar och den vinner allt. 753 00:58:18,640 --> 00:58:22,680 Vi resterande som Ă€r trogna torskar om vi inte fĂ„r ut den. 754 00:58:22,840 --> 00:58:27,160 Jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt exponerad och ensam. 755 00:58:27,320 --> 00:58:31,600 Det Ă€r en helt annan femma nu nĂ€r man Ă€r ensam kvar. 756 00:58:39,800 --> 00:58:42,440 Nu har vi fĂ„tt ut en förrĂ€dare innan the end game. 757 00:58:42,600 --> 00:58:46,040 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ epic. 758 00:58:46,200 --> 00:58:52,280 Jag tror hundra procent att de trogna kommer att ta det hĂ€r. 759 00:58:52,440 --> 00:58:55,840 -Ska vi skĂ„la för en förrĂ€dare? -Ja, det ska vi fan göra. 760 00:58:56,000 --> 00:59:00,440 HallĂ„! Stort grattis till alla. En blir mördad i natt. 761 00:59:00,600 --> 00:59:03,640 -Om det Ă€r jag... -Det kommer att vara jag, Samir. 762 00:59:03,800 --> 00:59:06,840 Efter runda bordet kĂ€nner jag framför allt en stor stress- 763 00:59:07,000 --> 00:59:09,920 -samtidigt som jag behöver försöka lyssna in- 764 00:59:10,080 --> 00:59:14,800 -vilka mĂ€nniskor som misstĂ€nks. 765 00:59:14,960 --> 00:59:19,000 Om ni kan rösta ut flera mĂ€nniskor i rĂ„dsalen i morgon- 766 00:59:19,160 --> 00:59:22,280 -lĂ€gg er första röst pĂ„ Momo. 767 00:59:22,440 --> 00:59:26,920 För mig i kvĂ€ll Ă€r det kört. Det hĂ€r Ă€r min sista kvĂ€ll. 768 00:59:27,080 --> 00:59:31,880 Om jag inte har övertygat dem att ta Momo i morgon- 769 00:59:32,040 --> 00:59:35,360 -dĂ„ fĂ„r de skylla sig sjĂ€lva. Vad mer ska jag sĂ€ga? 770 00:59:36,840 --> 00:59:40,800 Jag stod ju med Anders och Momo precis innan. 771 00:59:40,960 --> 00:59:44,040 Och dĂ„ frĂ„gade Momo: "Vem misstĂ€nker du?" 772 00:59:44,200 --> 00:59:47,640 DĂ„ sĂ€ger Anders: "Jag misstĂ€nker dig." 773 00:59:47,800 --> 00:59:50,080 Momo blir alltid krĂ€nkt nĂ€r nĂ„n sĂ€ger det. 774 00:59:50,240 --> 00:59:56,840 Men det sĂ„g ut som en show för mig och att det verkligen var personligt. 775 00:59:57,000 --> 01:00:00,840 SĂ„ jag tror att du har rĂ€tt. 776 01:00:01,000 --> 01:00:04,040 MĂ€nniskor kommer att behöva röstas ut i morgon. 777 01:00:04,200 --> 01:00:10,840 DĂ€r tĂ€nker jag att misstankarna mot Momo mĂ„ste fortsĂ€tta. 778 01:00:11,000 --> 01:00:15,440 -DĂ„ undrar jag om du avfĂ€rdar Kaeli. -Jag avfĂ€rdar inte nĂ„n. 779 01:00:15,600 --> 01:00:20,800 -Hur kan du bara avfĂ€rda henne? -Jag kĂ€nner mer honest vibes hĂ€r. 780 01:00:20,960 --> 01:00:25,520 -Det Ă€r omöjligt, Sara. -Nej, jag sĂ€ger bara vad jag gĂ„r pĂ„. 781 01:00:25,680 --> 01:00:29,520 Det finns inte en chans att ni tre misstĂ€nker mig just nu. 782 01:00:29,680 --> 01:00:32,200 -Är vi förrĂ€dare? -Vem ska du skylla pĂ„ hĂ€rnĂ€st? 783 01:00:32,360 --> 01:00:37,160 -Vem föreslĂ„r du? -Jag försöker samla mina tankar. 784 01:00:37,320 --> 01:00:40,520 Efter rĂ„dsalen ville jag gratulera alla- 785 01:00:40,680 --> 01:00:43,920 -men jag hann inte förrĂ€n alla ville peka ut nĂ€sta förrĂ€dare. 786 01:00:44,080 --> 01:00:47,920 Vi trogna kastar pengarna till en förrĂ€dare om vi fortsĂ€tter sĂ„ hĂ€r. 787 01:00:48,080 --> 01:00:54,520 FörrĂ€daren som jag tror Ă€r kvar Ă€r en person - Henrik. 788 01:00:54,680 --> 01:00:58,800 -Det Ă€r vad jag tror. -FĂ„r jag prata med dig, Momo? 789 01:00:58,960 --> 01:01:01,120 Victor, du kan ta Momos plats. 790 01:01:01,280 --> 01:01:06,600 Jag vet ju att Momo bullshitar sĂ„ hĂ„rt. 791 01:01:06,760 --> 01:01:11,120 Men jag försöker bara hĂ€nga med i hans spel och leka dum- 792 01:01:11,280 --> 01:01:13,800 -sĂ„ att han lĂ„ter mig stanna en natt till. 793 01:01:13,960 --> 01:01:19,960 LĂ€gg bort dina kĂ€nslor. Henrik Ă€r jĂ€ttetrevlig, men du blir lurad. 794 01:01:20,120 --> 01:01:23,800 -Jag blir lurad av dig just nu. -Om jag Ă€r förrĂ€dare... 795 01:01:23,960 --> 01:01:30,720 Jag tar bort Instagram och Youtube- kanalen som Ă€r mitt levebröd. 796 01:01:30,880 --> 01:01:33,360 Jag sa till Kaeli att jag Ă€r beredd- 797 01:01:33,520 --> 01:01:39,240 -att radera min Youtubekanal och mitt Instagramkonto. 798 01:01:39,400 --> 01:01:41,880 Tro bara att jag Ă€r trogen, snĂ€lla. 799 01:01:42,040 --> 01:01:45,320 Jag har misstĂ€nkt dig lĂ€nge och mina misstankar har varit fel- 800 01:01:45,480 --> 01:01:47,680 -sĂ„ jag lĂ€gger dig Ă„t sidan. 801 01:01:47,840 --> 01:01:51,720 De enda som Ă€r kvar hĂ€r inne och som jag inte har misstĂ€nkt- 802 01:01:51,880 --> 01:01:55,400 -Ă€r Henrik, Victor och Sara. 803 01:01:55,560 --> 01:02:00,880 Ska vi frĂ„ga ut Sara, dĂ„? Hon hoppade pĂ„ MomotĂ„get jĂ€ttesnabbt. 804 01:02:01,040 --> 01:02:04,920 Sara Skyttedal Ă€r frĂ„n Brandbergen. Hon spelar hela tiden. 805 01:02:05,080 --> 01:02:08,120 Jag tror att smilbanden gick upp lite pĂ„ henne- 806 01:02:08,280 --> 01:02:12,640 -och att hon fick en lite klarare bild av mig, men jag vĂ„gade inte. 807 01:02:12,800 --> 01:02:14,680 -Hej! -I am back. 808 01:02:14,840 --> 01:02:18,440 -Hej, Sara! -Det hĂ€r Ă€r min tanke. 809 01:02:18,600 --> 01:02:21,600 Jag ska börja misstĂ€nka alla som jag inte har misstĂ€nkt. 810 01:02:21,760 --> 01:02:23,400 Hon har inte misstĂ€nkt dig Ă€n. 811 01:02:23,560 --> 01:02:28,560 Jag har inte misstĂ€nkt dig, inte Sara och inte Henrik. 812 01:02:28,720 --> 01:02:33,280 SĂ„ Sara, varför ska vi inte misstĂ€nka dig? 813 01:02:33,440 --> 01:02:36,640 Jag Ă€r sjukt förvĂ„nad över att jag inte har fĂ„tt en röst. 814 01:02:36,800 --> 01:02:40,720 Jag har Ă€ndĂ„ stuckit ut hakan och gjort min egen grej. 815 01:02:40,880 --> 01:02:43,600 -Jag tror att du Ă€r förrĂ€dare, Sara. -Jag? 816 01:02:43,760 --> 01:02:46,880 Du pekade ut mig och dĂ„ kĂ€nns det automatiskt... 817 01:02:47,040 --> 01:02:49,520 Jag har velat tro att du Ă€r trogen. 818 01:02:49,680 --> 01:02:54,760 Jag vet att det finns tankar mot andra spelare ocksĂ„, tack och lov. 819 01:02:55,920 --> 01:02:59,080 Det Ă€r de tankarna jag vill ska florera. 820 01:02:59,240 --> 01:03:02,480 -Nu Ă€r det dags att sova pĂ„ saken. -God natt. 821 01:03:02,640 --> 01:03:07,560 Tack för i kvĂ€ll, Sara. Det var roligt. - Henrik! 822 01:03:18,520 --> 01:03:20,920 Det kĂ€nns nĂ€stan som ett annat spel. 823 01:03:21,080 --> 01:03:26,360 Det har varit förrĂ€darna mot trogna och jag har kĂ€mpat med ett lag. 824 01:03:26,520 --> 01:03:30,120 Och nu Ă€r mina spelare borta. 825 01:03:32,240 --> 01:03:37,520 Morgondagen blir den allra tuffaste och jag lĂ€r kĂ€nna mig uttittad. 826 01:03:37,680 --> 01:03:41,600 Och jag vet att jag Ă€r den enda som Ă€r skyldig. 827 01:03:49,720 --> 01:03:53,840 Nu har jag Ă€ndĂ„ en plan för vilka som behöver försvinna. 828 01:03:56,880 --> 01:04:00,560 Jag vĂ€ger mellan att mörda Henrik- 829 01:04:00,720 --> 01:04:04,440 -som jag kĂ€nner har haft lite ögon pĂ„ mig. 830 01:04:06,120 --> 01:04:12,560 Eller Maria, som jag vet har och haft misstankar hela tiden. 831 01:04:13,880 --> 01:04:17,520 Eller Samir, som nu litar pĂ„ mig- 832 01:04:17,680 --> 01:04:23,160 -men som jag vet kan vĂ€nda pĂ„ ett ögonblick och Ă€r sĂ„ opĂ„litlig. 833 01:04:24,560 --> 01:04:31,160 Det enda sĂ€ttet att vinna spelet Ă€r att göra det pĂ„ egen hand. 834 01:04:36,360 --> 01:04:39,840 Text: Camilla Backman Iyuno 73766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.