Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,680
Vilken final. Jag kan inte ha varit
den enda som skrek rakt ut.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,880
Det har varit
en explosion av kÀnslor.
3
00:00:09,040 --> 00:00:12,320
Sorg, glÀdje och besvikelse.
4
00:00:12,480 --> 00:00:16,840
VÄra finalister Àr pÄ vÀg hit nu.
Vad hÀnder i deras huvuden?
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,040
Det Àr mycket tankar dÀr.
6
00:00:19,200 --> 00:00:23,480
De som kÀnns trogna Àr kanske
de mest förrÀdiska i det hÀr spelet.
7
00:00:23,640 --> 00:00:26,400
Ă ngrar Maria Montazami
sitt hÄrda spel?
8
00:00:26,560 --> 00:00:30,240
NÀr man ser att en mÀnniska
Ă€r lite mer sensitiv. Back off.
9
00:00:30,400 --> 00:00:32,600
Vi firar med vinnarna.
10
00:00:32,759 --> 00:00:35,480
Vem trodde att dum
och dummare skulle vinna?
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,720
Och trÀffar dem
som föll pÄ mÄlsnöret.
12
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
-GrÄter du?
-Ja.
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,640
VĂ€lkomna till "Gravkammaren".
14
00:00:51,480 --> 00:00:55,080
Vi ska börja med en av seriens
mest tongivande spelare-
15
00:00:55,240 --> 00:00:58,000
-som föll precis innan
den stora slutstriden.
16
00:00:58,160 --> 00:01:02,320
Maria Àr nÄgon som verkligen
har gÄtt in i det hÀr spelet.
17
00:01:02,480 --> 00:01:05,600
Hon Àr kÀnslomÀssigt investerad
i dem hon misstÀnker.
18
00:01:05,760 --> 00:01:09,640
Och hon har alltid haft
en misstÀnksam blick mot mig.
19
00:01:09,800 --> 00:01:13,080
"Du har blivit mördad av förrÀdarna."
20
00:01:13,240 --> 00:01:16,720
Ja, dÄ var det min tur att gÄ.
21
00:01:16,880 --> 00:01:21,000
Hej, Maria! VarsÄgod att slÄ dig ner.
22
00:01:21,160 --> 00:01:25,040
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
23
00:01:25,200 --> 00:01:28,240
Du Àr den sista spelaren
att bli mördad.
24
00:01:28,400 --> 00:01:31,800
Jag var faktiskt vÀldigt glad
för att jag sa frÄn början-
25
00:01:31,960 --> 00:01:35,120
-att jag Àr hÀr för att se-
26
00:01:35,280 --> 00:01:39,120
-om jag Àr sÄ streetsmart
att jag kan lÀsa av en förrÀdare.
27
00:01:39,280 --> 00:01:45,400
Sedan vill jag Äka hem sÄ att en ung,
glad trogen kan fÄ vinna pengarna.
28
00:01:45,560 --> 00:01:47,560
LÄt oss gÄ tillbaka lite.
29
00:01:47,720 --> 00:01:52,160
Du har ju pekat ut ganska
mÄnga som förrÀdare. En hel del.
30
00:01:52,320 --> 00:01:55,280
Jag vet med 100 % sÀkerhet
att det Àr Amie.
31
00:01:55,440 --> 00:01:57,640
-Jag Àr en förrÀdare.
-Ja!
32
00:01:57,800 --> 00:02:02,320
Jag blev kaxig nÀr jag var
sÄ otroligt sÀker pÄ Amie.
33
00:02:02,480 --> 00:02:05,320
"Jag kör mitt spel. Imorgon Äker du."
34
00:02:05,480 --> 00:02:08,760
-Mikaela. Imorgon ryker hon.
-Nej.
35
00:02:08,920 --> 00:02:11,040
Jag vet att det Àr du.
Vem sÀger sÄ?
36
00:02:11,200 --> 00:02:14,320
Mikaela blev ju livrÀdd.
Jag har jÀttedÄligt...
37
00:02:14,480 --> 00:02:15,840
Du Àr en förrÀdare.
38
00:02:16,000 --> 00:02:20,800
Alla bara röstade Mikaela och trodde
att jag var en slags "know-it-all".
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,560
Mikaela, 14 röster.
40
00:02:22,720 --> 00:02:27,760
Jag har vÀldigt dÄligt samvete
för att jag verkligen sÄ hÀr...
41
00:02:27,920 --> 00:02:30,840
NÀr man ser att en mÀnniska
Ă€r lite mer sensitiv.
42
00:02:31,000 --> 00:02:34,480
Back off. Ta det lugnt.
Det var kanske lite hÄrt.
43
00:02:34,640 --> 00:02:39,440
Hon Àr sÀkert jÀtteledsen. FörlÄt.
44
00:02:39,600 --> 00:02:44,240
LÄt oss gÄ in pÄ det hÀr med
att du Àr synsk. Hur funkar det?
45
00:02:44,400 --> 00:02:48,080
Jag Àr en expert pÄ att se
mÀnniskors osÀkerhet-
46
00:02:48,240 --> 00:02:51,520
-eftersom jag har varit
vÀldigt osÀker sjÀlv.
47
00:02:51,680 --> 00:02:57,160
Och dÄ Àr du tyvÀrr
under mitt finger som en fluga...
48
00:02:57,320 --> 00:03:02,440
-...och jag slÀpper dig inte.
-Vad har du lÀrt dig av spelet?
49
00:03:02,600 --> 00:03:05,760
Ja, först och frÀmst
att jag Àlskar svenskar.
50
00:03:05,920 --> 00:03:10,240
De Àr sÄ försiktiga och snÀlla.
Jisses. Jag menar...
51
00:03:10,400 --> 00:03:16,240
DÀr kommer jag som en ÄngvÀlt.
Stor och flyger in i vÀggen.
52
00:03:16,400 --> 00:03:22,880
SÄ hÀr... Men jag har lÀrt mig
att det Àr kul att spela ett spel.
53
00:03:23,040 --> 00:03:26,320
Det Àr kul att vara tillsammans
med de hÀr mÀnniskorna.
54
00:03:26,480 --> 00:03:28,720
Vi har verkligen haft jÀtteroligt.
55
00:03:28,880 --> 00:03:30,680
Det Àr kul att ha mig hÀr.
56
00:03:30,840 --> 00:03:33,880
Det har ju varit
sista runda bordet nu.
57
00:03:34,040 --> 00:03:38,840
DĂ€r har ju flera spelare
blivit förvisade.
58
00:03:39,000 --> 00:03:41,480
-Vi ska ta in dem en efter en.
-Ja.
59
00:03:41,640 --> 00:03:44,480
Den första förvisade, vÀlkommen in.
60
00:03:46,600 --> 00:03:50,120
-Tack, Katia!
-Nej, Momo.
61
00:03:50,280 --> 00:03:53,720
à h, fy fasiken. Vad hÀnde?
62
00:03:53,880 --> 00:03:57,400
Jag vet inte.
Jag tog mig lÄngt. Jag Àr nöjd.
63
00:03:57,560 --> 00:04:01,000
Jag ville vinna pengarna,
men jag Àr stolt över min insats.
64
00:04:01,160 --> 00:04:05,160
-Pajade Anders det för dig?
-Anders pajade det för mig.
65
00:04:05,320 --> 00:04:08,800
Jag misstÀnker dig.
Du har inte fÄtt en enda röst.
66
00:04:10,800 --> 00:04:16,000
Vissa kan ju ta risker.
Jag valde att bli vÀn med folk.
67
00:04:16,160 --> 00:04:18,400
God morgon, folket! Hur Àr lÀget?
68
00:04:18,560 --> 00:04:21,000
Men jag valde
att lita pÄ Marias pakt.
69
00:04:21,160 --> 00:04:23,560
-Vem röstar du pÄ?
-YĂ€njaa.
70
00:04:23,720 --> 00:04:27,440
Att vara schysst tog mig lÄngt,
men det stoppade mig frÄn vinsten.
71
00:04:27,600 --> 00:04:33,640
Det kÀndes surt, men erfarenheten
vÀger mer Àn pengarna egentligen.
72
00:04:33,800 --> 00:04:37,880
-Glad att du var med. Jag tackar dig.
-Tack sjÀlv.
73
00:04:38,040 --> 00:04:41,040
Jag fÀllde en tÄr
efter sista runda bordet.
74
00:04:41,200 --> 00:04:43,600
Jag har inte grÄtit pÄ 20 Är nÀstan.
75
00:04:43,760 --> 00:04:48,160
Men det var inte en jobbig tÄr,
utan en "stolt över mig sjÀlv"-tÄr.
76
00:04:48,320 --> 00:04:51,160
-Vad fint.
-Ja, det var skönt.
77
00:04:51,320 --> 00:04:56,480
DÄ ska vi ta reda pÄ vem
den nĂ€sta förvisade Ă€r. Ăr ni redo?
78
00:04:57,720 --> 00:04:59,880
NÀsta förvisade, vÀlkommen in.
79
00:05:04,760 --> 00:05:06,840
-Nej, Henrik.
-Det Àr sÄ?
80
00:05:07,000 --> 00:05:10,120
Hej, Henrik. SlÄ dig ner.
81
00:05:10,280 --> 00:05:12,400
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
82
00:05:12,560 --> 00:05:14,800
Du var vÀldigt berörd
vid runda bordet.
83
00:05:14,960 --> 00:05:20,400
Ja, det var jag. Jag hade bestÀmt mig
för att jag var lite klar med det.
84
00:05:20,560 --> 00:05:25,840
Men nÀr alla som sedan röstade pÄ mig
blev sÄ berörda...
85
00:05:26,000 --> 00:05:28,720
Jag gör det hÀr för tjejerna.
86
00:05:28,880 --> 00:05:30,640
SÄ kunde jag inte lÄta bli.
87
00:05:30,800 --> 00:05:34,880
För det var vÀldigt fint.
Det var hedersbetygelser.
88
00:05:35,040 --> 00:05:38,080
Det Àr mycket ovÀntade
vÀnskaper i det hÀr spelet.
89
00:05:38,240 --> 00:05:42,920
Absolut. Jag funderar lite pÄ
hur mÄnga av de hÀr mÀnniskorna-
90
00:05:43,080 --> 00:05:46,560
-hade jag trÀffat om det inte
var för det hÀr spelet?
91
00:05:46,720 --> 00:05:52,240
Ja, kanske Anders ĂfvergĂ„rd,
men inte Momo eller Maria.
92
00:05:52,400 --> 00:05:54,680
Eller Kaeli eller nÄgon av de andra.
93
00:05:54,840 --> 00:06:00,800
-Vad har du lÀrt dig av spelet?
-Att jag hatar runda bord.
94
00:06:00,960 --> 00:06:03,640
Jag vill aldrig sitta
vid ett runt bord igen!
95
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Vi ska fortsÀtta prata
om det hÀr och Ànnu mer.
96
00:06:09,160 --> 00:06:13,600
Men jag vill att vi tar in den sista
förvisade innan end game.
97
00:06:13,760 --> 00:06:18,080
-Bara det inte Àr Victor.
-Vi tar och kollar.
98
00:06:19,840 --> 00:06:22,480
VÀlkommen in, den sista förvisade.
99
00:06:22,640 --> 00:06:29,520
Inte Victor. Nej!
Jag ville att du skulle vinna.
100
00:06:29,680 --> 00:06:31,360
-God kvÀll.
-Hur mÄr du?
101
00:06:31,520 --> 00:06:34,160
-Det Àr bra.
-Vet ni vad vi ska börja med?
102
00:06:34,320 --> 00:06:38,280
Det finns ju sÄ klart
förrÀdare kvar i spelet.
103
00:06:38,440 --> 00:06:41,040
Det kan vara sÄ
att en av dem sitter hÀr.
104
00:06:41,200 --> 00:06:47,600
-Maria Àr trogen. Hon blev mördad.
-Ăr det du, Victor? Va?!
105
00:06:47,760 --> 00:06:52,880
Ska vi börja med dig, Momo?
Ăr du en förrĂ€dare eller en trogen?
106
00:06:53,040 --> 00:06:56,160
Maria, Henrik och Victor.
107
00:06:57,160 --> 00:06:59,480
-Jag Àr en trogen spelare.
-Vad fan!
108
00:06:59,640 --> 00:07:02,720
Anders har lite
som han behöver förklara.
109
00:07:03,720 --> 00:07:06,600
-Henrik?
-Nej, Victor.
110
00:07:07,600 --> 00:07:13,320
Jag Àr en trogen.
Men det var kanske ingen hemlighet.
111
00:07:13,480 --> 00:07:18,360
Och Victor, Àr du en trogen
eller Àr du en förrÀdare?
112
00:07:18,520 --> 00:07:22,440
NÀr folk stÀller frÄgor och jag inte
vill sÀga sanningen sÄ sÀger jag:
113
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
"Av utredningstekniska skÀl
vill jag inte benÀmna det Àn."
114
00:07:26,320 --> 00:07:31,120
-SÀg inte att du Àr en förrÀdare.
-Ni har varit listiga.
115
00:07:31,280 --> 00:07:33,480
-GrÄter du?
-Ja.
116
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
Och ibland mindre listiga.
117
00:07:36,120 --> 00:07:40,480
-Fy fan, vad du Àr taskig, Victor.
-Ăr du trogen eller en förrĂ€dare?
118
00:07:40,640 --> 00:07:42,560
Jag Àr faktiskt en trogen.
119
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
Ă h! Vilken tur.
120
00:07:46,120 --> 00:07:49,960
NÀmen! Du krossade hennes hjÀrta.
121
00:07:52,560 --> 00:07:56,320
HÀr har jag bilder pÄ de som Àr kvar.
122
00:07:56,480 --> 00:08:00,600
Vi har YĂ€njaa, Kaeli, Samir och Sara.
123
00:08:00,760 --> 00:08:04,600
Jag kan avslöja att det finns
en förrÀdare kvar.
124
00:08:04,760 --> 00:08:06,800
Min starkaste kÀnsla Àr Sara.
125
00:08:06,960 --> 00:08:10,480
Min starkaste kÀnsla
Àr Skyttedal ocksÄ.
126
00:08:10,640 --> 00:08:15,400
Nej, YÀnjaa. NÄgonting hÀnde
dÀr pÄ slutet med henne.
127
00:08:15,560 --> 00:08:19,040
Samtidigt var Sara plötsligt
ganska aggressiv i morse.
128
00:08:19,200 --> 00:08:24,240
Hon lanserade en helt ny teori
som gjorde att jag Äkte ut idag.
129
00:08:24,400 --> 00:08:26,440
Jag sÀger dÀrför Sara.
130
00:08:26,600 --> 00:08:31,240
Jag kan avslöja en till sak för er.
NÄgon av er har rÀtt.
131
00:08:31,400 --> 00:08:35,600
-HÀr har ni tvÄ trogna.
-à h, vad skönt.
132
00:08:35,760 --> 00:08:39,080
-Jag har haft rÀtt hela tiden.
-Det har du haft.
133
00:08:39,240 --> 00:08:42,040
Fy fan, vad jag Àr bra. UrsÀkta.
134
00:08:42,200 --> 00:08:45,400
-Du Àr jÀtteduktig.
-Jag vill inte svÀra.
135
00:08:45,560 --> 00:08:49,560
-Vill ni veta vem förrÀdaren Àr?
-VÀldigt gÀrna, tack.
136
00:08:49,720 --> 00:08:54,200
Den enda förrÀdaren som Àr kvar
och som har spelat sönder er...
137
00:08:56,400 --> 00:08:59,920
-Of course, of course.
-Sara Skyttedal?
138
00:09:00,080 --> 00:09:02,280
Yes, I knew it.
139
00:09:02,440 --> 00:09:06,800
-Hon tog hela grejen?
-Vi har ingen vinnare Àn.
140
00:09:06,960 --> 00:09:12,760
Vi fÄr se. Det har varit
ett sÄdant kul spel att följa.
141
00:09:12,920 --> 00:09:15,680
-Tack snÀlla för att ni kom hit.
-Tack sjÀlv.
142
00:09:15,840 --> 00:09:19,440
Och bli inte för psykstörda.
Det tar tid att bli normal.
143
00:09:19,600 --> 00:09:23,120
Jag vill lönnmörda Sara nu.
Eller mörda henne pÄ riktigt.
144
00:09:23,280 --> 00:09:28,040
-Ja, jag Àr med.
-Tack sÄ mycket.
145
00:09:28,200 --> 00:09:34,680
-Efter pausen: Vi möter vinnarna.
-Dum och dummare har vunnit.
146
00:09:36,400 --> 00:09:39,920
-Och hör hur Sara tar nederlaget.
-Vilka as ni Àr.
147
00:09:50,200 --> 00:09:53,240
En kvinnas spel rÀckte
nÀstan hela vÀgen.
148
00:09:53,400 --> 00:09:55,640
-Ăr du trogen?
-Ja, 100 % trogen.
149
00:09:57,200 --> 00:10:00,080
Efter att ha lyckats
utmanövrera de flesta trogna-
150
00:10:00,240 --> 00:10:03,480
-stod hon som ensam förrÀdare
kvar i end game.
151
00:10:03,640 --> 00:10:05,000
FörlÄt.
152
00:10:05,160 --> 00:10:09,040
Den sista att bli sviken av Sara
var minnesmÀstaren YÀnjaa.
153
00:10:09,200 --> 00:10:12,400
YĂ€njaa, det har varit
en Àra att ha dig med.
154
00:10:14,320 --> 00:10:18,880
Och hon Àr nu pÄ vÀg hit för att
berÀtta hur hon tog förlusten.
155
00:10:20,160 --> 00:10:22,920
Om vi alla höll vad vi lovade
och röstade grönt-
156
00:10:23,080 --> 00:10:27,240
-sÄ skulle spelet ha tagit slut
och vi skulle dela pÄ vinstpotten.
157
00:10:27,400 --> 00:10:32,840
Om vi hade delat pÄ vinstpotten,
hade det blivit 83 000 kr per person.
158
00:10:33,000 --> 00:10:35,920
Jag tror fortfarande
att vi alla fyra Àr trogna.
159
00:10:36,080 --> 00:10:38,560
SÄ jag förstÄr inte Kaeli.
160
00:10:41,000 --> 00:10:43,400
VĂ€lkommen in, YĂ€njaa.
161
00:10:44,400 --> 00:10:47,760
-Hej. SlÄ dig ner.
-Tack.
162
00:10:47,920 --> 00:10:49,400
-Hej.
-Hej.
163
00:10:49,560 --> 00:10:53,320
-Hur mÄr du?
-DÄligt.
164
00:10:53,480 --> 00:10:55,960
Vad hÀnder i ditt huvud?
165
00:10:56,120 --> 00:11:00,320
Jag tÀnker att de som kÀnns trogna
kanske Àr de mest förrÀdiska.
166
00:11:02,000 --> 00:11:06,720
För alla förrÀdare har varit mycket
snÀllare mot mig Àn det som hÀnde nu.
167
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
Du var sÄ nÀra en vinst.
168
00:11:09,920 --> 00:11:15,040
Och du föll precis vid mÄlsnöret.
Du Àr besviken och utmattad.
169
00:11:15,200 --> 00:11:18,000
Men vad tror du hÀnde nÀr du lÀmnade?
170
00:11:18,160 --> 00:11:21,640
Jag tror antingen
att de alla tre röstade grönt.
171
00:11:21,800 --> 00:11:25,720
Eller att Samir och Kaeli
röstade ut Sara.
172
00:11:25,880 --> 00:11:31,000
-KÀnner du dig vÀldigt sviken av dem?
-Jag kÀnner mig otroligt sviken.
173
00:11:32,240 --> 00:11:34,880
Tror du att det finns
nÄgon förrÀdare kvar?
174
00:11:35,040 --> 00:11:38,000
Jag tror inte det, men jag vet inte.
175
00:11:39,000 --> 00:11:45,440
De hÀr tre spelarna var kvar:
Sara, Samir och Kaeli.
176
00:11:47,160 --> 00:11:51,040
Jag ska avslöja en grej till dig.
En av dem Àr förrÀdare.
177
00:11:51,200 --> 00:11:52,800
Jaha.
178
00:11:55,480 --> 00:11:57,240
Vem tror du att det Àr?
179
00:11:57,400 --> 00:12:01,800
Jag har ju alltid trott Samir,
men just nu kÀnner jag Kaeli.
180
00:12:01,960 --> 00:12:04,280
Den som Àr förrÀdaren...
181
00:12:06,640 --> 00:12:08,640
-...Ă€r Sara.
-Jaha.
182
00:12:10,560 --> 00:12:12,520
Bra spelat.
183
00:12:12,680 --> 00:12:14,160
Hur kÀnns det?
184
00:12:15,640 --> 00:12:20,400
Jag Àr helt okej
med att Sara Àr förrÀdaren.
185
00:12:20,560 --> 00:12:26,040
För om hon har spelat
som hon har gjort sÄ förstÄr jag det.
186
00:12:27,040 --> 00:12:32,200
Vinnarna av den hÀr sÀsongen
Ă€r Kaeli och Samir.
187
00:12:32,360 --> 00:12:36,720
-Okej. Kul.
-Vad tar du med dig av spelet?
188
00:12:36,880 --> 00:12:40,800
Att jag Àr mycket starkare
Àn vad jag tror att jag Àr.
189
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Jag förstÄr att du Àr
besviken och ledsen.
190
00:12:43,960 --> 00:12:47,880
Men du kommer att landa i
att du tar med dig nÄgot fint.
191
00:12:48,040 --> 00:12:52,120
Det Àr redan en positiv upplevelse,
Àven om det kÀnns bittert nu.
192
00:12:52,280 --> 00:12:56,080
Jag har all medkÀnsla för det.
Verkligen.
193
00:12:56,240 --> 00:13:01,440
-Tittarna dÀr hemma förstÄr inte.
-Nej, det gör de inte. Men vi fattar.
194
00:13:01,600 --> 00:13:04,360
-Tack sÄ jÀttemycket, YÀnjaa.
-Tack.
195
00:13:04,520 --> 00:13:10,040
I det hÀr spelet kan man aldrig
vara sÀker pÄ nÄgonting.
196
00:13:10,200 --> 00:13:15,160
Till och med de tvÄ trogna vinnarna
hade svÄrt att förstÄ att de vann.
197
00:13:15,320 --> 00:13:17,080
Hur smart var inte jag?
198
00:13:17,240 --> 00:13:20,680
Min hjÀrna har aldrig jobbat
sÄ hÀr mycket i hela sitt liv.
199
00:13:20,840 --> 00:13:23,680
Bra jobbat, Àlskling. Bra jobbat!
200
00:13:23,840 --> 00:13:28,120
Under hela mitt liv har jag gÄtt
emot mig sjÀlv och kÀnt sÄ hÀr:
201
00:13:28,280 --> 00:13:30,760
"Jag Àr inte sÄ jÀvla smart."
202
00:13:30,920 --> 00:13:35,440
Men nÄgonting hade jag i det hÀr
spelet och det rÀckte hela vÀgen.
203
00:13:35,600 --> 00:13:38,800
Vi har tagit hem segern. Boom!
204
00:13:38,960 --> 00:13:42,880
VÀlkomna till "FörrÀdarnas"
hall of fame av vinnare:
205
00:13:43,040 --> 00:13:45,640
Samir Badran och Kaeli!
206
00:13:45,800 --> 00:13:47,480
Boom, boom, boom!
207
00:13:48,800 --> 00:13:51,320
-Oh, my God. Kom hit.
-Grattis!
208
00:13:51,480 --> 00:13:54,720
Tack sÄ mycket.
AlltsÄ jag kan inte tro det.
209
00:13:54,880 --> 00:13:57,080
Nej, det Àr helt sjukt.
210
00:13:57,240 --> 00:13:59,800
Vem trodde att dum
och dummare skulle vinna?
211
00:13:59,960 --> 00:14:04,440
Det Àr som vi sa,
tvÄ importer tar hem "FörrÀdarna".
212
00:14:04,600 --> 00:14:08,000
Du menar att vi Àr tre importer
som har tagit hem det hÀr?
213
00:14:08,160 --> 00:14:10,720
Du Àr lite mer utvecklad Àn oss tvÄ.
214
00:14:10,880 --> 00:14:14,480
Kaeli och Samir,
grattis till vinsten.
215
00:14:14,640 --> 00:14:16,160
Tack sÄ mycket.
216
00:14:16,320 --> 00:14:18,440
Vad var din strategi i spelet?
217
00:14:18,600 --> 00:14:22,080
FrÄn början var det att peka ut alla.
218
00:14:22,240 --> 00:14:26,800
Nej, nej, nej. PĂ„ riktigt. GĂ„ in.
Peka ut sÄ mÄnga som möjligt.
219
00:14:26,960 --> 00:14:32,640
Jag vill att de ska tro
att jag inte tÀnker överhuvudtaget.
220
00:14:32,800 --> 00:14:35,880
AlltsÄ noll.
För att jag inte vill bli ett hot.
221
00:14:36,040 --> 00:14:39,280
Det fungerade ganska lÀnge.
Ingen tittade pÄ mig.
222
00:14:39,440 --> 00:14:45,680
Du vet, jag fick inte en enda röst
genom hela spelet. AlltsÄ ingen.
223
00:14:45,840 --> 00:14:50,320
NÀr kÀnde ni sÄ hÀr:
"Nu kanske det gÄr."
224
00:14:50,480 --> 00:14:52,840
"Nu kanske vi tar oss
Ă€nda in i finalen."
225
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
NÀr vi fick ut Anders tÀnkte jag:
"Okej, nu Àr mitt game hÀr."
226
00:14:57,200 --> 00:15:00,120
Det var du som gjorde att vi vann.
227
00:15:00,280 --> 00:15:04,240
Jag hade lite gett upp hoppet,
men i morse jag bara:
228
00:15:04,400 --> 00:15:08,000
"Jag vet att jag till 110 %
kan lita pÄ den hÀr mannen."
229
00:15:08,160 --> 00:15:11,320
"Jag kan inte lita
pÄ Sara eller YÀnjaa."
230
00:15:11,480 --> 00:15:17,080
Jag sÄg dig vÀldigt strategisk,
men jag tÀnkte sÄ hÀr:
231
00:15:17,240 --> 00:15:21,800
Hon röstar pÄ YÀnjaa för att hon vet
att Samir ocksÄ kommer att göra det.
232
00:15:21,960 --> 00:15:24,920
Och att Sara kommer
att vÀnda sig mot YÀnjaa.
233
00:15:25,080 --> 00:15:28,520
Sedan sÄ har ni tvÄ en pakt
och ni körde mot Sara.
234
00:15:28,680 --> 00:15:32,600
-Ja, det var pakten.
-NÀr kom den hÀr pakten till?
235
00:15:32,760 --> 00:15:36,320
Den hÀr pakten kom till
nÀr vi skulle rösta ut tre.
236
00:15:36,480 --> 00:15:38,200
Jag sa inget till Samir.
237
00:15:38,360 --> 00:15:42,160
Hon hade en tyst pakt.
NÀmen, grejen Àr...
238
00:15:42,320 --> 00:15:46,440
Bara jag sa nÄgot till honom:
"Nej, Kaeli. Lyssna." Jag kan inte.
239
00:15:46,600 --> 00:15:49,320
Jag bara:
"Jag spelar vÀldigt taktiskt."
240
00:15:49,480 --> 00:15:52,800
"Om Samir sÀger nÄgot,
dÄ kommer allt att fallera."
241
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
Det var bra.
Jag kan aldrig vara tyst.
242
00:15:55,800 --> 00:15:58,480
För jag visste att du var trogen.
243
00:15:58,640 --> 00:16:03,640
Jag mÄste se till att Momo,
Victor och Henrik Äker.
244
00:16:03,800 --> 00:16:08,360
Jag hade pratat med YĂ€njaa och sagt:
"Det Àr vi tre tjejer och Samir."
245
00:16:08,520 --> 00:16:10,320
"Jag litar pÄ Samir."
246
00:16:10,480 --> 00:16:15,200
"Litar du pÄ Sara? Litar du pÄ Sara
lika mycket som jag litar pÄ henne?"
247
00:16:15,360 --> 00:16:19,240
Jag försökte ge YÀnjaa
en chans att Àndra sig.
248
00:16:19,400 --> 00:16:23,720
YÀnjaa, jag kan inte gÄ ut
frÄn det hÀr slottet idag-
249
00:16:23,880 --> 00:16:26,240
-och ha förlorat mot Sara Skyttedal.
250
00:16:26,400 --> 00:16:30,720
-Nej, du skrattar.
-ĂromĂ€ssigt eller vad dĂ„?
251
00:16:32,080 --> 00:16:35,720
Lika mycket som jag tror pÄ dig
sÄ litar jag pÄ Sara just nu.
252
00:16:35,880 --> 00:16:39,160
Jag tror inte att det Àr Sara alls.
253
00:16:39,320 --> 00:16:44,720
Jag försökte Àndra pÄ YÀnjaas Äsikt,
men hon vÀgrade. DÄ mÄste du kastas.
254
00:16:44,880 --> 00:16:47,280
-Jag Àr sÄ imponerad av ditt spel.
-Tack.
255
00:16:47,440 --> 00:16:52,480
Vad hade ni gjort om ni inte
hade röstat ut Sara-
256
00:16:52,640 --> 00:16:54,840
-och hon sÀger: "Jag Àr förrÀdare."
257
00:16:55,000 --> 00:16:58,160
Jag hade rivit av mig slöjan.
AlltsÄ nÄgonting.
258
00:16:58,320 --> 00:17:01,800
Jag hade gÄtt till nÀrmaste bro
och hoppat av den.
259
00:17:01,960 --> 00:17:06,000
TÀnk dig dÄ hur Sara mÄr nu.
Vi gjorde samma sak mot henne.
260
00:17:06,160 --> 00:17:10,400
Vi tog henne i sista... FörstÄr du?
Vi tog allt hon har gjort hÀr.
261
00:17:10,560 --> 00:17:15,920
-Vad tror ni att hon kÀnner?
-Hon planerar ett mord pÄ oss nu.
262
00:17:16,080 --> 00:17:18,760
Vet ni vad? Ska vi ta reda pÄ det?
263
00:17:18,920 --> 00:17:22,040
-Nej!
-Sara, varsÄgod. Kom in.
264
00:17:22,200 --> 00:17:23,840
Nej!
265
00:17:25,720 --> 00:17:29,840
-Oh, my God!
-Sara! Nej, du Àr galen.
266
00:17:31,640 --> 00:17:35,200
-Jag kan inte ens kolla henne ögonen.
-Hatar du oss?
267
00:17:35,360 --> 00:17:39,480
-Kan du ge mig en kram ÀndÄ?
-Jag vill inte vara din fiende.
268
00:17:39,640 --> 00:17:41,000
-Grattis.
-Tack.
269
00:17:41,160 --> 00:17:46,400
Jag har lurat er lÀngre
Ă€n vad ni har lurat mig.
270
00:17:46,560 --> 00:17:49,520
Men alltsÄ du Àr störd, Sara!
271
00:17:49,680 --> 00:17:53,000
-Hur kan du hÄlla pÄ sÄ hÀr?
-Hej. VarsÄgod.
272
00:17:53,160 --> 00:17:56,040
Ja, det Àr faktiskt sjukt.
Hur kunde du?
273
00:17:56,200 --> 00:17:59,400
-Du hade mig.
-Vilka as ni Àr.
274
00:17:59,560 --> 00:18:02,160
Det mÄste ni ÀndÄ kÀnna.
275
00:18:02,320 --> 00:18:05,720
Jag kÀnner inte att jag Àr ett as.
Du Àr ett as.
276
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
-Jag fick min roll.
-Ja, det Àr sant.
277
00:18:08,400 --> 00:18:11,840
Du har varit det pÄ riktigt.
Jag har varit det pÄ lÄtsas.
278
00:18:12,000 --> 00:18:17,600
Har jag varit ett as pÄ riktigt? NÀr?
Jag var det de tvÄ sista avsnitten.
279
00:18:17,760 --> 00:18:21,680
-Du har varit ett riktigt as.
-Men jag har en frÄga.
280
00:18:21,840 --> 00:18:25,720
Hur ens kunde du hÄlla dig?
AlltsÄ jag förstÄr ingenting.
281
00:18:25,880 --> 00:18:29,880
Du Àr den mest trogna. Jag trodde
att du var trogen frÄn dag ett.
282
00:18:30,040 --> 00:18:32,560
Du Àr den enda jag inte
har misstÀnkt.
283
00:18:32,720 --> 00:18:37,560
Ditt jÀvla tal: "Jag ville inte hit.
Alla misstÀnker mig som politiker."
284
00:18:37,720 --> 00:18:43,560
Folk har sÄ mycket synpunkter
om politiker. Det har jag kÀnt hÀr.
285
00:18:43,720 --> 00:18:49,320
NÀr jag dök upp och folk sÄg mig.
Anders bara: "Hon Àr förrÀdare."
286
00:18:49,480 --> 00:18:53,320
-Det Àr ingen som Àr förrÀdare!
-SÄ kan du inte sÀga.
287
00:18:53,480 --> 00:18:58,840
"En politiker som alla talar illa om.
Jag Àr inte en sÄdan mÀnniska."
288
00:18:59,000 --> 00:19:02,760
Jag köpte den ju rakt av.
Det hÀr Àr min syster.
289
00:19:02,920 --> 00:19:08,800
-Och din ledsamma min vid varje...
-Jag var beredd att försvara dig.
290
00:19:08,960 --> 00:19:14,640
Jag tÀnkte sÄ hÀr: "Ingen fÄr
nÄgonsin prata skit om Sara."
291
00:19:14,800 --> 00:19:19,160
-Men nu?
-Nu fÄr alla det. Jag börjar snacket.
292
00:19:19,320 --> 00:19:25,400
Man mÄste ge dig att du har spelat
ett extremt strategiskt spel.
293
00:19:25,560 --> 00:19:31,400
Hur var din kÀnsla nÀr du sÄg
hur spelet började utveckla sig?
294
00:19:31,560 --> 00:19:35,760
NÀr hon slÀnger in den första röda.
KĂ€nde du att det fanns en chans?
295
00:19:35,920 --> 00:19:38,320
Ja, en pytteliten chans.
296
00:19:38,480 --> 00:19:42,480
Men jag börjar egentligen
mentalt packa mina vÀskor.
297
00:19:42,640 --> 00:19:47,480
-Och hur kommer det sig att du...
-"Backstabber. Just det, jag ocksÄ."
298
00:19:47,640 --> 00:19:52,520
Men varför röstade du pÄ YÀnjaa?
Om du hade röstat pÄ mig...
299
00:19:52,680 --> 00:19:57,400
DÀrför att jag tÀnkte:
"TÀnk om de stannar dÀr."
300
00:19:57,560 --> 00:19:58,880
Man vet aldrig.
301
00:19:59,040 --> 00:20:01,800
Sara, jag gillar dig.
Men i morse sa jag:
302
00:20:01,960 --> 00:20:06,080
"Kaeli, du litar inte pÄ politiker.
Vad fan har du börjat nu för?"
303
00:20:06,240 --> 00:20:08,360
Det visade sig vara ganska smart.
304
00:20:08,520 --> 00:20:13,040
-Jag bara: "Nej, nÄgot Àr fel hÀr."
-Det har varit jÀttekul att lura er.
305
00:20:13,200 --> 00:20:15,840
Det har varit jÀtteroligt.
306
00:20:16,000 --> 00:20:19,560
-Men det har varit skitsvÄrt.
-Vad var det jobbigaste?
307
00:20:19,720 --> 00:20:23,080
Det Àr att hela tiden
vara pÄ sin vakt.
308
00:20:23,240 --> 00:20:25,560
Jag har ju inte ljugit om allt.
309
00:20:25,720 --> 00:20:30,120
Det Àr jag. Det Àr fortfarande
liksom riktiga historier.
310
00:20:30,280 --> 00:20:33,920
Men sedan mÄste man alltid
ha uppe nÄgon form av gard-
311
00:20:34,080 --> 00:20:36,400
-för att inte exponera
den hÀr rollen.
312
00:20:36,560 --> 00:20:40,440
Jag sÄg ju hur berörd du var
nÀr du röstade ut Farao.
313
00:20:40,600 --> 00:20:43,640
Jag har inte fejkat mina tÄrar.
314
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
Man har kÀnt en skuld
nÀr man skickar ivÀg folk.
315
00:20:47,160 --> 00:20:50,520
Jag vet ju ocksÄ
att jag gör det medvetet.
316
00:20:50,680 --> 00:20:55,920
Jag vet att jag skickar hem
nÄgon som Àr trogen. Det Àr inte kul.
317
00:20:56,080 --> 00:21:01,720
-Varför tog du inte ut mig och Samir?
-Ja, det Àr faktiskt jÀvligt viktigt.
318
00:21:01,880 --> 00:21:07,080
Jag kÀnde att jag bondade med er.
Det Àr klart att man har kvar dem.
319
00:21:07,240 --> 00:21:11,520
DĂ„ var det ju tur att jag trodde
att du var den mest trogna.
320
00:21:11,680 --> 00:21:15,240
Jag vaknade varje dag och tÀnkte:
"Varför Àr jag kvar?"
321
00:21:15,400 --> 00:21:18,800
Det var för att du gillade mig.
Jag gillar dig ocksÄ.
322
00:21:18,960 --> 00:21:22,640
-Jag gillar faktiskt ocksÄ dig.
-De dÀr pengarna...?
323
00:21:22,800 --> 00:21:25,200
Du behöver inte dem.
324
00:21:27,080 --> 00:21:30,560
-Vet ni? Vi ska skÄla.
-Okej.
325
00:21:30,720 --> 00:21:33,320
SkÄl till sÀsong 3:s vinnare.
326
00:21:33,480 --> 00:21:37,800
Och till Ärets
mest strategiska spelare. SkÄl.
327
00:21:37,960 --> 00:21:41,240
Nu stÀnger vi kapitlet
och tar oss ut ur bubblan.
328
00:21:41,400 --> 00:21:43,480
Och vi ska fortsÀtta prata.
329
00:21:54,400 --> 00:21:57,080
Arrivederci!
330
00:21:59,880 --> 00:22:02,000
Text: Johanna Svensson
Iyuno
28931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.