All language subtitles for Flashback - S01 E03 .fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,600
Musique intrigante
3
00:00:13,920 --> 00:00:34,000
...
4
00:00:34,240 --> 00:00:35,160
Clochette
5
00:00:35,400 --> 00:00:38,840
...
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,560
-Je peux t'aider, petit gars ?
7
00:00:41,760 --> 00:00:42,800
Oh...
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,480
Enfin... ma toute belle.
9
00:00:47,800 --> 00:00:50,560
Je vois pas souvent
de jolis petits lots
10
00:00:50,800 --> 00:00:51,600
comme toi.
11
00:00:52,080 --> 00:00:52,840
Alors...
12
00:00:53,640 --> 00:00:55,360
-Je veux me renseigner
13
00:00:55,600 --> 00:00:57,080
sur cette montre.
14
00:00:58,920 --> 00:00:59,840
Il renifle.
15
00:01:02,840 --> 00:01:04,000
-TrĂšs joli choix.
16
00:01:04,240 --> 00:01:05,280
C'est 4 000.
17
00:01:05,520 --> 00:01:07,560
Et pour toi, ma beauté...
18
00:01:07,800 --> 00:01:11,040
Si tu veux faire un tour derriĂšre,
ĂȘtre gentille,
19
00:01:11,280 --> 00:01:14,560
je peux envisager
de baisser le prix.
20
00:01:16,480 --> 00:01:18,000
Grésillements
21
00:01:18,800 --> 00:01:20,000
AĂŻe ! C'est quoi,
22
00:01:20,240 --> 00:01:21,120
ce merdier ?
23
00:01:23,000 --> 00:01:25,320
Tic-tac de la montre
24
00:01:26,760 --> 00:01:27,760
Nom de Dieu...
25
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Clochette
26
00:01:34,040 --> 00:01:37,280
*-Dans certaines villes,
le thermomĂštre
27
00:01:37,520 --> 00:01:39,200
a atteint moins 30 degrés.
28
00:01:40,800 --> 00:01:41,680
-Coco.
29
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
-Que se passe-t-il ?
30
00:01:44,840 --> 00:01:46,440
-Y a eu un truc bizarre.
31
00:01:46,680 --> 00:01:47,440
-Quoi ?
32
00:01:48,480 --> 00:01:52,480
-La montre, elle s'est mise
Ă chauffer, chauffer, chauffer...
33
00:01:52,680 --> 00:01:53,720
Puis plus rien.
34
00:01:53,920 --> 00:01:57,080
Les lumiĂšres clignotaient,
ça bougeait partout.
35
00:01:59,360 --> 00:02:02,480
Mon retour en 94,
la mort de mon pÚre, c'est lié.
36
00:02:05,080 --> 00:02:07,840
C'est cette montre,
la clé de l'histoire.
37
00:02:08,080 --> 00:02:15,800
...
38
00:02:16,040 --> 00:02:18,760
Cloches
39
00:02:18,960 --> 00:02:22,600
-Mon tiroir était ouvert.
-Elle est venue fouiller chez toi ?
40
00:02:22,840 --> 00:02:25,560
-Ouais.
-Oh, le culot !
41
00:02:25,760 --> 00:02:27,920
-Je sais pas ce qu'elle cherche,
42
00:02:28,120 --> 00:02:31,320
mais elle n'est pas
celle qu'elle dit qu'elle est.
43
00:02:31,520 --> 00:02:34,240
-Je voulais te parler d'un truc.
-Hm ?
44
00:02:34,440 --> 00:02:37,560
-Tu te rappelles
quand on a téléphoné au Canada ?
45
00:02:37,760 --> 00:02:40,680
Je crois
que j'ai pas tout compris.
46
00:02:43,480 --> 00:02:46,400
-Tu m'as dit que "yes",
ça voulait dire "oui".
47
00:02:46,600 --> 00:02:49,840
Elle est de la police de Montréal.
-Elle a utilisé
48
00:02:50,040 --> 00:02:53,840
plein de verbes irréguliers.
J'ai pas tout saisi. Désolé.
49
00:02:54,040 --> 00:02:54,800
-Super.
50
00:02:55,520 --> 00:02:58,800
-Attends ! J'ai une autre idée.
-Non merci.
51
00:02:59,000 --> 00:03:01,320
-J'ai pensé à quelque chose.
52
00:03:01,520 --> 00:03:04,360
Tu te rappelles
ton ancien coéquipier ?
53
00:03:04,560 --> 00:03:06,760
-Qui ça, Dédé ?
-Ouais, Dédé.
54
00:03:07,280 --> 00:03:11,000
Il avait pas des liens avec
le Québec ? Un oncle ou un frÚre ?
55
00:03:11,200 --> 00:03:14,800
-Si t'as raison,
son beau-frÚre est stup au Québec.
56
00:03:18,960 --> 00:03:22,240
On va se la faire,
cette Caribou en carton.
57
00:03:28,320 --> 00:03:29,120
Bonjour.
58
00:03:29,360 --> 00:03:32,840
-Bonjour, chef. Désolé,
vous pouvez pas passer comme ça.
59
00:03:33,080 --> 00:03:36,680
Pas sans tout l'attirail.
-Je viens pas faire la vaisselle.
60
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
Rires
61
00:03:38,120 --> 00:03:40,600
-C'est pas moi, c'est...
62
00:03:44,440 --> 00:03:45,800
-Non, mais je rĂȘve.
63
00:03:46,040 --> 00:03:47,240
-Prenez les gants.
64
00:03:47,480 --> 00:03:48,920
-Vu la rigidité,
65
00:03:49,160 --> 00:03:50,800
la lividité...
66
00:03:51,040 --> 00:03:51,920
-Hm, hm...
67
00:03:52,160 --> 00:03:52,960
-T'es lĂ .
68
00:03:53,200 --> 00:03:56,440
Au vu de la rigidité
et de la lividité cadavérique,
69
00:03:56,640 --> 00:03:57,840
elle a dĂ» passer
70
00:03:58,080 --> 00:04:00,240
14 Ă 16 heures dans l'eau.
71
00:04:00,480 --> 00:04:03,320
Elle a dĂ» ĂȘtre tuĂ©e
entre 18h et 20h30.
72
00:04:04,480 --> 00:04:06,920
-Elle doit avoir les doigts fripés.
73
00:04:07,120 --> 00:04:11,120
Quand je reste longtemps au bain,
ça me fait des stries...
74
00:04:11,360 --> 00:04:12,560
toutes molles.
75
00:04:12,800 --> 00:04:13,880
-BenoĂźt.
76
00:04:15,440 --> 00:04:18,600
-Je vais aller inspecter...
un peu plus loin.
77
00:04:18,840 --> 00:04:21,800
-On a trouvé
des résidus sous ses ongles.
78
00:04:22,040 --> 00:04:24,240
Je pense qu'elle s'est agrippée
79
00:04:24,480 --> 00:04:27,960
Ă son agresseur.
On va faire des prélÚvements.
80
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
-Tu fous quoi, lĂ ?
81
00:04:30,000 --> 00:04:31,920
-Je travaille. Pourquoi ?
82
00:04:32,160 --> 00:04:35,120
-Que fais-tu
sur ma scĂšne de crime, sans moi,
83
00:04:35,360 --> 00:04:38,640
avant moi, Ă distribuer
tes conneries de charcutiĂšre
84
00:04:38,840 --> 00:04:39,880
à mon équipe ?
85
00:04:40,120 --> 00:04:42,400
-Je suis la procédure,
Josselin.
86
00:04:42,600 --> 00:04:45,720
C'est utile quand on veut
arrĂȘter des meurtriers.
87
00:04:45,920 --> 00:04:49,720
Tu veux arrĂȘter des meurtriers ?
-Ouais, la procédure...
88
00:04:50,720 --> 00:04:51,520
Ouais...
89
00:04:53,040 --> 00:04:55,320
Qu'est-ce que tu disais ?
90
00:04:55,560 --> 00:04:57,240
Morte entre 18 et 20h30 ?
91
00:04:57,440 --> 00:05:00,000
-Oui.
-Par ici, y a pas grand-chose.
92
00:05:00,240 --> 00:05:01,080
Pas de témoin,
93
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
j'imagine ?
94
00:05:02,520 --> 00:05:04,920
On sait qui c'est ?
-On a trouvé ça.
95
00:05:05,120 --> 00:05:07,160
C'est peut-ĂȘtre Ă elle.
96
00:05:08,520 --> 00:05:10,960
-Elle s'appelle comment, la dame ?
97
00:05:11,200 --> 00:05:13,120
-Merde, on voit rien.
98
00:05:13,320 --> 00:05:17,280
Faudrait faire plastifier
vos papiers. Là , compliqué...
99
00:05:17,520 --> 00:05:20,960
-Excuse-nous de pas ĂȘtre aussi
développés qu'au Canada,
100
00:05:21,160 --> 00:05:22,680
Mme la Canadienne.
101
00:05:23,080 --> 00:05:26,400
-VoilĂ .
Sa bagnole doit ĂȘtre garĂ©e pas loin.
102
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
On va la chercher ?
103
00:05:28,480 --> 00:05:30,800
-On commence par ce parking.
104
00:05:31,680 --> 00:05:34,800
Y a plus qu'Ă toutes les essayer.
-Pas forcément.
105
00:05:35,040 --> 00:05:36,240
T'as les clés ?
106
00:05:39,480 --> 00:05:42,920
Ca, c'est une clé
de Renault Safrane Baccara.
107
00:05:44,480 --> 00:05:45,560
Elle est lĂ .
108
00:05:46,960 --> 00:05:48,480
Il siffle d'admiration.
109
00:05:48,680 --> 00:05:52,440
-Ca, c'est mon champion.
-Toujours eu un faible pour...
110
00:05:52,640 --> 00:05:54,400
les belles carrosseries.
111
00:05:54,600 --> 00:05:55,400
-Relou...
112
00:05:55,600 --> 00:05:57,360
Raclement de gorge
113
00:06:00,440 --> 00:06:02,160
-Alors, qui était-elle ?
114
00:06:03,120 --> 00:06:06,480
Elle avait un mĂŽme,
fan de foot et de tennis,
115
00:06:06,680 --> 00:06:08,000
et de The Rebelum.
116
00:06:08,240 --> 00:06:11,840
Un groupe qui a pas l'air
de chanter de l'opérette.
117
00:06:13,200 --> 00:06:16,440
-Ah, ah, ah ! Oh, la vache !
118
00:06:17,600 --> 00:06:20,160
-Elle nous dit quoi,
de l'intérieur ?
119
00:06:20,400 --> 00:06:21,880
-Le modĂšle Baccara,
120
00:06:22,120 --> 00:06:24,640
moteur V6, climatisation régulée,
121
00:06:24,880 --> 00:06:26,560
ABS, intérieur cuir,
122
00:06:26,800 --> 00:06:29,880
finitions en noyer
et lecteur cassette.
123
00:06:30,080 --> 00:06:33,040
-Elle était plutÎt bourge
et plutĂŽt coquette.
124
00:06:34,120 --> 00:06:36,760
-Une voiture comme ça,
ça coûte un max.
125
00:06:39,200 --> 00:06:43,200
Vous avez remarqué ? Insonorisation.
On n'entend rien du tout.
126
00:06:43,440 --> 00:06:45,160
-Si, on n'entend que toi.
127
00:06:45,400 --> 00:06:46,600
Dis, le champion
128
00:06:46,840 --> 00:06:47,600
du tuning,
129
00:06:47,800 --> 00:06:51,440
tu pourrais relever la plaque
et trouver qui est la victime ?
130
00:06:51,680 --> 00:06:52,280
-Bah.
131
00:06:52,520 --> 00:06:54,120
-Si, vas-y.
132
00:06:57,720 --> 00:06:59,280
C'est marrant, ça.
133
00:07:00,520 --> 00:07:03,800
Dans son plan, une liste d'avocats,
134
00:07:04,040 --> 00:07:07,480
que des avocats
aux affaires familiales.
135
00:07:08,120 --> 00:07:11,240
-Peut-ĂȘtre qu'elle allait divorcer.
-Un divorce,
136
00:07:11,440 --> 00:07:15,400
ça coûte bonbec,
donc c'est son mari qui l'a tuée.
137
00:07:15,600 --> 00:07:19,240
Allez, fin de l'enquĂȘte.
On va se faire une blanquette.
138
00:07:19,480 --> 00:07:20,560
Musique gaie
139
00:07:20,760 --> 00:07:26,920
...
140
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
On le trouve, le proprio
141
00:07:29,520 --> 00:07:31,480
de cette bagnole,
142
00:07:31,720 --> 00:07:34,480
qu'on passe Ă autre chose ?
-On l'a déjà .
143
00:07:34,680 --> 00:07:38,080
Le véhicule est enregistré
au nom de Richard Marchand.
144
00:07:38,320 --> 00:07:39,480
Le mari
145
00:07:39,720 --> 00:07:41,000
de Catherine Marchand.
146
00:07:41,240 --> 00:07:43,160
-La victime ?
-Exact.
147
00:07:43,400 --> 00:07:44,520
-J'ai les relevés
148
00:07:44,760 --> 00:07:46,400
de banque et des appels.
149
00:07:46,640 --> 00:07:47,800
-C'est cool, ça.
150
00:07:48,040 --> 00:07:50,640
-SaĂŻdi bravo.
Pour une fois qu'il bosse.
151
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
Tiens, au lieu de te coiffer
152
00:07:53,680 --> 00:07:57,040
comme une gonzesse,
contacte tous ces baveux,
153
00:07:57,240 --> 00:08:00,040
y en a un qui connaĂźt la victime.
-OK.
154
00:08:01,680 --> 00:08:03,600
-L'INPS, ça donne quoi ?
155
00:08:05,640 --> 00:08:07,800
-Tu comprends quand elle parle ?
156
00:08:08,040 --> 00:08:09,880
-Rien. J'ai entendu...
157
00:08:10,080 --> 00:08:12,480
Il baragouine.
158
00:08:12,720 --> 00:08:14,560
J'ai pas compris.
Rires
159
00:08:14,760 --> 00:08:16,240
Il baragouine.
160
00:08:16,480 --> 00:08:17,640
Rires
161
00:08:18,720 --> 00:08:20,040
Vas-y.
Il baragouine.
162
00:08:20,240 --> 00:08:22,640
Je la vois ! Je la vois !
163
00:08:22,880 --> 00:08:25,400
-Quand vous comprenez pas un truc,
164
00:08:25,600 --> 00:08:27,880
vous faites une blague niveau CM1.
165
00:08:28,120 --> 00:08:29,560
Il baragouine.
166
00:08:29,800 --> 00:08:31,920
Rires
-L'INPS, pour nous,
167
00:08:32,160 --> 00:08:34,480
ça veut pas dire grand-chose.
168
00:08:34,960 --> 00:08:37,120
-Les enfants, je vous explique.
169
00:08:37,360 --> 00:08:38,160
L'INPS,
170
00:08:38,400 --> 00:08:41,480
c'est l'Institut national
de police scientifique.
171
00:08:41,720 --> 00:08:44,200
Vous pouvez
aller jouer maintenant.
172
00:08:44,400 --> 00:08:46,560
-Ah... ah, ouais, mais non.
173
00:08:47,440 --> 00:08:50,480
Non, parce qu'ici,
chez les Gaulois,
174
00:08:51,520 --> 00:08:52,920
on dit pas l'IPS.
175
00:08:53,600 --> 00:08:55,480
Chez nous, on dit l'IJ.
176
00:08:56,080 --> 00:09:00,000
Identité judiciaire.
VoilĂ , Mme Caribou.
177
00:09:00,240 --> 00:09:01,520
-On n'a pas tous
178
00:09:01,760 --> 00:09:02,840
des gros moyens.
179
00:09:03,040 --> 00:09:06,400
Chez nous l'IJ,
c'est une seule gonzesse, Monique.
180
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
Et aujourd'hui, elle fait
181
00:09:09,760 --> 00:09:12,080
des gĂąteaux.
-C'est mercredi.
182
00:09:12,280 --> 00:09:14,840
Mercredi, c'est cake aux fruits
183
00:09:15,080 --> 00:09:18,120
-CAKE AUX FRUITS
C'EST CAKE AUX FRUITS
184
00:09:18,360 --> 00:09:20,760
-J'ai l'adresse des Marchand.
185
00:09:21,240 --> 00:09:22,000
-Super.
186
00:09:22,360 --> 00:09:23,560
C'est bien. Bravo.
187
00:09:23,760 --> 00:09:27,040
-"Sorry" pour le cake aux fruits.
On y va ?
188
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
-Tu pouvais pas attendre ?
T'aimes pas les cakes aux fruits ?
189
00:09:35,000 --> 00:09:37,480
C'est vrai, quoi... Respecte !
190
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
C'est mercredi, quoi !
191
00:09:39,720 --> 00:09:42,120
-MERCREDI, C'EST CAKE AUX FRUITS
192
00:09:42,360 --> 00:09:44,760
-Mercredi
-C'est cake aux fruits
193
00:09:45,000 --> 00:09:46,040
-Merde...
194
00:09:46,280 --> 00:09:48,320
Tic-tac
195
00:09:48,520 --> 00:09:50,520
...
196
00:09:50,720 --> 00:09:52,320
Ne vous formalisez pas,
197
00:09:52,560 --> 00:09:56,080
M. Marchand, on va vous poser
quelques questions d'usage.
198
00:09:56,280 --> 00:09:58,000
Quand avez-vous vu
199
00:09:58,240 --> 00:10:01,640
votre femme pour la derniĂšre fois ?
-Ma Cathy...
200
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
Je sais pas.
201
00:10:03,760 --> 00:10:07,480
Je dirais hier, juste avant
mon départ pour l'hÎpital.
202
00:10:08,080 --> 00:10:10,600
Je suis chirurgien
Ă la Sauvegarde.
203
00:10:10,840 --> 00:10:12,200
-A quelle heure ?
204
00:10:12,960 --> 00:10:15,080
-A 8h.
-Quand vous ĂȘtes rentrĂ©
205
00:10:15,320 --> 00:10:18,960
et qu'elle était pas là ,
vous vous ĂȘtes pas inquiĂ©tĂ© ?
206
00:10:19,200 --> 00:10:21,760
-Non. Enfin si, évidemment...
207
00:10:22,000 --> 00:10:23,880
Pourquoi ces questions ?
208
00:10:24,120 --> 00:10:25,640
-Vous Ă©tiez oĂč hier soir ?
209
00:10:25,880 --> 00:10:29,280
-J'ai bu un ou deux verres
chez un ami, Emile.
210
00:10:30,320 --> 00:10:33,440
Je suis resté dormir chez lui.
-Ah bon ?
211
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
Ca arrive souvent ?
212
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
-Non, ça m'arrive pas souvent.
213
00:10:38,400 --> 00:10:41,400
-Vous nous fournirez
ses coordonnées.
214
00:10:41,640 --> 00:10:43,080
-Bien sûr.
215
00:10:43,320 --> 00:10:45,600
-Comment allait votre couple ?
216
00:10:45,840 --> 00:10:46,600
-Pardon ?
217
00:10:46,840 --> 00:10:48,120
-Votre couple...
218
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
-Attendez...
219
00:10:53,760 --> 00:10:55,760
Vous pensez que je l'ai tuée ?
220
00:10:59,920 --> 00:11:02,440
Vous m'accusez ici,
devant mon fils ?
221
00:11:02,680 --> 00:11:05,360
Quelle honte !
-Personne ne vous accuse.
222
00:11:05,560 --> 00:11:07,560
Ce sont des questions d'usage.
223
00:11:08,240 --> 00:11:09,000
Donc ?
224
00:11:10,280 --> 00:11:13,880
-On traversait une période dure.
Mais on s'en serait sortis.
225
00:11:14,120 --> 00:11:15,560
C'était pas son genre
226
00:11:15,800 --> 00:11:17,000
de partir.
227
00:11:18,040 --> 00:11:19,480
-"Son genre" ?
228
00:11:19,720 --> 00:11:22,720
-Chez nous,
les liens du mariage sont sacrés.
229
00:11:22,920 --> 00:11:24,680
On divorce pas comme ça.
230
00:11:25,160 --> 00:11:27,080
-Si elle était malheureuse ?
231
00:11:27,320 --> 00:11:30,280
-Peu importe.
Le mariage, c'est le mariage.
232
00:11:30,480 --> 00:11:32,040
Ca suffit, maintenant.
233
00:11:32,240 --> 00:11:36,160
Si vous aviez quoi que ce soit
de concret, vous auriez un mandat.
234
00:11:36,360 --> 00:11:40,080
Je ne vous raccompagne pas.
Vous connaissez la sortie.
235
00:11:43,640 --> 00:11:46,440
-Bien.
Si vous le prenez comme ça.
236
00:11:46,640 --> 00:11:48,240
Au revoir.
-Au revoir.
237
00:11:49,680 --> 00:11:51,680
Il avait pas l'air dévasté.
238
00:11:51,880 --> 00:11:55,840
-Sale type. Je lui aurais bien collé
ma main dans la gueule.
239
00:11:56,600 --> 00:11:59,960
Etre infect avec sa femme
et pas supporter le divorce.
240
00:12:00,160 --> 00:12:02,640
Résultat, il la zigouille.
241
00:12:04,600 --> 00:12:05,760
-Je suis d'accord.
242
00:12:05,960 --> 00:12:08,680
En revanche,
j'ai regardé ses avant-bras.
243
00:12:08,880 --> 00:12:10,240
Y a pas de griffures
244
00:12:10,440 --> 00:12:14,000
et je suis sûre qu'elle s'est
agrippée à son meurtrier.
245
00:12:14,240 --> 00:12:15,880
Il démarre.
246
00:12:18,600 --> 00:12:21,040
Tu fais quoi ?
-Bah, je recule.
247
00:12:21,280 --> 00:12:35,480
...
248
00:12:36,720 --> 00:12:39,200
*Goldman et Jones : "Je te donne"
249
00:12:39,400 --> 00:12:43,400
*-Je te donne ce que j'ai
Ce que je vaux
250
00:12:44,840 --> 00:12:47,720
Il sifflote l'air.
251
00:12:47,960 --> 00:12:50,200
Elle fait de mĂȘme.
252
00:12:50,440 --> 00:12:54,320
...
253
00:12:54,520 --> 00:12:57,320
-Tu connais ça ?
C'est arrivé au Québec ?
254
00:12:57,560 --> 00:12:58,680
Rire
255
00:12:58,920 --> 00:13:02,840
-On n'écoute pas que le chant
du castor au fond des bois.
256
00:13:03,680 --> 00:13:06,200
-Je croyais que vous aviez que ça
257
00:13:06,440 --> 00:13:08,120
et Céline Dion.
-Non.
258
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
Mon pĂšre adore Goldman.
259
00:13:12,040 --> 00:13:13,480
-Bien.
-Il ne jure
260
00:13:13,720 --> 00:13:15,400
que par lui, par Johnny
261
00:13:15,640 --> 00:13:17,920
et par Sardou.
-Comme moi !
262
00:13:18,160 --> 00:13:19,240
-Non ?
-Ouais.
263
00:13:20,200 --> 00:13:21,160
HĂ©...
264
00:13:21,400 --> 00:13:23,000
Il est bien, ton pĂšre.
265
00:13:23,240 --> 00:13:25,400
Il rit.
-Ca se discute, ça.
266
00:13:26,840 --> 00:13:29,240
Il chante en yaourt.
267
00:13:29,440 --> 00:13:32,240
-Je te donne mes notes
Je te donne ma voix
268
00:13:32,440 --> 00:13:35,680
...
269
00:13:35,880 --> 00:13:39,200
Ce que j'imagine
Et ce que je vois
270
00:13:39,400 --> 00:13:42,160
...
271
00:13:42,360 --> 00:13:44,440
Les raisons qui me poussent
272
00:13:44,680 --> 00:13:46,720
Et ce stupide espoir
273
00:13:46,920 --> 00:13:49,280
...
274
00:13:49,520 --> 00:13:51,000
-UNE EPAULE FRAGILE
275
00:13:51,240 --> 00:13:53,320
ET FORTE A LA FOIS
276
00:13:53,560 --> 00:13:55,440
JE TE DONNE
277
00:13:56,920 --> 00:13:59,280
OUH, JE TE DONNE
278
00:13:59,840 --> 00:14:02,200
TOUT CE QUE JE VAUX
CE QUE JE SUIS
279
00:14:02,400 --> 00:14:04,160
MES DONS, MES DEFAUTS
280
00:14:04,360 --> 00:14:08,240
MES PLUS BELLES CHANCES
MES DIFFERENCES
281
00:14:09,840 --> 00:14:13,240
-Dis donc, Josselin,
t'as un joli brin de voix.
282
00:14:13,440 --> 00:14:16,160
-Dis, arrĂȘte ça tout de suite.
283
00:14:16,680 --> 00:14:20,040
Ce qui se passe dans la voiture
reste dans la voiture.
284
00:14:20,240 --> 00:14:21,000
Ouais...
285
00:14:21,400 --> 00:14:23,640
Céline Dion...
Elle rit.
286
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
-Grosses factures
du téléphone rose...
287
00:14:26,560 --> 00:14:29,080
-Josselin, j'ai un truc !
-Sérieux ?
288
00:14:29,320 --> 00:14:30,920
-La vache !
289
00:14:31,160 --> 00:14:31,920
-Quoi ?
290
00:14:32,120 --> 00:14:35,160
-Ah... La France
et ses grandes inventions.
291
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
-C'est-Ă -dire ?
292
00:14:36,640 --> 00:14:38,600
-Cette facture de téléphone,
293
00:14:38,840 --> 00:14:41,320
tu vois ce montant exorbitant ?
-Hm ?
294
00:14:41,560 --> 00:14:45,480
-Ca veut dire que quelqu'un use
et abuse du Minitel.
295
00:14:46,800 --> 00:14:48,960
Et vu la somme, c'est pas...
296
00:14:49,560 --> 00:14:51,120
les pages jaunes.
297
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
C'est le Minitel rose. Messagerie.
298
00:14:55,840 --> 00:14:57,720
-Genre 3615 Ulla ?
299
00:14:57,960 --> 00:15:01,240
-Exact, je connais trĂšs bien
ce genre de services,
300
00:15:01,440 --> 00:15:03,720
c'est bien une messagerie rose.
301
00:15:03,920 --> 00:15:07,240
Enfin, je connais.
J'en ai entendu parler...
302
00:15:07,440 --> 00:15:10,240
pour les besoins
de l'enquĂȘte pour le...
303
00:15:10,440 --> 00:15:13,160
T'as dit quelque chose ?
-Non, rien.
304
00:15:13,360 --> 00:15:16,560
-Je sais plus ce que je disais.
-Comment s'appelle
305
00:15:16,800 --> 00:15:18,000
cette messagerie ?
306
00:15:18,240 --> 00:15:21,000
-Laissez-moi 1 heure ou 2,
je trouverai.
307
00:15:21,240 --> 00:15:24,000
-Super. On va manger un morceau ?
308
00:15:24,240 --> 00:15:25,360
-D'accord, OK.
309
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
-Vous deux ?
-Oui.
310
00:15:27,200 --> 00:15:28,680
-Pour quoi faire ?
311
00:15:29,680 --> 00:15:31,960
Musique cocasse
312
00:15:32,160 --> 00:15:33,600
-Et bossez bien !
313
00:15:33,840 --> 00:15:36,400
...
314
00:15:37,600 --> 00:15:38,400
-Bonjour !
315
00:15:39,200 --> 00:15:42,000
Oh...
-Ma... nouk.
316
00:15:42,240 --> 00:15:43,680
-Bonjour.
-Bonjour.
317
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
-Toi, ici ?
318
00:15:45,160 --> 00:15:48,040
-J'ai déposé la petite à la danse,
319
00:15:48,240 --> 00:15:50,760
et j'ai fait Ă Josselin
son sandwich
320
00:15:51,000 --> 00:15:52,480
Ă la langue de boeuf.
321
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
Pardon.
322
00:15:54,680 --> 00:15:58,040
-Anouk, on va déjeuner chez Coco.
Ca te dit de venir ?
323
00:15:58,280 --> 00:16:00,440
-Euh... je...
324
00:16:01,960 --> 00:16:05,120
-Ouais, ouais, avec plaisir.
325
00:16:05,360 --> 00:16:08,680
-Bon, d'accord.
Je me dĂ©pĂȘche et j'arrive.
326
00:16:09,320 --> 00:16:10,080
-Cool !
327
00:16:11,720 --> 00:16:12,800
-Ouais, cool.
328
00:16:13,000 --> 00:16:16,160
-Tu viens ?
-Bon, tant pis.
329
00:16:18,560 --> 00:16:19,520
-Il me regarde
330
00:16:19,760 --> 00:16:22,280
avec des yeux ronds et il me dit :
331
00:16:22,480 --> 00:16:25,000
"Il fallait le décongeler avant ?"
332
00:16:25,440 --> 00:16:28,520
Quand les hommes ont pas envie
de faire un truc,
333
00:16:28,720 --> 00:16:31,200
ils se font plus bĂȘtes
qu'ils ne sont.
334
00:16:31,440 --> 00:16:34,400
-C'est pas pour ça
qu'on est condamnées
335
00:16:34,600 --> 00:16:36,720
à gérer cuisine et repassage.
336
00:16:36,920 --> 00:16:40,920
-Du coup, vous faites quoi ?
-On tricote, évidemment.
337
00:16:41,680 --> 00:16:42,760
Rires
338
00:16:43,600 --> 00:16:44,680
Ca te dirait pas
339
00:16:44,920 --> 00:16:48,200
de travailler ?
Ton mari serait obligé de suivre.
340
00:16:48,440 --> 00:16:52,240
-Oui, mais j'ai pas fait
de grandes études, moi...
341
00:16:52,480 --> 00:16:56,200
-T'es hyper forte en calcul.
Tu tenais la caisse à l'épicerie
342
00:16:56,440 --> 00:16:58,520
de papi.
-Oui, c'est vrai.
343
00:16:59,280 --> 00:17:00,600
Comment tu sais ça ?
344
00:17:00,840 --> 00:17:02,560
-Josselin a dĂ» le dire.
345
00:17:02,800 --> 00:17:04,480
-Ah, il parle de moi ?
346
00:17:05,200 --> 00:17:07,600
-Evidemment, il parle de toi.
347
00:17:07,960 --> 00:17:11,160
Et des études ?
Tu pourrais reprendre des études.
348
00:17:12,520 --> 00:17:13,280
-Hm...
349
00:17:14,040 --> 00:17:15,880
Accent américain
-Oh lĂ lĂ !
350
00:17:16,080 --> 00:17:18,000
Josselin Le Tellier est sorti
351
00:17:18,240 --> 00:17:22,240
de son terrier pour aller dévorer
les Chicago Bulls !
352
00:17:22,960 --> 00:17:24,360
Il shoote...
353
00:17:24,600 --> 00:17:28,000
-Le Tellier ? Ca avance
l'affaire du pont ou pas ?
354
00:17:28,240 --> 00:17:28,960
-Dupont ?
355
00:17:29,200 --> 00:17:30,280
-Du pont !
356
00:17:30,520 --> 00:17:32,280
-Ah, oui, on est dessus !
357
00:17:32,520 --> 00:17:35,600
On n'arrĂȘte pas,
on n'a mĂȘme pas mangĂ©.
358
00:17:35,840 --> 00:17:37,480
On est lĂ , au bureau.
359
00:17:37,720 --> 00:17:40,120
Je parierais bien sur le mari.
360
00:17:40,360 --> 00:17:41,560
-Des preuves ?
361
00:17:41,800 --> 00:17:43,520
-Non, j'ai mon flair.
362
00:17:43,760 --> 00:17:47,440
-C'est bon pour les chiens,
on n'est pas aux douanes.
363
00:17:47,640 --> 00:17:49,080
Je veux du concret.
364
00:17:49,320 --> 00:17:51,640
-C'est ce qu'on fait, d'accord.
365
00:17:52,920 --> 00:17:57,360
Il chantonne.
366
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
...
367
00:17:59,680 --> 00:18:03,520
C'est l'heure du lancer franc
de la victoire pour Le Tellier !
368
00:18:04,400 --> 00:18:06,560
Il shoote ! Badaboum !
369
00:18:06,760 --> 00:18:09,880
Et c'est une victoire de l'ASVEL !
370
00:18:10,120 --> 00:18:11,800
-Merci, Ă plus tard.
371
00:18:12,480 --> 00:18:16,600
J'ai eu les PTT, tu devineras jamais
quelle messagerie il utilisait.
372
00:18:17,960 --> 00:18:20,520
-Non ?
Tes meilleurs potes ?
373
00:18:20,760 --> 00:18:21,440
-Non.
374
00:18:21,680 --> 00:18:24,160
C'est pas mes potes.
-Alors eux...
375
00:18:24,360 --> 00:18:27,640
J'adore les faire chier.
A tout Ă l'heure.
376
00:18:29,040 --> 00:18:31,960
-Avec Josselin,
on a une passion
377
00:18:32,200 --> 00:18:33,160
commune.
-Ah ?
378
00:18:33,400 --> 00:18:36,200
C'est quoi ?
-L'amour des belles montres.
379
00:18:36,400 --> 00:18:38,640
-C'est dingue, c'est la mĂȘme.
380
00:18:38,880 --> 00:18:41,000
Il se l'est fait voler, non ?
381
00:18:41,200 --> 00:18:44,640
-Merde ! Elle coûtait
une blinde en plus, non ?
382
00:18:45,600 --> 00:18:48,800
C'est bizarre un flic
qui se fait voler un truc.
383
00:18:49,040 --> 00:18:49,880
-Bizarre ?
384
00:18:50,120 --> 00:18:50,960
-Ah, chéri.
385
00:18:52,120 --> 00:18:53,440
Tu veux un café ?
386
00:18:53,680 --> 00:18:57,320
-Non, pas le temps.
Que fais-tu avec ces 2 clampins ?
387
00:18:57,560 --> 00:19:00,400
-On parlait de ta capacité
Ă cuisiner...
388
00:19:00,640 --> 00:19:02,160
des surgelés.
Rires
389
00:19:02,800 --> 00:19:03,960
-On a du nouveau,
390
00:19:04,200 --> 00:19:05,440
sauf si tu préfÚres
391
00:19:05,680 --> 00:19:07,360
parler hachis parmentier.
392
00:19:08,960 --> 00:19:09,840
-J'y vais.
393
00:19:10,080 --> 00:19:11,280
-Je comprends.
394
00:19:11,520 --> 00:19:14,840
Le joli brigadier
va me tenir compagnie, hein ?
395
00:19:15,080 --> 00:19:17,960
-Ah non.
Lui aussi, il a du travail.
396
00:19:19,560 --> 00:19:22,080
-Bon, bah... Je vais y aller aussi.
397
00:19:22,320 --> 00:19:23,120
-Bien sûr.
398
00:19:23,360 --> 00:19:26,320
-Tu me le mets sur ma note ?
-Ca marche.
399
00:19:26,560 --> 00:19:28,160
-A ce soir.
-A ce soir !
400
00:19:28,360 --> 00:19:29,160
-Bisous !
401
00:19:33,360 --> 00:19:36,280
-Je sais pourquoi Josselin
est toujours ici.
402
00:19:38,880 --> 00:19:41,040
Parce que c'est délicieux.
403
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
-Ah oui.
Rire
404
00:19:42,880 --> 00:19:46,320
Merci, ça me fait plaisir
que ça vous plaise.
405
00:19:46,520 --> 00:19:48,600
Tintement des assiettes
Oh...
406
00:19:48,840 --> 00:19:52,080
...
407
00:19:52,320 --> 00:19:53,600
Rires des étudiants
408
00:19:53,800 --> 00:19:55,760
-On fout quoi, dans une fac ?
409
00:19:56,000 --> 00:19:57,680
-Qu'est-ce que tu crois ?
410
00:19:57,880 --> 00:20:00,800
Que les 3615,
c'est dans des beaux bureaux
411
00:20:01,000 --> 00:20:03,400
avec des journaleux en costards ?
412
00:20:03,600 --> 00:20:05,920
Tu vas pas ĂȘtre déçue, alors.
413
00:20:06,120 --> 00:20:09,520
Je vais te présenter Frédo,
le 3615 Magali.
414
00:20:10,080 --> 00:20:11,000
-OK.
415
00:20:12,120 --> 00:20:13,000
-C'est lĂ .
416
00:20:15,160 --> 00:20:16,120
Il toque.
417
00:20:19,480 --> 00:20:20,280
-Bonjour.
418
00:20:20,520 --> 00:20:23,160
-Oh, non.
-Ah, si. Mon petit Frédo !
419
00:20:23,400 --> 00:20:26,240
-Tu veux quoi ?
-Je te présente Caribou.
420
00:20:26,440 --> 00:20:27,800
Frédo, Caribou.
421
00:20:28,040 --> 00:20:31,400
Et le 3615 Magali qui profite
du journal des étudiants
422
00:20:31,600 --> 00:20:33,160
pour ses magouilles.
423
00:20:33,400 --> 00:20:36,520
Dis donc, vous avez fait
de la tisane ou quoi ?
424
00:20:36,720 --> 00:20:38,560
Ca sent l'eucalyptus, ici.
425
00:20:38,760 --> 00:20:41,240
-C'est pas la procédure.
-La procédure,
426
00:20:41,480 --> 00:20:44,080
tu crois qu'il l'a respectée, lui ?
427
00:20:44,320 --> 00:20:47,480
Tu sais ce qu'il a fait,
ce salopard de Frédo ?
428
00:20:47,680 --> 00:20:51,160
Il a menacé de balancer Benoßt,
notre BenoĂźt, Ă Perroni.
429
00:20:51,360 --> 00:20:54,840
Pourquoi ? Pour faire sauter
ses contraventions et celles
430
00:20:55,080 --> 00:20:56,200
de ces merdeux.
431
00:20:56,440 --> 00:20:57,880
Ce crétin de Benoßt
432
00:20:58,080 --> 00:21:01,480
se connectait
tous les soirs au 3615 Magali
433
00:21:01,680 --> 00:21:03,840
sur le Minitel de la PJ.
434
00:21:04,080 --> 00:21:05,240
-Ca suffit.
435
00:21:05,480 --> 00:21:07,560
-Y a une odeur bizarre...
436
00:21:07,800 --> 00:21:09,480
Oh, bah...
437
00:21:09,720 --> 00:21:12,960
Oh non, c'est quoi ?
Mais c'est pas vrai !
438
00:21:13,200 --> 00:21:15,160
Mais c'est de la drogue ?
439
00:21:15,400 --> 00:21:18,440
-Tu le fais chanter ?
-A chaque fois !
440
00:21:18,640 --> 00:21:20,440
-Explique-nous.
-Ecoute.
441
00:21:20,680 --> 00:21:24,680
Je veux bien passer l'éponge si tu
me rancardes sur un de tes clients.
442
00:21:24,880 --> 00:21:26,640
OK ? Voilà le numéro.
443
00:21:26,880 --> 00:21:28,520
-LĂąche-le.
-Je le lĂąche.
444
00:21:28,760 --> 00:21:29,520
-LĂąche-le.
445
00:21:29,760 --> 00:21:32,600
-Regarde, je le lĂąche !
Je le lĂąche !
446
00:21:34,600 --> 00:21:38,600
Regarde-moi ces tĂȘtes de cul
qui jouent aux Miss France.
447
00:21:38,840 --> 00:21:41,480
Ca vous excite de vous faire passer
448
00:21:41,720 --> 00:21:45,480
pour des pétasses
pour plumer les gros dégueulasses ?
449
00:21:45,720 --> 00:21:48,680
-La derniĂšre connexion date d'hier.
-Tu vois.
450
00:21:48,880 --> 00:21:51,560
-En plus, y a un pseudo.
451
00:21:52,280 --> 00:21:53,240
-Cathy54.
452
00:21:54,880 --> 00:21:56,120
Catherine Marchand.
453
00:21:56,320 --> 00:21:57,400
-Née en 1954.
454
00:21:58,560 --> 00:22:02,080
-C'est pas le mari
qui se connectait, c'est elle.
455
00:22:02,280 --> 00:22:04,920
-Pas si catho, la Cathy.
456
00:22:05,160 --> 00:22:06,600
Merci, Frédo.
457
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
-Je suis désolée.
458
00:22:10,040 --> 00:22:12,120
-Salut, les tĂȘtes de cul.
459
00:22:12,320 --> 00:22:13,240
-Au revoir.
460
00:22:13,440 --> 00:22:14,520
-T'es vilain.
461
00:22:14,720 --> 00:22:16,320
-T'es pas possible.
462
00:22:17,640 --> 00:22:21,040
Catherine Marchand rencontre
un homme via 3615 Magali,
463
00:22:21,240 --> 00:22:24,320
son mari le découvre,
il la tue, c'est basique.
464
00:22:24,520 --> 00:22:28,000
-Ou plutĂŽt, elle dit pas
à son coquin qu'elle est mariée,
465
00:22:28,200 --> 00:22:30,080
il le prend mal, il la tue.
466
00:22:30,280 --> 00:22:31,520
Dans les 2 cas,
467
00:22:31,720 --> 00:22:34,760
c'est un crime passionnel.
-Non, un féminicide.
468
00:22:35,000 --> 00:22:37,160
-Quoi ?
-Quand une femme est tuée
469
00:22:37,360 --> 00:22:40,720
parce qu'elle est femme,
"crime passionnel",
470
00:22:40,960 --> 00:22:44,680
ça rajoute une notion positive,
genre "Ouh, c'est la passion !"
471
00:22:44,880 --> 00:22:48,520
Non, un meurtre, c'est un meurtre.
-Merci pour l'explication,
472
00:22:48,720 --> 00:22:50,120
Mme la "professeuse".
473
00:22:50,320 --> 00:22:54,160
Qu'est-ce que tu fais lĂ ? Oh !
-Ca, je te l'explique aussi ?
474
00:22:55,400 --> 00:22:56,240
Hop lĂ .
475
00:22:57,000 --> 00:22:58,680
-C'était ma derniÚre.
476
00:22:58,880 --> 00:23:00,120
-C'est ballot !
477
00:23:02,880 --> 00:23:06,880
-N'empĂȘche, c'est pas jojo
ces rencontres sur Minitel.
478
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
-Pourquoi ?
-Je sais pas, mais...
479
00:23:10,280 --> 00:23:13,240
"Homme, la quarantaine,
cherche femme chaude
480
00:23:13,440 --> 00:23:16,360
pour faire crac-crac",
c'est pas romantique.
481
00:23:16,560 --> 00:23:19,560
Quand on s'est rencontrés
avec Anouk,
482
00:23:19,760 --> 00:23:23,320
sur cette petite terrasse
d'un café sur les quais de SaÎne,
483
00:23:23,520 --> 00:23:24,840
ça, c'était joli.
484
00:23:25,040 --> 00:23:28,560
Le soleil qui brillait
dans ses cheveux, sa robe Ă fleurs,
485
00:23:28,760 --> 00:23:31,800
ses doigts qui trituraient
un morceau de sucre.
486
00:23:32,000 --> 00:23:33,840
J'ai su que c'était elle.
487
00:23:34,040 --> 00:23:36,440
Je m'en souviendrai
toute ma vie.
488
00:23:36,640 --> 00:23:40,120
-Les rencontres en ligne,
ça peut ĂȘtre romantique aussi.
489
00:23:40,360 --> 00:23:43,840
Ca permet Ă 2 personnes
au bout du monde de se rencontrer,
490
00:23:44,040 --> 00:23:47,040
Ă 2 voisins qui se calculent pas
de se parler.
491
00:23:47,280 --> 00:23:49,760
C'est cool.
-Ouais, super cool.
492
00:23:51,320 --> 00:23:54,800
-Pour Catherine Marchand,
c'Ă©tait peut-ĂȘtre son seul moyen
493
00:23:55,000 --> 00:23:58,280
de s'échapper de sa vie étriquée
de femme au foyer.
494
00:23:58,480 --> 00:24:02,040
-Pourquoi une vie de femme
au foyer devrait ĂȘtre Ă©triquĂ©e ?
495
00:24:02,240 --> 00:24:04,840
Anouk elle est contente
Ă la maison.
496
00:24:05,080 --> 00:24:08,320
-Ca doit ĂȘtre fun de ramasser
tes chaussettes sales
497
00:24:08,520 --> 00:24:10,160
et tes caleçons.
-Slips.
498
00:24:10,400 --> 00:24:12,040
Je mets des slips, OK ?
499
00:24:12,280 --> 00:24:15,000
Et Anouk, elle se plaint jamais,
hein ?
500
00:24:15,200 --> 00:24:19,200
Sauf quand elle a ses cragnottes,
mais lĂ , c'est pas de sa faute.
501
00:24:19,880 --> 00:24:22,280
-Elle se plaint
peut-ĂȘtre en silence,
502
00:24:22,480 --> 00:24:24,200
car t'es un blaireau
503
00:24:24,440 --> 00:24:25,320
de macho ?
504
00:24:27,320 --> 00:24:30,400
-Ah ben ouais,
j'y avais pas pensé, ça.
505
00:24:30,600 --> 00:24:31,920
Ca doit ĂȘtre ça.
506
00:24:32,120 --> 00:24:35,040
Je vais me coucher moins con
ce soir, merci.
507
00:24:35,280 --> 00:24:37,000
-Je t'en prie.
508
00:24:37,760 --> 00:24:38,720
Il ferme.
509
00:24:38,960 --> 00:24:40,560
-Allez !
-Josselin ?
510
00:24:40,760 --> 00:24:42,760
Ouvre. ArrĂȘte.
-Allez, ouais !
511
00:24:42,960 --> 00:24:45,160
Je t'entends pas !
512
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
-Ouvre !
513
00:24:46,680 --> 00:24:49,320
Je le pensais pas !
-J'entends pas !
514
00:24:49,560 --> 00:24:51,520
-Sauf pour blaireau macho !
515
00:24:51,760 --> 00:24:54,440
Vrombissements
Ouvre, on est Ă dache !
516
00:24:56,960 --> 00:24:57,920
Josselin !
517
00:24:58,160 --> 00:24:59,440
Ah !
518
00:25:00,680 --> 00:25:02,000
Ah, putain !
519
00:25:03,480 --> 00:25:05,640
Changez-moi de pÚre, par pitié !
520
00:25:07,360 --> 00:25:10,840
-C'est bien notre victime
qui discutait sur le Minitel ?
521
00:25:11,080 --> 00:25:11,840
-Oui.
522
00:25:12,480 --> 00:25:15,560
-Je le savais !
Y en a, c'est des vraies nanas.
523
00:25:15,800 --> 00:25:16,760
Des vraies !
524
00:25:18,080 --> 00:25:19,600
-Et sur le mari ?
525
00:25:19,840 --> 00:25:23,120
Il a bien passé
la nuit chez son copain ?
526
00:25:23,360 --> 00:25:24,680
-On n'a rien.
527
00:25:24,920 --> 00:25:28,080
L'ami de Marchand est parti
pour Singapour.
528
00:25:28,280 --> 00:25:29,800
J'ai laissé un message
529
00:25:30,040 --> 00:25:31,560
Ă l'hĂŽtel.
-OK.
530
00:25:31,800 --> 00:25:35,120
-Catherine Marchand a pris
rendez-vous avec un avocat,
531
00:25:35,360 --> 00:25:37,080
mais...
-Elle a été tuée.
532
00:25:37,280 --> 00:25:39,080
Vous ĂȘtes allĂ©s voir
533
00:25:39,320 --> 00:25:42,600
vers le pont ?
-Tout était fermé sauf un concert.
534
00:25:42,840 --> 00:25:43,760
-Josselin !
535
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
-Quoi, encore ?
536
00:25:45,880 --> 00:25:49,880
-Tu m'as laissée à perpÚte !
-Tu nous interromps, on bosse !
537
00:25:50,080 --> 00:25:51,280
T'as voulu rentrer
538
00:25:51,520 --> 00:25:53,160
Ă pied pour te calmer.
539
00:25:53,400 --> 00:25:56,080
-Je suis calme !
-Ca se voit !
540
00:25:56,320 --> 00:25:57,200
-Le Tellier !
541
00:25:57,440 --> 00:26:00,080
Au nom de l'amitié
franco-canadienne...
542
00:26:00,320 --> 00:26:01,080
-Quoi ?
543
00:26:05,240 --> 00:26:06,920
Copine. Allez ! Focus !
544
00:26:07,160 --> 00:26:08,880
Il reste le Minitel.
545
00:26:09,120 --> 00:26:12,560
Il faut savoir avec qui
elle discutait sur 3615 Magali.
546
00:26:12,760 --> 00:26:15,760
Ca nous permettrait
de résoudre ce féminicide.
547
00:26:15,960 --> 00:26:17,520
Hm ? BenoĂźt...
-Quoi ?
548
00:26:17,720 --> 00:26:21,200
-Fais parler ton expertise
en matiĂšre de messagerie rose.
549
00:26:21,400 --> 00:26:22,320
-Moi ?
-Oui.
550
00:26:23,080 --> 00:26:26,120
-J'ai quelques facilités...
-T'es trop modeste.
551
00:26:26,320 --> 00:26:28,160
-Je pourrais pas.
-Pourquoi ?
552
00:26:28,400 --> 00:26:31,760
-3615 Magali,
y a des milliers d'utilisateurs,
553
00:26:31,960 --> 00:26:34,720
je saurai jamais
avec qui elle discutait.
554
00:26:35,600 --> 00:26:36,920
-T'es sûr ?
555
00:26:37,680 --> 00:26:41,680
-Il faudrait au moins savoir
l'heure de ses rendez-vous coquins.
556
00:26:41,920 --> 00:26:43,560
-Dans son agenda,
557
00:26:43,800 --> 00:26:46,720
tous les 2-3 jours,
Catherine a marqué :
558
00:26:46,960 --> 00:26:48,920
"S.K.-Mag", j'ai pensé
559
00:26:49,160 --> 00:26:52,600
que c'était un abonnement
Ă un magazine...
560
00:26:52,840 --> 00:26:56,840
-"Mag" pour Magali. Et "SK"...
-Les initiales de son rencard.
561
00:26:57,040 --> 00:27:00,320
On a compris !
On sait bosser en France aussi.
562
00:27:00,560 --> 00:27:03,400
-Elle avait rendez-vous
demain Ă midi.
563
00:27:03,640 --> 00:27:05,960
-OK, demain Ă midi, on se connecte.
564
00:27:06,160 --> 00:27:10,200
Si le gars vient pas, ça veut dire
qu'il sait qu'elle est morte.
565
00:27:10,400 --> 00:27:14,120
Donc, c'est notre suspect.
S'il vient, ça fait un super témoin.
566
00:27:14,360 --> 00:27:17,120
-Dans les 2 cas,
trouvez-le. D'accord ?
567
00:27:18,040 --> 00:27:20,520
Allez, bonne soirée, à demain.
568
00:27:21,360 --> 00:27:24,600
-Trouve-moi
dans l'entourage de la victime
569
00:27:24,800 --> 00:27:28,440
tout ce qui peut ressembler Ă S.K...
-Salut, copine.
570
00:27:31,520 --> 00:27:35,040
-C'est quoi, ton problĂšme avec moi ?
-Aucun.
571
00:27:35,280 --> 00:27:38,240
-ArrĂȘte de faire le con.
Parle-moi, parle !
572
00:27:39,720 --> 00:27:41,880
-OK, tu veux qu'on parle ?
573
00:27:42,800 --> 00:27:44,560
On va parler, alors.
574
00:27:44,960 --> 00:27:48,280
J'en ai ras le bol de toi
et de tes maniĂšres, OK ?
575
00:27:48,920 --> 00:27:51,160
De la procédure par-ci, par-là ,
576
00:27:51,400 --> 00:27:55,000
range tes slips et mets ton bonnet
de bain, éteins ta clope.
577
00:27:55,200 --> 00:27:58,680
Oh ! Ca va ? J'ai l'impression
d'enquĂȘter avec ma mĂšre !
578
00:27:58,920 --> 00:28:00,680
-Je fais ça pour toi.
579
00:28:00,880 --> 00:28:03,520
A force de faire n'importe quoi,
580
00:28:03,760 --> 00:28:07,720
il va t'arriver des bricoles !
-Quoi ? Je suis chez moi ici.
581
00:28:07,960 --> 00:28:11,120
Tu comprends, ça ?
Mes rÚgles, mes méthodes.
582
00:28:11,360 --> 00:28:14,800
OK, je dis pas.
En tant que flic, t'es fortiche.
583
00:28:15,000 --> 00:28:16,280
Pas de problĂšme.
584
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
Mais...
585
00:28:17,600 --> 00:28:21,600
t'es chiante, putain !
Ca vient de ton pĂšre ou de ta mĂšre ?
586
00:28:21,840 --> 00:28:22,800
-De mon pĂšre.
587
00:28:23,040 --> 00:28:26,880
-Tu le remercieras de ma part !
Et y a un truc qui me plaĂźt pas.
588
00:28:27,800 --> 00:28:29,640
Tu me caches quelque chose.
589
00:28:30,080 --> 00:28:31,520
Je le sais.
590
00:28:31,760 --> 00:28:32,680
Je le sens.
591
00:28:33,600 --> 00:28:36,600
Soit tu craches ta Valda,
soit tu prends
592
00:28:36,840 --> 00:28:39,360
tes pancakes et tu rentres au pays
593
00:28:39,600 --> 00:28:41,120
des grizzlis.
-Waouh...
594
00:28:41,320 --> 00:28:43,800
T'as toujours les mots justes.
595
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
T'as fini ?
596
00:28:46,800 --> 00:28:50,640
-Presque. Tu vois, il est 18h.
Et la procédure, à 18h,
597
00:28:50,880 --> 00:28:52,480
c'est apéro chez Coco.
598
00:28:52,680 --> 00:28:53,760
Alors, ciao.
599
00:28:55,880 --> 00:28:58,080
Musique intrigante
600
00:28:58,280 --> 00:29:12,760
...
601
00:29:13,000 --> 00:29:15,400
Sonnette
602
00:29:15,640 --> 00:29:18,000
Il crie.
603
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
-Oh, c'est quoi, ça ?
604
00:29:20,080 --> 00:29:21,600
-C'est pas Ă moi !
605
00:29:21,840 --> 00:29:24,680
-On verra
ce qu'en pensent les Stups.
606
00:29:24,920 --> 00:29:26,280
-Mais tu veux quoi ?
607
00:29:27,680 --> 00:29:31,680
-Pourquoi il a déposé sa montre ?
Le Tellier devait du pognon ?
608
00:29:31,920 --> 00:29:33,960
L'homme gémit.
609
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
Tic-tac
610
00:29:36,040 --> 00:29:37,360
Il se passe quoi ?
611
00:29:38,240 --> 00:29:39,320
Cris
612
00:29:40,480 --> 00:29:42,680
-C'est quoi, ce bordel ?
613
00:29:42,920 --> 00:29:45,200
-Oh... oh...
614
00:29:45,400 --> 00:29:47,320
Dis donc...
615
00:29:48,320 --> 00:29:49,400
-Mais t'es qui ?
616
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
-Ecoute-moi bien.
617
00:29:54,160 --> 00:29:58,160
Tu vas oublier toute cette histoire,
oublier Le Tellier, mĂȘme ton nom !
618
00:29:58,360 --> 00:30:00,120
Ou je te fais exploser,
619
00:30:00,360 --> 00:30:02,560
comme cette montre. Pigé ?
-Oui.
620
00:30:02,760 --> 00:30:05,280
-J'ai pas entendu.
-C'est compris.
621
00:30:05,520 --> 00:30:06,280
Oui...
622
00:30:08,080 --> 00:30:08,840
Clochette
623
00:30:09,040 --> 00:30:24,120
...
624
00:30:24,360 --> 00:30:25,520
-Explosée ?
625
00:30:25,760 --> 00:30:28,160
-Ouais. Explosée.
626
00:30:28,400 --> 00:30:29,800
*Musique rock
627
00:30:30,040 --> 00:30:32,440
Dans "Les Visiteurs",
ils ont raison,
628
00:30:32,640 --> 00:30:35,840
Deux objets peuvent pas cohabiter
Ă la mĂȘme Ă©poque.
629
00:30:36,080 --> 00:30:38,720
Quel rapport
avec la mort de mon pĂšre ?
630
00:30:42,520 --> 00:30:45,000
Cette histoire,
elle est hallucinante.
631
00:30:45,200 --> 00:30:46,600
J'ai le cerveau frit.
632
00:30:46,840 --> 00:30:50,280
-T'inquiĂšte pas, il va refroidir
et tu vas y arriver.
633
00:30:50,520 --> 00:30:51,960
-Y a rien qui avance.
634
00:30:52,200 --> 00:30:54,720
Je voudrais enquĂȘter
sur les Russes.
635
00:30:54,920 --> 00:30:56,000
-Fais-le.
636
00:30:58,840 --> 00:31:01,560
-Faudrait fouiller
les archives de la PJ.
637
00:31:04,960 --> 00:31:07,880
(Y a toujours un flic devant,
mĂȘme la nuit.)
638
00:31:08,880 --> 00:31:09,760
-(Je vois.)
639
00:31:11,000 --> 00:31:12,760
(Il te faut une diversion.)
640
00:31:13,000 --> 00:31:16,800
(A l'ancienne.
Et pour ça, je peux t'aider.)
641
00:31:19,800 --> 00:31:21,560
-Quel genre de diversion ?
642
00:31:21,800 --> 00:31:24,000
-(Laisse faire les pros.)
643
00:31:25,920 --> 00:31:27,320
-J'ai pas compris.
644
00:31:29,840 --> 00:31:30,640
Clochette
645
00:31:34,920 --> 00:31:35,920
-Je reviens.
646
00:31:36,600 --> 00:31:38,520
-T'es vexé ?
-Non, je reviens.
647
00:31:45,320 --> 00:31:48,640
Ben, alors, sirop d'érable ?
Tu sirotes toute seule ?
648
00:31:51,120 --> 00:31:53,120
T'es Miss casse-bonbons.
649
00:31:54,160 --> 00:31:56,880
On bosse pas souvent
avec des gonzesses,
650
00:31:57,120 --> 00:31:58,720
alors, forcément...
651
00:31:58,920 --> 00:32:00,000
D'habitude...
652
00:32:01,720 --> 00:32:05,720
les femmes, c'est pas comme ça.
-Ah oui ? C'est comment ?
653
00:32:05,960 --> 00:32:08,840
-Bah, c'est... C'est pas comme ça.
654
00:32:12,160 --> 00:32:15,840
-Faut qu'on apprenne
Ă se connaĂźtre, Ă s'apprivoiser.
655
00:32:16,480 --> 00:32:17,800
-A se respecter.
656
00:32:24,360 --> 00:32:25,840
-On boit le calumet
657
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
de la paix ?
658
00:32:28,840 --> 00:32:30,960
-On le boit.
-Ugh.
659
00:32:34,160 --> 00:32:36,560
Hé, les gars ! Tournée générale !
660
00:32:36,800 --> 00:32:38,560
Acclamations
661
00:32:38,800 --> 00:32:41,200
Et c'est Beyoncé qui régale !
662
00:32:42,520 --> 00:32:44,040
Bienvenue Ă la PJ.
663
00:32:44,240 --> 00:32:45,760
-BEYONCE ! BEYONCE !
664
00:32:46,000 --> 00:32:48,880
BEYONCE ! BEYONCE ! BEYONCE !
665
00:32:49,440 --> 00:32:51,360
-Coco, qu'est-ce qu'il y a ?
666
00:32:51,600 --> 00:32:52,480
-Ah...
667
00:32:53,120 --> 00:32:53,880
Soupir
668
00:32:55,200 --> 00:32:57,040
J'étais dans le métro,
669
00:32:57,240 --> 00:33:00,040
et lĂ , y a un grand gars
qui me bouscule,
670
00:33:00,280 --> 00:33:01,960
mon foulard tombe,
671
00:33:02,200 --> 00:33:04,880
alors, je pose mon sac
pour le ramasser,
672
00:33:05,080 --> 00:33:07,040
donc je le ramasse comme ça,
673
00:33:07,280 --> 00:33:08,960
et quand je me relĂšve,
674
00:33:09,200 --> 00:33:11,320
le sac a disparu, envolé !
675
00:33:11,560 --> 00:33:14,040
-Ah.
-Y avait mes papiers, mes photos,
676
00:33:14,280 --> 00:33:16,320
mon rouge Ă lĂšvres...
677
00:33:17,360 --> 00:33:19,240
Et j'ai filé mon collant !
678
00:33:19,480 --> 00:33:21,160
Et j'adore ce collant.
679
00:33:21,400 --> 00:33:37,840
...
680
00:33:38,080 --> 00:33:39,200
Et lĂ aussi,
681
00:33:39,440 --> 00:33:41,560
je sens de l'air ici.
-OĂč ça ?
682
00:33:41,760 --> 00:33:44,280
-C'est pas filé là ?
-Oui, un peu lĂ .
683
00:33:46,480 --> 00:33:49,840
-C'est quoi, ce boxon ?
Vous vous rincez l'oeil ?
684
00:33:50,080 --> 00:33:52,640
C'est pas la quenelle
en folie, ici.
685
00:33:52,880 --> 00:33:54,080
Allez, au boulot !
686
00:33:54,280 --> 00:33:57,000
Qu'y a-t-il, Coco ?
-On m'a volé mon sac.
687
00:33:57,240 --> 00:33:59,480
-Ah bon ?
-J'ai filé mon collant.
688
00:33:59,680 --> 00:34:01,600
-Pauvre chérie. Benoßt.
-Oui.
689
00:34:01,800 --> 00:34:04,200
-Prends sa déposition, j'arrive.
690
00:34:04,440 --> 00:34:05,720
Je bois un café.
691
00:34:05,960 --> 00:34:06,720
-Oui.
692
00:34:12,640 --> 00:34:14,400
-Salut, Québec libre.
693
00:34:16,920 --> 00:34:18,520
T'as l'air bizarre.
694
00:34:18,760 --> 00:34:21,200
Ca va ? J'ai raté un truc ?
695
00:34:22,160 --> 00:34:25,560
-Patron, pas de nouvelles
de l'alibi de Marchand
696
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
et aucun S.K. dans le Rolodex.
697
00:34:28,440 --> 00:34:30,680
-OK.
-Qu'est-ce qu'on fait ?
698
00:34:31,280 --> 00:34:34,800
-On attend le rendez-vous Minitel
de midi. On n'a que ça.
699
00:34:35,000 --> 00:34:35,760
-OK.
700
00:34:35,960 --> 00:34:39,000
Je t'ai mis sans sucre. Ca va ?
-Nickel, merci.
701
00:34:39,200 --> 00:34:40,560
-Je t'en prie.
702
00:34:40,760 --> 00:34:42,640
-Moi aussi, sans sucre.
703
00:34:44,840 --> 00:34:46,240
Il est pas bon...
704
00:34:46,600 --> 00:34:48,360
Il est pas bon, ton café.
705
00:34:50,080 --> 00:34:55,160
...
706
00:34:55,560 --> 00:34:56,960
-Alors ?
707
00:34:57,200 --> 00:35:01,400
-J'ai pris tous les dossiers
avec des noms qui sonnaient russes.
708
00:35:01,640 --> 00:35:04,840
-OK. On fait quoi ?
-On part Ă la pĂȘche.
709
00:35:05,080 --> 00:35:08,320
Celui qui a appelé
mon pĂšre le soir de sa mort
710
00:35:08,520 --> 00:35:10,040
est dans ces dossiers.
711
00:35:10,280 --> 00:35:14,200
-Je me change, je me fais un kawa
et je viens t'aider, d'accord ?
712
00:35:14,440 --> 00:35:15,240
-OK. Coco ?
713
00:35:15,480 --> 00:35:16,280
-Oui.
714
00:35:16,520 --> 00:35:17,920
-T'as été super.
715
00:35:18,160 --> 00:35:19,880
-J'en ai pas fait trop ?
716
00:35:21,000 --> 00:35:23,880
-Non, non, non, c'était... subtil.
717
00:35:24,120 --> 00:35:26,120
Comme il fallait.
-OK.
718
00:35:27,480 --> 00:35:29,080
Rire
719
00:35:31,840 --> 00:35:34,440
-Merci.
-Tu trouves quelque chose ?
720
00:35:35,440 --> 00:35:39,240
-J'ai le dossier d'un mec
qui s'appelle Pavel Zorin...
721
00:35:39,880 --> 00:35:41,040
Il cumule.
722
00:35:41,280 --> 00:35:44,520
Armes, drogues, meurtres,
un vrai méchant.
723
00:35:44,760 --> 00:35:47,040
Dans tous ses procĂšs verbaux,
724
00:35:47,280 --> 00:35:50,720
pas de déposition de témoins.
Devine qui l'a interrogé.
725
00:35:51,480 --> 00:35:52,360
-Ton pĂšre ?
726
00:35:52,600 --> 00:35:53,520
-Hm.
727
00:35:53,760 --> 00:35:55,320
...
728
00:35:57,360 --> 00:35:58,440
Elle soupire.
729
00:35:59,560 --> 00:36:03,040
Quoi ? Ca veut dire
que Josselin est un ripou ?
730
00:36:03,400 --> 00:36:05,960
...
731
00:36:06,160 --> 00:36:07,240
Ah, la vache.
732
00:36:09,440 --> 00:36:11,000
Il souffle.
733
00:36:11,960 --> 00:36:13,720
-T'es un champion ?
-Ouais.
734
00:36:13,920 --> 00:36:15,600
-T'es un champion ?
-Oui.
735
00:36:15,840 --> 00:36:17,640
Je vais tout donner.
736
00:36:17,880 --> 00:36:20,480
Perroni paie
que 15 min de conversation.
737
00:36:20,720 --> 00:36:23,800
Ca va ĂȘtre dur.
-T'as besoin de quelque chose ?
738
00:36:24,000 --> 00:36:25,480
-Un petit café.
-Café.
739
00:36:25,720 --> 00:36:27,120
BeyoncĂ©, peut-ĂȘtre...
740
00:36:27,360 --> 00:36:29,760
Non. Pas besoin de café. Allez.
-OK.
741
00:36:30,000 --> 00:36:31,960
OK. 15 minutes...
742
00:36:34,240 --> 00:36:36,120
-C'est parti,
mon coco.
743
00:36:36,320 --> 00:36:37,080
Allez.
744
00:36:39,560 --> 00:36:40,720
-"VPU".
745
00:36:40,960 --> 00:36:41,840
-"VPU" ?
746
00:36:42,080 --> 00:36:44,680
-Ca veut dire
"veut parler urgemment".
747
00:36:44,880 --> 00:36:46,440
-C'est technique.
-Oui.
748
00:36:46,640 --> 00:36:50,080
Les gens se rendent pas compte,
mais c'est tout un art.
749
00:36:50,280 --> 00:36:51,040
-MDR.
750
00:36:51,240 --> 00:36:51,880
-Hein ?
751
00:36:52,520 --> 00:36:54,520
-C'est un peu comme "LOL".
752
00:36:55,160 --> 00:36:56,680
-Reste concentré !
753
00:36:57,840 --> 00:37:00,440
-"J'ai envie de te voir."
754
00:37:01,240 --> 00:37:02,360
VoilĂ .
755
00:37:02,600 --> 00:37:04,280
-On fait quoi ?
-"VoilĂ " ?
756
00:37:04,480 --> 00:37:06,040
-Bah, on attend.
-Quoi ?
757
00:37:06,280 --> 00:37:09,040
-Qu'il nous réponde.
-Tout ça pour ça ?
758
00:37:13,880 --> 00:37:15,720
Il souffle.
759
00:37:15,960 --> 00:37:25,040
...
760
00:37:25,280 --> 00:37:27,040
-Toujours rien ?
-Non.
761
00:37:29,400 --> 00:37:30,880
-Y a pas l'historique
762
00:37:31,120 --> 00:37:34,280
des messages ?
-Non, les gens sont pas idiots.
763
00:37:34,520 --> 00:37:38,760
-Si on peut te retrouver quand
tu discutes cul, quel intĂ©rĂȘt ?
764
00:37:39,000 --> 00:37:40,800
-Question de génération.
765
00:37:41,040 --> 00:37:42,360
-Jackpot.
-Quoi ?
766
00:37:42,560 --> 00:37:44,440
-On a une réponse.
-Dis.
767
00:37:44,640 --> 00:37:47,800
-Un certain Skipper94.
-S.K., c'est lui. Vas-y.
768
00:37:48,000 --> 00:37:49,640
-OK.
-Donne tout.
769
00:37:49,880 --> 00:37:50,560
Tout.
770
00:37:50,800 --> 00:37:53,680
-Il reste 3 minutes.
-C'est quoi, "CHB" ?
771
00:37:53,920 --> 00:37:54,840
-Comme "BZC",
772
00:37:55,080 --> 00:37:56,840
"chaud bouillant".
-"BZC" ?
773
00:37:57,040 --> 00:37:59,160
-"Boum zoom choum". Ca suffit !
774
00:38:00,040 --> 00:38:03,000
-Vite.
-Il reste peu de temps.
775
00:38:03,240 --> 00:38:04,000
-Je sais.
776
00:38:05,080 --> 00:38:05,840
-Allez.
777
00:38:06,080 --> 00:38:07,600
5, 4...
778
00:38:07,840 --> 00:38:10,640
3, 2...
Sonnerie
779
00:38:10,880 --> 00:38:11,920
1...
-Ah !
780
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
C'est bon !
Rire
781
00:38:13,880 --> 00:38:15,920
-Quoi ?
-On l'a !
782
00:38:16,160 --> 00:38:18,160
C'est qui, le champion ?
783
00:38:18,400 --> 00:38:19,080
Ah, ah !
784
00:38:19,320 --> 00:38:21,520
On l'a !
-On l'a quoi, BenoĂźt ?
785
00:38:21,720 --> 00:38:22,680
-T'as pas vu ?
786
00:38:22,920 --> 00:38:23,800
Non ?
787
00:38:25,280 --> 00:38:27,480
T'as de la neige dans les yeux ?
788
00:38:27,720 --> 00:38:29,280
T'as vu ?
-Non. Quoi ?
789
00:38:30,960 --> 00:38:33,880
-On a rendez-vous
demain matin Ă 10h.
790
00:38:34,120 --> 00:38:35,240
-Mais oui !
-Oui.
791
00:38:35,440 --> 00:38:38,120
Rires
-C'est mon champion, ça !
792
00:38:38,360 --> 00:38:40,120
-Alors !
Rires
793
00:38:40,320 --> 00:38:41,480
Bip bip !
794
00:38:42,800 --> 00:38:44,480
Ah...
-Qu'est-ce que t'as,
795
00:38:44,720 --> 00:38:45,840
Ă te tortiller ?
796
00:38:46,080 --> 00:38:47,600
-Envie de faire pipi.
797
00:38:47,840 --> 00:38:49,160
-Vas-y, mon grand.
798
00:38:49,400 --> 00:38:50,240
-J'y vais.
799
00:38:51,320 --> 00:38:54,480
-Super. On va fĂȘter ça ?
Je t'invite Ă dĂźner.
800
00:38:54,720 --> 00:38:57,640
-Non, non...
Je vais pas m'incruster.
801
00:38:57,880 --> 00:39:01,200
-Non, tu déranges pas.
La petite sera couchée, viens.
802
00:39:01,400 --> 00:39:03,760
Mange pas dans ton coin. Viens.
-OK.
803
00:39:03,960 --> 00:39:04,720
-Allez.
804
00:39:11,080 --> 00:39:12,400
-Ca te dérange pas ?
805
00:39:12,640 --> 00:39:13,920
-Penses-tu !
806
00:39:14,160 --> 00:39:17,760
-La petite dort dĂ©jĂ
et Hugo sortira pas de sa chambre.
807
00:39:17,960 --> 00:39:19,560
-Non, ça la dérange pas.
808
00:39:19,800 --> 00:39:21,960
Au contraire mĂȘme, ça l'occupe.
809
00:39:22,200 --> 00:39:24,240
Elle s'ennuie, la pauvre.
810
00:39:24,480 --> 00:39:26,960
Hein, collĂšgue ?
-Pas d'embrouille.
811
00:39:27,160 --> 00:39:28,800
Une soirée babysitting
812
00:39:29,040 --> 00:39:32,440
en regardant le JT, j'en rĂȘvais.
-Prends-toi une pizza.
813
00:39:32,640 --> 00:39:33,360
Le numéro
814
00:39:33,600 --> 00:39:35,160
est sur le frigo.
815
00:39:35,400 --> 00:39:36,960
Elles sont pas top,
816
00:39:37,200 --> 00:39:40,320
mais y a que ça dans le coin.
-Amusez-vous bien.
817
00:39:40,560 --> 00:39:41,920
-Merci.
-Salut.
818
00:39:42,160 --> 00:39:43,160
Gros bisous.
819
00:39:45,520 --> 00:39:46,400
Mangiare !
820
00:39:47,920 --> 00:39:49,640
*-Notre envoyé spécial...
821
00:39:49,880 --> 00:39:53,560
Musique romantique
822
00:39:53,760 --> 00:39:57,720
...
823
00:39:59,200 --> 00:40:01,280
-Buona sera,
signora Le Tellier.
824
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
-Buona sera.
825
00:40:02,920 --> 00:40:06,520
-"Benvenuto" chez Gino...
Et sa farandole de pasta.
826
00:40:06,720 --> 00:40:08,440
Rires
827
00:40:08,640 --> 00:40:10,320
T'es contente ?
-Bah oui.
828
00:40:10,520 --> 00:40:14,480
C'est mon restaurant préféré.
-Ce soir, t'as pas Ă cuisiner.
829
00:40:14,720 --> 00:40:17,440
Je t'ai entendue,
2 fois cette semaine :
830
00:40:17,640 --> 00:40:18,880
"J'en ai marre
831
00:40:19,120 --> 00:40:21,480
de faire la cuisine..." VoilĂ .
832
00:40:21,680 --> 00:40:25,680
-Si tu veux m'éviter cette corvée,
tu peux cuisiner de temps en temps.
833
00:40:25,920 --> 00:40:27,280
-Tu seras pas déçue.
834
00:40:27,480 --> 00:40:31,240
Avec mes surgelés, tu vas manger
froid et t'auras mal aux dents.
835
00:40:31,480 --> 00:40:34,320
Il rit.
-Ravie que ça te fasse rire.
836
00:40:34,560 --> 00:40:35,400
-Mais non.
837
00:40:35,640 --> 00:40:37,680
Le prends pas comme ça.
838
00:40:37,880 --> 00:40:40,800
Tu cuisines si bien,
pourquoi je le ferais ?
839
00:40:41,040 --> 00:40:45,080
-Je dis ça comme ça,
comme je dirais : "Tiens,
840
00:40:45,640 --> 00:40:49,320
ce serait une chouette idée
que je reprenne mes études."
841
00:40:49,560 --> 00:40:53,120
-Reprendre tes études ?
Mais pour quoi faire ?
842
00:40:53,360 --> 00:40:57,440
-Car je peux faire autre chose
que de laver tes chaussettes sales.
843
00:40:57,680 --> 00:41:00,680
-La Canadienne
t'a mis ça dans la tĂȘte ?
844
00:41:00,920 --> 00:41:02,080
-Quoi ?
-Va falloir
845
00:41:02,320 --> 00:41:04,280
qu'elle arrĂȘte de fouiner.
846
00:41:04,520 --> 00:41:05,880
-Bon appétit.
847
00:41:06,120 --> 00:41:08,080
-Elle se mĂȘle...
-Moins fort.
848
00:41:08,320 --> 00:41:09,040
-(De quoi
849
00:41:09,280 --> 00:41:13,200
elle se mĂȘle ?)
-Le problĂšme, c'est nous.
850
00:41:14,520 --> 00:41:16,200
-Nous, on a un problĂšme ?
851
00:41:18,400 --> 00:41:19,280
-S'il...
852
00:41:19,520 --> 00:41:22,360
-Non, mais...
-Merci.
853
00:41:22,600 --> 00:41:25,160
-Voici.
-Merci.
854
00:41:25,400 --> 00:41:26,440
-On n'a pas
855
00:41:26,680 --> 00:41:28,360
de problĂšme, nous ?
856
00:41:32,440 --> 00:41:34,240
Ca va ĂȘtre sympa...
857
00:41:35,360 --> 00:41:38,560
*-D'habitude, ce sont
des rugbymen qui jouent ici.
858
00:41:38,760 --> 00:41:41,120
-C'est quoi, ton truc Ă toi ?
859
00:41:41,360 --> 00:41:42,720
Elle soupire.
860
00:41:44,080 --> 00:41:47,160
*Télévision
861
00:41:49,400 --> 00:41:50,640
Hugo ? Tu vas oĂč ?
862
00:41:51,560 --> 00:41:52,440
-Dehors.
863
00:41:52,680 --> 00:41:55,520
-Il est un peu tard lĂ , non ?
864
00:41:55,760 --> 00:41:58,800
-T'es pas ma mĂšre.
-Tes parents kifferaient pas
865
00:41:59,000 --> 00:42:01,280
que tu sortes si tard.
-LĂąche-moi.
866
00:42:02,320 --> 00:42:04,680
Grésillements
-La vache !
867
00:42:04,920 --> 00:42:06,160
-Hugo, j'ai mal...
868
00:42:07,200 --> 00:42:08,800
-Il se passe quoi ?
869
00:42:09,000 --> 00:42:10,680
-Va coucher ta soeur.
870
00:42:10,920 --> 00:42:13,080
-C'est dĂ©truit dans ma tĂȘte.
871
00:42:13,320 --> 00:42:14,080
-Hugo,
872
00:42:14,320 --> 00:42:17,200
couche-la.
-Tu sers vraiment Ă rien.
873
00:42:17,400 --> 00:42:19,080
Musique de tension
874
00:42:19,320 --> 00:42:22,160
Respiration haletante
875
00:42:22,360 --> 00:42:25,680
...
876
00:42:29,480 --> 00:42:33,520
-"Deux mĂȘmes objets peuvent pas
cohabiter dans le mĂȘme monde."
877
00:42:34,560 --> 00:42:37,040
Deux mĂȘmes personnes non plus.
878
00:42:37,480 --> 00:42:39,640
Waouh... euh...
879
00:42:40,120 --> 00:42:42,280
Hugo, faut que j'y aille.
880
00:42:42,520 --> 00:42:45,360
Je... J'y vais !
881
00:42:47,480 --> 00:42:50,040
Musique cocasse
882
00:42:50,240 --> 00:43:27,400
...
883
00:43:27,600 --> 00:43:28,400
-Bonjour.
884
00:43:29,680 --> 00:43:33,360
Vous avez du feu, Skipper94 ?
-Non, désolé, je fume pas.
885
00:43:34,840 --> 00:43:37,880
Mais... comment vous connaissez
mon pseudo ?
886
00:43:38,120 --> 00:43:40,520
-Hm...
Toi et ta petite moustache...
887
00:43:40,760 --> 00:43:44,560
vous nous suivez au commissariat,
on a des questions pour vous.
888
00:43:45,200 --> 00:43:46,840
Tut, tut, tut...
889
00:43:47,080 --> 00:43:50,200
Commence pas Ă courir.
J'ai pas mis mes baskets.
890
00:43:50,440 --> 00:43:52,680
Par contre... lui, je l'ai pris.
891
00:43:53,920 --> 00:43:55,520
Il court trĂšs vite.
892
00:43:57,440 --> 00:44:00,040
Allez, on se motive ?
Un, deux, trois ?
893
00:44:00,240 --> 00:44:02,120
VoilĂ , c'est bien, mon grand.
894
00:44:02,360 --> 00:44:03,880
C'est par lĂ , oui.
895
00:44:09,840 --> 00:44:10,920
Alors...
896
00:44:11,160 --> 00:44:13,000
Skipper94...
897
00:44:14,600 --> 00:44:17,120
Je te demande pas
si t'aimes la voile.
898
00:44:18,600 --> 00:44:20,600
C'est quoi, ton vrai nom ?
899
00:44:20,840 --> 00:44:23,400
-Mon vrai nom, c'est Martin Webber.
900
00:44:23,640 --> 00:44:26,280
-Martin Webber... avec un "W" ?
901
00:44:26,520 --> 00:44:27,520
-Ouais.
902
00:44:30,560 --> 00:44:32,320
-T'as quel Ăąge, bonhomme ?
903
00:44:32,560 --> 00:44:33,800
-25 ans.
904
00:44:37,680 --> 00:44:39,560
-Parle-nous de ta Cathy.
905
00:44:41,600 --> 00:44:43,280
-On discute depuis 6 mois
906
00:44:44,080 --> 00:44:46,480
et je rĂȘvais de la voir
pour de vrai.
907
00:44:46,680 --> 00:44:49,720
Ca fait des semaines
que je la bassine pour ça.
908
00:44:49,920 --> 00:44:51,760
Et mardi, elle m'a dit oui.
909
00:44:53,560 --> 00:44:56,480
-Elle savait que t'avais 25 ans ?
-Pourquoi ?
910
00:44:56,720 --> 00:44:58,320
Ca vous choque ?
911
00:44:58,560 --> 00:45:00,040
-Absolument pas.
912
00:45:00,280 --> 00:45:04,000
Non. Tant que la relation
est consentie, on s'en fiche.
913
00:45:04,240 --> 00:45:05,640
-C'est pas...
914
00:45:05,880 --> 00:45:08,680
-On s'en fiche.
Ce qu'on veut savoir,
915
00:45:08,920 --> 00:45:12,240
c'est si elle était au courant
pour ton Ăąge.
916
00:45:13,440 --> 00:45:16,160
-Ah, c'est bien ce qu'on pensait.
917
00:45:17,760 --> 00:45:22,760
Et donc ? Il s'est passé quoi quand
elle t'a vu avec ta tĂȘte de bambin ?
918
00:45:23,000 --> 00:45:24,240
Elle a vrillé ?
919
00:45:25,040 --> 00:45:26,160
-Pas du tout.
920
00:45:26,400 --> 00:45:27,640
-Une dispute ?
921
00:45:28,600 --> 00:45:31,320
-Enfin, un peu au début, mais...
922
00:45:31,840 --> 00:45:36,240
Tous ces mois Ă discuter,
je veux dire, c'est fort entre nous.
923
00:45:37,760 --> 00:45:39,720
On s'est serrés, on a pleuré.
924
00:45:40,200 --> 00:45:41,720
Et on s'est embrassés.
925
00:45:44,560 --> 00:45:45,640
C'était magique.
926
00:45:46,320 --> 00:45:47,560
-OK, Roméo.
927
00:45:48,320 --> 00:45:52,600
Martin, si y a quelque chose
d'autre, un détail,
928
00:45:52,840 --> 00:45:54,440
mĂȘme inutile,
929
00:45:54,680 --> 00:45:55,920
réfléchis bien.
930
00:45:56,280 --> 00:45:57,680
Il faut nous le dire.
931
00:45:59,680 --> 00:46:01,520
-AprĂšs notre baiser...
932
00:46:03,040 --> 00:46:04,320
elle s'est bloquée.
933
00:46:04,560 --> 00:46:09,280
Comme si elle avait vu un truc.
J'ai cru qu'elle regrettait.
934
00:46:09,520 --> 00:46:13,000
Mais elle m'a dit de rester lĂ
et de l'attendre.
935
00:46:15,640 --> 00:46:17,560
Mais elle est jamais revenue.
936
00:46:17,800 --> 00:46:19,720
-OĂč aviez-vous rendez-vous ?
937
00:46:19,960 --> 00:46:21,440
-Pont Saint-Georges.
938
00:46:26,400 --> 00:46:28,240
-Pont Saint-Georges...
939
00:46:31,120 --> 00:46:32,720
-Elle reviendra jamais,
940
00:46:32,960 --> 00:46:33,840
c'est ça ?
941
00:46:40,520 --> 00:46:44,120
...
942
00:46:44,320 --> 00:46:48,040
-Donc, c'est sur ce pont que se sont
vus nos deux tourtereaux.
943
00:46:48,520 --> 00:46:52,440
Et d'aprĂšs son petit amoureux,
Catherine est partie par lĂ .
944
00:46:54,680 --> 00:46:57,160
-Attends, mais dans le rapport...
945
00:46:57,400 --> 00:47:00,880
ça parlait pas d'un café
qui fait des concerts ?
946
00:47:01,640 --> 00:47:02,440
-Bien vu.
947
00:47:03,520 --> 00:47:05,280
-Tu fais quoi ?
-J'ai fini,
948
00:47:05,480 --> 00:47:08,040
je jette mon gobelet.
-Dans le fleuve ?
949
00:47:08,280 --> 00:47:09,760
-Il est dégueulasse,
950
00:47:10,000 --> 00:47:12,320
ça changera pas grand-chose.
-Si.
951
00:47:12,520 --> 00:47:16,440
C'est avec des petits gobelets
qu'on fait des grandes poubelles.
952
00:47:17,480 --> 00:47:19,080
Elle grommelle.
953
00:47:19,320 --> 00:47:23,920
Musique intrigante
954
00:47:24,160 --> 00:47:29,720
...
955
00:47:29,960 --> 00:47:32,720
-The Rebelum,
pas un groupe d'opérette.
956
00:47:32,960 --> 00:47:34,360
-Et merde.
-Ouais.
957
00:47:35,360 --> 00:47:36,120
Merde.
958
00:47:38,360 --> 00:47:40,120
-Un amant de 25 ans ?
959
00:47:40,440 --> 00:47:41,360
-Oui.
960
00:47:42,360 --> 00:47:45,960
Lui et votre femme se sont vus
pour la 1re fois y a 3 jours.
961
00:47:46,160 --> 00:47:47,720
-Et pour la derniĂšre.
962
00:47:51,640 --> 00:47:54,920
-Sauf que quelqu'un les a vus,
M. Marchand.
963
00:47:56,680 --> 00:47:59,000
Quelqu'un qui sortait du concert
964
00:47:59,240 --> 00:48:00,760
de son groupe préféré.
965
00:48:00,960 --> 00:48:02,560
Dans un café.
966
00:48:02,800 --> 00:48:06,040
Juste en face de leur lieu
de rendez-vous. Hein ?
967
00:48:10,360 --> 00:48:14,400
-Ah non, non, non. C'est moi
qui ai tué Catherine. J'avoue tout.
968
00:48:14,640 --> 00:48:16,560
-Papa, arrĂȘte.
969
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
ArrĂȘte, arrĂȘte...
970
00:48:18,840 --> 00:48:19,640
ArrĂȘte...
971
00:48:19,920 --> 00:48:23,400
-Mais qu'est-ce que tu as fait ?
-(Je sais pas...)
972
00:48:24,760 --> 00:48:27,240
Il sanglote.
973
00:48:27,760 --> 00:48:29,000
Je voulais pas.
974
00:48:30,160 --> 00:48:31,440
Elle allait partir.
975
00:48:33,200 --> 00:48:36,640
Elle allait nous abandonner.
-Tais-toi, dis plus un mot.
976
00:48:36,840 --> 00:48:38,560
J'appelle notre avocat.
977
00:48:39,920 --> 00:48:41,120
-Quand je l'ai vue
978
00:48:41,360 --> 00:48:43,560
avec ce mec, j'sais pas, j'ai...
979
00:48:45,000 --> 00:48:46,760
J'ai pété les plombs.
980
00:48:47,880 --> 00:48:51,120
Et maman, elle a voulu
me parler, elle a voulu...
981
00:48:51,360 --> 00:48:53,440
me prendre dans ses bras.
982
00:48:53,800 --> 00:48:54,720
Mais...
983
00:48:55,840 --> 00:48:57,480
Je l'ai repoussée et...
984
00:48:58,280 --> 00:48:59,120
trop fort.
985
00:49:02,560 --> 00:49:04,080
Et elle a basculé.
986
00:49:06,240 --> 00:49:09,280
J'ai essayé de la rattraper
et j'ai...
987
00:49:10,040 --> 00:49:11,680
Je te jure, j'ai essayé.
988
00:49:14,480 --> 00:49:16,640
Papa, écoute, je suis désolé.
989
00:49:16,880 --> 00:49:18,600
Je voulais pas, pardon.
990
00:49:18,840 --> 00:49:19,600
Papa !
991
00:49:23,600 --> 00:49:24,360
(Pardon.)
992
00:49:24,560 --> 00:49:27,800
Musique mélancolique
993
00:49:28,040 --> 00:49:31,200
...
994
00:49:31,440 --> 00:49:33,040
Cloches
995
00:49:33,280 --> 00:49:35,720
...
996
00:49:38,280 --> 00:49:40,120
-Encore une enquĂȘte bouclĂ©e.
997
00:49:40,320 --> 00:49:42,560
-Ah, vous deux.
Je vous félicite.
998
00:49:42,760 --> 00:49:46,120
A un an de la retraite,
vous voir travailler comme ça,
999
00:49:46,320 --> 00:49:48,920
dans le respect des procédures,
ça me...
1000
00:49:49,160 --> 00:49:52,360
-"Procédure",
c'est mon 2e prénom.
1001
00:49:52,600 --> 00:49:56,600
-On change rien, on garde le cap,
et moi, je suis tranquille.
1002
00:49:57,080 --> 00:49:58,320
Bonne soirée.
1003
00:49:59,160 --> 00:50:01,880
-Josselin, on a encore du boulot.
-Hein ?
1004
00:50:02,080 --> 00:50:05,200
-La procédure de 18h.
-Tu vois, Caribou !
1005
00:50:05,400 --> 00:50:07,240
Tu progresses. Je t'invite.
1006
00:50:07,480 --> 00:50:09,080
-OK.
1007
00:50:09,320 --> 00:50:11,080
-Je l'avais oublié. Vas-y.
1008
00:50:11,320 --> 00:50:12,880
Alors, Dédé ?
-Ca va ?
1009
00:50:13,120 --> 00:50:14,360
-Ca va ?
-Ouais.
1010
00:50:14,560 --> 00:50:17,080
-Ca fait longtemps.
-Ouais, 8 ans.
1011
00:50:17,280 --> 00:50:20,160
-Benoßt ? Dédé, dans mon bureau.
1012
00:50:23,040 --> 00:50:25,960
-C'est la nénette que j'ai croisée ?
-Ouais.
1013
00:50:26,160 --> 00:50:29,640
T'as trouvé quelque chose ?
-Toi, t'as un truc Ă boire ?
1014
00:50:29,880 --> 00:50:32,760
J'ai le gosier...
-Il change pas, Dédé.
1015
00:50:33,000 --> 00:50:35,920
-Alors, la retraite ? Tu pĂȘches ?
1016
00:50:36,160 --> 00:50:38,720
-Je pĂȘche surtout vos infos.
1017
00:50:38,960 --> 00:50:40,280
-A ta retraite !
1018
00:50:45,120 --> 00:50:49,800
-Elle est mignonne, la petite.
Mais c'est une sacrée baratineuse.
1019
00:50:50,800 --> 00:50:51,920
-Développe.
1020
00:50:52,160 --> 00:50:55,120
-Il n'y a pas d'Elsa Beyoncé
qui travaille
1021
00:50:55,360 --> 00:50:57,600
dans la police au Québec.
1022
00:51:00,080 --> 00:51:04,240
D'ailleurs, il n'y a pas
d'Elsa Beyoncé dans tout le pays.
1023
00:51:05,280 --> 00:51:09,000
Musique intrigante
1024
00:51:09,200 --> 00:51:12,560
...
1025
00:51:12,800 --> 00:51:15,480
-Merci pour l'invitation.
-J'allais pas
1026
00:51:15,720 --> 00:51:18,120
te laisser seule chez Coco.
1027
00:51:18,800 --> 00:51:22,160
-C'est bien décoré pour un appart
de mec qui vit seul.
1028
00:51:22,360 --> 00:51:25,040
-Bah, merci.
Je me débrouille.
1029
00:51:25,280 --> 00:51:27,000
Pose-toi, j'arrive.
1030
00:51:27,240 --> 00:51:30,080
-Tu veux de l'aide ?
-Non, ça va, merci.
1031
00:51:30,320 --> 00:51:34,160
Si, prends 2 verres Ă vin
dans le meuble prÚs de la télé,
1032
00:51:34,400 --> 00:51:35,560
s'il te plaĂźt.
1033
00:51:35,760 --> 00:51:37,920
Musique intrigante
1034
00:51:38,160 --> 00:51:41,440
T'aimes bien la musique ?
J'ai du reggae.
1035
00:51:42,320 --> 00:51:43,640
Y a de la funk...
1036
00:51:44,680 --> 00:51:45,480
Sinon,
1037
00:51:45,720 --> 00:51:49,600
si t'aimes, c'est un peu spécial,
mais j'ai de l'opérette.
1038
00:51:50,600 --> 00:51:52,400
Ou des chants bretons.
1039
00:51:52,640 --> 00:52:13,120
...
1040
00:52:13,360 --> 00:52:15,200
-(C'est quoi, ce bordel ?)
1041
00:52:16,520 --> 00:52:19,240
Sous-titrage
EVA France ST'501
1042
00:52:46,439 --> 00:52:46,440
...
67363