All language subtitles for Fantasy Island s02e22 The Comic - The Golden Hour
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,380 --> 00:01:19,440
Good grief.
2
00:01:19,920 --> 00:01:23,100
Boss, it's time to play You Bet My Face.
3
00:01:23,960 --> 00:01:25,180
Try to guess who am I.
4
00:01:29,740 --> 00:01:30,740
Humphrey Bogart.
5
00:01:31,180 --> 00:01:33,500
Oh, boss, stop kidding around.
6
00:01:38,680 --> 00:01:43,440
I worked months on my impression of
Groucho Marx.
7
00:01:43,840 --> 00:01:46,460
You know, for the big amateur show?
8
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
No. Don't you think it's too much?
9
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
Definitely.
10
00:01:51,080 --> 00:01:52,200
Shall we greet our guests?
11
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Smiles, everyone.
12
00:02:30,140 --> 00:02:31,140
Smiles.
13
00:02:37,940 --> 00:02:38,980
Boss, look.
14
00:02:39,300 --> 00:02:41,800
It's Danny Baker, the famous comedian.
15
00:02:42,300 --> 00:02:43,400
He breaks me up.
16
00:02:43,840 --> 00:02:48,520
As a matter of fact, Mr. Baker is here
for the holiday and also to be the
17
00:02:48,520 --> 00:02:51,920
of ceremonies for the big Fantasy Island
amateur night show.
18
00:02:53,560 --> 00:02:54,740
Does he have a fantasy?
19
00:02:55,040 --> 00:02:57,480
No. But the young man with him does.
20
00:02:58,060 --> 00:03:02,360
He is Mr. Jerry Burton, and for the past
eight years, he's been Mr. Baker's
21
00:03:02,360 --> 00:03:08,640
writer. Wow, what a terrific job.
Perhaps, but it's a long way from the
22
00:03:08,640 --> 00:03:10,660
excitement and warmth of the spotlight.
23
00:03:11,340 --> 00:03:16,360
Mr. Burton wants to step out of oblivion
and into the center of the stage, where
24
00:03:16,360 --> 00:03:21,000
he can fulfill his fantasy to be what
his employer is, a star comic.
25
00:03:21,400 --> 00:03:24,640
Boss, I don't think even you can help
him.
26
00:03:26,680 --> 00:03:29,520
Mr. Burton looks like a king -sized
nothing.
27
00:03:33,900 --> 00:03:35,540
Miss Linda Larson.
28
00:03:35,800 --> 00:03:38,600
She looks like a lady who can handle her
own fantasy.
29
00:03:39,180 --> 00:03:40,520
Does she really need us?
30
00:03:41,000 --> 00:03:45,060
She didn't come for herself, Tattoo.
She's here to help her sister, Sandy.
31
00:03:45,980 --> 00:03:50,060
Sandy was well on her way to become a
top fashion model until she was injured
32
00:03:50,060 --> 00:03:52,180
an automobile accident five years ago.
33
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
That's very sad.
34
00:03:54,040 --> 00:03:55,180
Yes, it is, Tattoo.
35
00:03:55,770 --> 00:03:59,170
Her desire to live seemed paralyzed
along with her legs.
36
00:03:59,370 --> 00:04:03,870
Until a year ago, when she began a pen
pal relationship with a man in prison.
37
00:04:04,010 --> 00:04:09,030
His letters seemed to fill her with
happiness and a desire to live and get
38
00:04:09,470 --> 00:04:10,870
What did the letters say?
39
00:04:11,190 --> 00:04:12,930
She never shared the contents, the
truth.
40
00:04:13,310 --> 00:04:15,410
She never told her pen pal she was
crippled.
41
00:04:15,610 --> 00:04:19,870
Then, three months ago, his letters
stopped coming for some reason. And
42
00:04:19,870 --> 00:04:20,870
been depressed ever since.
43
00:04:21,290 --> 00:04:23,290
And that's why your sister brought her
here?
44
00:04:23,590 --> 00:04:24,730
To cheer her up?
45
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
Much more than that, Tattoo.
46
00:04:26,240 --> 00:04:30,680
Sandy doesn't know it yet, but she's
here to finally meet her pen pal, Mr.
47
00:04:30,740 --> 00:04:31,800
Michael Banning.
48
00:04:32,020 --> 00:04:34,480
But, boss, you said he was in prison.
49
00:04:35,080 --> 00:04:36,920
Unfortunately, yes. Maximum security.
50
00:04:37,580 --> 00:04:42,260
And at this moment, he's being flown
from a military prison in Japan to
51
00:04:42,260 --> 00:04:44,000
Leavenworth Prison in Kansas.
52
00:04:44,560 --> 00:04:47,620
But, boss, how are you going to bring
them together?
53
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
My dear guests.
54
00:04:54,060 --> 00:04:55,640
I am Mr. Rock, your host.
55
00:04:55,920 --> 00:04:57,960
Welcome to Fantasy Island.
56
00:05:21,680 --> 00:05:26,090
And, uh... This is where we'll hold the
amateur night show, Mr. Baker.
57
00:05:26,470 --> 00:05:29,630
I think you'll find our stage rather
well -equipped.
58
00:05:30,850 --> 00:05:33,890
Yeah, everything looks okay, but I'm
going to fix it up a little. You don't
59
00:05:33,890 --> 00:05:36,670
mind? Put some more speakers in the back
of the house, will you? I want to make
60
00:05:36,670 --> 00:05:39,570
sure they hear me. And get some lights
up front. Look how dark it is.
61
00:05:40,210 --> 00:05:41,770
What's with the schmuck to hang in here?
62
00:05:41,970 --> 00:05:43,530
It's going to block about four tables.
63
00:05:44,030 --> 00:05:48,050
Let's hear it for another great
impression from the wonderful tattoo.
64
00:05:51,690 --> 00:05:53,230
Good evening, music lovers.
65
00:05:53,990 --> 00:05:59,350
Tonight I would like to play for you,
for my first selection, one of my all
66
00:05:59,350 --> 00:06:02,950
-time favorites, the Beer Barrel Polka.
67
00:06:36,170 --> 00:06:37,109
Hey, that's great.
68
00:06:37,110 --> 00:06:40,850
Put a couple of lines about the shrimp
in my act, huh? See you later. Bye,
69
00:06:40,870 --> 00:06:41,870
Roark.
70
00:06:44,350 --> 00:06:45,490
Uh, Tattoo?
71
00:06:49,430 --> 00:06:50,430
Tattoo?
72
00:06:50,610 --> 00:06:51,610
Yes, boss?
73
00:06:51,910 --> 00:06:53,910
I think that is sufficient.
74
00:06:54,210 --> 00:06:55,370
Thank you so much.
75
00:06:56,090 --> 00:06:57,610
It needs a lot of work, huh?
76
00:06:58,030 --> 00:06:59,290
Uh, well...
77
00:07:06,410 --> 00:07:07,950
Mr. Burton, why don't you have a seat?
78
00:07:08,370 --> 00:07:09,590
Oh, thank you.
79
00:07:12,250 --> 00:07:16,410
Danny Baker relies heavily on you,
doesn't he?
80
00:07:17,490 --> 00:07:21,450
But I must say, he didn't seem
unappreciative. No, not really, despite
81
00:07:21,450 --> 00:07:22,450
abrupt behavior.
82
00:07:23,130 --> 00:07:27,050
Are you sure you want to quit your job
and become a stand -up comedian
83
00:07:27,730 --> 00:07:29,170
Sure than ever, Mr. Rourke.
84
00:07:29,570 --> 00:07:33,250
You see, Danny's planning to fire me
next month when my contract runs out.
85
00:07:33,550 --> 00:07:37,250
Why should he want to fire you after,
what is it now, eight years? Eight
86
00:07:37,250 --> 00:07:39,310
successful years together?
87
00:07:39,850 --> 00:07:44,030
Maybe because Danny's a comic and comics
always resent their writers.
88
00:07:44,530 --> 00:07:46,670
You see, they think it's them that's
funny, not the material.
89
00:07:47,410 --> 00:07:50,810
But whatever the reason, my time's
running out and I need that fantasy
90
00:07:51,330 --> 00:07:54,070
I see. Now, would tomorrow night be
quick enough for you?
91
00:07:54,370 --> 00:07:55,349
Tomorrow night?
92
00:07:55,350 --> 00:07:57,190
You got me a date that quick?
93
00:07:58,170 --> 00:08:00,450
Oh, that's great, Mr. Roar.
94
00:08:00,800 --> 00:08:03,800
Yes, your first engagement as a stand
-up comedian.
95
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Yes.
96
00:08:05,260 --> 00:08:09,080
I've arranged for you to be the opening
act at a small nightclub on the north
97
00:08:09,080 --> 00:08:10,080
side of the island.
98
00:08:13,060 --> 00:08:18,220
It's a bar, actually, called the Bucket
of Suds.
99
00:08:18,480 --> 00:08:23,680
Its clientele consists mostly of workers
from the pineapple plantation and off
100
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
-duty sailors.
101
00:08:24,860 --> 00:08:27,720
Heavy drinkers, but good laughers.
102
00:08:28,460 --> 00:08:29,840
Mr. Rourke, I'll take it.
103
00:08:30,160 --> 00:08:32,220
And you don't know how grateful I am.
104
00:08:32,840 --> 00:08:35,159
Fine. Then I'll tell them to expect you,
huh?
105
00:08:35,419 --> 00:08:36,419
Great.
106
00:08:36,799 --> 00:08:42,179
Oh, if you'll excuse me, I got about
nine pounds of jokes to write for Danny.
107
00:08:43,039 --> 00:08:44,480
At least I can leave him laughing.
108
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Thank you.
109
00:09:00,800 --> 00:09:03,840
Mr. Rourke, your island is the most
beautiful place I've ever seen.
110
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
I am delighted.
111
00:09:05,960 --> 00:09:10,540
Okay. Now do I find out why you brought
me here, Linda? To cheer you up.
112
00:09:11,400 --> 00:09:14,140
We're quite good at it, if you'll give
us the chance.
113
00:09:15,100 --> 00:09:16,620
I'm sure you do, Mr. Rourke.
114
00:09:17,660 --> 00:09:19,600
I just wish I could cheer up.
115
00:09:19,940 --> 00:09:23,440
But I keep thinking of all the things I
can't do anymore.
116
00:09:31,210 --> 00:09:36,230
Your sister's morale does seem very low,
Miss Larson. I told you, Mr. Rourke.
117
00:09:36,430 --> 00:09:40,470
She's been like that since Mike
Banning's letters stopped coming. I
118
00:09:40,470 --> 00:09:45,650
telling you I'm very skeptical. I mean,
how can you possibly get Mike Banning
119
00:09:45,650 --> 00:09:47,190
out of prison and on this island?
120
00:09:47,530 --> 00:09:50,270
You must have faith, Miss Larson.
121
00:09:51,690 --> 00:09:53,090
This is Fantasy Island.
122
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
Mayday, mayday.
123
00:09:54,550 --> 00:09:58,030
Pilot to tower. This is airport zebra
whiskey zulu 2515.
124
00:10:03,370 --> 00:10:04,870
What's going on? What's happening?
125
00:10:05,410 --> 00:10:07,270
Lots of oil pressure in the starboard
engine.
126
00:10:07,670 --> 00:10:09,350
Fuel pump's going on the port side.
127
00:10:09,610 --> 00:10:11,170
We're gonna have to set her down in the
ocean.
128
00:10:11,390 --> 00:10:12,770
I'm gonna crash. Get me out of these.
129
00:10:13,270 --> 00:10:14,430
Mayday! Mayday!
130
00:10:14,690 --> 00:10:19,850
This is Air Force Zebra Whiskey Zulu
2515 calling anyone.
131
00:10:20,170 --> 00:10:21,210
Can you read us?
132
00:10:21,470 --> 00:10:23,770
Pilot to tower. Mayday! Mayday!
133
00:10:24,550 --> 00:10:29,050
Air Force Zebra Whiskey Zulu 2515. This
is Fantasy Island.
134
00:10:29,500 --> 00:10:34,140
You are approximately 40 miles northwest
of us on a bearing of 320 degrees.
135
00:10:34,380 --> 00:10:37,680
We have an emergency landing strip on
the south end of the island.
136
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
Please alter your heading to 160.
137
00:10:40,260 --> 00:10:42,060
I repeat, 160.
138
00:11:08,490 --> 00:11:11,910
10 knot crosswind out of the east. We're
now turning on final approach.
139
00:11:12,170 --> 00:11:13,370
Wheels down and locked.
140
00:11:13,830 --> 00:11:16,010
Zebra, Whiskey, Zulu, you're coming in
too hot.
141
00:11:16,330 --> 00:11:17,069
Throttle back.
142
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
Throttle back.
143
00:12:07,629 --> 00:12:10,790
Gentlemen, I am Mr. Roark. Welcome to
Fantasy Island.
144
00:12:11,030 --> 00:12:12,030
Well, thank you, sir.
145
00:12:12,730 --> 00:12:15,710
My name's Victor Grennan. I'm a federal
marshal. This is my prisoner.
146
00:12:16,030 --> 00:12:18,650
You got someplace I can lock him up
while they're getting the plane fixed?
147
00:12:19,570 --> 00:12:21,350
Does your prisoner have a name?
148
00:12:21,910 --> 00:12:24,390
Yeah. Mike Banning, Mr. Roark.
149
00:12:26,750 --> 00:12:29,350
Like I was saying, where can I lock him
up?
150
00:12:29,650 --> 00:12:32,110
Nowhere, Marshal, uh... Grennan.
151
00:12:32,790 --> 00:12:35,930
Marshal Grennan. I'm afraid not only can
you not lock him up...
152
00:12:36,190 --> 00:12:38,110
I'll have to ask you to remove the
restraining belt.
153
00:12:39,050 --> 00:12:42,430
Oh, but you have nothing to worry about.
There is no escape from the island.
154
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
Look, he's my prisoner, and I'll chain
him to the plane if I have to.
155
00:12:46,790 --> 00:12:51,010
Please, Marshal Grennan, this is my
island.
156
00:12:51,470 --> 00:12:53,070
I am the law here.
157
00:12:53,570 --> 00:12:54,890
The only law.
158
00:13:00,490 --> 00:13:01,730
You listen to me, punk.
159
00:13:02,730 --> 00:13:05,790
I have never lost a prisoner, and you're
not going to be number one.
160
00:13:07,670 --> 00:13:10,890
Try getting off this island, you're
going to get yourself killed.
161
00:13:20,790 --> 00:13:25,650
When you hear the chance to change,
there's someone on the island you might
162
00:13:25,650 --> 00:13:26,650
to see.
163
00:13:26,850 --> 00:13:28,630
I don't think I know anybody on this
island.
164
00:13:29,810 --> 00:13:31,770
I'm referring to Miss Sandy Larson.
165
00:13:36,580 --> 00:13:38,360
Your pen pal, you remember?
166
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
Yeah.
167
00:13:45,680 --> 00:13:46,780
Is she here?
168
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Sandy.
169
00:13:57,440 --> 00:13:59,960
Yes, she's here. On a little vacation.
170
00:14:00,540 --> 00:14:02,740
I'd prefer not to see her.
171
00:14:03,220 --> 00:14:05,440
Well, that's surprising, since the two
of you...
172
00:14:05,900 --> 00:14:08,220
Have corresponded for over a year and
haven't met.
173
00:14:08,580 --> 00:14:13,080
Yeah, well, it was all right for a
while, but I had my reasons, and I don't
174
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
them anymore.
175
00:14:14,740 --> 00:14:17,620
I think you know how that is.
176
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
No, I don't.
177
00:14:20,780 --> 00:14:22,100
Perhaps you should tell me.
178
00:14:23,340 --> 00:14:25,140
Well, in prison, they take away all your
privacies.
179
00:14:25,760 --> 00:14:28,900
They search you down to your underwear.
They go through all your mail, incoming
180
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
and outgoing.
181
00:14:30,440 --> 00:14:34,660
And in the outgoing, I'd slide in all
those little niceties and live good.
182
00:14:35,070 --> 00:14:37,570
Do good, be good. To impress the board.
183
00:14:37,830 --> 00:14:38,449
I see.
184
00:14:38,450 --> 00:14:40,830
I was up before the board about three
months ago.
185
00:14:41,530 --> 00:14:45,390
As you can see, they're not exactly
taking me to the Mardi Gras.
186
00:14:45,950 --> 00:14:46,950
No, they're not.
187
00:14:47,790 --> 00:14:52,550
I see. Then her letters meant nothing at
all to you.
188
00:14:52,830 --> 00:14:53,850
Well, some, yeah.
189
00:14:54,090 --> 00:15:00,490
She's good people. It's just that... I
think you should see Miss Larson anyway.
190
00:15:01,230 --> 00:15:02,129
Oh, really?
191
00:15:02,130 --> 00:15:03,130
Really.
192
00:15:03,590 --> 00:15:04,590
If not...
193
00:15:05,870 --> 00:15:12,590
A fuel pump to fix your airplane's
engine might conveniently be
194
00:15:12,590 --> 00:15:14,050
found in the next few minutes.
195
00:15:16,010 --> 00:15:18,090
That's how it goes, huh? That's how it
goes.
196
00:15:20,950 --> 00:15:21,950
Agreed?
197
00:15:22,350 --> 00:15:23,590
Looks like I have no choice.
198
00:15:44,140 --> 00:15:45,380
Where would you like your sandwiches,
sir?
199
00:15:46,080 --> 00:15:52,340
One thing about Mr. Rourke.
200
00:15:52,600 --> 00:15:54,540
He has a great man at his side.
201
00:15:54,960 --> 00:15:59,040
Tattoo. Tattoo has to be at his side
because if he stood in front of him,
202
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
talk into his knee.
203
00:16:01,060 --> 00:16:02,720
Talk into his knee. That's terrific.
204
00:16:03,260 --> 00:16:04,219
Oh, thank you.
205
00:16:04,220 --> 00:16:06,260
Hey! I never touched you.
206
00:16:06,640 --> 00:16:07,660
Jerome Bertinowski.
207
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
What?
208
00:16:09,080 --> 00:16:11,380
Jerome Bertinowski, Miss Henning's
French class.
209
00:16:12,390 --> 00:16:13,610
Erasmus Dinowitz High?
210
00:16:14,650 --> 00:16:15,650
It's me.
211
00:16:15,910 --> 00:16:17,730
Mary Margaret Doyle.
212
00:16:18,430 --> 00:16:19,430
Say, too?
213
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
Very more?
214
00:16:20,950 --> 00:16:23,970
Is it really you, Mademoiselle Doyle?
215
00:16:24,210 --> 00:16:25,430
It's me. Oh,
216
00:16:26,790 --> 00:16:30,570
but I can't believe it's you. You look
so distinguished.
217
00:16:31,490 --> 00:16:33,010
Oh, merci beaucoup.
218
00:16:33,270 --> 00:16:37,090
I mean, back in high school, you were
always so shy and everything.
219
00:16:38,000 --> 00:16:41,780
It's a year. You're always hunched over
with your face in that book bag.
220
00:16:42,080 --> 00:16:44,680
Well, that's because I was very
sensitive about my braces.
221
00:16:45,520 --> 00:16:49,400
I had so much wire in my mouth, I
couldn't even talk during an electrical
222
00:16:50,360 --> 00:16:53,620
That's right. They used to call you a...
A metal mouth. A metal mouth. Right.
223
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Oh.
224
00:16:56,420 --> 00:16:57,680
And remember what they called me?
225
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
Skinny. Skinny.
226
00:17:00,740 --> 00:17:05,000
Skinny, skinny Mary Doyle has a bill
like olive oil.
227
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
I filled out.
228
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Mary,
229
00:17:12,819 --> 00:17:19,800
if I knew you were going to turn out so
great, I probably would
230
00:17:19,800 --> 00:17:21,700
have taken my head out of my book bag a
little early.
231
00:17:22,980 --> 00:17:23,980
Sit down, please.
232
00:17:26,079 --> 00:17:29,960
Gosh. I always thought you were so
funny.
233
00:17:31,620 --> 00:17:34,560
You must feel real proud about writing
for a big star like Danny Baker.
234
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
You know what I do?
235
00:17:35,900 --> 00:17:36,900
Are you kidding?
236
00:17:38,030 --> 00:17:40,850
I mean, you always said you were going
to write Broadway plays, and I guess
237
00:17:40,850 --> 00:17:41,829
you've even done that.
238
00:17:41,830 --> 00:17:42,830
Not yet.
239
00:17:45,930 --> 00:17:47,550
Mary, I'm going to stop writing for
Danny.
240
00:17:48,150 --> 00:17:51,350
I'm going to be a stand -up comic on my
own. No more Invisible Man.
241
00:17:51,650 --> 00:17:52,650
Well, that's terrific.
242
00:17:53,250 --> 00:17:55,910
I mean, if that's what you want to do,
I'm sure you're going to make it.
243
00:17:56,410 --> 00:17:58,570
You always were talented and a hard
worker.
244
00:17:59,910 --> 00:18:01,390
Could I come watch your act?
245
00:18:01,990 --> 00:18:03,110
I'd laugh like anything.
246
00:18:03,410 --> 00:18:04,650
Yeah, sure, of course.
247
00:18:08,430 --> 00:18:11,690
Golly, but right now I've got to deliver
these jokes to Danny.
248
00:18:14,230 --> 00:18:17,570
But listen, we'll talk about this later,
okay?
249
00:18:18,070 --> 00:18:19,070
Okay.
250
00:18:19,290 --> 00:18:21,310
Wonderful to see you again, Mary
Margaret.
251
00:18:25,550 --> 00:18:26,550
Au revoir.
252
00:18:27,610 --> 00:18:28,610
Au revoir.
253
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
Oh, Sandy.
254
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Mike.
255
00:19:02,770 --> 00:19:03,890
There you are in the flesh.
256
00:19:05,450 --> 00:19:07,550
You're taller than I thought you'd be.
257
00:19:07,930 --> 00:19:08,930
Oh, yeah.
258
00:19:09,190 --> 00:19:11,890
When I told you how tall I was in one of
those letters, you remember?
259
00:19:12,630 --> 00:19:14,110
That's right. I remember now.
260
00:19:14,470 --> 00:19:15,470
Yeah.
261
00:19:15,710 --> 00:19:17,150
You're prettier than I thought you'd be.
262
00:19:17,810 --> 00:19:18,970
Oh, well, thank you.
263
00:19:21,890 --> 00:19:23,950
Are you finished dating?
264
00:19:25,470 --> 00:19:26,470
Look it down.
265
00:19:26,840 --> 00:19:29,040
Take a walk if you want. Talk someplace
in private.
266
00:19:29,580 --> 00:19:30,580
No.
267
00:19:30,820 --> 00:19:32,200
No, this is fine.
268
00:19:41,460 --> 00:19:43,640
I thought the two of you might want to
move around.
269
00:19:45,420 --> 00:19:47,720
Mr. Rourke, how could you?
270
00:19:50,100 --> 00:19:52,180
It doesn't make any difference, Mr.
Banning.
271
00:19:57,159 --> 00:19:59,100
No. Well, then why don't you help the
lady?
272
00:19:59,580 --> 00:20:00,640
I don't need any help.
273
00:20:11,380 --> 00:20:13,040
I don't want to go back to my bungalow.
274
00:20:13,540 --> 00:20:16,220
Oh, I suggest that our lagoon is much
prettier.
275
00:20:16,800 --> 00:20:20,520
Why don't you take Miss Larson there?
It's okay. I don't want to go. I think
276
00:20:20,520 --> 00:20:21,860
should, Miss Larson.
277
00:20:22,580 --> 00:20:23,660
I don't need any help.
278
00:20:24,110 --> 00:20:27,250
I wasn't going to help. I was just going
to put my hands on the handles so it
279
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
looked like I was helping.
280
00:20:40,850 --> 00:20:43,990
And there you are, my dear. It'll be $1
.80.
281
00:20:45,070 --> 00:20:47,390
Oh, you... You look gorgeous, honey.
282
00:20:47,610 --> 00:20:50,570
That's a terrific suitless bathing strap
you almost have on.
283
00:20:51,150 --> 00:20:53,850
You better hide in the woods before the
border health closes your body.
284
00:20:54,350 --> 00:20:56,010
There you go.
285
00:20:56,390 --> 00:20:58,390
Hey, isn't this fun, playing in the
woods?
286
00:20:59,550 --> 00:21:00,850
Oh, Mr. Rourke.
287
00:21:01,210 --> 00:21:02,870
Tattoo. Glad you're here to see this.
288
00:21:03,430 --> 00:21:08,390
After I deliver these, I'm free. It's
Arrivederci, Danny. Hello, my new
289
00:21:08,790 --> 00:21:11,650
Unfortunately, Mr. Burton, there is a
slight problem.
290
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
Problem?
291
00:21:14,860 --> 00:21:20,320
Apparently, the reputation of the bucket
of suds wasn't as unjust as the
292
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
proprietor claimed.
293
00:21:21,580 --> 00:21:24,240
It seems they had a brawl there a few
hours ago.
294
00:21:24,460 --> 00:21:29,380
Now, the proprietor apologized
profoundly and requested a 30 -day delay
295
00:21:29,380 --> 00:21:33,360
opening. Apparently, that's the sentence
he'll receive for assault with intent
296
00:21:33,360 --> 00:21:35,160
to commit great bodily harm.
297
00:21:35,520 --> 00:21:37,660
Naturally, I told him to forget the
whole thing.
298
00:21:38,680 --> 00:21:43,140
But, Mr. Rourke, what am I going to do
now? I mean, you promised me my fantasy.
299
00:21:43,640 --> 00:21:48,260
And you shall have it, Mr. Burton. You
shall have it. I have booked you as part
300
00:21:48,260 --> 00:21:49,880
of the amateur show tomorrow night.
301
00:21:50,300 --> 00:21:55,020
You will be seen not only by the
audience, but by several booking agents
302
00:21:55,020 --> 00:21:56,020
have promised to attend.
303
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
That's terrible.
304
00:21:57,420 --> 00:21:58,319
I beg your pardon?
305
00:21:58,320 --> 00:22:02,660
Mr. Rourke, Danny is the emcee of that
thing. When he sees me up there, he'll
306
00:22:02,660 --> 00:22:06,620
slice me to ribbons. Believe me, he has
a master at that. I have seen him tear
307
00:22:06,620 --> 00:22:07,620
comics apart.
308
00:22:08,680 --> 00:22:11,180
I wouldn't stand a chance against him.
309
00:22:12,260 --> 00:22:14,600
It's just... Too good at putting people
down.
310
00:22:14,920 --> 00:22:16,180
Does that mean you are refusing?
311
00:22:19,240 --> 00:22:21,440
If you'll excuse me, I better get these
jokes to him.
312
00:22:24,460 --> 00:22:26,100
Boss, what's wrong with him?
313
00:22:26,320 --> 00:22:29,140
I thought his fantasy was to become a
comic like Danny Baker.
314
00:22:29,500 --> 00:22:33,900
It takes more than desire to fulfill any
fantasy, my friend. The element of
315
00:22:33,900 --> 00:22:37,420
courage is indispensable to the
realization of any dream.
316
00:22:37,700 --> 00:22:40,380
Folks, folks, if I can have your
attention, please, everybody.
317
00:22:40,740 --> 00:22:41,980
Please, attention, everybody.
318
00:22:42,820 --> 00:22:46,600
As you know, tomorrow night is our big
amateur talent show.
319
00:22:46,820 --> 00:22:50,800
And I want you all to be there. Because
I'm going to be there, and I hate to
320
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
work alone.
321
00:22:52,180 --> 00:22:55,860
And just to give you a sample of the fun
we're going to have tomorrow night, I'd
322
00:22:55,860 --> 00:22:58,120
like to read you some of my latest ad
libs.
323
00:22:58,920 --> 00:23:03,180
Oh, but first, hey, let's have a big
hand for our Mr. Rourke, huh?
324
00:23:05,760 --> 00:23:08,540
And how about a pinky for tattoo?
325
00:23:11,500 --> 00:23:15,260
Oh, that too, too. He really is
something else, let me tell you. You
326
00:23:15,360 --> 00:23:18,700
Rourke wanted to give him his fantasy,
but it was a little hard to shrink down
327
00:23:18,700 --> 00:23:19,700
Raquel Welch.
328
00:23:21,420 --> 00:23:25,240
Then he tried dehydrating Dolly Parton,
but that was a bust, too.
329
00:23:27,460 --> 00:23:29,300
A bust, you know, a bust.
330
00:23:42,510 --> 00:23:48,150
Since you didn't know about this thing,
why'd you stop writing?
331
00:23:49,670 --> 00:23:50,910
Well, Renna, things are the same.
332
00:23:51,690 --> 00:23:52,850
I don't believe you.
333
00:23:54,590 --> 00:23:55,910
We were at it for a year.
334
00:23:57,130 --> 00:23:58,530
I got bored, you know.
335
00:23:59,630 --> 00:24:01,190
Bored of my mother for as a year old.
336
00:24:02,430 --> 00:24:04,510
Your letters didn't sound like you were
bored.
337
00:24:04,950 --> 00:24:07,890
You know, if I wanted to, I could
probably sell a wristwatch to anybody
338
00:24:07,890 --> 00:24:08,890
nothing on the inside.
339
00:24:09,550 --> 00:24:11,050
Your letters had insides.
340
00:24:11,630 --> 00:24:14,590
They weren't the letters of a game
player. They were filled with feeling.
341
00:24:15,250 --> 00:24:21,010
But sharing a few fantasies with you
about our making love is...
342
00:24:21,010 --> 00:24:27,870
Well, it's not very hard to do for a
343
00:24:27,870 --> 00:24:29,630
guy that's locked up.
344
00:24:30,350 --> 00:24:33,150
I don't care what anybody thinks. All I
care about is getting out of prison.
345
00:24:33,990 --> 00:24:35,410
You know what's really sad?
346
00:24:36,770 --> 00:24:39,010
Here we are in person for the first
time.
347
00:24:39,740 --> 00:24:42,040
All we can do is argue over what was.
348
00:24:44,000 --> 00:24:49,060
I guess I don't know why you wrote what
you wrote, but I do know what your
349
00:24:49,060 --> 00:24:50,060
letters meant to me.
350
00:25:14,090 --> 00:25:18,350
Come on, get out of my way, short
stroke. I got to see that boss of yours.
351
00:25:22,770 --> 00:25:25,490
And what is the meaning of this,
Marshal?
352
00:25:25,950 --> 00:25:27,170
Everything's under control, huh?
353
00:25:27,770 --> 00:25:29,170
Nothing to worry about, right?
354
00:25:29,750 --> 00:25:32,050
Well, that's what you said, wasn't it,
Mr. Big Shot?
355
00:25:34,250 --> 00:25:35,250
Approximately, yes.
356
00:25:37,350 --> 00:25:40,410
Well, then suppose you tell me where my
prisoner is.
357
00:25:41,260 --> 00:25:44,340
I saw him with that crippled girl and
now he's disappeared.
358
00:25:46,560 --> 00:25:51,400
But like I told you, he can't get off
the island.
359
00:25:52,340 --> 00:25:57,040
Well, now I'm telling you, he's
attempting escape and that's going to
360
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
killed.
361
00:26:08,400 --> 00:26:09,560
Speaking of drunks.
362
00:26:10,190 --> 00:26:12,930
What about the drunk that put a dime in
the parking meter and said, Hey, what do
363
00:26:12,930 --> 00:26:13,930
you know? I weigh an hour.
364
00:26:14,010 --> 00:26:15,010
Hey!
365
00:26:16,850 --> 00:26:19,610
Oh, come on. How about a game of one -on
-one? Oh, no.
366
00:26:19,970 --> 00:26:21,510
No, no. First rule of basketball.
367
00:26:21,990 --> 00:26:25,690
Never play with a girl taller than
yourself. It's my ball. I'm going to
368
00:26:25,690 --> 00:26:26,690
and go.
369
00:26:26,870 --> 00:26:27,870
Sorry.
370
00:26:30,450 --> 00:26:36,830
I heard today that you turned down a
performance that Mr. Rupp set up for
371
00:26:38,990 --> 00:26:41,730
I didn't know I was important enough to
make the local gossip.
372
00:26:42,670 --> 00:26:47,870
Well, actually, nobody's talking about
it. I just happened to ask Tattoo what
373
00:26:47,870 --> 00:26:49,390
was going on with your new career.
374
00:26:50,670 --> 00:26:51,730
Why do you want to know?
375
00:26:53,670 --> 00:26:55,510
Because... Because why?
376
00:27:01,070 --> 00:27:04,570
Because I like you, Jerome Bertanowski,
and...
377
00:27:05,450 --> 00:27:09,030
And I remember how when you were a
little kid, you were always kind of shy
378
00:27:09,030 --> 00:27:11,250
afraid. But it never stopped you.
379
00:27:12,070 --> 00:27:14,830
Not even when that big bully dared you
to fight him. Remember?
380
00:27:17,210 --> 00:27:18,650
Maniac Malone. Right.
381
00:27:18,890 --> 00:27:20,870
Right. Was he mean.
382
00:27:21,490 --> 00:27:23,290
He used to go around biting dogs.
383
00:27:24,370 --> 00:27:27,930
Yeah, and you showed up in this huge
pair of pants pulled up around your chin
384
00:27:27,930 --> 00:27:31,610
and you said, no hitting below the belt.
385
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
So what's really the matter?
386
00:27:40,780 --> 00:27:41,940
Why won't you do it?
387
00:27:43,180 --> 00:27:44,180
I'm scared stiff.
388
00:27:44,960 --> 00:27:45,959
Of Danny.
389
00:27:45,960 --> 00:27:48,560
I know what he could do to me. Why put
myself through it?
390
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
Oh, I see.
391
00:27:50,860 --> 00:27:52,120
So you have changed then.
392
00:27:53,740 --> 00:27:56,360
When you were a kid, you would at least
show up to face the bully. You won't
393
00:27:56,360 --> 00:27:57,420
even do that now, will you?
394
00:27:57,640 --> 00:27:58,680
Will you stop it already?
395
00:27:59,300 --> 00:28:01,160
He'd make a fool out of me in front of
everybody.
396
00:28:01,860 --> 00:28:02,860
Not everybody.
397
00:28:04,680 --> 00:28:08,180
I wouldn't think of you as a fool no
matter what happened or how it turned
398
00:28:11,210 --> 00:28:13,590
In fact, I'd be very proud of you.
399
00:28:16,190 --> 00:28:18,310
Suppose nobody laughed at my material.
400
00:28:19,670 --> 00:28:20,690
I'll laugh.
401
00:28:22,170 --> 00:28:27,110
Because I happen to think you're the
funniest person in the whole wide world.
402
00:28:33,650 --> 00:28:35,750
And an excellent basketball player.
403
00:28:45,770 --> 00:28:47,590
You kiss much better without braces.
404
00:29:20,040 --> 00:29:21,620
I told you you was going to get yourself
killed.
405
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Marshal Grennan!
406
00:29:41,960 --> 00:29:45,920
As I warned you, you have no
jurisdiction on this island. You pull
407
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
and it's murder.
408
00:29:47,460 --> 00:29:50,000
You will be treated and tried like a
common criminal.
409
00:29:50,340 --> 00:29:53,320
Now, guys all over the world in prisons
like to see you again, eh?
410
00:29:57,760 --> 00:29:59,720
I suggest you go back to your quarters.
411
00:30:07,480 --> 00:30:09,060
You can ride with me, Mr. Banning.
412
00:30:13,100 --> 00:30:14,100
Thanks, I owe you one.
413
00:30:15,690 --> 00:30:18,470
I believe you left Miss Larson in the
middle of a conversation.
414
00:30:18,990 --> 00:30:21,270
Perhaps you should explain to her why
you stopped writing.
415
00:30:27,070 --> 00:30:29,070
It's terrible. You had better do
something quick.
416
00:30:29,330 --> 00:30:30,650
About what, Tommy? What happened?
417
00:30:31,050 --> 00:30:35,030
We were on a boat ride with Danny Baker,
and the engine conked out. We swam
418
00:30:35,030 --> 00:30:37,370
ashore, but Danny can't swim, and he
stuck out in the bay.
419
00:30:37,670 --> 00:30:40,170
But he's got a show to do tonight. No
way.
420
00:30:42,650 --> 00:30:44,210
Well, there is only one answer.
421
00:30:44,570 --> 00:30:48,710
Instead of just a guest appearance, you
will have to go on in Mr. Baker's place
422
00:30:48,710 --> 00:30:49,710
as MC tonight.
423
00:30:50,270 --> 00:30:51,710
Me? Yes.
424
00:30:52,530 --> 00:30:53,530
Tonight?
425
00:30:53,770 --> 00:30:55,770
Yes. I can't do that.
426
00:30:56,110 --> 00:30:59,190
Oh, well, of course you can. You can use
the material that you wrote for Danny.
427
00:31:00,130 --> 00:31:03,610
Certainly. I will make an announcement
and then call you at the proper moment.
428
00:31:04,350 --> 00:31:06,550
Mr. Oh, and Mr.
429
00:31:07,030 --> 00:31:09,550
Burton, break a leg.
430
00:31:12,959 --> 00:31:13,939
Break a leg?
431
00:31:13,940 --> 00:31:16,660
Yeah, that means good luck in show
business.
432
00:31:16,880 --> 00:31:18,660
And boy, am I going to need it.
433
00:31:31,620 --> 00:31:32,680
What brings you back?
434
00:31:33,840 --> 00:31:34,940
Well, I got caught.
435
00:31:35,520 --> 00:31:37,500
I thought you had a right to know the
truth.
436
00:31:38,460 --> 00:31:39,460
It doesn't matter.
437
00:31:40,420 --> 00:31:41,420
Yes, it does.
438
00:31:43,330 --> 00:31:45,210
Then I hassled one of the guards back in
the prison.
439
00:31:45,730 --> 00:31:47,030
He had it in for me, see.
440
00:31:47,910 --> 00:31:50,310
Later on the laundry room at night,
tried to do me in with his club.
441
00:31:50,910 --> 00:31:52,010
He's the one that got done in.
442
00:31:52,210 --> 00:31:57,530
Anyway, he told the brass, of course,
that I started it, so they denied me
443
00:31:57,530 --> 00:31:59,630
parole and gave me another three years.
444
00:31:59,990 --> 00:32:01,110
What's that got to do with me?
445
00:32:01,770 --> 00:32:02,930
Well, it's got everything to do with
you.
446
00:32:03,610 --> 00:32:06,590
You're a good girl, and I didn't want
you to sit around for three years
447
00:32:06,590 --> 00:32:07,549
for those dumb letters.
448
00:32:07,550 --> 00:32:08,550
Dumb letters?
449
00:32:09,750 --> 00:32:11,130
I'll tell you about those letters.
450
00:32:11,680 --> 00:32:15,260
I was lying in bed, rotting away,
waiting to die when that first letter
451
00:32:15,920 --> 00:32:18,540
Do I look like I'm lying in bed waiting
to die right now?
452
00:32:19,660 --> 00:32:21,120
No. No, but nothing.
453
00:32:21,380 --> 00:32:24,560
What was it you said when you were
writing all those positive things for
454
00:32:24,560 --> 00:32:26,440
censors? No one should give up.
455
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
Play it straight.
456
00:32:27,960 --> 00:32:30,280
Find out where you fit in. Keep reaching
higher.
457
00:32:30,700 --> 00:32:33,560
Well, maybe you didn't believe that
stuff, but you sure convinced me.
458
00:32:46,600 --> 00:32:47,760
What are you trying to do, grind
yourself?
459
00:32:48,020 --> 00:32:49,020
Let go of me!
460
00:32:49,900 --> 00:32:52,840
It's those dumb letters you wrote that
gave me the idea to get in the pool.
461
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Well, you're a good swimmer.
462
00:33:36,240 --> 00:33:38,680
Those dumb letters had reason and
purpose.
463
00:33:39,020 --> 00:33:44,380
You know, I fantasized long before I
came to this island about you and me.
464
00:33:44,800 --> 00:33:49,040
I even thought that maybe my legs
wouldn't matter to you. Wasn't that
465
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
No, it wasn't.
466
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
Don't move.
467
00:33:52,780 --> 00:33:53,780
Stay there.
468
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
What are you doing?
469
00:33:57,240 --> 00:33:58,340
I'm good in the water.
470
00:33:58,560 --> 00:33:59,920
I fit in the water.
471
00:34:00,240 --> 00:34:02,880
But you said, keep reaching higher.
472
00:34:03,500 --> 00:34:04,660
Don't let anyone limit you.
473
00:34:05,140 --> 00:34:09,300
You said you'd hang in there and keep
trying.
474
00:34:10,739 --> 00:34:16,659
You said with love in your heart and
faith in your mind, you could do
475
00:34:17,060 --> 00:34:19,960
You said you were right.
476
00:34:22,120 --> 00:34:26,800
It's not bad for a girl who was lying
there waiting to die when a dumb letter
477
00:34:26,800 --> 00:34:28,020
from a convict showed up.
478
00:34:29,780 --> 00:34:30,780
You know,
479
00:34:31,530 --> 00:34:34,909
It took a beautiful man to write those
thousands of words.
480
00:34:40,590 --> 00:34:41,710
I'm not going for it.
481
00:34:42,929 --> 00:34:44,270
You did it, not me.
482
00:34:44,850 --> 00:34:45,850
I'm no hero.
483
00:34:46,310 --> 00:34:47,310
I'm no God.
484
00:34:48,449 --> 00:34:49,530
I don't want any credit.
485
00:34:50,130 --> 00:34:52,150
And I sure don't want any responsibility
for you.
486
00:34:52,670 --> 00:34:53,670
So just forget it.
487
00:35:10,090 --> 00:35:14,110
let us give a fantastic welcome to Mr.
Freddy Weller.
488
00:35:29,270 --> 00:35:35,510
I want to go to Fantasy Island, Fantasy
Island,
489
00:35:35,690 --> 00:35:38,770
and let my desires run free.
490
00:35:42,600 --> 00:35:49,020
I want to go where there's nothing but
fun, and I can become someone
491
00:35:49,020 --> 00:35:51,380
I've always wanted to be.
492
00:35:54,880 --> 00:36:01,480
I see me now on Fantasy Island, Fantasy
Island,
493
00:36:01,660 --> 00:36:04,400
where everyone's smiling at me.
494
00:36:08,520 --> 00:36:15,420
With someone to fan me and someone to
hand me. I drink when I want it as I lay
495
00:36:15,420 --> 00:36:17,380
beneath the coconut tree.
496
00:36:19,360 --> 00:36:25,680
Maybe Danny won't... Maybe Danny will
show up. Maybe what... Maybe Danny will
497
00:36:25,680 --> 00:36:27,180
get back in time and I won't have to go
on.
498
00:36:28,180 --> 00:36:30,160
Come on now. You're going to be great.
499
00:36:36,480 --> 00:36:37,760
Let's take a trip.
500
00:36:38,510 --> 00:36:44,890
To Fantasy Island Thank
501
00:36:44,890 --> 00:36:51,690
you so
502
00:36:51,690 --> 00:36:54,210
much, Mr. Weller. You see, I promised
you a pleasant surprise.
503
00:36:54,530 --> 00:36:57,570
And now, to kick off our amateur
contest...
504
00:36:57,870 --> 00:37:01,550
Your master of ceremonies for the
evening is a young man who will be
505
00:37:01,550 --> 00:37:05,730
own comedy debut on our stage. I think
you'll find him most amusing.
506
00:37:06,070 --> 00:37:10,310
It gives me great pleasure, ladies and
gentlemen, to present to you Mr. Jerry
507
00:37:10,310 --> 00:37:11,310
Burton.
508
00:37:13,960 --> 00:37:17,080
Thank you. Thank you very much. Thank
you, Mr. Rourke, and thanks to all of
509
00:37:17,240 --> 00:37:20,520
I'd just like to say right at the outset
what a tremendous thrill it is to be
510
00:37:20,520 --> 00:37:24,380
working in a classy place like Fantasy
Island, because most of the joints I
511
00:37:24,380 --> 00:37:28,240
in are very tough, and I'm talking tough
here. I mean, I worked in a place that
512
00:37:28,240 --> 00:37:32,560
was so tough, the doorman used to shove
you through the mail slot, just like
513
00:37:32,560 --> 00:37:35,480
that. And this place was tough.
514
00:37:35,700 --> 00:37:39,020
I said to the bartender in this place, I
said, hey, I'm looking for a very cold
515
00:37:39,020 --> 00:37:41,540
martini. He showed me a dead Italian in
a meat locker.
516
00:37:43,930 --> 00:37:46,810
Freezer. Excuse me. It was in a freezer.
It wasn't in the meat locker. There.
517
00:37:46,870 --> 00:37:49,110
And the food in this place.
518
00:37:49,630 --> 00:37:51,970
Tough food. Tough. They had a thing
there that they call.
519
00:37:55,170 --> 00:37:57,610
They call it a do -it -yourself ham
sandwich.
520
00:37:58,170 --> 00:38:00,070
Loaf of bread and a live pig.
521
00:38:00,870 --> 00:38:03,290
Or a loaf of pig and a live bread. I
don't remember which one.
522
00:38:03,530 --> 00:38:08,910
But I found a fly in my soup at this
place. Had cement around its feet.
523
00:38:13,930 --> 00:38:14,930
Or asphalt.
524
00:38:14,970 --> 00:38:18,410
But this is tough. I mean, not as tough
as this.
525
00:38:19,050 --> 00:38:23,610
But, ladies and gentlemen, the first
contestant on the amateur night bill. He
526
00:38:23,610 --> 00:38:26,990
the one man on Fantasy Island with a one
man band.
527
00:38:27,310 --> 00:38:28,470
Come on out here, John.
528
00:38:37,530 --> 00:38:39,230
We're gonna rock it everywhere.
529
00:38:40,030 --> 00:38:41,130
You were wonderful.
530
00:38:41,610 --> 00:38:43,150
Oh, sure. They loved me.
531
00:38:43,450 --> 00:38:44,450
That's why they didn't laugh.
532
00:38:45,190 --> 00:38:48,050
Mary, I can't get to them. I'm not
funny.
533
00:38:48,650 --> 00:38:49,850
Not the way Danny is.
534
00:38:50,870 --> 00:38:52,790
There is only one Danny Baker.
535
00:38:53,990 --> 00:38:57,010
But there is also only one Jerry Burton.
536
00:38:58,370 --> 00:39:01,370
Don't try to do your material the way
Danny would do it.
537
00:39:01,850 --> 00:39:02,850
Be yourself.
538
00:39:16,440 --> 00:39:17,460
Rock and roll.
539
00:39:21,800 --> 00:39:22,800
Boss,
540
00:39:24,960 --> 00:39:27,800
Danny Baker is back. He's gonna kill
Jimmy.
541
00:39:32,860 --> 00:39:33,860
Thank you, Don.
542
00:39:34,980 --> 00:39:35,980
What's this?
543
00:39:36,020 --> 00:39:38,520
Looks like a knockwurst wrapped in a
French flag. Who needs it?
544
00:39:41,520 --> 00:39:44,060
Hey, listen, folks, you know, Don is not
a professional musician.
545
00:39:44,280 --> 00:39:49,080
He is actually a VIP, very important
person. He's got 5 ,000 people under
546
00:39:49,640 --> 00:39:50,900
Mows lawns in a cemetery.
547
00:39:58,140 --> 00:40:01,620
Um, you all know Mr. Tattoo.
548
00:40:02,020 --> 00:40:03,020
He's a wonderful guy.
549
00:40:03,560 --> 00:40:06,680
So is Mr. Rourke. They gave me a big
opportunity here tonight.
550
00:40:08,460 --> 00:40:09,460
And I'm blowing it.
551
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
I'm sorry.
552
00:40:18,560 --> 00:40:21,760
Hey, Burton, do you know you happen to
be my favorite comedian?
553
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
Danny?
554
00:40:23,520 --> 00:40:24,520
Is that you?
555
00:40:24,680 --> 00:40:27,760
No, it's Fidel Castro, but since I
shaved, nobody knows me.
556
00:40:28,380 --> 00:40:30,180
Of course it's me, silly, in the flesh.
557
00:40:31,380 --> 00:40:33,280
Ladies and gentlemen, Mr. Danny Baker.
558
00:40:44,810 --> 00:40:46,550
I don't care about anything. I think
you're hilarious.
559
00:40:46,790 --> 00:40:49,390
As a matter of fact, I was going to send
you a fan letter.
560
00:40:50,930 --> 00:40:54,330
Why couldn't you send me a fan letter?
Well, I didn't know how to spell...
561
00:40:54,330 --> 00:40:58,810
Listen, Danny, I'm not going to get into
a battle of wits with you.
562
00:40:59,090 --> 00:41:01,630
Yeah, why not? Because I never fight an
unarmed man.
563
00:41:02,750 --> 00:41:08,160
But seriously, folks... You have to
admire a man like Danny Baker. He has
564
00:41:08,160 --> 00:41:11,760
probably the finest comedy mind in the
world. That's true.
565
00:41:12,100 --> 00:41:13,860
Unfortunately, it happens to be in my
head.
566
00:41:14,100 --> 00:41:17,980
Hey, Danny, come on. Isn't that true?
Haven't I written all your lines for the
567
00:41:17,980 --> 00:41:18,839
last eight years?
568
00:41:18,840 --> 00:41:22,060
Well, I can't answer that right now. Why
not? Because you didn't give me
569
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
anything to say.
570
00:41:23,440 --> 00:41:27,500
But I don't need a writer to say this,
kid. And this comes right from the gut.
571
00:41:27,780 --> 00:41:28,840
You make me sick.
572
00:41:30,990 --> 00:41:34,450
But seriously, Jerry, why don't you tell
the folks what you really and truly
573
00:41:34,450 --> 00:41:39,250
think of me? I'd be glad to, Danny. I
always look upon you as my melancholy
574
00:41:39,250 --> 00:41:40,990
baby. Your melancholy baby.
575
00:41:41,290 --> 00:41:43,650
Head like a melon, face like a collie.
576
00:41:47,430 --> 00:41:50,110
I'm making them laugh. No, we're making
them laugh together.
577
00:41:50,390 --> 00:41:52,710
And we'll go on doing it this way. This
is great. Hey.
578
00:41:53,040 --> 00:41:56,900
How about this fantasy island? Is this
some terrific island? Some. And how
579
00:41:56,900 --> 00:42:01,180
this hotel? What a hotel. Listen, I
wouldn't want to say the bellboys are
580
00:42:01,180 --> 00:42:04,440
-hungry, but when I ordered a deck of
cards, they made 52 trips.
581
00:42:04,740 --> 00:42:05,740
52 trips.
582
00:42:06,400 --> 00:42:10,940
And the rooms, do you believe how small
these rooms are? Small rooms. My room is
583
00:42:10,940 --> 00:42:11,940
so small.
584
00:42:12,040 --> 00:42:14,140
How small is your room?
585
00:42:14,380 --> 00:42:18,480
My room is so small, when you get into
bed, the doorknob gets in there with
586
00:42:18,660 --> 00:42:20,860
You've got to go out in the hallway to
check.
587
00:42:23,120 --> 00:42:25,540
is so small, even the mice are
hunchbacks.
588
00:43:06,410 --> 00:43:07,590
There's something I have to tell you.
589
00:43:09,670 --> 00:43:11,190
Your letters did me good, too.
590
00:43:14,810 --> 00:43:16,770
You know, I've been bad since the day I
was born.
591
00:43:18,950 --> 00:43:21,070
And after you, I started to straighten
my act out.
592
00:43:21,730 --> 00:43:23,330
I stopped taking things from guys.
593
00:43:23,770 --> 00:43:25,210
I stopped intimidating people.
594
00:43:26,130 --> 00:43:29,330
That's what you call a model prisoner
until that guard gave me that hassle.
595
00:43:29,790 --> 00:43:31,710
What happened back at the swimming pool?
596
00:43:32,530 --> 00:43:33,530
Why'd you leave me?
597
00:43:34,430 --> 00:43:35,470
You scared me.
598
00:43:37,210 --> 00:43:40,730
How? Well, you... You thought I did
something great and I didn't.
599
00:43:41,770 --> 00:43:44,650
I mean, I'm not always faith -filled and
strong.
600
00:43:45,850 --> 00:43:47,850
I can get weak and scared.
601
00:43:48,450 --> 00:43:49,910
You started to depend on me.
602
00:43:50,910 --> 00:43:54,830
I was afraid one day you'd turn to me
and I couldn't deliver when you needed
603
00:43:54,830 --> 00:43:55,830
most.
604
00:43:57,650 --> 00:43:59,850
I needed you when you wrote that first
letter.
605
00:44:00,970 --> 00:44:04,230
And I needed you desperately when you
walked in here and sat down.
606
00:44:07,580 --> 00:44:09,640
You've always delivered what I needed
you.
607
00:44:10,360 --> 00:44:15,120
Yeah, but don't you see all that... That
fate stuff and reaching high and all
608
00:44:15,120 --> 00:44:19,180
that, that's... That came from inside me
after I knew you.
609
00:44:19,960 --> 00:44:21,880
Don't you realize why I stopped writing
you?
610
00:44:22,860 --> 00:44:24,360
Because I was falling in love with you.
611
00:44:27,980 --> 00:44:30,500
Those are the nicest words I've ever
heard.
612
00:44:31,900 --> 00:44:33,140
I love you too.
613
00:44:35,950 --> 00:44:36,950
We won't have much of a chance.
614
00:44:39,030 --> 00:44:40,030
Don't we?
615
00:44:41,010 --> 00:44:42,990
A year ago, you didn't care about
anybody.
616
00:44:43,790 --> 00:44:44,950
And I was a cripple.
617
00:44:45,970 --> 00:44:47,550
Now you tell me you love me.
618
00:44:48,250 --> 00:44:49,690
And I've taken a couple of steps.
619
00:44:50,570 --> 00:44:52,570
I'd say together we've done a great job.
620
00:44:54,390 --> 00:44:58,450
Do you... Do you have any idea how much
I love you?
621
00:45:00,190 --> 00:45:01,670
I'm afraid I am losing you.
622
00:45:03,130 --> 00:45:04,670
Are you afraid right this minute?
623
00:45:08,600 --> 00:45:09,600
Neither am I.
624
00:45:10,900 --> 00:45:13,800
Can you imagine what we'll do when
there's no mailman in the middle?
625
00:45:21,940 --> 00:45:22,940
Oh,
626
00:45:28,280 --> 00:45:29,280
thank you, Mr. Rourke.
627
00:45:29,900 --> 00:45:33,740
Three years should go by pretty fast as
long as she's waiting for me. Oh, you
628
00:45:33,740 --> 00:45:34,960
may not have to wait three years.
629
00:45:35,720 --> 00:45:39,140
Information has come to light that the
guard was responsible for the incident
630
00:45:39,140 --> 00:45:40,360
that prevented your parole.
631
00:45:40,620 --> 00:45:45,980
And they've sent another marshal from
Japan to take you back for a new parole
632
00:45:45,980 --> 00:45:46,980
hearing.
633
00:45:49,320 --> 00:45:50,680
No more mailman.
634
00:46:06,800 --> 00:46:08,260
Learned a great lesson, Mr. Rourke.
635
00:46:08,580 --> 00:46:10,600
Never let tattoos set up your boat
trips.
636
00:46:10,900 --> 00:46:12,540
You might not make it back to shore.
637
00:46:13,360 --> 00:46:17,500
But I'm really glad it happened, though.
It made me realize that Jerry was more
638
00:46:17,500 --> 00:46:18,500
than just a kid.
639
00:46:18,800 --> 00:46:22,980
And if I let him go when his contract
ran out, I'd be losing the best part of
640
00:46:22,980 --> 00:46:23,980
act.
641
00:46:25,360 --> 00:46:26,780
Goodbye, Mr. Rourke. Goodbye, Mr. Baker.
642
00:46:28,580 --> 00:46:32,400
Goodbye, Mr. Rourke. Thanks for me, too.
Oh, a pleasure, Mr. Burton. Bye -bye.
643
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Goodbye.
644
00:46:43,660 --> 00:46:45,820
And thanks for making my fantasy come
true, too.
645
00:46:46,640 --> 00:46:49,000
I guess I've been in love with Jerry
since high school.
646
00:47:17,820 --> 00:47:21,720
Hush, now don't you cry.
647
00:47:24,620 --> 00:47:26,880
Hey, boss, how do you like it?
648
00:47:27,860 --> 00:47:33,580
Amazing. Tattoo, I take it back. That is
the best Bing Crosby impersonation I
649
00:47:33,580 --> 00:47:34,680
have ever heard.
650
00:47:35,160 --> 00:47:37,160
Please sing some more. Please, please.
651
00:47:39,620 --> 00:47:45,540
Over in Killarney Many years ago
652
00:47:47,630 --> 00:47:54,310
My mother sang a song to me in tones so
653
00:47:54,310 --> 00:47:56,270
soft and mild.
49743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.