All language subtitles for Fantasy Island s01e04 Bet a Million, Mr Irresistible
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,310 --> 00:00:57,370
Hurry, Tattoo, hurry. We don't want to
be late.
2
00:00:57,790 --> 00:00:58,850
Hurry, hurry, hurry.
3
00:00:59,190 --> 00:01:01,410
For once, I would like to be late for
the plan.
4
00:01:01,690 --> 00:01:05,690
Tattoo, our guests have been waiting a
long time for the fantasies. We
5
00:01:05,690 --> 00:01:08,010
wouldn't want to cheat them out of a
single second.
6
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
Miles.
7
00:01:36,580 --> 00:01:37,620
Miles, everyone.
8
00:01:38,040 --> 00:01:39,900
You want our guest? You're welcome.
9
00:01:53,360 --> 00:01:57,700
Ah, Mr. Chuck Hoffman. You should keep
your eye on him, Tatooine.
10
00:01:58,040 --> 00:02:01,960
Why? I hope you made this guest pay the
full price for a change.
11
00:02:02,570 --> 00:02:04,410
As a matter of fact, he won a contest.
12
00:02:05,010 --> 00:02:06,410
His visit is free.
13
00:02:06,730 --> 00:02:09,370
Free? Then what's so special about him?
14
00:02:09,630 --> 00:02:13,910
Oh, nothing you call special, the two.
In fact, Mr. Chuck Hoffman is what you
15
00:02:13,910 --> 00:02:18,390
might call the average working man. It's
his fantasy you might find special.
16
00:02:18,670 --> 00:02:19,850
He might be close to one of your own.
17
00:02:20,450 --> 00:02:21,450
One of my own?
18
00:02:21,690 --> 00:02:26,310
Mr. Hoffman wants to spend his weekend
here and be... Are you ready?
19
00:02:27,790 --> 00:02:28,890
Irresistible to women.
20
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
Irresistible to women?
21
00:02:31,910 --> 00:02:33,210
You can do that, boss?
22
00:02:40,310 --> 00:02:41,850
If it isn't Mr.
23
00:02:42,150 --> 00:02:43,150
Hotel.
24
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
Mr. Hotel?
25
00:02:44,850 --> 00:02:48,630
That's what he hopes his friends and
business associates call him. Actually,
26
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
name is Fred Wade.
27
00:02:49,930 --> 00:02:53,910
For the past 23 years, he's been selling
hotel supplies throughout the American
28
00:02:53,910 --> 00:02:58,190
Midwest. He and his wife Joan have a
house, three children, and a yellow cat
29
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
named Elma.
30
00:02:59,680 --> 00:03:01,500
in a suburb just outside Topeka.
31
00:03:02,580 --> 00:03:05,040
Is Mr. Hotel here to tell something?
32
00:03:05,560 --> 00:03:11,020
Oh, most definitely, Tattoo. The most
important product he's ever sold in his
33
00:03:11,020 --> 00:03:13,480
life. And he has it inside that attaché
case.
34
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
What is it?
35
00:03:15,940 --> 00:03:18,120
What he's geared his whole life for.
36
00:03:18,500 --> 00:03:21,880
What people call the great American
dream.
37
00:03:23,260 --> 00:03:28,840
My dear guests, I am Mr. Rock, your
host. Welcome to Fantasy Island.
38
00:03:30,489 --> 00:03:32,290
Welcome, Undine.
39
00:04:03,480 --> 00:04:05,960
Ah, Mr. Hoffman, please come in.
40
00:04:06,960 --> 00:04:10,780
I take it you're ready for your fantasy,
huh? That's right, I guess I am.
41
00:04:11,080 --> 00:04:13,240
Oh, but first, I don't know where to
mail this letter.
42
00:04:13,720 --> 00:04:15,140
This will be a letter to Stephanie.
43
00:04:17,320 --> 00:04:18,320
I'll take it for you.
44
00:04:19,060 --> 00:04:20,220
How do you know about her?
45
00:04:20,760 --> 00:04:24,160
Oh, Mr. Hoffman, there is very little on
Fantasy Island I don't know.
46
00:04:24,780 --> 00:04:28,700
You and Stephanie have been engaged to
be married for the last six years.
47
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
That's right.
48
00:04:30,740 --> 00:04:31,740
Sit down, please.
49
00:04:35,210 --> 00:04:37,710
Look, I hope you don't feel that I'm
cheating on Stephanie.
50
00:04:38,790 --> 00:04:40,210
I really do love her.
51
00:04:41,330 --> 00:04:44,610
At least I think I love her. It's very
difficult to tell these days.
52
00:04:45,350 --> 00:04:48,450
I mean, the whole world is in the middle
of a sexual revolution.
53
00:04:49,370 --> 00:04:56,150
But Stephanie's idea of a hot time is to
watch Lawrence Welk and have popcorn
54
00:04:56,150 --> 00:04:57,150
parties.
55
00:04:58,270 --> 00:05:00,670
You want some excitement in your life.
56
00:05:01,490 --> 00:05:02,770
Well, I'm really not sure.
57
00:05:03,560 --> 00:05:06,480
It just seems to me that I should find
out about some things.
58
00:05:07,080 --> 00:05:10,520
Maybe do some things before I'm really
ready to marry Stephanie.
59
00:05:11,080 --> 00:05:15,880
What you really mean is that you would
like a chance to show your wild oats.
60
00:05:16,840 --> 00:05:18,920
A very admirable fantasy.
61
00:05:20,180 --> 00:05:23,360
Well, maybe it's a pretty dumb one for a
guy like me.
62
00:05:24,580 --> 00:05:28,740
I mean, after all, I'm not really like
Burt Reynolds.
63
00:05:29,300 --> 00:05:33,660
Oh, Miss... Mr. Hoffman, this is Fantasy
Island.
64
00:05:34,240 --> 00:05:40,560
And here, if you wish to be irresistible
to women, then irresistible you shall
65
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
be.
66
00:05:44,620 --> 00:05:49,960
This is a truly spectacular place, Mr.
Roy. Thank you, Mr. Hoffman, thank you.
67
00:05:50,740 --> 00:05:56,500
Tell me, can you really make me
irresistible to women like them?
68
00:05:57,230 --> 00:06:02,270
To them and to all women, Mr. Hoffman,
if you are really certain that is what
69
00:06:02,270 --> 00:06:02,949
you want.
70
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
Are you kidding?
71
00:06:04,370 --> 00:06:07,910
I mean, well, if you really can, I'm as
ready as I'll ever be.
72
00:06:08,370 --> 00:06:09,370
Very well, then.
73
00:06:11,850 --> 00:06:13,130
Tattoo the chest, please.
74
00:06:20,470 --> 00:06:25,870
There is a strange plant which grows
only on this island that the natives
75
00:06:25,870 --> 00:06:27,340
call... The law boot.
76
00:06:28,000 --> 00:06:33,200
Legend has it that whoever wears the
juice distilled from its flowers becomes
77
00:06:33,200 --> 00:06:36,480
irresistibly attractive to the opposite
sex.
78
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Try some.
79
00:06:45,340 --> 00:06:50,120
That's it, that's it, Mr. Hoffman,
sparingly. Believe me, it won't wash
80
00:06:50,120 --> 00:06:52,060
the potency may linger for days.
81
00:06:53,700 --> 00:06:55,440
Are you sure this is going to work for
me?
82
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
Why not find out?
83
00:06:58,320 --> 00:07:01,080
You mean right now? Good luck, Mr.
Hoffman. That too.
84
00:07:01,480 --> 00:07:05,600
But, Mr. Rourke, I... If you need any
help, keep me in mind.
85
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
I needed that.
86
00:07:47,340 --> 00:07:48,500
Were you looking at me?
87
00:07:50,720 --> 00:07:54,520
Me? Oh, no, no, no. Of course not.
88
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Well, why not?
89
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Why not what?
90
00:08:01,920 --> 00:08:03,440
Well, why weren't you looking at me?
91
00:08:04,340 --> 00:08:05,500
I was looking at you.
92
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
You were?
93
00:08:08,240 --> 00:08:09,840
From the moment you walked over.
94
00:08:11,900 --> 00:08:13,000
Well, can I get you anything?
95
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
No, thank you.
96
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
You're sure?
97
00:08:18,440 --> 00:08:22,000
That cologne you're wearing is driving
me crazy. What's it called?
98
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
My cologne?
99
00:08:24,400 --> 00:08:31,400
Well, the natives have their own name
for it, but I'm going to call it...
100
00:08:31,400 --> 00:08:34,900
Terrific.
101
00:08:43,799 --> 00:08:49,470
Joan, I'm telling you, that... That $6
,000 we spent to come here to Fantasy
102
00:08:49,470 --> 00:08:51,790
Island is the best investment we ever
made.
103
00:08:52,210 --> 00:08:53,210
Yes, dear.
104
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
What?
105
00:08:55,090 --> 00:08:58,530
I said yes, dear, if we get to meet Mr.
Hayden.
106
00:08:58,790 --> 00:09:00,670
Well, of course we're going to get to
meet Mr.
107
00:09:00,910 --> 00:09:03,850
Hayden. I mean, that was our fantasy,
wasn't it?
108
00:09:04,410 --> 00:09:07,130
To meet the owner of the Hayden chain of
hotels?
109
00:09:08,110 --> 00:09:11,750
I mean, why else would Rourke bring us
all the way down here?
110
00:09:12,400 --> 00:09:15,940
And then insist on meeting it tonight at
the casino if he wasn't ready to
111
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
deliver it.
112
00:09:20,540 --> 00:09:21,540
Oh.
113
00:09:22,500 --> 00:09:24,380
Joan, can you fix this thing?
114
00:09:27,080 --> 00:09:31,960
It's just that you've been trying to get
to him for such a long time, and now,
115
00:09:32,100 --> 00:09:34,580
just like that, Mr. Rourke's got it all
set.
116
00:09:35,020 --> 00:09:39,960
Oh, but believe me, honey, once Mr.
Hayden sees those pictures, there's no
117
00:09:39,960 --> 00:09:41,060
he can turn us down.
118
00:09:57,130 --> 00:10:02,490
any sign of mr hayden yet no not yet but
i'm telling you honey this place is the
119
00:10:02,490 --> 00:10:06,230
regular who's who with the dow joe well
they'd have to be just to be able to
120
00:10:06,230 --> 00:10:11,850
play in this casino the attendant in the
washroom told me that the minimum bet
121
00:10:11,850 --> 00:10:16,030
on these tables is five thousand dollars
122
00:10:16,030 --> 00:10:21,310
this way if you will mr hayden
123
00:10:45,420 --> 00:10:48,860
How many times must I tell you that you
shouldn't flirt with our guest?
124
00:10:49,740 --> 00:10:50,900
It's only fair, boss.
125
00:10:51,400 --> 00:10:54,460
Everybody else has their fantasy around
here. Why not me?
126
00:10:57,560 --> 00:10:59,120
Have they found Mrs. Wade all right yet?
127
00:10:59,460 --> 00:11:00,620
Yes, they're at the bar.
128
00:11:02,020 --> 00:11:03,340
They've been here a half an hour.
129
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
Try to keep out of trouble while I'm
gone, will you?
130
00:11:15,880 --> 00:11:17,480
Mr. and Mrs. Wade, am I interrupting?
131
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
Oh, no, not at all.
132
00:11:19,480 --> 00:11:21,660
I'm just a little anxious to get going.
133
00:11:22,720 --> 00:11:26,700
When do I get to meet Mr. Hayden? As a
matter of fact, he's waiting for you
134
00:11:31,840 --> 00:11:33,980
There? At the back rat table?
135
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
He's gambling.
136
00:11:36,780 --> 00:11:39,600
No, no, nobody likes to be interrupted
when they're relaxing.
137
00:11:39,940 --> 00:11:42,060
I've been a salesman for too long not to
know that.
138
00:11:42,800 --> 00:11:44,420
Maybe I'd better just try to...
139
00:11:44,780 --> 00:11:47,720
Get to him at some other place that's a
little more private.
140
00:11:48,000 --> 00:11:50,980
Mr. Wade, I'm afraid you're operating
under a misconception.
141
00:11:52,300 --> 00:11:57,840
Your fantasy was to spend a few minutes
in the company of Mr. Otis Hayden. Now,
142
00:11:57,900 --> 00:12:01,620
the circumstances for such a meeting
were not prescribed.
143
00:12:02,200 --> 00:12:06,180
I'm afraid if you're going to meet Mr.
Hayden, it will have to be on his terms.
144
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
You mean there's no other way?
145
00:12:10,040 --> 00:12:13,700
Tomorrow morning, Mr. Hayden has the
full schedule of business meetings
146
00:12:13,700 --> 00:12:15,280
his flight leaves at noon.
147
00:12:15,660 --> 00:12:21,140
So I'm afraid if you're going to fulfill
your fantasy, Mr. Wade, it's now or
148
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
never.
149
00:12:22,240 --> 00:12:26,000
I don't have the kind of money to go out
there on the floor and make $5 ,000
150
00:12:26,000 --> 00:12:28,820
bet. Oh, but you do, Mr. Wade. You do.
151
00:12:29,160 --> 00:12:31,200
That is, if you really want to meet Mr.
Hayden.
152
00:12:31,520 --> 00:12:33,620
Tattoo? Tattoo, please.
153
00:12:35,020 --> 00:12:39,040
What is the line of credit we've
established for the Wade's?
154
00:12:41,710 --> 00:12:45,530
Equity in house, approximately $29 ,000.
155
00:12:46,230 --> 00:12:50,410
Value of two cars owned, approximately
$6 ,300.
156
00:12:52,110 --> 00:12:56,750
Savings, bonds, and stocks, another $5
,000 to $6 ,000.
157
00:12:57,070 --> 00:13:00,450
Line of credit established, $40 ,000.
158
00:13:00,810 --> 00:13:02,630
Thank you. Thank you very much.
159
00:13:03,430 --> 00:13:09,670
All or part of that $40 ,000 is
available for you to play with, Mr.
160
00:13:10,220 --> 00:13:13,520
You're asking me to risk everything I
have in the world.
161
00:13:14,140 --> 00:13:15,300
Only if you believe.
162
00:13:16,940 --> 00:13:21,040
Only if you believe enough in that dream
you carry around with you.
163
00:14:22,350 --> 00:14:23,350
Excuse me.
164
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
Yes, boss?
165
00:14:27,870 --> 00:14:28,870
Tattoo.
166
00:14:29,070 --> 00:14:31,990
How many times do I have to tell you
that this is Mr.
167
00:14:32,410 --> 00:14:33,410
Hoffman's fantasy?
168
00:14:34,230 --> 00:14:36,050
Well, Mr. Hoffman is not here.
169
00:14:36,670 --> 00:14:41,150
So I thought that someone should warm up
all these beautiful girls.
170
00:14:41,970 --> 00:14:46,250
Your sense of self -sacrifice is
admirable, but I'm afraid it's time to
171
00:14:54,030 --> 00:14:55,330
Come on, Chucky, don't be shy.
172
00:14:56,370 --> 00:14:57,370
Move with the music.
173
00:14:58,290 --> 00:15:00,230
But I've never learned to dance too
good.
174
00:15:01,110 --> 00:15:03,670
Hey, you're Mr. Terrific, remember?
175
00:15:05,370 --> 00:15:06,370
Come on.
176
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Dance with me.
177
00:15:08,390 --> 00:15:09,650
Well, I guess I can try.
178
00:15:40,400 --> 00:15:43,380
Watch it. I'm terribly sorry. Really,
I'm very, very sorry.
179
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Excuse me, miss.
180
00:15:44,980 --> 00:15:45,980
That jerk.
181
00:15:46,960 --> 00:15:49,780
Can you believe a church like that in a
sunny place like this?
182
00:15:50,200 --> 00:15:51,360
Can you believe it?
183
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Cindy?
184
00:15:55,280 --> 00:15:56,800
Hey, Cindy.
185
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Hello?
186
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
I'm girl.
187
00:16:17,040 --> 00:16:18,540
And I think I'm in love.
188
00:16:19,620 --> 00:16:23,200
Wait your turn, Pearl. I found him
first. All right, girls, now don't
189
00:16:23,280 --> 00:16:24,320
I'll get around each one of you.
190
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Watch it, man.
191
00:16:30,340 --> 00:16:31,279
Sorry, folks.
192
00:16:31,280 --> 00:16:32,400
That's okay, sugar.
193
00:16:33,140 --> 00:16:34,140
Boy, wow.
194
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
Out of sight.
195
00:16:45,000 --> 00:16:48,160
What's he got? Will you tell me, please,
what he got?
196
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
Our girl.
197
00:16:51,360 --> 00:16:52,620
Eat your heart out.
198
00:16:58,580 --> 00:17:05,400
I'm not sure I really understand how
this game works. Oh, it's really
199
00:17:05,400 --> 00:17:08,359
quite pimply the way. Here, watch for a
moment.
200
00:17:08,760 --> 00:17:10,000
All bets down, please.
201
00:17:10,819 --> 00:17:14,440
The bank and one player are each dealt
two cards.
202
00:17:15,020 --> 00:17:16,859
from the box, which is called the shoe.
203
00:17:17,420 --> 00:17:23,180
The hand totaling nine, or closest to
it, determines the winner between the
204
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
and the player.
205
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
Cards, ladies and gentlemen?
206
00:17:26,220 --> 00:17:27,560
What about those two nine things?
207
00:17:27,760 --> 00:17:29,560
Does that mean that the player gets
double?
208
00:17:29,800 --> 00:17:32,800
No, no, Mr. Wade. You see, you must add
the two cards together.
209
00:17:33,280 --> 00:17:37,460
It's the last digits of the total that
determines the value of the hand.
210
00:17:37,820 --> 00:17:39,800
You see, the total of her cards is 18.
211
00:17:40,440 --> 00:17:42,760
So that means she'd have an eight. An
eight.
212
00:17:43,500 --> 00:17:46,260
Now, all picture cards count as ten.
213
00:17:46,860 --> 00:17:48,980
All of the cards count as face value.
214
00:17:50,440 --> 00:17:55,440
But then a queen and a six would make
the king. That means you'd have to pick.
215
00:17:56,560 --> 00:17:59,680
Precisely. Oh, that seems simple enough.
216
00:18:01,920 --> 00:18:05,300
Are you ready, then? Dealer has seven.
Pay eight and nine.
217
00:18:05,840 --> 00:18:07,480
Does anyone have eight or nine?
218
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
The bank wins.
219
00:18:14,879 --> 00:18:16,240
Chips for Mr. Wade, please.
220
00:18:22,020 --> 00:18:23,020
Thank you.
221
00:18:23,800 --> 00:18:26,980
Eight chips, each worth $5 ,000.
222
00:18:28,600 --> 00:18:30,580
Yes. Excuse me, Mr. Hayden.
223
00:18:31,180 --> 00:18:35,040
This is Mr. Fred Wade, the gentleman I
was telling you about earlier. Oh, yes,
224
00:18:35,080 --> 00:18:37,660
yes. Sit down, Wade. Sit down. Good to
see you.
225
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
Sit down.
226
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Place all bets.
227
00:18:43,590 --> 00:18:44,590
Good evening, sir.
228
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Will you be playing?
229
00:18:54,150 --> 00:18:55,770
I understand we're in the same business.
230
00:18:56,270 --> 00:18:57,290
Oh, yes, yes.
231
00:18:58,230 --> 00:19:02,750
I've been in the hotel business for 23
years now, and it certainly is an honor
232
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
to meet you.
233
00:19:04,050 --> 00:19:05,890
I've been trying for almost a year.
234
00:19:07,910 --> 00:19:08,910
Cards, ladies and gentlemen.
235
00:19:10,270 --> 00:19:12,610
Mr. Wade, do you wish an extra card,
sir?
236
00:19:13,690 --> 00:19:14,690
Yeah.
237
00:19:19,150 --> 00:19:21,190
Quite a place they have here at Fantasy
Island, eh?
238
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
Oh, yes, sir.
239
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
Bank has six.
240
00:19:26,570 --> 00:19:28,190
Eight, seven, eight, and nine.
241
00:19:29,850 --> 00:19:30,850
Sorry, Mr. Wade.
242
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
Better luck next time.
243
00:19:36,050 --> 00:19:38,030
Sure does go fast, doesn't it? Oh, yes.
244
00:19:38,750 --> 00:19:39,770
That's what I like about it.
245
00:19:39,990 --> 00:19:40,990
Place your bets, please.
246
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
card, Mr. Wave?
247
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
No.
248
00:19:55,560 --> 00:19:57,860
Rourke tells me that you might have
something of interest for me.
249
00:19:58,060 --> 00:20:00,240
Well, I have this place in Mexico.
250
00:20:01,240 --> 00:20:03,320
Bank has eight. Pay nine only.
251
00:20:05,360 --> 00:20:08,600
Mexico. Place your bets, please. How big
a hotel do you have down there?
252
00:20:08,920 --> 00:20:12,300
Oh, well, I don't have a hotel. I'm
hoping to build one.
253
00:20:12,640 --> 00:20:13,680
No one wishes cards?
254
00:20:21,900 --> 00:20:22,920
Bank has seven.
255
00:20:23,140 --> 00:20:24,700
Pay eight and nine.
256
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
That's six.
257
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
I'm sorry, Mr. Wade.
258
00:20:28,960 --> 00:20:30,040
Place all bets, please.
259
00:20:33,440 --> 00:20:34,920
Where are your other hotels?
260
00:20:35,440 --> 00:20:36,820
Oh, you see, I don't have any.
261
00:20:37,480 --> 00:20:38,680
I'm afraid you misunderstood.
262
00:20:39,240 --> 00:20:41,860
You see, I'm a salesman. I sell hotel
supplies.
263
00:20:43,120 --> 00:20:45,900
Well, I've been doing that for over 23
years now.
264
00:20:46,400 --> 00:20:47,760
You can check the records.
265
00:20:48,300 --> 00:20:51,040
Probably nobody knows more about hotels
than me.
266
00:20:54,380 --> 00:20:57,280
In fact, some of my best friends call me
Mr. Hotel.
267
00:20:58,340 --> 00:21:00,160
Cards, ladies and gentlemen? Mr. Wade?
268
00:21:00,580 --> 00:21:02,940
No. Well, what do you want from me,
Wade?
269
00:21:03,240 --> 00:21:04,340
To look at my plans.
270
00:21:04,860 --> 00:21:10,280
Yeah, I have an option on a property
there called Green Parrot Bay. And if I
271
00:21:10,280 --> 00:21:14,900
could just show you the pictures, wow,
there's probably not a more exciting
272
00:21:14,900 --> 00:21:16,160
place in the whole world.
273
00:21:16,580 --> 00:21:19,640
And if I look at your presentation, and
what?
274
00:21:20,220 --> 00:21:23,100
Well, then I was hoping that we could
build it.
275
00:21:23,560 --> 00:21:26,700
I mean that you could build it, and I
could run it, that we could become
276
00:21:26,700 --> 00:21:28,460
partners, like I said.
277
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Yes, I know.
278
00:21:30,820 --> 00:21:32,080
They call you Mr. Hotel.
279
00:21:35,980 --> 00:21:36,980
Thank you. Thank you.
280
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
Good afternoon.
281
00:21:42,460 --> 00:21:43,460
Excuse me.
282
00:21:43,940 --> 00:21:46,600
My wife is here, and they're going to
have dinner.
283
00:21:47,260 --> 00:21:48,400
What about my plan?
284
00:21:49,870 --> 00:21:53,390
I'll be having breakfast tomorrow
morning at 8 o 'clock in the dining
285
00:21:53,710 --> 00:21:57,230
Now, if you send the plans to my room
tonight, I'll try to look at them, and
286
00:21:57,230 --> 00:21:58,310
we'll discuss them in the morning.
287
00:21:59,450 --> 00:22:01,270
Looks like I made enough to pay for
dinner.
288
00:22:03,350 --> 00:22:04,710
Check me out, please.
289
00:22:05,670 --> 00:22:06,670
How'd you do?
290
00:22:06,710 --> 00:22:07,710
Oh, fine.
291
00:22:08,510 --> 00:22:09,730
Good evening.
292
00:22:10,070 --> 00:22:11,070
Good evening.
293
00:22:11,530 --> 00:22:12,550
The bank has nine.
294
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
The bank wins.
295
00:22:24,330 --> 00:22:25,330
Place your bets.
296
00:23:02,760 --> 00:23:04,060
Good morning, honored sir.
297
00:23:04,460 --> 00:23:05,740
I'm LeLani, your maid.
298
00:23:08,380 --> 00:23:13,420
Oh, good morning.
299
00:23:15,260 --> 00:23:16,260
Gee,
300
00:23:17,120 --> 00:23:19,860
you'll have to excuse the mess around
here. You see, we had a little party
301
00:23:19,860 --> 00:23:23,880
last night, and I guess things got a
little wild.
302
00:23:26,060 --> 00:23:29,580
Well, you know the old saying, if you
got it, use it.
303
00:23:39,400 --> 00:23:41,160
You got drink for Lalani too, mister?
304
00:23:41,640 --> 00:23:42,720
Oh, sure.
305
00:23:43,180 --> 00:23:44,240
Have a little soda.
306
00:23:47,120 --> 00:23:49,340
It's lucky to you, Mr. Hunt.
307
00:23:50,360 --> 00:23:51,360
Oh, thanks.
308
00:23:53,680 --> 00:23:55,240
But no thanks.
309
00:23:56,520 --> 00:23:59,360
Look, Lalani, you come and clean later.
310
00:23:59,960 --> 00:24:02,400
Okay? Yes, wonderful idea. You bet.
311
00:24:02,920 --> 00:24:05,400
But why work when we can have so much
fun?
312
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
What do you think?
313
00:24:07,620 --> 00:24:09,280
Lalani make you very happy. Happy?
314
00:24:11,560 --> 00:24:13,800
Well, Leilani, I'm really rather tired.
315
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
Leilani, prep you up.
316
00:24:15,300 --> 00:24:16,940
Leilani, prep you up in a very big
hurry.
317
00:24:17,380 --> 00:24:18,359
Don't go.
318
00:24:18,360 --> 00:24:20,120
Oh, don't you run away from me, Leilani.
319
00:24:21,680 --> 00:24:24,440
I catch you. I catch you. I catch you.
320
00:24:25,340 --> 00:24:27,000
I catch you.
321
00:24:42,090 --> 00:24:43,270
Let me make you very happy.
322
00:24:49,350 --> 00:24:50,410
Wish me luck, honey.
323
00:24:50,910 --> 00:24:53,330
Oh, you don't need luck. You're Mr.
Hotel.
324
00:25:08,070 --> 00:25:11,430
Well, Mr. Way, you look pleased with
yourself this morning.
325
00:25:12,080 --> 00:25:15,900
I should be, Mr. Roark. I didn't get a
chance to tell you last night. I guess I
326
00:25:15,900 --> 00:25:20,120
was too excited, but it was all really
worth it. Then your fantasy was
327
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
fulfilled, huh?
328
00:25:21,200 --> 00:25:22,560
Oh, it sure was.
329
00:25:23,260 --> 00:25:24,440
You were so right.
330
00:25:24,900 --> 00:25:28,220
I mean, for $30 ,000, I got to meet Mr.
331
00:25:28,420 --> 00:25:29,460
Hayden on his own turf.
332
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
And he felt comfortable with me.
333
00:25:32,500 --> 00:25:36,160
I mean, I wasn't just some two -bit
salesman hustling a pitch.
334
00:25:36,600 --> 00:25:40,340
I was right there with him, slugging it
out on the old back rat table.
335
00:25:40,780 --> 00:25:42,200
It's nice that you are satisfied.
336
00:25:42,740 --> 00:25:43,800
I sure am, Tattoo.
337
00:25:44,120 --> 00:25:47,500
As a matter of fact, I'm on my way to
the dining room to meet with him right
338
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
now.
339
00:25:49,160 --> 00:25:50,320
Now? Yeah.
340
00:25:50,620 --> 00:25:51,700
With Mr. Hayden?
341
00:25:54,500 --> 00:25:56,280
Did you have an appointment with him?
342
00:25:56,620 --> 00:25:57,419
Oh, yeah.
343
00:25:57,420 --> 00:26:01,620
He told me to meet him at 8 o 'clock for
breakfast, and then we'd go over the
344
00:26:01,620 --> 00:26:02,620
plans.
345
00:26:03,820 --> 00:26:04,820
Something wrong?
346
00:26:05,920 --> 00:26:08,300
Mr. Hayden left on the plane an hour
ago.
347
00:26:08,580 --> 00:26:09,580
Oh, no.
348
00:26:09,600 --> 00:26:10,569
No, he...
349
00:26:10,570 --> 00:26:13,410
Couldn't have. He left the package for
you at the men's house.
350
00:26:15,050 --> 00:26:18,250
I lost $30 ,000 at your tables last
night.
351
00:26:19,430 --> 00:26:22,150
He promised to look at my plans this
morning.
352
00:26:23,030 --> 00:26:27,930
Mr. Wade, if there is some mistake or
disappointment, I am awfully sorry.
353
00:26:28,690 --> 00:26:29,690
Oh, yeah.
354
00:26:30,350 --> 00:26:31,350
Yeah, sure.
355
00:26:40,370 --> 00:26:41,370
Oh, hi, Pearl.
356
00:26:41,610 --> 00:26:42,610
How are you doing?
357
00:26:42,690 --> 00:26:43,890
Oh, just walking around.
358
00:26:44,210 --> 00:26:47,210
I heard you and Dewey talking to her. I
thought after last night you'd give me
359
00:26:47,210 --> 00:26:49,670
all your attention. Don't worry about
them, honey.
360
00:26:49,890 --> 00:26:50,789
Cindy's here.
361
00:26:50,790 --> 00:26:53,090
Well, Cindy can just get her little
scalp off. He's my man.
362
00:26:53,450 --> 00:26:54,309
Hi, Terry.
363
00:26:54,310 --> 00:26:55,410
Hi. Troy!
364
00:26:56,490 --> 00:26:57,490
Hey!
365
00:26:58,130 --> 00:27:01,470
Thank you for having me. Okay, well,
then stay away from my man.
366
00:27:01,670 --> 00:27:02,670
Your man?
367
00:27:12,180 --> 00:27:16,760
turkey what's with you and our chicks oh
well i just having a little fling you
368
00:27:16,760 --> 00:27:22,880
know i mean man to man they kind of dig
me you dig you dig this pie face
369
00:27:22,880 --> 00:27:28,520
we don't like outsiders moving in on our
girl he gets real mean when that
370
00:27:28,520 --> 00:27:33,240
happens you understand yeah punk now
listen this is a free country and if
371
00:27:33,240 --> 00:27:37,520
girls like me better that's their
business wrong it's our business too
372
00:27:39,040 --> 00:27:41,740
Maybe he needs to be taught a little
lesson. Yeah, I think so.
373
00:27:42,040 --> 00:27:44,220
Just a minute, fellas. I mean, just one
little minute.
374
00:27:44,560 --> 00:27:45,560
Bye.
375
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
We'll catch him later.
376
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Chuckie,
377
00:27:51,580 --> 00:27:52,580
wait for me.
378
00:27:52,980 --> 00:27:53,980
It's later.
379
00:27:56,800 --> 00:27:58,560
Are we alone?
380
00:27:58,820 --> 00:27:59,719
Is it safe?
381
00:27:59,720 --> 00:28:02,380
Ah, Mr. Hoffman, how good to see you.
I've been looking for you everywhere.
382
00:28:03,020 --> 00:28:04,100
Something wrong? Wrong.
383
00:28:04,500 --> 00:28:06,580
Every woman on this island is out for
me.
384
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
Pretty ones.
385
00:28:08,430 --> 00:28:13,490
Fat ones with gold teeth, little ones,
skinny ones. Being irresistible to women
386
00:28:13,490 --> 00:28:15,870
was your fantasy, Mr. Hoffman, wasn't
it?
387
00:28:16,070 --> 00:28:17,790
Yeah, but it's killing me.
388
00:28:18,130 --> 00:28:19,130
What a way to die.
389
00:28:22,030 --> 00:28:24,750
Hey, there he is. Oh, they're coming.
390
00:28:25,450 --> 00:28:28,310
Please, Mr. Roy, you've got to help me
out of this. Well, I'll see what I can
391
00:28:28,310 --> 00:28:32,550
do, Mr. Hoffman, but I'm afraid I did
warn you, didn't I, that the love root
392
00:28:32,550 --> 00:28:34,930
potency wears off very slowly.
393
00:28:35,270 --> 00:28:36,850
Please, you've got to help me out of
this.
394
00:28:56,490 --> 00:28:58,450
Fred, I've been looking everywhere for
you.
395
00:28:59,510 --> 00:29:01,630
Oh, Mr. Roark told me what happened.
396
00:29:08,350 --> 00:29:09,610
What are you doing?
397
00:29:11,010 --> 00:29:12,930
Just throwing away a dream, that's all.
398
00:29:14,450 --> 00:29:16,290
We don't have to give up hope now.
399
00:29:16,850 --> 00:29:17,850
What hope?
400
00:29:18,610 --> 00:29:21,130
Our option on Green Parrot Bay runs out
tomorrow.
401
00:29:21,950 --> 00:29:22,950
Well, you know that.
402
00:29:23,910 --> 00:29:27,600
Where are people like us going to get...
$50 ,000 to renew it.
403
00:29:30,680 --> 00:29:31,680
Maybe nowhere.
404
00:29:32,600 --> 00:29:34,880
I'm such a fool.
405
00:29:35,980 --> 00:29:37,600
Come on, now, don't say that.
406
00:29:38,960 --> 00:29:40,740
Joan, I lost $30 ,000.
407
00:29:41,960 --> 00:29:43,460
Our equity in the house.
408
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
Children's college educations.
409
00:29:46,780 --> 00:29:50,980
I might just as well have flushed it
down the toilet. I was a fool and a
410
00:29:50,980 --> 00:29:53,620
Don't you ever say that. I won't listen
to you.
411
00:29:54,510 --> 00:29:58,630
You're my husband and the father of my
children and the greatest man I've ever
412
00:29:58,630 --> 00:30:00,450
known. Or ever want to know.
413
00:30:00,730 --> 00:30:03,790
What if we're down and almost broke?
We've been there before.
414
00:30:04,790 --> 00:30:06,610
And I want to tell you something.
415
00:30:07,050 --> 00:30:09,490
I'm not worried because we'll be just
fine.
416
00:30:10,290 --> 00:30:12,610
I know you and I know what you're
capable of.
417
00:30:12,950 --> 00:30:14,510
And we'll be just fine.
418
00:30:17,790 --> 00:30:20,910
You know, for someone in our financial
straits...
419
00:30:21,680 --> 00:30:24,300
You sure are a hell of an optimist,
lady.
420
00:30:24,660 --> 00:30:26,160
Well, why shouldn't I be?
421
00:30:26,740 --> 00:30:28,220
I'm married to Mr. Hotel.
422
00:30:29,240 --> 00:30:32,260
And he always finds some way to bounce
back.
423
00:30:32,940 --> 00:30:34,520
Maybe we can bounce back.
424
00:30:49,320 --> 00:30:51,240
Thank you a million times.
425
00:30:51,440 --> 00:30:54,480
Oh, please, please, Miss Smith. You have
thanked me quite enough.
426
00:30:54,680 --> 00:30:59,640
But appearing in Swan Lake with the
Bolshey Ballet, it's a fantasy I never
427
00:30:59,640 --> 00:31:01,020
dreamed could be fulfilled.
428
00:31:01,720 --> 00:31:02,980
Oh, it was really nothing.
429
00:31:03,520 --> 00:31:08,500
Nothing, he says. And me, Carlotta
Smith, the head swan.
430
00:31:08,840 --> 00:31:11,800
Come, my darling. We must rehearse
together.
431
00:31:12,280 --> 00:31:13,560
Just the two of us.
432
00:31:24,590 --> 00:31:27,010
She is really quite graceful, that too.
433
00:31:29,090 --> 00:31:30,090
No, really.
434
00:32:06,000 --> 00:32:07,080
I think I'll find Mr. Hoffman.
435
00:32:08,100 --> 00:32:09,780
Well, please invite him in, the two.
436
00:32:12,080 --> 00:32:13,500
Oh, thank you.
437
00:32:13,720 --> 00:32:15,760
Thank you. Thank you very much.
438
00:32:16,500 --> 00:32:18,740
Oh, it's been a nightmare.
439
00:32:19,020 --> 00:32:20,900
I tell you, it's a jungle out there.
440
00:32:21,880 --> 00:32:23,020
Did you fix things?
441
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Am I safe?
442
00:32:24,680 --> 00:32:27,720
Yes, Mr. Hoffman, I fixed things. It
wasn't easy.
443
00:32:28,380 --> 00:32:30,360
The power of the love route is great.
444
00:32:30,680 --> 00:32:35,320
But yes, yes, I've been able to nullify
its effect on almost all women.
445
00:32:36,380 --> 00:32:37,380
Almost all?
446
00:32:37,860 --> 00:32:38,860
There is one.
447
00:32:39,120 --> 00:32:40,740
One? Who?
448
00:32:41,400 --> 00:32:44,480
I don't want anything to do with any of
the women I've met on this island.
449
00:32:45,600 --> 00:32:47,900
They don't care anything about me as a
person.
450
00:32:48,220 --> 00:32:50,880
All they're interested in is my body.
451
00:32:51,480 --> 00:32:55,940
Please, Mr. Hoffman, please. There are
some forces beyond my control, even on
452
00:32:55,940 --> 00:32:56,859
Fantasy Island.
453
00:32:56,860 --> 00:33:01,760
And one young lady's interest in you
will simply not go away.
454
00:33:03,000 --> 00:33:05,280
Perhaps you should meet her.
455
00:33:18,050 --> 00:33:19,170
Tattoo? Jack?
456
00:33:20,430 --> 00:33:21,430
Steph?
457
00:33:22,550 --> 00:33:23,550
Stephanie Marie?
458
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
It's you.
459
00:33:30,130 --> 00:33:32,330
Mr. Royke, this is my fiancée,
Stephanie.
460
00:33:33,050 --> 00:33:34,190
Yes, I know.
461
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
Oh.
462
00:33:36,360 --> 00:33:37,360
Chuck, look at you.
463
00:33:38,100 --> 00:33:41,040
You probably haven't had a decent meal
in days.
464
00:33:42,380 --> 00:33:44,860
Oh, look how tired you look.
465
00:33:45,320 --> 00:33:46,400
I've been fishing.
466
00:33:46,640 --> 00:33:48,880
Oh. Hard work fishing.
467
00:33:50,520 --> 00:33:51,520
Oh, Steph.
468
00:33:52,480 --> 00:33:54,140
I'm so glad to see you.
469
00:33:59,940 --> 00:34:01,740
You don't know how much I missed you.
470
00:34:02,540 --> 00:34:04,340
I didn't know it until just now.
471
00:34:06,110 --> 00:34:07,790
Steph, how did you get all the way out
here?
472
00:34:08,770 --> 00:34:11,889
Oh, uh, Mr. Rourke. He sent for me two
days ago.
473
00:34:12,370 --> 00:34:14,170
He said he thought you might need me.
474
00:34:14,810 --> 00:34:16,530
And you came here just like that?
475
00:34:16,790 --> 00:34:17,969
Of course I did.
476
00:34:18,870 --> 00:34:21,449
Chuck, I'll always come when you need
me.
477
00:34:43,049 --> 00:34:45,310
You're the one who kept talking about
bouncing back.
478
00:34:46,050 --> 00:34:47,449
Now keep your fingers crossed.
479
00:34:47,949 --> 00:34:49,889
I'm going to play the whole 10 ,000 to
one.
480
00:34:50,770 --> 00:34:51,909
No, no.
481
00:35:43,980 --> 00:35:45,160
Extra card, anyone?
482
00:35:46,460 --> 00:35:47,460
No?
483
00:35:51,640 --> 00:35:54,400
Bank has six. Pay seven, eight, and
nine.
484
00:35:54,990 --> 00:35:58,590
Mr. Wade wins $20 ,000. Fred, you did
it.
485
00:35:58,850 --> 00:36:02,110
You won back the $40 ,000. I know.
486
00:36:02,370 --> 00:36:03,370
I know.
487
00:36:03,450 --> 00:36:04,590
That isn't so bad.
488
00:36:05,170 --> 00:36:08,230
Ladies and gentlemen, the shoe is ready.
Oh, sweetheart.
489
00:36:08,950 --> 00:36:09,950
Place your bets, please.
490
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
Fred, what's wrong?
491
00:36:15,590 --> 00:36:19,630
What's wrong is, look, we didn't come
here to get even.
492
00:36:20,770 --> 00:36:22,790
We came here because we had dreams.
493
00:36:23,779 --> 00:36:26,260
half of these, about building a hotel.
494
00:36:27,400 --> 00:36:28,680
But that's all over.
495
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
Don't you think?
496
00:36:30,880 --> 00:36:33,260
I mean, it doesn't have to be.
497
00:36:33,980 --> 00:36:38,220
When I look, you yourself said that the
only thing that was important was you
498
00:36:38,220 --> 00:36:43,560
and me and the kids, that these didn't
matter. Well, we've got you and me and
499
00:36:43,560 --> 00:36:46,320
the kids. What we haven't got is our
dream.
500
00:36:47,380 --> 00:36:49,100
And I don't want to be the one that...
501
00:36:49,660 --> 00:36:53,560
Kill this family's dream for a lousy $40
,000.
502
00:36:54,300 --> 00:36:56,400
Do you want to keep on playing?
503
00:36:56,700 --> 00:37:02,720
I know it's a long shot, but I don't
think I could ever look my face in the
504
00:37:02,720 --> 00:37:04,840
mirror again if I didn't at least try.
505
00:37:06,180 --> 00:37:09,380
I would want to try for the option money
on the land.
506
00:37:10,580 --> 00:37:11,580
All right.
507
00:37:31,020 --> 00:37:32,020
The bank has six.
508
00:37:32,360 --> 00:37:34,380
Pay seven, eight, and nine.
509
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
A natural.
510
00:37:36,480 --> 00:37:37,820
A nine. Pay Mr. Wade.
511
00:37:39,100 --> 00:37:41,160
Your luck seems to have changed this
evening, Mr. Wade.
512
00:37:41,360 --> 00:37:42,400
Do you wish to play again?
513
00:37:42,780 --> 00:37:46,020
Oh, let... Very good, sir.
514
00:37:46,700 --> 00:37:49,220
Mr. Wade is now playing for $80 ,000.
515
00:37:54,960 --> 00:37:57,460
Ladies and gentlemen, does anyone need
an additional card?
516
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
No cards.
517
00:38:02,320 --> 00:38:04,620
The bank has seven. Pay eight and nine.
518
00:38:05,300 --> 00:38:06,380
Congratulations, Mr. Wade.
519
00:38:07,300 --> 00:38:10,740
You won back all the money for the house
and the option money for the land and
520
00:38:10,740 --> 00:38:11,740
then some.
521
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
I know.
522
00:38:14,080 --> 00:38:15,660
It's not enough. No.
523
00:38:16,220 --> 00:38:17,660
I want to go for it all.
524
00:38:18,220 --> 00:38:22,420
I want to get enough to pay for the
whole hotel at Green Parrot Bay. Oh,
525
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
you're not serious.
526
00:38:24,160 --> 00:38:24,879
Well, why not?
527
00:38:24,880 --> 00:38:27,980
I mean, maybe tonight's my lucky night.
528
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
I don't know.
529
00:38:30,250 --> 00:38:37,010
It's crazy, I know, but if I do it, I
mean, if we can do it, I won't have to
530
00:38:37,010 --> 00:38:39,390
beholden to the Otis Hadens of this
world ever again.
531
00:38:40,730 --> 00:38:41,950
But what if you lose?
532
00:38:48,170 --> 00:38:50,030
Let it ride.
533
00:39:10,410 --> 00:39:11,410
The bank has seven.
534
00:39:11,690 --> 00:39:13,250
Pay eight and nine.
535
00:39:17,030 --> 00:39:19,330
Pay, Mr. Wade, $320 ,000.
536
00:39:22,610 --> 00:39:23,610
You bet, Mr. Wade.
537
00:39:25,030 --> 00:39:26,030
Let it rot.
538
00:39:26,530 --> 00:39:28,230
Play $320 ,000.
539
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
Card's coming out.
540
00:39:30,090 --> 00:39:31,090
Good luck, sir.
541
00:39:31,550 --> 00:39:34,550
I think he better hold back enough money
for the house and the car.
542
00:39:45,130 --> 00:39:46,190
The bank has an eight.
543
00:39:47,050 --> 00:39:49,630
Mr. Wade, you must have a nine to win.
544
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
Nine.
545
00:40:09,330 --> 00:40:10,490
A natural nine.
546
00:40:21,980 --> 00:40:23,940
Let it ride. Let it ride.
547
00:40:25,140 --> 00:40:27,620
You've won an extremely large amount of
money, Mr. Wade.
548
00:40:28,680 --> 00:40:30,040
Perhaps you would like to reconsider.
549
00:40:32,820 --> 00:40:36,740
The $640 ,000 ride.
550
00:40:55,950 --> 00:40:57,090
The bank has six.
551
00:40:57,810 --> 00:40:58,810
Sir?
552
00:40:59,070 --> 00:41:00,070
I've got eight.
553
00:41:00,290 --> 00:41:03,090
Pay Mr. Wade $640 ,000.
554
00:41:06,790 --> 00:41:09,710
One more
555
00:41:09,710 --> 00:41:15,670
time.
556
00:41:17,150 --> 00:41:20,190
Sir, there's $1 ,280 ,000 out there.
557
00:41:21,890 --> 00:41:23,450
I know how much money's there.
558
00:41:23,900 --> 00:41:28,920
But, you see, my hotel is going to cost
twice that much. Two and a half million
559
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
dollars.
560
00:41:30,220 --> 00:41:32,840
Let... Let it ride.
561
00:41:33,580 --> 00:41:36,920
Perhaps, Mr. Wade, you should listen to
your wife.
562
00:41:37,360 --> 00:41:39,580
You've already won a great deal of
money.
563
00:41:39,940 --> 00:41:43,100
In fact, I congratulate you. You've
broken the bank.
564
00:41:43,640 --> 00:41:45,520
But this table is closed for the
evening.
565
00:41:45,900 --> 00:41:46,900
No!
566
00:41:49,300 --> 00:41:51,320
Oh, I want to keep playing.
567
00:41:52,200 --> 00:41:53,840
I have to keep playing.
568
00:41:58,060 --> 00:42:04,540
If you insist, on another hand, I'm
afraid the only wager I can offer is the
569
00:42:04,540 --> 00:42:06,560
ownership of Fantasy Island itself.
570
00:42:12,420 --> 00:42:13,420
Accepted.
571
00:42:14,840 --> 00:42:21,280
Since I am literally playing for my
house...
572
00:42:21,810 --> 00:42:23,610
I'd like to deal this hand, if I may.
573
00:42:24,350 --> 00:42:25,790
My pleasure. Thank you.
574
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
Nine.
575
00:42:51,760 --> 00:42:53,340
The house also has nine.
576
00:43:11,300 --> 00:43:12,300
Seven.
577
00:43:16,780 --> 00:43:19,460
Can you beat that, Mr. Rourke?
578
00:43:36,400 --> 00:43:40,340
Zero the house takes another car
579
00:43:40,340 --> 00:43:47,280
Eight
580
00:43:47,280 --> 00:43:52,540
the house wins, excuse me
581
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Mr. Wade.
582
00:44:14,040 --> 00:44:15,580
I feel sorry for him.
583
00:44:15,860 --> 00:44:16,860
Cheer up, the two.
584
00:44:17,160 --> 00:44:19,680
Remember, this is Bank of the Island.
585
00:44:29,460 --> 00:44:31,940
Ah, Mr. Rourke. Mr. Hoffman.
586
00:44:32,540 --> 00:44:34,220
Stephanie and I want to thank you.
587
00:44:34,480 --> 00:44:36,520
We're getting married as soon as we
reach the mainland.
588
00:44:37,100 --> 00:44:40,280
Love, honor, and obey for all the years
to come.
589
00:44:40,800 --> 00:44:42,020
For all the years.
590
00:44:42,780 --> 00:44:45,320
Who you love is a lot more important
than how many.
591
00:44:45,940 --> 00:44:47,300
What is that supposed to mean?
592
00:44:47,780 --> 00:44:51,240
Oh, it's just a little philosophy. You
pick it up out here. Uh -huh. Thank you.
593
00:44:51,280 --> 00:44:54,080
Thank you very much. Oh, honey, I forgot
my purse.
594
00:44:54,400 --> 00:44:55,840
Oh, I'll get it for you.
595
00:44:58,260 --> 00:45:02,960
Mr. Ward, you didn't tell him that the
contest was a phony, that I arranged for
596
00:45:02,960 --> 00:45:04,280
it. Of course not.
597
00:45:04,560 --> 00:45:08,020
You see, the thing is that marriage is
very important. I just didn't want him
598
00:45:08,020 --> 00:45:09,340
thinking that he had made a mistake.
599
00:45:09,690 --> 00:45:10,690
for the rest of his life.
600
00:45:11,030 --> 00:45:12,030
I understand.
601
00:45:12,490 --> 00:45:19,290
The $500 fee is in my bag, and I don't
want Chuck to see it. Can I send it to
602
00:45:19,290 --> 00:45:20,290
you?
603
00:45:20,490 --> 00:45:22,730
Why don't you keep it? For your
honeymoon.
604
00:45:24,290 --> 00:45:29,250
Oh, Mr. Lark. Oh, thank you. You're very
welcome. Thank you so much for both our
605
00:45:29,250 --> 00:45:30,310
fantasies. You're very welcome.
606
00:45:30,590 --> 00:45:34,650
I'll have the jeep pick you up at your
bungalow to take you to the airplane.
607
00:45:34,870 --> 00:45:36,090
Thank you. Bye -bye. Goodbye.
608
00:45:37,670 --> 00:45:38,670
No contest?
609
00:45:39,120 --> 00:45:40,860
No fee, no nothing.
610
00:45:42,360 --> 00:45:43,360
Oh, well.
611
00:45:44,680 --> 00:45:48,200
And now, Tattoo, if you please.
612
00:45:49,040 --> 00:45:50,160
If you please what?
613
00:45:57,580 --> 00:45:59,040
Not even a little drop?
614
00:45:59,660 --> 00:46:03,280
It wouldn't make any difference, Tattoo.
It's only scented water.
615
00:46:04,480 --> 00:46:07,900
But all those women, how did you do it?
616
00:46:08,380 --> 00:46:13,120
You live here. Need I remind you
anything is possible on Fantasy Island.
617
00:46:42,920 --> 00:46:46,940
Well, Mr. and Mrs. Wade, you've had a
rather hectic stay with us. We have had
618
00:46:46,940 --> 00:46:49,860
that. It's been quite an experience, I
can say that.
619
00:46:50,320 --> 00:46:54,780
But, like I tell you, Mr. Rourke, I'm
not a man who'll look back. I never have
620
00:46:54,780 --> 00:46:56,980
been. That's a good attitude, Mr. Wade.
621
00:46:57,640 --> 00:46:59,620
Amazing. I'll tell you what's amazing.
622
00:47:00,160 --> 00:47:02,980
What's amazing to me is that your face
tells it, Wade.
623
00:47:03,460 --> 00:47:07,200
No, no, no question about it. It came as
quite a shock to me. I mean, everything
624
00:47:07,200 --> 00:47:10,500
here at Fantasy Island is so first rate,
but...
625
00:47:10,830 --> 00:47:14,390
Well, those face towels of yours, they
certainly have seen better days.
626
00:47:14,690 --> 00:47:19,850
Now, I happen to have a line of face
towels that I think you might want to
627
00:47:19,850 --> 00:47:20,930
consider for replacement.
628
00:47:21,290 --> 00:47:22,450
I will, Mr. Wayne.
629
00:47:22,930 --> 00:47:23,930
Oh, I will.
630
00:47:24,070 --> 00:47:26,310
Oh, before I forget, I have something
for you.
631
00:47:26,970 --> 00:47:31,750
I received a cable from Mr. Otis Hayden
this morning. He apologized profusely
632
00:47:31,750 --> 00:47:33,050
for leaving so suddenly yesterday.
633
00:47:33,270 --> 00:47:35,950
It appears there was an emergency he got
to attend to.
634
00:47:41,680 --> 00:47:44,100
Here's a check for $47 ,000.
635
00:47:44,960 --> 00:47:49,880
Mr. Hayden asked me to reimburse you for
any and all expenses incurred as a
636
00:47:49,880 --> 00:47:54,980
token of his good faith. And in hopes
that you still want him as a partner at
637
00:47:54,980 --> 00:47:55,980
Green Parrot Bay.
638
00:47:56,460 --> 00:47:58,740
Then he studied the plans.
639
00:47:59,120 --> 00:48:02,920
Well, I assume so. According to his
cable, his private jet will meet the
640
00:48:02,920 --> 00:48:07,360
seaplane when it lands and take you and
Mrs. Wade back to the States where you
641
00:48:07,360 --> 00:48:08,380
can iron out the details.
642
00:48:09,390 --> 00:48:12,790
Oh, Fred, it's what we dreamed of all
our lives. It's come true.
643
00:48:13,230 --> 00:48:16,310
I know, I know. I can't believe it. I
don't believe it.
644
00:48:16,550 --> 00:48:19,530
But you better hurry, Mr. Wade. You're
the one to be late for this appointment.
645
00:48:19,590 --> 00:48:21,570
Thank you very much, Wade. Goodbye.
646
00:48:21,870 --> 00:48:22,870
Goodbye.
647
00:48:25,230 --> 00:48:26,630
All right, all right.
648
00:48:26,950 --> 00:48:28,070
I buy the best.
46578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.