All language subtitles for Family.Guy.S13E12.Stewie.is.Enceinte.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:04,803 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,805 --> 00:00:08,107 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,109 --> 00:00:11,677 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,680 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,682 --> 00:00:18,183 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,520 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,122 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,957 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,959 --> 00:00:30,095 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,869 --> 00:00:38,137 TV ANNOUNCER: We now return to Top Chef: Looney Tunes Edition. 11 00:00:38,139 --> 00:00:41,006 Okay, Chef Fudd, I was a little disappointed in you this week. 12 00:00:41,008 --> 00:00:42,708 Your dish was just a live rabbit 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,476 who thought he was taking a bath. 14 00:00:44,478 --> 00:00:46,311 But I used carrots and celery. 15 00:00:46,313 --> 00:00:49,481 Yes. I saw he was scrubbing his back with a long celery stalk. 16 00:00:49,483 --> 00:00:51,016 Chef Sylvester, on the other hand, 17 00:00:51,018 --> 00:00:53,318 I'm happy to say your sufferin' succotash 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,987 was absolutely delicious. 19 00:00:54,989 --> 00:00:56,321 (lisps): Thanks. 20 00:00:56,323 --> 00:00:58,323 (phone rings) Hello? 21 00:00:58,325 --> 00:00:59,558 Oh, hi, Bonnie. 22 00:00:59,560 --> 00:01:00,859 No, I'm not doing anything. 23 00:01:00,861 --> 00:01:02,661 Just sitting here with the baby. 24 00:01:02,663 --> 00:01:03,996 Yeah, screw you, too. 25 00:01:03,998 --> 00:01:05,831 Oh, hey, Bri. Hey, you want to go out 26 00:01:05,833 --> 00:01:07,166 and get some gluten-free pizza? 27 00:01:07,168 --> 00:01:08,667 I'm gluten-free now. But, you know, 28 00:01:08,669 --> 00:01:10,335 I'm not gonna be annoying about it. 29 00:01:10,337 --> 00:01:12,504 Too late. Oh, we should be gluten-free together! 30 00:01:12,506 --> 00:01:15,174 Let's go to Whole Foods and buy a bunch of stuff 31 00:01:15,176 --> 00:01:17,176 from that weird aisle nobody else goes down. 32 00:01:17,178 --> 00:01:19,344 I can't. I got plans. I'll see you later. 33 00:01:19,346 --> 00:01:21,513 Oh, sure. Maybe another time. 34 00:01:21,515 --> 00:01:24,016 Ugh. I didn't seem too desperate, right? 35 00:01:24,018 --> 00:01:27,352 Don't answer. It's just that Brian's been so distant lately, 36 00:01:27,354 --> 00:01:30,689 and we used to be inseparable-- like Jack and Jill. 37 00:01:30,691 --> 00:01:32,858 Oh, so then Jack takes these two pails of water 38 00:01:32,860 --> 00:01:35,194 and trips and totally falls down the hill. 39 00:01:35,196 --> 00:01:36,361 (laughter) Ha, ha, ha. 40 00:01:36,363 --> 00:01:38,363 Yeah. Hey, I got a funny story. 41 00:01:38,365 --> 00:01:40,532 Jill had a tooth fall out, and she swallowed it, 42 00:01:40,534 --> 00:01:43,068 and then we had to root through her feces to find it. 43 00:01:43,070 --> 00:01:45,437 And we did. And then we took it to the dentist, 44 00:01:45,439 --> 00:01:47,206 and he put it back in her mouth. 45 00:01:47,208 --> 00:01:48,707 So I guess we're both klutzes, huh? 46 00:01:48,709 --> 00:01:50,776 Why don't you spin another tale, crap-tooth? 47 00:01:50,778 --> 00:01:52,377 No? My turn again? 48 00:01:52,379 --> 00:01:55,013 Okay. Jill's barren. 49 00:02:00,621 --> 00:02:02,387 Good afternoon. I'm Tom Tucker. 50 00:02:02,389 --> 00:02:05,724 Some sad news this morning as 38 schoolchildren drowned 51 00:02:05,726 --> 00:02:08,060 when their-- (yawning loudly) 52 00:02:08,062 --> 00:02:10,963 excuse me-- when their school bus hit a patch of ice 53 00:02:10,965 --> 00:02:14,233 and drove off a loc-- (yawning) 54 00:02:14,235 --> 00:02:16,135 (chuckles): what is wrong with me today?-- 55 00:02:16,137 --> 00:02:17,736 and drove off a local bridge. 56 00:02:17,738 --> 00:02:19,571 And now the viral video of the week, 57 00:02:19,573 --> 00:02:21,073 with over seven million views. 58 00:02:21,075 --> 00:02:23,108 For those of you who loved "Screaming Sheep," 59 00:02:23,110 --> 00:02:25,310 we've got "Opera Penguin." 60 00:02:25,312 --> 00:02:28,313 (off-key tenor voice): ♪ La, ah, ah, ah. ♪ 61 00:02:29,917 --> 00:02:31,416 TUCKER: Is... is that it? 62 00:02:31,418 --> 00:02:33,819 Is he gonna do it again? No? 63 00:02:33,821 --> 00:02:36,822 Okay, so just normal penguin stuff now. 64 00:02:36,824 --> 00:02:38,657 Okay, cut back to me. 65 00:02:38,659 --> 00:02:40,926 Uh, y-you can't? The button broke off? 66 00:02:40,928 --> 00:02:42,928 All right, well, a U.S. convoy 67 00:02:42,930 --> 00:02:44,930 was ambushed in Kabul this morning, so now 68 00:02:44,932 --> 00:02:47,432 we're going to have a moment of silence in remembrance... 69 00:02:47,434 --> 00:02:49,334 PENGUIN (loudly): ♪ La... ♪ 70 00:02:49,336 --> 00:02:51,436 TUCKER: Oh, he does do it again. 71 00:02:51,438 --> 00:02:53,939 That could be my favorite thing I ever seen. 72 00:02:53,941 --> 00:02:56,608 What is a penguin? Is it some kind of bug? 73 00:02:56,610 --> 00:02:59,011 What? You serious? So it is a bug? 74 00:02:59,013 --> 00:03:01,013 Hey, you know, that's what we ought to do. 75 00:03:01,015 --> 00:03:02,447 We ought to make a viral video. 76 00:03:02,449 --> 00:03:03,949 All right! Awesome! Let's do it! 77 00:03:03,951 --> 00:03:06,318 Oh, wait, I don't know if you're gonna be in it, Joe. 78 00:03:06,320 --> 00:03:07,619 I thought, while we filmed, 79 00:03:07,621 --> 00:03:10,022 we'd just keep all of our stuff on your lap. 80 00:03:12,626 --> 00:03:14,459 What the hell are you doing? 81 00:03:14,461 --> 00:03:17,462 I saw a scary boy doing this, and I thought I'd try it. 82 00:03:17,464 --> 00:03:18,463 All right, have fun. 83 00:03:18,465 --> 00:03:19,498 I'm late. Late? 84 00:03:19,500 --> 00:03:21,633 But I thought you and I could hang out 85 00:03:21,635 --> 00:03:23,135 and maybe watch Lois shush Peter 86 00:03:23,137 --> 00:03:24,636 while they watch Nashville. 87 00:03:24,638 --> 00:03:27,039 Maybe another time, Stewie. 88 00:03:27,041 --> 00:03:28,307 There he goes again. 89 00:03:28,309 --> 00:03:29,675 He's being so standoffish. 90 00:03:29,677 --> 00:03:31,210 I don't understand. 91 00:03:36,817 --> 00:03:38,817 Oh, we used to be that happy. 92 00:03:38,819 --> 00:03:40,485 Wait a minute-- Joe and Bonnie 93 00:03:40,487 --> 00:03:42,187 never used to spend time together 94 00:03:42,189 --> 00:03:43,655 until they had Susie. 95 00:03:43,657 --> 00:03:46,658 Having a baby seems to have made them closer. 96 00:03:46,660 --> 00:03:49,561 Babies save relationships! 97 00:03:50,698 --> 00:03:52,998 Oh, look at you-- you're flyin'! 98 00:03:53,000 --> 00:03:54,499 Okay, thanks, Bonnie. 99 00:03:54,501 --> 00:03:56,501 Next I want to ride a bike. 100 00:03:56,503 --> 00:03:58,503 That's it, Rupert! That's how Brian and I 101 00:03:58,505 --> 00:04:00,205 are going to improve our relationship. 102 00:04:00,207 --> 00:04:01,707 We're going to have a baby! 103 00:04:01,709 --> 00:04:03,575 I say, this is my best idea 104 00:04:03,577 --> 00:04:05,811 since I robbed a Joseph A. Bank. 105 00:04:06,880 --> 00:04:09,348 Three suits for 99 bucks?! 106 00:04:09,350 --> 00:04:11,750 Take me to jail! 107 00:04:14,855 --> 00:04:17,256 All right, I want tonight to be perfect. 108 00:04:17,258 --> 00:04:19,258 I'm gonna lay it all out for Brian 109 00:04:19,260 --> 00:04:21,093 why we should have a baby together. 110 00:04:21,095 --> 00:04:23,528 I don't know, I haven't even thought about that. 111 00:04:23,530 --> 00:04:25,197 Why are you so obsessed with circumcision? 112 00:04:25,199 --> 00:04:27,532 Oh, hey, look, you made a little dinner party. 113 00:04:27,534 --> 00:04:29,534 Hi, Rupert. He won't be joining us. 114 00:04:29,536 --> 00:04:30,869 Get up! 115 00:04:30,871 --> 00:04:32,404 Please, sit. 116 00:04:32,406 --> 00:04:34,039 You, uh... you okay? 117 00:04:34,041 --> 00:04:36,708 I'm terrific. And that is so sweet of you to ask. 118 00:04:36,710 --> 00:04:40,212 You really are a natural caregiver, aren't you? 119 00:04:40,214 --> 00:04:41,580 Mm. Mm. 120 00:04:41,582 --> 00:04:43,582 Do you mind not texting? 121 00:04:43,584 --> 00:04:45,617 Sorry, sorry. Just finishing right now. 122 00:04:45,619 --> 00:04:46,718 Almost done. 123 00:04:46,720 --> 00:04:48,420 There, all finished 124 00:04:48,422 --> 00:04:50,889 riiiight... 125 00:04:50,891 --> 00:04:52,724 now. 126 00:04:52,726 --> 00:04:54,092 Thhhhere. 127 00:04:54,094 --> 00:04:56,128 Thanks. So, I wanted to talk to you about... 128 00:04:56,130 --> 00:04:59,398 A-Are you just gonna leave it on the table? I-I won't look at it. 129 00:04:59,400 --> 00:05:01,767 (phone buzzes) Great. So, I wanted to... You're looking at it. 130 00:05:01,769 --> 00:05:03,268 Sorry. Work. It's not work. 131 00:05:03,270 --> 00:05:05,237 It'll just take a second. I-I normally wouldn't do this, 132 00:05:05,239 --> 00:05:07,439 but I was already kind of in the middle of something, 133 00:05:07,441 --> 00:05:08,940 and I just need to quickly respond, 134 00:05:08,942 --> 00:05:10,776 and there I am 135 00:05:10,778 --> 00:05:12,844 finiiished. 136 00:05:14,248 --> 00:05:15,747 (chuckles) Ah, yeah. 137 00:05:15,749 --> 00:05:18,250 Okay, just a few more worrrds... 138 00:05:18,252 --> 00:05:20,252 annnd... 139 00:05:20,254 --> 00:05:21,420 done. 140 00:05:21,422 --> 00:05:22,921 Sorry. Okay, so... 141 00:05:22,923 --> 00:05:25,090 (phone buzzes) Nah, nah, I'm not gonna get it. 142 00:05:25,092 --> 00:05:27,259 Then maybe we can take it off the table. 143 00:05:27,261 --> 00:05:28,460 No, no, just keep going. 144 00:05:28,462 --> 00:05:29,594 (sighs) 145 00:05:29,596 --> 00:05:31,430 I was thinking, we should talk 146 00:05:31,432 --> 00:05:33,265 (phone buzzes) about having a... 147 00:05:33,267 --> 00:05:36,101 This isn't fun for me, watching you text. 148 00:05:36,103 --> 00:05:38,337 No, no, this is great. Mm, mm, mm. Yum. 149 00:05:38,339 --> 00:05:41,106 But I-I got to go. I have a date. 150 00:05:41,108 --> 00:05:43,108 This is serious, Rupert. I'm losing him. 151 00:05:43,110 --> 00:05:44,943 If we're going to fix this relationship, 152 00:05:44,945 --> 00:05:48,013 we need a baby and we need it now. 153 00:05:51,285 --> 00:05:53,785 I'm just going to take a little bit of his DNA, 154 00:05:53,787 --> 00:05:57,956 and soon we'll be proud parents, like Ron Livingston's parents. 155 00:05:57,958 --> 00:05:59,524 You know, our son's a famous actor. 156 00:05:59,526 --> 00:06:00,792 Really? What's his name? 157 00:06:00,794 --> 00:06:02,794 (sighs): Oh, um... 158 00:06:02,796 --> 00:06:04,129 he's, uh... 159 00:06:04,131 --> 00:06:06,631 he was, like, the main guy in Office Space. 160 00:06:06,633 --> 00:06:08,300 Yeah. What else? 161 00:06:08,302 --> 00:06:10,135 Uh... he has dark hair... 162 00:06:10,137 --> 00:06:12,371 I don't know, was he in Black Hawk Down? 163 00:06:12,373 --> 00:06:15,374 Uh, he was in, like, at least five Sex "in" the Citys. 164 00:06:15,376 --> 00:06:18,009 (groans) What is his name? What is his name? 165 00:06:18,011 --> 00:06:20,312 Is your son Ron Livingston? 166 00:06:20,314 --> 00:06:22,314 Yes! Oh, God! Thank God! 167 00:06:22,316 --> 00:06:24,483 Ron Livingston! Thank you! 168 00:06:24,485 --> 00:06:26,885 That has been bugging me all day. 169 00:06:30,157 --> 00:06:32,524 Okay, let's see. Now, what are the ingredients 170 00:06:32,526 --> 00:06:35,160 to a viral Internet video? 171 00:06:35,162 --> 00:06:37,496 Cats. Yes, cats. Good. 172 00:06:37,498 --> 00:06:39,998 Uh, uh, people reacting to watching gross stuff. 173 00:06:40,000 --> 00:06:42,334 Oh, yeah, 'cause they're like, "Rah! That's gross!" 174 00:06:42,336 --> 00:06:44,669 Can I get a soda? What? No. 175 00:06:44,671 --> 00:06:47,239 Th-This is, like, the worst time to ask for a soda. 176 00:06:47,241 --> 00:06:50,175 Unbelievable. You know what, we should just go out and start filming. 177 00:06:50,177 --> 00:06:52,344 'Cause I think we're really gonna surprise everyone. 178 00:06:52,346 --> 00:06:55,180 Like Buster Keaton did in his first talking picture. 179 00:06:55,182 --> 00:06:56,748 ♪ ♪ Here we go. 180 00:06:56,750 --> 00:07:00,218 I'm moving through the scene and I slam the door. 181 00:07:00,220 --> 00:07:02,687 Oh, no! I slammed it too hard, 182 00:07:02,689 --> 00:07:06,191 and the house is gonna squash me! 183 00:07:06,193 --> 00:07:08,593 Oh, it turned out that window was there. 184 00:07:08,595 --> 00:07:11,263 Pause for laugh and amazement. 185 00:07:15,702 --> 00:07:17,402 All right, Rupert, 186 00:07:17,404 --> 00:07:19,404 the fertilization device is complete. 187 00:07:19,406 --> 00:07:21,540 This will impregnate me with the child 188 00:07:21,542 --> 00:07:24,709 that will bring Brian and me back together! 189 00:07:24,711 --> 00:07:26,878 First, I add Brian's hair and saliva, 190 00:07:26,880 --> 00:07:28,580 and some preschool applications, 191 00:07:28,582 --> 00:07:31,049 because we are already way behind. 192 00:07:31,051 --> 00:07:33,552 There. Now I just have to get into the machine, 193 00:07:33,554 --> 00:07:36,555 and then the machine does whatever it has to do to me 194 00:07:36,557 --> 00:07:38,390 in order to successfully impregnate me. 195 00:07:38,392 --> 00:07:41,960 We do not judge the machine. We do not judge Stewie. 196 00:07:43,897 --> 00:07:46,264 (groans) Good-bye, body. 197 00:07:46,266 --> 00:07:48,567 You're gonna watch me get pregnant. 198 00:07:48,569 --> 00:07:51,636 I want to look at you when it happens. 199 00:07:52,573 --> 00:07:54,739 Yeah, you watch me, bitch. 200 00:07:54,741 --> 00:07:57,642 (whirring) 201 00:08:02,115 --> 00:08:04,316 (clanking) 202 00:08:04,318 --> 00:08:06,585 (whirring) 203 00:08:06,587 --> 00:08:08,653 (burbling) 204 00:08:09,423 --> 00:08:12,157 (whooshing) 205 00:08:12,159 --> 00:08:13,925 (burbling) 206 00:08:13,927 --> 00:08:15,560 (electrical buzzing) 207 00:08:16,930 --> 00:08:19,931 (rumbling, clanking, buzzing) 208 00:08:19,933 --> 00:08:21,066 (zapping) 209 00:08:25,272 --> 00:08:26,771 Good morning, Brian. 210 00:08:26,773 --> 00:08:28,440 (sniffing) What is that? 211 00:08:28,442 --> 00:08:31,343 I smell pee. Yes, you do, Brian. 212 00:08:34,448 --> 00:08:36,114 Oh, my God, that thing's positive! 213 00:08:36,116 --> 00:08:38,783 Is Lois pregnant again? No... 214 00:08:38,785 --> 00:08:40,452 Meg is pregnant? 215 00:08:40,454 --> 00:08:42,020 You're getting warmer. 216 00:08:42,022 --> 00:08:44,289 (clearing throat) 217 00:08:44,291 --> 00:08:46,791 Wha... What have you done? 218 00:08:46,793 --> 00:08:48,960 I think you mean, what have we done? 219 00:08:48,962 --> 00:08:50,128 What?! 220 00:08:50,130 --> 00:08:52,297 Brian... we're pregnant! 221 00:08:52,299 --> 00:08:54,533 Oh, my God! (crying): And in 18 years, 222 00:08:54,535 --> 00:08:56,535 he's going to move away! 223 00:09:02,809 --> 00:09:04,709 You're pregnant with our baby?! 224 00:09:04,711 --> 00:09:06,311 How could this even happen?! 225 00:09:06,313 --> 00:09:08,980 Simple. I took your DNA and inserted it 226 00:09:08,982 --> 00:09:12,150 into my temporary uterus through my fertilization device. 227 00:09:12,152 --> 00:09:13,485 Oh, my God, you're serious! 228 00:09:13,487 --> 00:09:16,154 People are gonna think I had sex with a male baby 229 00:09:16,156 --> 00:09:17,556 and then got him pregnant! 230 00:09:17,558 --> 00:09:19,991 Oh, thank you for finding a way to make it sound horrible. 231 00:09:19,993 --> 00:09:21,359 We can't have a baby, Stewie! 232 00:09:21,361 --> 00:09:23,828 Is this about money? Because I have a bit saved. 233 00:09:23,830 --> 00:09:25,530 We could even use my old crib. 234 00:09:25,532 --> 00:09:27,232 You use your old crib! Oh, right. 235 00:09:27,234 --> 00:09:29,067 Stewie, you have to get rid of it. 236 00:09:29,069 --> 00:09:31,736 "Get rid of it"? You know, why don't you just say it? 237 00:09:31,738 --> 00:09:33,071 Say the word, Brian. 238 00:09:33,073 --> 00:09:35,674 I want to hear you say it. Abortion! Abortion! 239 00:09:35,676 --> 00:09:38,343 You need to get a big fat abortion right this second! 240 00:09:38,345 --> 00:09:39,844 You can't even say it. 241 00:09:39,846 --> 00:09:41,246 I think I'm gonna throw up. 242 00:09:41,248 --> 00:09:42,681 Oh, save the cheap theatrics. 243 00:09:42,683 --> 00:09:44,583 This isn't one of your crappy short stories. 244 00:09:44,585 --> 00:09:46,851 This is real life, mister, so man up! 245 00:09:46,853 --> 00:09:48,687 You are getting an abortion, Stewie. 246 00:09:48,689 --> 00:09:51,256 I will not! Our child is growing inside me! 247 00:09:51,258 --> 00:09:52,857 Stop talking like that! 248 00:09:52,859 --> 00:09:55,026 A-And how do you even know it's mine? 249 00:09:55,028 --> 00:09:56,695 How dare you! 250 00:09:56,697 --> 00:09:58,196 So I'm just some slut?! 251 00:09:58,198 --> 00:10:00,198 Well, this slut is having your baby! 252 00:10:00,200 --> 00:10:01,766 Why would you even do this? 253 00:10:01,768 --> 00:10:03,034 I thought you'd be happy. 254 00:10:03,036 --> 00:10:05,036 I mean, you have all these amazing qualities, 255 00:10:05,038 --> 00:10:06,605 and I'm kind of good-looking. 256 00:10:06,607 --> 00:10:08,273 I mean, I'm no model, but... 257 00:10:08,275 --> 00:10:10,041 Well, certainly not a runway model. 258 00:10:10,043 --> 00:10:12,043 I'd-I'd be more catalogue, probably. 259 00:10:12,045 --> 00:10:14,079 You know what? Why not a runway model? 260 00:10:14,081 --> 00:10:15,914 Why not? Why am I always apologizing 261 00:10:15,916 --> 00:10:18,083 for how good-looking I am? I'm sick of it. 262 00:10:18,085 --> 00:10:20,885 I can model in Paris. We could take the baby with us. 263 00:10:20,887 --> 00:10:23,254 We could be that kind of family. What do you think? 264 00:10:23,256 --> 00:10:25,090 (thump) (grunts) Is it dead? 265 00:10:25,092 --> 00:10:26,458 You hit me! 266 00:10:26,460 --> 00:10:29,427 What kind of monster hits a pregnant toddler! 267 00:10:29,429 --> 00:10:33,565 If you ever lay a finger on me again, I'll burn you in your bed. 268 00:10:33,567 --> 00:10:36,167 Could... could you do that now, please? 269 00:10:40,073 --> 00:10:41,906 All right, Peter, get the camera ready. 270 00:10:41,908 --> 00:10:43,408 I got a viral Internet video 271 00:10:43,410 --> 00:10:46,645 that's gonna go straight to the top of the charts. 272 00:10:46,647 --> 00:10:48,113 Hi, I'm Joe Swanson, 273 00:10:48,115 --> 00:10:50,982 and this is 30 impressions in 30 seconds. 274 00:10:50,984 --> 00:10:52,584 (with same voice): "Show me the money." 275 00:10:52,586 --> 00:10:53,585 "Oh, behave." 276 00:10:53,587 --> 00:10:55,453 "Good morning, Vietnam." 277 00:10:55,455 --> 00:10:58,256 "Wait until they get a load of me," said the Joker. 278 00:10:58,258 --> 00:11:00,992 Some of these I'm paraphrasing. 279 00:11:04,598 --> 00:11:06,665 Hey, I need you to take me to the doctor 280 00:11:06,667 --> 00:11:08,433 for my prenatal vitamins. 281 00:11:08,435 --> 00:11:09,768 I'm not taking you anywhere. 282 00:11:09,770 --> 00:11:11,302 Geez, how far along are you? 283 00:11:11,304 --> 00:11:13,772 I'm not really sure. Two days, six months... 284 00:11:13,774 --> 00:11:15,807 there's a certain amount of guesswork involved in this. 285 00:11:15,809 --> 00:11:17,942 Oh, and while I'm pregnant, I'm going to need you 286 00:11:17,944 --> 00:11:19,944 to change the cat litter. We don't have a cat. 287 00:11:19,946 --> 00:11:22,280 Ugh. Please don't fight me on this. 288 00:11:22,282 --> 00:11:24,282 Oh, my back is killing me. 289 00:11:24,284 --> 00:11:26,618 And I've also been experiencing a little... 290 00:11:26,620 --> 00:11:28,620 morning sickness. 291 00:11:28,622 --> 00:11:31,723 It's for the baby, it's for the baby. 292 00:11:35,128 --> 00:11:36,995 You look ridiculous like that. 293 00:11:36,997 --> 00:11:39,297 Not too ridiculous for you to put a baby in me. 294 00:11:39,299 --> 00:11:41,633 Okay, Raylene, I'm Dr. Hartman. 295 00:11:41,635 --> 00:11:43,301 Now, before we begin, I want you to know 296 00:11:43,303 --> 00:11:44,969 the record is just past my watch. 297 00:11:44,971 --> 00:11:47,639 (high-pitched): Well, it takes two people to break a record. 298 00:11:47,641 --> 00:11:49,641 You look a little young. How old are you? 299 00:11:49,643 --> 00:11:52,343 Uh, 13? 14? 300 00:11:52,345 --> 00:11:55,513 15. B-But he didn't force himself on me. 301 00:11:55,515 --> 00:11:57,048 I wanted it, too. 302 00:11:57,050 --> 00:11:58,983 Well, that's the important thing. 303 00:11:58,985 --> 00:12:00,385 That's odd. 304 00:12:00,387 --> 00:12:03,154 Your vagina seems to have a penis and two testicles. 305 00:12:03,156 --> 00:12:04,823 Oh, right. I, uh... 306 00:12:04,825 --> 00:12:07,192 sneezed real hard and all that came out. 307 00:12:07,194 --> 00:12:08,526 Ah, that explains it. 308 00:12:08,528 --> 00:12:10,395 Could you do that thing where you take some fluid 309 00:12:10,397 --> 00:12:13,198 and tell me if it's going to be an imbecile or a cretin? 310 00:12:13,200 --> 00:12:14,666 Oh, not to worry, there are places 311 00:12:14,668 --> 00:12:16,334 where those people can be warehoused. 312 00:12:16,336 --> 00:12:18,002 But from strictly eyeballing you, 313 00:12:18,004 --> 00:12:19,204 I'd say everything looks fine. 314 00:12:19,206 --> 00:12:21,005 Oh, that's wonderful. 315 00:12:21,007 --> 00:12:23,675 Now, Brian, did you have any questions for the doctor? 316 00:12:23,677 --> 00:12:26,578 Yeah. Are there a lot of stairs in this building? 317 00:12:28,849 --> 00:12:31,015 God, we need so much stuff. 318 00:12:31,017 --> 00:12:33,685 Look at how tiny all these clothes are. It's so adorable. 319 00:12:33,687 --> 00:12:35,920 I mean, what kind of feet can fit into these shoes? 320 00:12:35,922 --> 00:12:36,921 Your feet! 321 00:12:36,923 --> 00:12:38,256 That's getting old, you know. 322 00:12:38,258 --> 00:12:40,258 You better get on board with this. 323 00:12:40,260 --> 00:12:42,360 Aw, how far along are you? 324 00:12:42,362 --> 00:12:44,596 Eight months. You look amazing. 325 00:12:44,598 --> 00:12:47,365 Let me ask you, are you leaking? Because I've been leaking. 326 00:12:47,367 --> 00:12:48,700 How old are you? 327 00:12:48,702 --> 00:12:50,869 How old are you? You look like you're 40, 328 00:12:50,871 --> 00:12:53,538 which means whatever you've got in there is 100% brain-damaged. 329 00:12:53,540 --> 00:12:55,206 All right, you have a good day. 330 00:12:55,208 --> 00:12:57,142 I hated that lady. 331 00:13:01,548 --> 00:13:04,215 I like these. These are good. Very classy. 332 00:13:04,217 --> 00:13:05,884 This feels incredibly wrong. 333 00:13:05,886 --> 00:13:08,419 Oh, we're going to want these, Brian, believe me. 334 00:13:08,421 --> 00:13:10,221 You can't see my nipples, can you? 335 00:13:10,223 --> 00:13:11,556 They're getting really large, 336 00:13:11,558 --> 00:13:13,558 and I'm not sure if I'm completely covering them. 337 00:13:13,560 --> 00:13:16,060 Eh, you know what? We'll see what we see. 338 00:13:16,062 --> 00:13:17,262 Let's get a few candids. 339 00:13:17,264 --> 00:13:19,898 Dad, can I get one of your head on the belly? 340 00:13:19,900 --> 00:13:23,735 Oh, "Dad." I just got emotional. 341 00:13:23,737 --> 00:13:26,137 ♪ Having my baby ♪ 342 00:13:26,139 --> 00:13:28,573 ♪ I'm a woman in love ♪ 343 00:13:28,575 --> 00:13:32,076 ♪ And I love what's goin' through me ♪ 344 00:13:32,078 --> 00:13:34,145 ♪ Having my baby ♪ 345 00:13:34,147 --> 00:13:36,414 ♪ Having my baby ♪ 346 00:13:36,416 --> 00:13:40,485 ♪ It's another way of sayin' how much I love you ♪ 347 00:13:40,487 --> 00:13:42,821 ♪ I love you ♪ 348 00:13:42,823 --> 00:13:43,822 ♪ Having my baby ♪ 349 00:13:43,824 --> 00:13:46,157 ♪ Having my baby ♪ 350 00:13:49,329 --> 00:13:51,663 Okay, now people really love that viral video 351 00:13:51,665 --> 00:13:54,799 of a monkey forcin' that sex act on a frog at the zoo. 352 00:13:54,801 --> 00:13:57,468 So maybe we can find another frog for somethin' like that. 353 00:13:57,470 --> 00:13:59,137 You mean like that frog? Who? 354 00:13:59,139 --> 00:14:00,605 That frog in the miniskirt 355 00:14:00,607 --> 00:14:02,841 putting a quarter in the jukebox. 356 00:14:02,843 --> 00:14:05,176 ♪ Shot through the heart ♪ 357 00:14:05,178 --> 00:14:07,512 ♪ And you're to blame ♪ 358 00:14:07,514 --> 00:14:11,115 ♪ You give love a bad name ♪ ♪ Bad name ♪ 359 00:14:11,117 --> 00:14:12,617 ♪ I play my part ♪ 360 00:14:12,619 --> 00:14:14,619 ♪ And you play your game ♪ Bingo. 361 00:14:14,621 --> 00:14:18,957 ♪ You give love a bad name ♪ ♪ Bad name ♪ 362 00:14:18,959 --> 00:14:22,126 ♪ You give love... ♪ 363 00:14:22,128 --> 00:14:25,930 I'm concerned that frog's in more trouble than she realizes. 364 00:14:28,301 --> 00:14:30,468 I'm having such a craving for burgers. 365 00:14:30,470 --> 00:14:32,470 It's like my body is just craving red meat. 366 00:14:32,472 --> 00:14:35,139 And mint chip ice cream. But only mint chip. 367 00:14:35,141 --> 00:14:36,975 Any other ice cream makes me want to puke. 368 00:14:36,977 --> 00:14:38,877 Isn't that weird? Yes, Stewie, 369 00:14:38,879 --> 00:14:41,012 that's the one weird thing in all this. 370 00:14:41,014 --> 00:14:43,348 What are you looking at? Go push your buttons. 371 00:14:43,350 --> 00:14:44,682 My husband'll kick your ass. 372 00:14:44,684 --> 00:14:46,651 Stop saying I'm your husband. 373 00:14:46,653 --> 00:14:49,554 (moans) Brian, I need you to take me to the hospital. 374 00:14:49,556 --> 00:14:50,889 Why? 375 00:14:50,891 --> 00:14:52,891 My water just broke. Oh, my God! 376 00:14:52,893 --> 00:14:55,026 It's okay. Don't panic. Call the doula. 377 00:14:55,028 --> 00:14:56,661 Brian, you've got to call the doula! 378 00:14:56,663 --> 00:14:58,663 Doula? I-I don't even know what that is! 379 00:14:58,665 --> 00:15:00,698 It's a divorced woman who knows about lady parts 380 00:15:00,700 --> 00:15:02,901 and cheers you on. Let's go! 381 00:15:02,903 --> 00:15:04,602 (tires screeching) 382 00:15:07,340 --> 00:15:09,741 (moaning) You're gonna have to drive a little faster! 383 00:15:09,743 --> 00:15:11,409 I'm already going over the speed limit. 384 00:15:11,411 --> 00:15:13,678 Too late! Pull over! It's starting to come out! 385 00:15:13,680 --> 00:15:16,347 Of where? I'm not sure exactly. 386 00:15:16,349 --> 00:15:17,849 (tires screech) 387 00:15:17,851 --> 00:15:20,385 Brian, I'm going to need you to deliver the baby. 388 00:15:20,387 --> 00:15:23,254 Uh, uh, o-okay, c-can you wait a second while I put a towel down? 389 00:15:23,256 --> 00:15:25,690 I don't want anything to get on the seats. Oh, no, of course. 390 00:15:25,692 --> 00:15:28,026 Our first priority should be to keep the vinyl clean. 391 00:15:28,028 --> 00:15:30,528 Oh, God. Oh, God, it's coming! Oh... 392 00:15:30,530 --> 00:15:31,863 Can you see the head? 393 00:15:31,865 --> 00:15:33,031 I don't know where to look! 394 00:15:33,033 --> 00:15:34,532 Well, maybe you should look at the part of me 395 00:15:34,534 --> 00:15:35,733 where there's a baby coming out! 396 00:15:35,735 --> 00:15:37,402 (moaning) 397 00:15:37,404 --> 00:15:40,071 How did Murphy Brown make this look so easy?! 398 00:15:40,073 --> 00:15:41,439 Careful, don't get anything on the... 399 00:15:41,441 --> 00:15:42,774 ...seats. 400 00:15:42,776 --> 00:15:45,043 STEWIE: Oh, God, I think another one's coming! 401 00:15:45,045 --> 00:15:47,545 BRIAN: I don't see it! STEWIE: I think it's coming out of my mouth! 402 00:15:47,547 --> 00:15:49,781 (moaning) There's more! 403 00:15:49,783 --> 00:15:51,382 And they're coming out of everywhere! 404 00:15:51,384 --> 00:15:54,052 Ah! Kill me! This hurts too much! 405 00:15:54,054 --> 00:15:56,054 BRIAN: Holy (bleep)! What is happening?! 406 00:15:56,056 --> 00:15:58,056 STEWIE: I don't know! Brian, save the placenta. 407 00:15:58,058 --> 00:15:59,590 BRIAN: Do you even have a placenta? 408 00:15:59,592 --> 00:16:01,726 STEWIE: Well, whatever comes out, save it. I want to eat it. 409 00:16:01,728 --> 00:16:03,461 BRIAN: Oh, God, they're crawling all over me! 410 00:16:03,463 --> 00:16:04,629 STEWIE: How many are there now? 411 00:16:04,631 --> 00:16:06,965 BRIAN: Four, five, six, seven. 412 00:16:06,967 --> 00:16:09,033 Mazel tov! 413 00:16:15,575 --> 00:16:18,643 (barking, squeaking, cooing) 414 00:16:26,753 --> 00:16:29,253 I just put Jack and Rose down for their nap. 415 00:16:29,255 --> 00:16:31,756 And I'm trying to keep the more attractive ones in this area. 416 00:16:31,758 --> 00:16:33,091 This is a nightmare. 417 00:16:33,093 --> 00:16:35,093 Oh, I caught two of them trying to eat each other, 418 00:16:35,095 --> 00:16:37,428 so that's something we need to watch out for. 419 00:16:37,430 --> 00:16:40,064 Look, Bri, that one looks just like you. 420 00:16:41,434 --> 00:16:43,935 Huh. Well, you know what? I guess he does. 421 00:16:43,937 --> 00:16:45,770 You know, I was actually thinking, 422 00:16:45,772 --> 00:16:48,606 this could be a chance for you to finally make things right. 423 00:16:48,608 --> 00:16:50,108 What? What do you mean? 424 00:16:50,110 --> 00:16:52,810 Well, you do have a son that you were never there for. 425 00:16:52,812 --> 00:16:54,946 This is your opportunity to do things differently. 426 00:16:54,948 --> 00:16:57,281 Wow. Maybe you're right. 427 00:16:57,283 --> 00:17:01,119 I suppose I could give it a try. 428 00:17:01,121 --> 00:17:01,986 There you go. 429 00:17:01,988 --> 00:17:03,955 Aw, Dick really likes you. 430 00:17:03,957 --> 00:17:04,956 I like Dick. 431 00:17:04,958 --> 00:17:06,290 (chuckles) You like Dick! 432 00:17:06,292 --> 00:17:09,560 His name's not Dick, you idiot. It's Finn. 433 00:17:13,133 --> 00:17:14,799 All right, let's check our YouTube channel 434 00:17:14,801 --> 00:17:16,467 and see how we're doing. 435 00:17:16,469 --> 00:17:19,137 Boy, they just went right after Cleveland, didn't they? 436 00:17:19,139 --> 00:17:21,806 Geez, that word looks even harsher when it's in all caps. 437 00:17:21,808 --> 00:17:24,709 Wow, people really seem to hate everything we put on here. 438 00:17:24,711 --> 00:17:27,045 That sucks. And I worked really hard 439 00:17:27,047 --> 00:17:29,480 on taking a picture of myself every day for a year 440 00:17:29,482 --> 00:17:31,816 and then setting the photos to an emotional song. 441 00:17:31,818 --> 00:17:33,484 Look. 442 00:17:33,486 --> 00:17:36,821 ♪ Hey there, Delilah, what's it like in New York City? ♪ 443 00:17:36,823 --> 00:17:38,890 ♪ I'm a thousand miles away ♪ 444 00:17:38,892 --> 00:17:41,392 ♪ But, girl, tonight you look so pretty ♪ 445 00:17:41,394 --> 00:17:44,729 ♪ Yes, you do ♪ 446 00:17:44,731 --> 00:17:48,066 ♪ Times Square can't shine as bright as you ♪ 447 00:17:48,068 --> 00:17:51,903 ♪ I swear it's true ♪ 448 00:17:51,905 --> 00:17:55,807 Yeah, so we're, uh, thinking about selling the house. 449 00:17:58,511 --> 00:18:01,245 (barking, crying) 450 00:18:03,917 --> 00:18:06,084 Hey, stop squirming in there. 451 00:18:06,086 --> 00:18:09,687 This one's bones all feel loose. 452 00:18:09,689 --> 00:18:11,189 And I think that one is blind. 453 00:18:11,191 --> 00:18:13,024 We'll have to get him little sunglasses. 454 00:18:13,026 --> 00:18:15,193 Great, because dog-head/human-ears over here 455 00:18:15,195 --> 00:18:16,861 doesn't react to anything I say. 456 00:18:16,863 --> 00:18:19,063 Hey! Hey, you! 457 00:18:19,065 --> 00:18:20,731 Okay, this one is deaf. 458 00:18:20,733 --> 00:18:23,201 We are going to be spending a fortune on schools. 459 00:18:23,203 --> 00:18:25,403 How are we gonna pay for that? Well, you tell me. 460 00:18:25,405 --> 00:18:27,738 You're the one who insisted I be a stay-at-home mom. 461 00:18:27,740 --> 00:18:28,940 I don't even have a job. 462 00:18:28,942 --> 00:18:30,208 Well, you better get one. 463 00:18:30,210 --> 00:18:32,543 And not "writing." A real job. 464 00:18:32,545 --> 00:18:34,278 Why are you being such a jerk? 465 00:18:34,280 --> 00:18:36,214 I don't know. I'm sorry. I just... 466 00:18:36,216 --> 00:18:38,616 I just feel like once I get them on a schedule, 467 00:18:38,618 --> 00:18:40,685 everything will be fine. 468 00:18:46,126 --> 00:18:48,926 I can't believe we couldn't come up with a viral video. 469 00:18:48,928 --> 00:18:51,562 We should've just gotten Jimmy Fallon to do any lame thing. 470 00:18:51,564 --> 00:18:53,231 (news theme plays) 471 00:18:53,233 --> 00:18:56,234 Coming up, a white waiter at a Chinese restaurant? 472 00:18:56,236 --> 00:18:58,269 We'll get you the facts on this bizarre story. 473 00:18:58,271 --> 00:19:00,238 But first, this week's viral video, 474 00:19:00,240 --> 00:19:02,807 "Fat Kid Hustles Through Crosswalk." 475 00:19:02,809 --> 00:19:06,310 Here it is. Here's little Chubbo pulling up the rear. 476 00:19:07,447 --> 00:19:09,714 Oh, he's got to get moving now. 477 00:19:15,488 --> 00:19:18,723 That's right. Don't let your chocolate levels get too low. 478 00:19:24,664 --> 00:19:26,330 I can't believe Chris gets four million hits 479 00:19:26,332 --> 00:19:27,665 just crossing the street. 480 00:19:27,667 --> 00:19:29,667 I guess we were trying too hard. 481 00:19:29,669 --> 00:19:32,003 Hey, I went by your house the other day. 482 00:19:32,005 --> 00:19:33,604 Is your baby pregnant? 483 00:19:33,606 --> 00:19:36,340 I don't know. Lois is in charge of the kids. 484 00:19:39,779 --> 00:19:41,846 (thumping) 485 00:19:44,117 --> 00:19:45,616 Stewie, this is awful. 486 00:19:45,618 --> 00:19:47,485 I don't know why anyone would want to be a parent, 487 00:19:47,487 --> 00:19:49,153 especially to four children. 488 00:19:49,155 --> 00:19:51,155 Four? I thought we were down to five. 489 00:19:51,157 --> 00:19:53,324 Yeah, the deaf one didn't hear Joe's lawnmower. 490 00:19:53,326 --> 00:19:55,126 Oh. That's really upsetting. 491 00:19:55,128 --> 00:19:56,527 I-I can't take this anymore, Stewie. 492 00:19:56,529 --> 00:19:58,129 I-I'm sorry. I got to get out of here. 493 00:19:58,131 --> 00:19:59,463 What? Where are you going? 494 00:19:59,465 --> 00:20:00,798 Stop doing that! 495 00:20:00,800 --> 00:20:02,133 I need a break, all right? 496 00:20:02,135 --> 00:20:04,135 I-I j... I just got to get away for a couple weeks. 497 00:20:04,137 --> 00:20:05,369 A couple weeks? 498 00:20:05,371 --> 00:20:07,338 Y-You're not leaving me alone with these things. 499 00:20:07,340 --> 00:20:10,007 The whole point of this was for us to spend more time together. 500 00:20:10,009 --> 00:20:12,376 Wait, what are you talking about? The whole point of what? 501 00:20:12,378 --> 00:20:14,378 Well, you've been so distant lately. 502 00:20:14,380 --> 00:20:17,381 I thought if we had a baby it would bring us closer together. 503 00:20:17,383 --> 00:20:19,050 What? I was only distant 504 00:20:19,052 --> 00:20:20,818 because you've been so moody lately. 505 00:20:20,820 --> 00:20:22,320 I thought you needed more space. 506 00:20:22,322 --> 00:20:23,988 I always want to hang out with you. 507 00:20:23,990 --> 00:20:25,990 Well, I was only moody because you were so distant! 508 00:20:25,992 --> 00:20:27,992 I always want to hang out with you, too! 509 00:20:27,994 --> 00:20:29,760 Oh, my God. 510 00:20:30,997 --> 00:20:33,664 So we didn't have to do any of this. 511 00:20:33,666 --> 00:20:36,167 I-I guess not. 512 00:20:36,169 --> 00:20:37,702 How attached to them are you? 513 00:20:37,704 --> 00:20:39,637 Not at all. Yeah, me either. 514 00:20:42,508 --> 00:20:44,008 This is for the best. 515 00:20:44,010 --> 00:20:45,710 Yeah, I mean, I'm sure they'll be adopted. 516 00:20:45,712 --> 00:20:47,378 Oh, God, yeah. 517 00:20:47,380 --> 00:20:49,847 I'm still keeping all the gifts from the baby shower. 518 00:20:49,849 --> 00:20:51,849 You had a baby shower? 519 00:20:51,851 --> 00:20:53,517 Oh! (chuckles) 520 00:20:53,519 --> 00:20:55,686 Now this makes it real! (chuckles) 521 00:20:55,688 --> 00:20:58,256 Oh, my goodness. That's enough cake for you, Mary Beth. 522 00:20:58,258 --> 00:21:00,324 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.