All language subtitles for Family.Guy.S13E08.Our.Idiot.Brian.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:04,837 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,140 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,142 --> 00:00:11,710 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,713 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,715 --> 00:00:18,217 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,219 --> 00:00:21,520 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,122 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,456 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,458 --> 00:00:30,062 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,001 --> 00:00:36,068 TV ANNOUNCER: Hallmark Original Pictures presents 11 00:00:36,070 --> 00:00:39,405 an instant family classic: Summers with My Slow Brother, 12 00:00:39,407 --> 00:00:41,974 starring a cast of people who make you say "Oh," 13 00:00:41,976 --> 00:00:43,909 because you didn't think they were still acting. 14 00:00:43,911 --> 00:00:45,711 For example, Grant Show. 15 00:00:45,713 --> 00:00:46,712 Oh. 16 00:00:46,714 --> 00:00:47,713 Rachael Leigh Cook. 17 00:00:47,715 --> 00:00:48,714 Oh. 18 00:00:48,716 --> 00:00:49,715 David Faustino. 19 00:00:49,717 --> 00:00:50,716 Oh. 20 00:00:50,718 --> 00:00:52,217 And Robin Tunney. Huh? 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,186 The bald-headed chick from Empire Records. 22 00:00:54,188 --> 00:00:55,320 Oh. 23 00:00:55,322 --> 00:00:56,488 Guys, could you turn that down? 24 00:00:56,490 --> 00:00:58,323 I'm trying to study for the SAT. 25 00:00:58,325 --> 00:00:59,725 Hey, careful, Meg. 26 00:00:59,727 --> 00:01:01,226 Remember what happened the last time I had to choose 27 00:01:01,228 --> 00:01:02,694 between you and the TV. 28 00:01:02,696 --> 00:01:05,164 Don't worry. Meg's holding our stuff. 29 00:01:05,166 --> 00:01:08,033 Meg, don't drink that soda! 30 00:01:08,035 --> 00:01:09,368 I'm serious, you guys. 31 00:01:09,370 --> 00:01:11,003 I haven't been doing well on these practice tests, 32 00:01:11,005 --> 00:01:13,338 and I need to improve my score to get into a good college. 33 00:01:13,340 --> 00:01:15,040 You're in high school, sweetie. 34 00:01:15,042 --> 00:01:17,009 You should be much more concerned about your weight 35 00:01:17,011 --> 00:01:18,677 than your SAT scores. 36 00:01:18,679 --> 00:01:19,845 Don't listen to her, Meg. 37 00:01:19,847 --> 00:01:21,380 Academics are extremely important. 38 00:01:21,382 --> 00:01:23,348 Are the SATs essential? 39 00:01:23,350 --> 00:01:25,050 Vital? Crucial? 40 00:01:25,052 --> 00:01:27,086 D: All of the above. 41 00:01:27,088 --> 00:01:29,621 I'll get the scissors and cut that poop off your bum. 42 00:01:29,623 --> 00:01:31,457 Meg, trust me, you ace these SATs, 43 00:01:31,459 --> 00:01:33,058 you could go on to do anything. 44 00:01:33,060 --> 00:01:35,027 You could be a doctor, an architect. 45 00:01:35,029 --> 00:01:37,362 Hell, you could even coach the Mighty Ducks. 46 00:01:37,364 --> 00:01:39,531 All right, the championship is on the line. 47 00:01:39,533 --> 00:01:41,700 It's time for a formation they're not expecting. 48 00:01:41,702 --> 00:01:42,868 The Flying V? 49 00:01:42,870 --> 00:01:45,871 No. The Stinky V. 50 00:01:57,651 --> 00:01:59,551 Wassup, my sistas? 51 00:01:59,553 --> 00:02:02,554 Ooh, I ain't sat down in a hot minute! 52 00:02:02,556 --> 00:02:04,456 What the hell? Why are you talking like that? 53 00:02:04,458 --> 00:02:06,825 Sorry, I have family in town. 54 00:02:06,827 --> 00:02:08,227 You guys, I'm freaking out. 55 00:02:08,229 --> 00:02:09,795 The SATs are this weekend, 56 00:02:09,797 --> 00:02:11,897 and there's no way I'm gonna get a good score. 57 00:02:11,899 --> 00:02:14,466 You know, Meg, maybe you should get someone super smart 58 00:02:14,468 --> 00:02:15,734 to take it for you. 59 00:02:15,736 --> 00:02:17,069 Have someone take it for me? 60 00:02:17,071 --> 00:02:18,437 But that's cheating. 61 00:02:18,439 --> 00:02:20,572 No one cares about cheating anymore, Meg. 62 00:02:20,574 --> 00:02:22,407 Not since Slick Willy Clinton 63 00:02:22,409 --> 00:02:24,343 lowered the nation's moral standards. 64 00:02:24,345 --> 00:02:26,178 God, give it up, Patty. 65 00:02:26,180 --> 00:02:28,847 I'm just saying, find someone really smart 66 00:02:28,849 --> 00:02:31,416 to take the SAT for you in exchange for money. 67 00:02:31,418 --> 00:02:34,186 Did someone say "Jewish"? 68 00:02:34,188 --> 00:02:35,787 Oh, hey, Neil. 69 00:02:35,789 --> 00:02:37,656 Listen, is there any chance 70 00:02:37,658 --> 00:02:40,626 you'd be willing to take the SAT for me this weekend? 71 00:02:40,628 --> 00:02:41,994 Sorry, Meg, I'm swamped. 72 00:02:41,996 --> 00:02:44,096 I'm taking my body into the shop. 73 00:02:44,098 --> 00:02:47,599 I don't know what you've been doing to this thing, Neil, 74 00:02:47,601 --> 00:02:48,767 but you see this gunk? 75 00:02:48,769 --> 00:02:50,269 That ain't supposed to be there. 76 00:02:50,271 --> 00:02:51,970 Well, just do whatever you can. 77 00:02:51,972 --> 00:02:54,273 All right, I'm gonna go eat a sandwich with one hand 78 00:02:54,275 --> 00:02:56,608 and fill out the invoice with the other. 79 00:02:56,610 --> 00:02:57,643 Don't worry, Meg. 80 00:02:57,645 --> 00:02:58,810 There's got to be someone else 81 00:02:58,812 --> 00:03:00,512 who'd be willing to take that test for you. 82 00:03:00,514 --> 00:03:01,446 Like who? 83 00:03:01,448 --> 00:03:02,714 You guys are my only friends, 84 00:03:02,716 --> 00:03:04,316 and everyone in my family's a moron. 85 00:03:04,318 --> 00:03:05,851 What about your hot mom, Meg? 86 00:03:05,853 --> 00:03:08,020 What? I said how about your dog? He's smart. 87 00:03:08,022 --> 00:03:09,621 That doesn't sound like what you said, 88 00:03:09,623 --> 00:03:11,690 but yeah, Brian is kind of smart. 89 00:03:11,692 --> 00:03:14,059 Maybe I'll get him to take it for me. 90 00:03:14,061 --> 00:03:16,128 (whispering): Your mom's so (bleep) hot. 91 00:03:20,834 --> 00:03:22,467 TV ANNOUNCER: We now return to another 92 00:03:22,469 --> 00:03:23,969 Michael Jordan underwear commercial 93 00:03:23,971 --> 00:03:26,071 on a plane for some reason. 94 00:03:26,073 --> 00:03:27,973 Does your underwear have tags? 95 00:03:27,975 --> 00:03:29,341 Uh, what? 96 00:03:29,343 --> 00:03:31,476 Uh, Mr. Jordan, you're gonna have to take your seat 97 00:03:31,478 --> 00:03:33,812 and stop asking people about their underwear. 98 00:03:33,814 --> 00:03:35,814 Oh, hey, Brian. 99 00:03:35,816 --> 00:03:38,016 I was just thinking about you. 100 00:03:38,018 --> 00:03:40,052 You know how I've always loved your novel 101 00:03:40,054 --> 00:03:41,687 Faster Than the Speed of Love? 102 00:03:41,689 --> 00:03:43,088 Okay, what's this? 103 00:03:43,090 --> 00:03:45,657 She's peanut buttering you up for something. 104 00:03:45,659 --> 00:03:47,693 No, I-I didn't even know you'd read my novel. 105 00:03:47,695 --> 00:03:49,928 Oh, yeah. I'm a huge fan of "FATSPOL." 106 00:03:49,930 --> 00:03:52,864 That's the acronym I use for Faster Than the Speed of Love, 107 00:03:52,866 --> 00:03:54,433 because I mention it so much. 108 00:03:54,435 --> 00:03:56,168 God, that would've saved me years. 109 00:03:56,170 --> 00:03:58,170 Anyway, I was just rereading 110 00:03:58,172 --> 00:04:00,038 my favorite passage the other day. 111 00:04:00,040 --> 00:04:03,408 "The weight of the gun in Jason's hand surprised him. 112 00:04:03,410 --> 00:04:06,678 'How heavy,' he wondered, 'is the human soul?'" 113 00:04:06,680 --> 00:04:07,713 That's page one. 114 00:04:07,715 --> 00:04:09,181 She's quoting page one. 115 00:04:09,183 --> 00:04:10,616 Your book is genius, Brian. 116 00:04:10,618 --> 00:04:13,952 I can't believe Amazon is dumping it for 99 cents. 117 00:04:13,954 --> 00:04:15,387 What?! My book is on Amazon?! 118 00:04:15,389 --> 00:04:16,555 Oh, yeah, Brian, 119 00:04:16,557 --> 00:04:18,657 there's something for everyone on Amazon. 120 00:04:25,733 --> 00:04:27,633 In fact, you're so smart, 121 00:04:27,635 --> 00:04:30,469 I thought you'd be the perfect person 122 00:04:30,471 --> 00:04:32,871 to maybe take the SAT for me. 123 00:04:32,873 --> 00:04:34,906 What? But that would be wrong. 124 00:04:34,908 --> 00:04:37,209 Well, I suppose you may look at it that way. 125 00:04:37,211 --> 00:04:40,412 But a wise book once said, "With the heart at stake, 126 00:04:40,414 --> 00:04:43,548 right and wrong is a stake through the heart." 127 00:04:43,550 --> 00:04:44,716 That one's on the cover. 128 00:04:44,718 --> 00:04:47,886 Wow, ensnared by my own verbal trap. 129 00:04:47,888 --> 00:04:49,955 Well played, me, through you. 130 00:04:49,957 --> 00:04:52,557 All right, Meg, I'll take that test for you. 131 00:04:52,559 --> 00:04:53,959 I guess what I'm saying is, 132 00:04:53,961 --> 00:04:57,329 "Ace Pilotson, reporting for World War Love." 133 00:04:57,331 --> 00:04:59,064 What? She didn't read the book, Bri. 134 00:04:59,066 --> 00:05:00,299 That's your main character. 135 00:05:00,301 --> 00:05:02,301 Don't worry, Meg-- I'm always here to help. 136 00:05:02,303 --> 00:05:04,903 Like a 1960s British policeman. 137 00:05:04,905 --> 00:05:06,838 Officer! Me child's been kidnapped! 138 00:05:06,840 --> 00:05:09,174 Calm down, ma'am, it's all under control. 139 00:05:09,176 --> 00:05:10,942 I've got a whistle, a cloth helmet, 140 00:05:10,944 --> 00:05:13,578 a key to a call box, a soft rubber truncheon, 141 00:05:13,580 --> 00:05:15,614 and a map of the city. Please hurry! 142 00:05:15,616 --> 00:05:17,249 I don't much like your tone. 143 00:05:17,251 --> 00:05:21,053 That's a tiny pencil-and-pad citation for you! 144 00:05:26,126 --> 00:05:28,260 Okay, Brian, you can do this. 145 00:05:30,264 --> 00:05:32,097 (breathes deeply) 146 00:05:32,099 --> 00:05:33,532 Hey, Meg. Hi, Meg. 147 00:05:33,534 --> 00:05:35,600 Hey, how's it going? 148 00:05:36,537 --> 00:05:38,704 (urinating) 149 00:05:38,706 --> 00:05:40,372 My locker. 150 00:05:40,374 --> 00:05:43,608 Meg, I thought we were gonna try to work on that. 151 00:05:47,715 --> 00:05:49,448 Hey, other teens, 152 00:05:49,450 --> 00:05:51,717 how about our youth culture, am I right? 153 00:05:51,719 --> 00:05:53,618 All the new hairs we're getting. 154 00:05:53,620 --> 00:05:55,821 Hey, hashtag SATs, huh? 155 00:05:55,823 --> 00:05:57,322 Yeah, I guess. 156 00:05:57,324 --> 00:05:59,124 (quietly): Wow, I can't believe this worked. 157 00:05:59,126 --> 00:06:01,293 I was afraid I'd stick out, like the one guy 158 00:06:01,295 --> 00:06:03,628 in Lincoln's cabinet who didn't have a beard. 159 00:06:03,630 --> 00:06:07,032 I want to win this war, and I want to do it fast. Ideas? 160 00:06:07,034 --> 00:06:08,967 We should meet the rebels head-on in Virginia. 161 00:06:08,969 --> 00:06:11,536 Yes, and use our ships to block their supply chains. 162 00:06:11,538 --> 00:06:13,405 We could also use our troop advantage 163 00:06:13,407 --> 00:06:15,140 to out-flank them in the west. 164 00:06:15,142 --> 00:06:17,642 Uh, what did that baby just say? 165 00:06:17,644 --> 00:06:20,312 All right, cell phones away, eyes on your own paper, 166 00:06:20,314 --> 00:06:23,148 and before we start, who's giving me a ride home? 167 00:06:23,150 --> 00:06:25,283 Not you, a girl. 168 00:06:26,754 --> 00:06:28,353 (quietly): For luck, Meg. 169 00:06:28,355 --> 00:06:29,755 (farts) 170 00:06:29,757 --> 00:06:32,124 We're all rooting for ya. 171 00:06:35,162 --> 00:06:38,263 TV ANNOUNCER: We now return to Malcolm XXY. 172 00:06:38,265 --> 00:06:39,765 We didn't land on Plymouth Rock! 173 00:06:39,767 --> 00:06:41,032 CROWD: Yeah! 174 00:06:41,034 --> 00:06:43,101 Plymouth Rock gave us both sets of genitals! 175 00:06:43,103 --> 00:06:44,836 CROWD: Yeah! MAN: What? 176 00:06:44,838 --> 00:06:46,271 Mail's here. 177 00:06:46,273 --> 00:06:48,106 I got my SAT scores. 178 00:06:48,108 --> 00:06:49,341 So, how'd we do? 179 00:06:49,343 --> 00:06:51,343 "We" scored a thousand. 180 00:06:51,345 --> 00:06:54,346 Nice! One thousand, on the nose. 181 00:06:54,348 --> 00:06:56,515 Boop! You are welcome. 182 00:06:56,517 --> 00:07:00,452 Brian, that's a thousand out of a possible 2,400! 183 00:07:00,454 --> 00:07:02,854 That's the worst score in my class! 184 00:07:02,856 --> 00:07:04,055 What?! Damn it, 185 00:07:04,057 --> 00:07:06,124 why did I ever think you were smart? 186 00:07:06,126 --> 00:07:08,760 That's... that's not possible. 187 00:07:08,762 --> 00:07:10,529 Ha-ha! Brian's stupid! 188 00:07:10,531 --> 00:07:12,764 (gasps) I must alert the townsfolk! 189 00:07:13,867 --> 00:07:17,068 Hyah! Fly, Artemis, fly! 190 00:07:17,070 --> 00:07:19,137 Hark, townsfolk! 191 00:07:19,139 --> 00:07:20,906 Brian, uh... 192 00:07:20,908 --> 00:07:23,608 he... oh, damn, what was it? 193 00:07:23,610 --> 00:07:24,743 Brian... 194 00:07:24,745 --> 00:07:27,045 Brian goes to college? No. 195 00:07:27,047 --> 00:07:29,080 Brian gets another book published? 196 00:07:29,082 --> 00:07:31,216 Y-Yeah. Yeah, maybe that's it. 197 00:07:31,218 --> 00:07:35,387 Tell all that Brian's getting another book published! 198 00:07:35,389 --> 00:07:36,788 Oh, thank God! 199 00:07:36,790 --> 00:07:39,357 I thought it was gonna be a Meg episode all throughout. 200 00:07:45,999 --> 00:07:48,600 I got the lowest score in Meg's class? 201 00:07:48,602 --> 00:07:50,335 How could this happen? 202 00:07:50,337 --> 00:07:52,737 Face it, Brian, this proves that you're stupid. 203 00:07:52,739 --> 00:07:55,173 Proves it empirically. 204 00:07:55,175 --> 00:07:57,409 That means it's verified. I know! 205 00:07:57,411 --> 00:07:59,478 I just weirdly woke up in the laundry room. 206 00:07:59,480 --> 00:08:01,646 Not now, Peter! Geez, what's wrong with you? 207 00:08:01,648 --> 00:08:05,450 Brian took the SAT for Meg, and it turns out he's an idiot. 208 00:08:05,452 --> 00:08:06,918 That's not true! 209 00:08:06,920 --> 00:08:08,753 Methinks the Hoff protest a month. 210 00:08:08,755 --> 00:08:10,922 Do you even know what you're trying to say? 211 00:08:10,924 --> 00:08:13,325 Hey, look, don't feel bad, Brian-- it's fun being stupid. 212 00:08:13,327 --> 00:08:14,993 You don't got to worry about nothing, 213 00:08:14,995 --> 00:08:17,429 you don't got to read books, and you never die. 214 00:08:17,431 --> 00:08:18,930 Peter, that... that's not correct. 215 00:08:18,932 --> 00:08:20,365 How would you know, stupid? 216 00:08:20,367 --> 00:08:22,033 (laughter) 217 00:08:22,035 --> 00:08:23,802 Thanks a lot, SAT. 218 00:08:23,804 --> 00:08:26,271 Man, this is the worst day of my life. 219 00:08:26,273 --> 00:08:28,306 Empirically. Eh, careful. 220 00:08:28,308 --> 00:08:30,175 Brian, being a dumb guy's not so awful. 221 00:08:30,177 --> 00:08:32,677 I'll show you. Come on, you're spending the day with me. 222 00:08:32,679 --> 00:08:35,146 Here, you want a beer? Peter, it's 11:00 a.m. 223 00:08:35,148 --> 00:08:37,516 If the clock ain't digital, you don't know that. 224 00:08:37,518 --> 00:08:39,951 Well, actually, I could use a drink. 225 00:08:39,953 --> 00:08:41,620 There you go! You look stupider already. 226 00:08:41,622 --> 00:08:43,221 Let's go. Where are we going? 227 00:08:43,223 --> 00:08:44,689 Who cares? Now, come on, 228 00:08:44,691 --> 00:08:47,292 we're gonna party like it's the Roaring Twenties. 229 00:08:47,294 --> 00:08:48,960 (lively music playing) 230 00:08:48,962 --> 00:08:50,996 ♪ No TV, movies suck ♪ 231 00:08:50,998 --> 00:08:53,131 ♪ I'm here with my gal ♪ 232 00:08:53,133 --> 00:08:55,133 ♪ Shake your hands, kick around ♪ 233 00:08:55,135 --> 00:08:57,202 ♪ Wear a suit to breakfast ♪ 234 00:08:57,204 --> 00:08:58,970 ♪ Underwear that laces up ♪ 235 00:08:58,972 --> 00:09:00,972 ♪ All girls have a guy's haircut ♪ 236 00:09:00,974 --> 00:09:03,174 ♪ Crank your car to make it start ♪ 237 00:09:03,176 --> 00:09:07,045 ♪ You will die of measles. ♪ 238 00:09:11,485 --> 00:09:12,817 (tires screech, cars crash) 239 00:09:12,819 --> 00:09:15,520 (laughter) 240 00:09:15,522 --> 00:09:16,888 Oh, my God! 241 00:09:16,890 --> 00:09:19,324 Yeah, see, people go to NASCAR hoping for a crash. 242 00:09:19,326 --> 00:09:20,825 Well, this is all crashes. 243 00:09:20,827 --> 00:09:22,827 But that guy could've been hurt! Why are you laughing? 244 00:09:22,829 --> 00:09:25,063 'Cause it's funny! What, do you think you're better than me? 245 00:09:25,065 --> 00:09:27,198 By the way, a huge part of being an idiot 246 00:09:27,200 --> 00:09:28,333 is constantly accusing people 247 00:09:28,335 --> 00:09:29,668 of thinking they're better than you. 248 00:09:29,670 --> 00:09:31,937 That and forwarding mildly funny e-mails 249 00:09:31,939 --> 00:09:34,039 way after everybody's already seen them. 250 00:09:34,041 --> 00:09:35,907 Heh. You know this one's funny 251 00:09:35,909 --> 00:09:38,310 'cause there's seven fonts in 12 colors. 252 00:09:39,746 --> 00:09:42,847 CHRIS: Ha-ha! Dad, I just got this hilarious e-mail! 253 00:09:42,849 --> 00:09:45,016 You got to see this! 254 00:09:45,018 --> 00:09:47,686 Ha-ha! Chris would love this. 255 00:09:47,688 --> 00:09:49,888 (laughs hysterically) 256 00:09:49,890 --> 00:09:51,523 (popping) Hey, it looks like 257 00:09:51,525 --> 00:09:53,592 they're shooting T-shirts into the crowd. 258 00:09:55,529 --> 00:09:58,096 Oh, those aren't T-shirts. Thems is hot dogs. 259 00:09:59,600 --> 00:10:01,199 Huh. That's kind of cool. 260 00:10:01,201 --> 00:10:02,534 I want a hot dog. 261 00:10:02,536 --> 00:10:04,936 Well, then you better move quick-- he's reloading! 262 00:10:06,707 --> 00:10:07,806 (barking) 263 00:10:07,808 --> 00:10:09,641 (thumping) 264 00:10:09,643 --> 00:10:11,643 Yeah! Free flying meat! 265 00:10:11,645 --> 00:10:13,712 MAN: Hey, you feel good about yourself, jagoff? 266 00:10:13,714 --> 00:10:16,314 Yeah, that's right-- I knocked your kid over to get a hot dog. 267 00:10:16,316 --> 00:10:17,949 What, do you think you're better than me?! 268 00:10:17,951 --> 00:10:19,384 MAN: What, you think you're better than me?! 269 00:10:19,386 --> 00:10:20,785 You think you're better than me?! 270 00:10:20,787 --> 00:10:23,488 Ah, look at you, Brian, right at home with us dumb guys. 271 00:10:23,490 --> 00:10:26,558 You're blending in better than a centipede among millipedes. 272 00:10:26,560 --> 00:10:28,326 Well, what should we do today? 273 00:10:28,328 --> 00:10:29,995 Let's try on 1,000 shoes. 274 00:10:29,997 --> 00:10:32,097 Wait a minute. 275 00:10:32,099 --> 00:10:34,165 (counting under his breath) 276 00:10:44,645 --> 00:10:46,911 You're an imposter! 277 00:10:46,913 --> 00:10:48,413 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe ♪ 278 00:10:48,415 --> 00:10:50,582 ♪ I'd been married long time ago ♪ 279 00:10:50,584 --> 00:10:52,417 ♪ Where did you come from, where did you go? ♪ 280 00:10:52,419 --> 00:10:54,085 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 281 00:10:54,087 --> 00:10:56,021 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe ♪ 282 00:10:56,023 --> 00:10:57,789 ♪ I'd been married long time ago ♪ 283 00:10:57,791 --> 00:10:59,691 ♪ Where did you come from, where did you go? ♪ 284 00:10:59,693 --> 00:11:01,526 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 285 00:11:01,528 --> 00:11:03,695 ♪ ♪ 286 00:11:15,208 --> 00:11:17,275 ♪ ♪ 287 00:11:29,956 --> 00:11:31,623 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe ♪ 288 00:11:31,625 --> 00:11:33,825 ♪ I'd been married long time ago ♪ 289 00:11:33,827 --> 00:11:35,660 ♪ Where did you come from, where did you go? ♪ 290 00:11:35,662 --> 00:11:37,896 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 291 00:11:37,898 --> 00:11:39,998 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe ♪ 292 00:11:40,000 --> 00:11:41,499 ♪ I'd been married long time ago ♪ 293 00:11:41,501 --> 00:11:43,301 ♪ Where did you come from, where did you go? ♪ 294 00:11:43,303 --> 00:11:45,537 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 295 00:11:47,908 --> 00:11:50,709 (laughing) 296 00:11:50,711 --> 00:11:52,677 Hey, yo, Stew. My boy Peter and I 297 00:11:52,679 --> 00:11:54,646 are watching this Sandler movie That's My Boy. 298 00:11:54,648 --> 00:11:56,214 You gotta come check it out, man. 299 00:11:56,216 --> 00:11:57,482 It's amazeballs. 300 00:11:57,484 --> 00:11:59,484 This is just the DVD menu. 301 00:12:02,055 --> 00:12:03,354 (chuckles) No way. 302 00:12:03,356 --> 00:12:05,356 Aw, man, I am buzzin' hardcore 303 00:12:05,358 --> 00:12:06,991 off of that chaw, man. 304 00:12:06,993 --> 00:12:08,159 Brian, what the deuce? 305 00:12:08,161 --> 00:12:09,861 (chuckles) Deuce. 306 00:12:09,863 --> 00:12:11,596 Like poo. Yes, yes, deuce like poo. 307 00:12:11,598 --> 00:12:13,064 But what the devil has happened to you? 308 00:12:13,066 --> 00:12:15,066 Uh, I woke up, Kemosabe? 309 00:12:15,068 --> 00:12:17,736 No, I mean it. How could one bad test score 310 00:12:17,738 --> 00:12:19,771 transform you into a complete moron? 311 00:12:19,773 --> 00:12:22,107 Brian, I'm concerned something is very wrong with you. 312 00:12:22,109 --> 00:12:24,375 Nah, man, I've never felt better, Beef Stew. 313 00:12:24,377 --> 00:12:25,577 Bazinga! 314 00:12:25,579 --> 00:12:27,912 (chuckles) Like what the gay scientist says. 315 00:12:27,914 --> 00:12:30,048 Hey, Brian, say something else from TV. 316 00:12:30,050 --> 00:12:32,117 What you talkin' 'bout, Phyllis?! 317 00:12:34,788 --> 00:12:36,187 (gasps) 318 00:12:36,189 --> 00:12:38,256 Aw, gross, he's getting his nose period. 319 00:12:38,258 --> 00:12:40,191 Oh, my God! We've got to get him to a hospital! 320 00:12:40,193 --> 00:12:41,526 Don't worry, Brian, I'll save you. 321 00:12:41,528 --> 00:12:42,727 I'm good in a crisis. 322 00:12:42,729 --> 00:12:45,196 After all, I used to work the suicide hotline. 323 00:12:45,198 --> 00:12:47,699 MAN: I-I just can't take it. 324 00:12:47,701 --> 00:12:51,202 I discovered my wife's been cheating on me for a while. 325 00:12:51,204 --> 00:12:53,037 And I just... (sighs) 326 00:12:53,039 --> 00:12:56,708 I can't live like this. 327 00:12:56,710 --> 00:12:59,711 I have to kill myself. 328 00:12:59,713 --> 00:13:03,114 Doesn't it make more sense to kill her? 329 00:13:06,486 --> 00:13:08,486 Brian, the good news is we've stopped the bleeding. 330 00:13:08,488 --> 00:13:10,288 And we've removed the Matchbox car 331 00:13:10,290 --> 00:13:11,823 that was lodged in your rectum. 332 00:13:11,825 --> 00:13:13,491 I did that right after you passed out. 333 00:13:13,493 --> 00:13:16,728 (chuckles) Classic P-Dog. 334 00:13:16,730 --> 00:13:19,063 But, Dr. Hartman, why did he lose consciousness? 335 00:13:19,065 --> 00:13:21,499 Well, keeping in mind the recent behavioral changes 336 00:13:21,501 --> 00:13:23,635 you've described, I did a CAT scan... 337 00:13:23,637 --> 00:13:24,836 On a dog. (chuckles) 338 00:13:24,838 --> 00:13:26,437 We laughed about that, too. 339 00:13:26,439 --> 00:13:30,275 However, I'm sorry to inform you that Brian has a brain tumor. 340 00:13:30,277 --> 00:13:31,409 (all gasp) 341 00:13:31,411 --> 00:13:32,911 Oh, my God. 342 00:13:32,913 --> 00:13:34,479 There's only one thing to do: 343 00:13:34,481 --> 00:13:37,682 shrink down to microscopic size, enter Brian's brain, 344 00:13:37,684 --> 00:13:40,585 and destroy the tumor from within. 345 00:13:42,923 --> 00:13:44,889 I was raped by a bug. 346 00:13:50,697 --> 00:13:53,198 Brain tumor. How is that possible? 347 00:13:53,200 --> 00:13:55,533 As a father in a hospital getting bad news, 348 00:13:55,535 --> 00:13:59,070 I am gonna sadly slide down the wall and take my hat off. 349 00:14:02,475 --> 00:14:04,142 I forgot the hat. 350 00:14:04,144 --> 00:14:07,445 So, Doc, w... um, how much Jamba Juice do I have to drink 351 00:14:07,447 --> 00:14:08,947 to cure this? Um... 352 00:14:08,949 --> 00:14:11,783 I-I've also heard that, like, crystals exist? 353 00:14:11,785 --> 00:14:14,452 Dr. Hartman, do you think the brain tumor might explain 354 00:14:14,454 --> 00:14:16,654 why Brian's been acting so odd lately? 355 00:14:16,656 --> 00:14:19,824 Hmm, well, I haven't heard of brains being linked to behavior, 356 00:14:19,826 --> 00:14:21,492 but I suppose anything is possible. 357 00:14:21,494 --> 00:14:23,695 Mom, is Dad gonna die? 358 00:14:23,697 --> 00:14:26,130 No, Chris, Brian is the one with the brain tumor. 359 00:14:26,132 --> 00:14:28,132 Dr. Hartman, what's the prognosis? 360 00:14:28,134 --> 00:14:31,369 Well, it says here Brian's tumor is for office use only. 361 00:14:31,371 --> 00:14:34,339 (groans) Benign. It says "benign." 362 00:14:34,341 --> 00:14:36,674 Oh, Brian, that's wonderful news! You're going to be okay! 363 00:14:36,676 --> 00:14:38,309 Winning! 364 00:14:38,311 --> 00:14:40,311 (chuckles) Remember somebody said that? 365 00:14:40,313 --> 00:14:42,814 Well, since Brian's tumor poses no immediate threat, 366 00:14:42,816 --> 00:14:44,682 we can schedule surgery to remove it, 367 00:14:44,684 --> 00:14:47,085 and he'll be back to his old self in no time. 368 00:14:47,087 --> 00:14:49,087 Well, I say we get that tumor out of him right away 369 00:14:49,089 --> 00:14:50,822 before he gets any dumber. No way. 370 00:14:50,824 --> 00:14:52,490 I'm never going back to my old self. 371 00:14:52,492 --> 00:14:54,492 I rock like this. I'm legit. 372 00:14:54,494 --> 00:14:56,694 I'm uber. I'm awesome-sauce. 373 00:14:56,696 --> 00:14:59,163 Either take the tumor out of him or put one in me! 374 00:14:59,165 --> 00:15:00,365 I can't stand this! 375 00:15:00,367 --> 00:15:02,233 So i-if Brian doesn't have the surgery, 376 00:15:02,235 --> 00:15:03,835 will he be all right? 377 00:15:03,837 --> 00:15:06,004 I don't know. Is Dax Shepard all right? 378 00:15:06,006 --> 00:15:08,273 Eh, seems kind of gratuitous. 379 00:15:08,275 --> 00:15:11,209 My point is, Brian could have the surgery and be smart again, 380 00:15:11,211 --> 00:15:13,745 or he could skip the surgery and stay dumb like this. 381 00:15:13,747 --> 00:15:16,414 Well, Brian, if-if you're happy this way... 382 00:15:16,416 --> 00:15:18,283 Hells to the yeah, I am! 383 00:15:18,285 --> 00:15:20,285 Hey, um, I was told there would be a lollipop 384 00:15:20,287 --> 00:15:21,853 at the end of this? 385 00:15:21,855 --> 00:15:23,688 (quietly): Good, he doesn't know about the stickers. 386 00:15:23,690 --> 00:15:25,023 I'll take two. 387 00:15:25,025 --> 00:15:26,691 Brian, you're not thinking clearly, all right? 388 00:15:26,693 --> 00:15:28,526 You've got to agree to this surgery. 389 00:15:28,528 --> 00:15:30,962 Because right now, you're as useless as Black Widow is 390 00:15:30,964 --> 00:15:32,363 to the Avengers. 391 00:15:32,365 --> 00:15:34,365 So... what's your superpower? 392 00:15:34,367 --> 00:15:35,700 Kicking. 393 00:15:35,702 --> 00:15:37,602 Oh, right, 'cause none of us can kick. 394 00:15:37,604 --> 00:15:40,705 Hey, which one of you guys can kick? 395 00:15:40,707 --> 00:15:42,740 Hulk, stop being nice. 396 00:15:42,742 --> 00:15:44,609 Sorry. 397 00:15:47,314 --> 00:15:49,547 (singing opera music) 398 00:15:49,549 --> 00:15:53,384 Hey, this isn't the Kenny Chesney concert. 399 00:15:53,386 --> 00:15:56,220 No, I'm afraid that was a white lie to get you here, Brian. 400 00:15:56,222 --> 00:15:58,723 This is the opera. I'm hoping that re-exposing you 401 00:15:58,725 --> 00:16:02,293 to high culture will remind you of the joys of a refined mind. 402 00:16:02,295 --> 00:16:05,063 Cool. I'm sitting on my foot to hold in a dump. 403 00:16:05,065 --> 00:16:06,998 Please don't embarrass me here. 404 00:16:07,000 --> 00:16:10,068 Pepperoni pie, extra cheese. G32. 405 00:16:10,070 --> 00:16:11,736 Oh, cool. My friend Pete is here. 406 00:16:11,738 --> 00:16:13,438 Pete Za. (chuckles) 407 00:16:13,440 --> 00:16:16,174 Nom, nom, nom, nom, nom. That's gonna be me in, like, a minute. 408 00:16:16,176 --> 00:16:17,342 Over here, bro! 409 00:16:17,344 --> 00:16:20,078 Aw, I moved my foot. 410 00:16:22,015 --> 00:16:24,148 Hey, this isn't the Kenny Chesney concert. 411 00:16:24,150 --> 00:16:26,484 (sighs) No, Brian, this is called yoga. 412 00:16:26,486 --> 00:16:29,020 Lots of smart people do it instead of going to church. 413 00:16:29,022 --> 00:16:31,589 And after we get done with this, you're going to talk a lot 414 00:16:31,591 --> 00:16:33,591 about being present and grounded. 415 00:16:33,593 --> 00:16:35,360 You're going to be impossible to be around. 416 00:16:35,362 --> 00:16:37,428 Let's get started. 417 00:16:38,365 --> 00:16:40,331 BRIAN: Whoa! Schwing! 418 00:16:40,333 --> 00:16:44,502 Schwing! Schwing! Schwing! Schwing! 419 00:16:45,505 --> 00:16:46,838 That was from Wayne's World. 420 00:16:46,840 --> 00:16:49,273 That's the sound of Wayne's boner. 421 00:16:53,446 --> 00:16:54,946 Okay, before you say anything, no, 422 00:16:54,948 --> 00:16:56,781 this is not the Kenny Chesney concert. 423 00:16:56,783 --> 00:16:59,617 We're here to have a nice civilized dinner and to show you 424 00:16:59,619 --> 00:17:01,786 that you don't have to eat all your meals in your car. 425 00:17:01,788 --> 00:17:03,287 Now, we're going to start by hearing the waiter 426 00:17:03,289 --> 00:17:04,889 give us the specials. 427 00:17:04,891 --> 00:17:07,859 Good evening. Our first special is an almond-crusted salmon... 428 00:17:07,861 --> 00:17:09,727 Hey, cram it, skinny. Give me free food 429 00:17:09,729 --> 00:17:12,730 or I'm gonna tell people on Yelp there was a pube in my salad. 430 00:17:12,732 --> 00:17:14,132 Free food, right away. 431 00:17:14,134 --> 00:17:15,333 Okay. All right. 432 00:17:15,335 --> 00:17:17,301 I forgot that Yelp is a weapon for dumb people. 433 00:17:17,303 --> 00:17:18,970 You taught me something today, Bri. 434 00:17:18,972 --> 00:17:21,305 That I can throw a frog a hundred feet? 435 00:17:21,307 --> 00:17:23,141 (sighs) I can't change you back. 436 00:17:23,143 --> 00:17:25,476 This whole endeavor was doomed to fail. 437 00:17:25,478 --> 00:17:27,979 Like an Asian guy going to a salon. 438 00:17:27,981 --> 00:17:31,315 Hi. I want to have my anus breached. 439 00:17:34,754 --> 00:17:36,320 He's gone, Rupert. 440 00:17:36,322 --> 00:17:38,656 It appears I've lost Brian to the dumb side. 441 00:17:38,658 --> 00:17:41,159 So now I need you to be Brian. 442 00:17:41,161 --> 00:17:43,227 Here's your collar. And here's a laptop. 443 00:17:43,229 --> 00:17:45,296 Write something bad. 444 00:17:47,233 --> 00:17:49,167 "It was the last day of summer 445 00:17:49,169 --> 00:17:51,702 and the first day of the rest of her life." 446 00:17:51,704 --> 00:17:54,172 Wow! You did that with your face! 447 00:17:54,174 --> 00:17:56,841 Hey, what's this? Gaylord practice? 448 00:17:56,843 --> 00:17:59,210 That's the eighth time you've asked me that today. 449 00:17:59,212 --> 00:18:01,179 Listen, Brian, I've been trying to change you. 450 00:18:01,181 --> 00:18:03,681 But I realize that if you're happy, 451 00:18:03,683 --> 00:18:06,384 I need to accept the you that you want to be. 452 00:18:06,386 --> 00:18:08,119 No matter how painful that is. 453 00:18:08,121 --> 00:18:09,754 What are you doing? 454 00:18:09,756 --> 00:18:12,523 Oh, my friend Terry told me you can get high from licking paint. 455 00:18:12,525 --> 00:18:13,524 Who's Terry? 456 00:18:13,526 --> 00:18:14,525 He's friends with Gus. 457 00:18:14,527 --> 00:18:15,526 Who's Gus? 458 00:18:15,528 --> 00:18:16,928 Um, Gus is Terry's friend. 459 00:18:16,930 --> 00:18:18,563 It... You kind of had to be there. 460 00:18:18,565 --> 00:18:20,898 For what? No story has been told! 461 00:18:20,900 --> 00:18:23,901 Okay, well, I'm gonna go put on my python and walk to the park. 462 00:18:23,903 --> 00:18:25,536 Brian, wait. I'm... 463 00:18:25,538 --> 00:18:29,207 I'm trying to say that I accept your choice to forego surgery. 464 00:18:29,209 --> 00:18:32,376 I release you into the thick mire of stupidity. 465 00:18:32,378 --> 00:18:34,378 Hey, Brian, I started the car in the garage 466 00:18:34,380 --> 00:18:35,713 and it's all foggy in there. 467 00:18:35,715 --> 00:18:37,148 Want to go pretend we're in London? 468 00:18:37,150 --> 00:18:39,617 Oh, totally! Shrimp on the barbie, huh? 469 00:18:39,619 --> 00:18:42,386 (laughs) Yes! 470 00:18:42,388 --> 00:18:44,255 Good Lord, if I don't do something, 471 00:18:44,257 --> 00:18:45,723 his stupidity will kill him. 472 00:18:45,725 --> 00:18:47,658 And then I'd lose Brian forever. 473 00:18:47,660 --> 00:18:50,628 Like that dog the Russians shot into space. 474 00:18:55,401 --> 00:18:57,401 He made it! Your dog is in orbit! 475 00:18:57,403 --> 00:19:00,404 Is wonderful. How do we get him back now? 476 00:19:00,406 --> 00:19:02,306 Oh... about that. 477 00:19:02,308 --> 00:19:03,741 We do not. 478 00:19:03,743 --> 00:19:07,145 Oh, my poor dog. He will die up there. 479 00:19:14,087 --> 00:19:16,754 Joke on them! I find happy dog planet. 480 00:19:16,756 --> 00:19:19,991 In 50 years, we all go back to Earth and bite everybody. 481 00:19:19,993 --> 00:19:21,325 But now we dance! 482 00:19:21,327 --> 00:19:23,394 (electronic dance music playing) 483 00:19:25,798 --> 00:19:27,932 I've got to convince him to get that tumor removed 484 00:19:27,934 --> 00:19:29,667 before it's too late. 485 00:19:31,471 --> 00:19:34,939 Now, remember, it's England, so take long deep breaths. 486 00:19:34,941 --> 00:19:36,274 Wait a second. 487 00:19:36,276 --> 00:19:38,309 I've been approaching this far too intelligently. 488 00:19:38,311 --> 00:19:40,811 He's an idiot, so this won't be hard at all. 489 00:19:40,813 --> 00:19:43,147 Hey, Brian, you want to go see Dr. Hartman 490 00:19:43,149 --> 00:19:45,483 and get that procedure where you get two wieners? 491 00:19:45,485 --> 00:19:47,285 Whoa! Hell yeah! 492 00:19:47,287 --> 00:19:49,620 That way, when I watch Black Swan, I can aim one 493 00:19:49,622 --> 00:19:51,789 at Natalie Portman and aim the other at... 494 00:19:51,791 --> 00:19:54,692 Yes, yes, yes, we all know who the other one was. Let's go. 495 00:19:57,463 --> 00:20:00,464 Well, good news, Griffins: Brian is gonna be just fine. 496 00:20:00,466 --> 00:20:02,466 I was able to remove his tumor. 497 00:20:02,468 --> 00:20:05,303 And if anyone wants to keep it, it's here in this Tupperware. 498 00:20:05,305 --> 00:20:07,572 This-this is half of a chicken cutlet. 499 00:20:07,574 --> 00:20:10,408 Oh, boy. What did I have for lunch? 500 00:20:10,410 --> 00:20:12,843 Oh, Brian, I'm so glad you're all right. 501 00:20:12,845 --> 00:20:15,846 Thanks. But this is all kind of surreal. 502 00:20:15,848 --> 00:20:18,015 I mean, being in this hospital bed, 503 00:20:18,017 --> 00:20:21,018 I-I feel like the main character of As I Lay Dying 504 00:20:21,020 --> 00:20:22,687 as he or she lay dying. 505 00:20:22,689 --> 00:20:25,690 Oh, that's just the amount of superficial quasi-knowledge 506 00:20:25,692 --> 00:20:27,158 the old Brian had. 507 00:20:27,160 --> 00:20:28,492 I missed you, buddy. 508 00:20:28,494 --> 00:20:30,161 Welcome back. 509 00:20:30,163 --> 00:20:31,162 Thanks, Stewie. 510 00:20:31,164 --> 00:20:32,663 You never gave up on me. 511 00:20:32,665 --> 00:20:34,532 You knew that wasn't really me. 512 00:20:34,534 --> 00:20:35,733 Yeah, well, it's no big... 513 00:20:35,735 --> 00:20:37,835 I mean, I was having fun, making new friends, 514 00:20:37,837 --> 00:20:40,104 getting laid all the time, sleeping like a rock, 515 00:20:40,106 --> 00:20:41,572 but you made the call. 516 00:20:41,574 --> 00:20:43,908 You unilaterally decided I was better off 517 00:20:43,910 --> 00:20:47,578 a bitter alcoholic failure who can only hang out with a baby. 518 00:20:47,580 --> 00:20:49,580 Hey. We have fun. 519 00:20:49,582 --> 00:20:50,781 Hey, Lois, guess what. 520 00:20:50,783 --> 00:20:53,217 I had them do that two-wiener operation on me. 521 00:20:53,219 --> 00:20:55,953 You what?! (singsongy): Double trouble. 522 00:20:55,955 --> 00:20:57,955 (thud) Uh-oh. That was the original. 523 00:20:57,957 --> 00:20:59,523 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org36807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.