Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,896 --> 00:00:13,103
We talked about having
a child and naming her Anika.
2
00:00:13,206 --> 00:00:14,379
What the fuck?!
3
00:00:14,482 --> 00:00:16,172
He thinks Anika is his daughter.
4
00:00:16,275 --> 00:00:17,931
And why would he say that?
5
00:00:18,034 --> 00:00:19,620
We had sex.
6
00:00:19,724 --> 00:00:22,494
Did you forget that it was
my grandfather's endowment
7
00:00:22,551 --> 00:00:24,275
that paid for this church?
8
00:00:24,379 --> 00:00:26,789
And you talking about
you giving me a good life?
9
00:00:28,000 --> 00:00:31,172
I'll be damned if
that bitch gets my earrings.
10
00:00:31,310 --> 00:00:33,689
We have a problem.
11
00:00:33,827 --> 00:00:35,310
No, no, no.
12
00:00:35,413 --> 00:00:37,703
I know damn well y'all not here
talking to her.
13
00:00:38,862 --> 00:00:40,275
-I know-
-Naomi? Naomi?
14
00:00:40,276 --> 00:00:41,792
-No, no, no.
-This is very important.
15
00:00:41,793 --> 00:00:44,551
Mm-mm! Y'all sitting here
talking to her?
16
00:00:44,552 --> 00:00:46,136
[Rasheda] Hey, we could just go.
You wanna go?
17
00:00:46,137 --> 00:00:48,205
-[Naomi] No.
-[Rasheda] Let's get her seated.
18
00:00:48,206 --> 00:00:50,274
-You don't have a seat for me.
-You can sit next to me.
19
00:00:50,275 --> 00:00:51,325
Can you scoot?
20
00:00:51,344 --> 00:00:53,862
-Scoot down. Scoot.
-[sighs]
21
00:00:53,863 --> 00:00:55,654
[Naomi] Y'all should've had
a seat ready for me.
22
00:00:55,655 --> 00:00:56,895
[Bridgette] I have.
It's right here.
23
00:00:56,896 --> 00:00:58,000
Glad to see you.
24
00:00:58,001 --> 00:00:59,378
-We're just keeping it warm.
-Thank you.
25
00:00:59,379 --> 00:01:00,793
There you go.
There you go.
26
00:01:00,896 --> 00:01:03,172
[overlapping voices]
27
00:01:03,275 --> 00:01:05,379
And down. Good girl.
28
00:01:05,380 --> 00:01:07,102
I'm good. I'm good.
I'm good. I'm good.
29
00:01:07,103 --> 00:01:09,310
I'm good. Yeah!
30
00:01:09,413 --> 00:01:11,448
-I'ma scoot you in.
-Ooh!
31
00:01:11,449 --> 00:01:12,757
-Don't fall on me.
-Okay.
32
00:01:12,758 --> 00:01:14,585
I think it's time we get
the auction started.
33
00:01:14,586 --> 00:01:15,965
-Right now.
-Right away.
34
00:01:15,966 --> 00:01:17,033
Thank you.
35
00:01:17,034 --> 00:01:18,793
-Yes.
-Okay.
36
00:01:18,896 --> 00:01:20,620
Why can't I sit next to her?
37
00:01:20,621 --> 00:01:22,033
-I want to sit over there.
-Nope.
38
00:01:22,034 --> 00:01:23,550
-You are good in your seat.
-Why?
39
00:01:23,551 --> 00:01:25,689
[Rasheda] All right?
40
00:01:25,793 --> 00:01:27,793
Ooh! Who's he?
41
00:01:27,896 --> 00:01:30,137
[laughs] I'm Javon.
42
00:01:30,275 --> 00:01:32,310
Ah, Javon's a friend of ours.
43
00:01:32,413 --> 00:01:35,551
Hi, friend.
I'm single.
44
00:01:35,655 --> 00:01:37,689
[chuckles] Hi.
45
00:01:39,448 --> 00:01:41,000
Can we get her some coffee?
46
00:01:41,103 --> 00:01:45,793
No, I don't want no coffee.
Hm-mm. I don't want it.
47
00:01:45,896 --> 00:01:48,000
I don't want no coffee.
No, no, no.
48
00:01:48,103 --> 00:01:49,793
Here we go.
Here we go.
49
00:01:49,931 --> 00:01:52,275
I told y'all I don't want
any coffee.
50
00:01:52,413 --> 00:01:55,448
Thank you. Here.
Here, just take a couple sips.
51
00:01:55,551 --> 00:01:58,931
Just a little bit.
I got you here.
52
00:01:59,034 --> 00:02:01,444
[William] That's one way
to drink it! [laughs]
53
00:02:07,310 --> 00:02:08,896
You like my dress?
54
00:02:08,897 --> 00:02:10,654
Baby, you are killing
the fashion.
55
00:02:10,655 --> 00:02:12,517
-You look great.
-Thank you.
56
00:02:12,620 --> 00:02:16,379
-[Tiffany] Killing it.
-I needed some retail therapy.
57
00:02:20,586 --> 00:02:24,310
-I love your earrings.
-Do not engage.
58
00:02:24,448 --> 00:02:26,344
Okay.
59
00:02:27,379 --> 00:02:32,137
You know he gave them to me
as a wedding gift.
60
00:02:34,000 --> 00:02:35,689
Look, the auction is starting.
61
00:02:35,793 --> 00:02:38,551
-Okay.
-Oh, okay.
62
00:02:42,000 --> 00:02:44,862
Oh, you're gonna
turn your back on me?
63
00:02:44,863 --> 00:02:46,309
[murmuring] Naomi,
they're watching the auction.
64
00:02:46,310 --> 00:02:47,689
Stop it.
65
00:02:47,690 --> 00:02:49,826
[Naomi] That's typical.
He always does that.
66
00:02:49,827 --> 00:02:51,724
-Is she gonna stay here?
-Hm?
67
00:02:51,725 --> 00:02:54,309
-Is she gonna stay here?
-I can't ask her to leave.
68
00:02:54,310 --> 00:02:56,172
-Yes, you can.
-Jeff-
69
00:02:56,310 --> 00:02:58,310
She's your friend.
See, I told you-
70
00:02:58,413 --> 00:02:59,517
Okay, okay, okay.
71
00:02:59,620 --> 00:03:00,670
...toes in the sand.
72
00:03:00,671 --> 00:03:02,205
Who's going away
to the Bahamas?
73
00:03:02,206 --> 00:03:04,758
Let's get started at $10,000.
74
00:03:04,896 --> 00:03:07,000
We have 10.
[auction chatter]
75
00:03:07,103 --> 00:03:11,344
I'm sorry. I'm Naomi.
76
00:03:11,448 --> 00:03:16,413
-Javon.
-Tiffany. You on a date?
77
00:03:16,551 --> 00:03:19,344
-No, they're not.
-Oh.
78
00:03:19,413 --> 00:03:22,172
No, we just met, actually.
79
00:03:22,275 --> 00:03:25,551
I see. Rawr!
80
00:03:25,655 --> 00:03:27,862
Let's have some of this.
81
00:03:27,965 --> 00:03:31,103
I said I don't want it.
I don't want it.
82
00:03:31,206 --> 00:03:34,655
Oh, where's the bar?
Where's the bar?
83
00:03:34,758 --> 00:03:37,482
Where's the bar?
I want the bar.
84
00:03:37,586 --> 00:03:38,846
This is a church function.
85
00:03:38,896 --> 00:03:41,655
-They do have wine.
-No. No. No.
86
00:03:41,758 --> 00:03:44,275
Wine. Yes.
I know y'all got wine.
87
00:03:44,379 --> 00:03:46,103
-I know it's cheap.
-No. No.
88
00:03:46,241 --> 00:03:47,801
You're gonna drink this coffee.
89
00:03:47,896 --> 00:03:49,517
Why are you trying to manage me?
90
00:03:49,620 --> 00:03:52,310
Come on. Just drink it.
Just take a sip.
91
00:03:52,413 --> 00:03:53,563
-Naomi.
-[Naomi] Huh?
92
00:03:53,655 --> 00:03:54,705
Drink the coffee.
93
00:03:54,758 --> 00:03:59,931
Fine! Ew!
Ew, it's not hot enough.
94
00:03:59,932 --> 00:04:01,516
Bridgette.
Where's Bridgette?
95
00:04:01,517 --> 00:04:04,205
-Bridgette! Bridgette.
-[Bridgette] Yes, yes, yes?
96
00:04:04,206 --> 00:04:07,172
Can you bring me the pot?
97
00:04:07,275 --> 00:04:09,689
-The pot.
-Okay.
98
00:04:09,793 --> 00:04:13,724
-Thank you, Bridgette.
-Bridgette. Make it really hot.
99
00:04:13,827 --> 00:04:16,034
And no cream.
100
00:04:16,137 --> 00:04:17,758
Only one person at this table
101
00:04:17,862 --> 00:04:20,931
likes to mess up
some good coffee.
102
00:04:21,034 --> 00:04:24,965
-Okay. Here we go.
-White trailer park.
103
00:04:25,103 --> 00:04:27,482
Watch out.
It's hot. Naomi.
104
00:04:27,586 --> 00:04:30,172
-Okay. Careful.
-Mm-hmm.
105
00:04:30,275 --> 00:04:31,965
-Rasheda.
-What?
106
00:04:32,068 --> 00:04:34,931
[murmuring]
Get her out of here.
107
00:04:35,034 --> 00:04:37,896
-She don't need to do nothing.
-Naomi.
108
00:04:38,000 --> 00:04:40,344
You're making this really hard
for me.
109
00:04:40,448 --> 00:04:42,198
And I know you don't want
to do that.
110
00:04:42,275 --> 00:04:45,000
So drink the coffee.
And stop it!
111
00:04:45,103 --> 00:04:48,758
Hey. Okay.
112
00:04:48,862 --> 00:04:52,482
-You a member of this church?
-[laughs]
113
00:04:52,586 --> 00:04:55,482
Oh, y'all laughing?
What are you laughing at?
114
00:04:55,620 --> 00:04:57,655
Absolutely nothing.
115
00:04:57,758 --> 00:05:00,551
No.
I'm not a member of this church.
116
00:05:00,552 --> 00:05:02,585
We're surprised to see you
at a church event.
117
00:05:02,586 --> 00:05:06,896
Oh. No.
This is not my scene.
118
00:05:07,000 --> 00:05:09,758
This is... her. No.
119
00:05:09,862 --> 00:05:13,586
It's good to see you here
with some good Christian folks.
120
00:05:13,689 --> 00:05:18,482
Bridgette.
Enough of that talk. Okay?
121
00:05:18,551 --> 00:05:21,896
Christian folks be doing
more evil than good.
122
00:05:22,034 --> 00:05:24,551
-Right.
-So here.
123
00:05:24,655 --> 00:05:26,517
Got some more coffee,
all right?
124
00:05:27,551 --> 00:05:29,721
Drink this. This one's...
This one's hot. Okay?
125
00:05:29,724 --> 00:05:32,379
Here. Be careful.
Be careful. It's hot.
126
00:05:32,482 --> 00:05:37,379
We have sold it for $50,000.
$50,000.
127
00:05:37,482 --> 00:05:40,379
[applause]
128
00:05:40,380 --> 00:05:41,723
This is gonna be good,
Pastor.
129
00:05:41,724 --> 00:05:44,517
Ah. Yes, it will.
So good for the new building.
130
00:05:44,518 --> 00:05:45,654
[scoffs]
131
00:05:45,655 --> 00:05:47,240
Our next item up
for bid tonight
132
00:05:47,241 --> 00:05:50,724
is this beautiful leather-bound
Bible that is 100 years old.
133
00:05:50,725 --> 00:05:52,999
Can you imagine the prayers
that went into this?
134
00:05:53,000 --> 00:05:54,050
Imagine as you bid.
135
00:05:54,172 --> 00:05:55,552
Really good prayers, y'all.
136
00:05:55,689 --> 00:05:58,344
Speaking of really good
prayers...
137
00:05:58,448 --> 00:06:04,344
Pastor, ain't that
your $300,000 car out in front?
138
00:06:04,448 --> 00:06:06,275
I mean, is that a good idea,
139
00:06:06,379 --> 00:06:10,275
seeing how many people are
in need?
140
00:06:11,620 --> 00:06:13,241
-Sir.
-[Naomi] Huh?
141
00:06:13,242 --> 00:06:15,688
We really need to get security
to take her out of here.
142
00:06:15,689 --> 00:06:17,793
Let's just see if she keeps
it up, okay?
143
00:06:17,931 --> 00:06:19,931
[Lesley] Honey,
we should bid on that.
144
00:06:20,034 --> 00:06:22,931
Look at them two.
Look at them two.
145
00:06:23,034 --> 00:06:27,620
They're leaning in,
talking to each other. [babbles]
146
00:06:27,724 --> 00:06:31,310
-Honey, we should bid on that.
-Yeah? Okay.
147
00:06:31,448 --> 00:06:32,588
My mother would love it.
148
00:06:32,620 --> 00:06:33,689
Fifty-five.
149
00:06:33,793 --> 00:06:35,724
Fifty-five.
Sixty.
150
00:06:35,827 --> 00:06:38,655
Look at the devil trying
to buy the Bible.
151
00:06:38,793 --> 00:06:40,931
Maybe we should give it to her.
Hm?
152
00:06:41,034 --> 00:06:43,517
She probably needs it more than
your mother does.
153
00:06:43,586 --> 00:06:45,103
[laughs]
154
00:06:45,206 --> 00:06:48,620
[mocking] What's so funny?
155
00:06:48,724 --> 00:06:51,689
Oh, I was just saying
you should put a bid in,
156
00:06:51,793 --> 00:06:54,310
seeing as you have enough of
my money to do so.
157
00:06:54,311 --> 00:06:55,585
[Jeff] Come on, Franklin.
Don't do that.
158
00:06:55,586 --> 00:06:57,137
Oh, come on, Jeff.
159
00:06:57,275 --> 00:07:00,551
She has never given anything
to anyone other than herself.
160
00:07:00,689 --> 00:07:02,344
I give all the time.
161
00:07:02,413 --> 00:07:05,758
Right, to Gucci and Prada.
162
00:07:05,862 --> 00:07:08,068
Uh-huh, and Louis.
163
00:07:08,172 --> 00:07:10,275
I gave all your whores
some charity.
164
00:07:10,344 --> 00:07:11,551
Okay.
165
00:07:11,552 --> 00:07:13,343
[Naomi] What's she trying to do,
buy a horse?
166
00:07:13,344 --> 00:07:15,655
A stable? What the fuck
is she trying to buy?
167
00:07:15,724 --> 00:07:18,965
She's trying to save
some whales.
168
00:07:19,068 --> 00:07:23,689
Thank you for the $2 donation.
It went a long way.
169
00:07:23,793 --> 00:07:27,034
Oh. You see this?
170
00:07:27,137 --> 00:07:29,247
It made me want to get up
across the table-
171
00:07:29,248 --> 00:07:30,999
-Okay, okay.
-[overlapping voices]
172
00:07:31,000 --> 00:07:33,310
There's a lot of tension
at this table.
173
00:07:33,379 --> 00:07:37,413
You have no idea.
174
00:07:37,551 --> 00:07:40,586
Um, excuse me.
Naomi, was it?
175
00:07:40,689 --> 00:07:42,448
Mm-hmm.
176
00:07:42,551 --> 00:07:45,275
Might I tell you
that you are a lovely woman?
177
00:07:45,379 --> 00:07:47,069
-Oh.
-[Javon] Absolutely lovely.
178
00:07:47,137 --> 00:07:49,862
Now, now,
I don't want to be creepy,
179
00:07:49,965 --> 00:07:52,896
but I am a bit of
a photographer,
180
00:07:53,034 --> 00:07:57,275
-and I would love to shoot you.
-Well, photographer.
181
00:07:57,379 --> 00:07:59,655
Well I mean, not professional.
182
00:07:59,758 --> 00:08:02,931
I've been known
to dabble a little bit.
183
00:08:03,068 --> 00:08:06,689
-Takes amazing pictures.
-Uh, thank you, brother.
184
00:08:06,793 --> 00:08:07,965
And you as well.
185
00:08:08,068 --> 00:08:12,275
Miss Tiffany, it would be
my absolute pleasure.
186
00:08:12,413 --> 00:08:14,448
Thank you.
187
00:08:14,551 --> 00:08:17,034
So what do you say, Naomi?
188
00:08:17,035 --> 00:08:19,861
A woman as beautiful as you
deserves to be photographed.
189
00:08:19,862 --> 00:08:22,000
Come on.
190
00:08:25,068 --> 00:08:26,275
[laughter]
191
00:08:26,276 --> 00:08:28,447
Hey, as a matter of fact,
I could make a photo shoot
192
00:08:28,448 --> 00:08:30,793
for all of you ladies.
How about that?
193
00:08:30,931 --> 00:08:33,931
-She ain't in the photo.
-[Javon chuckles] No, no, no.
194
00:08:34,068 --> 00:08:35,965
How long have you
all been friends?
195
00:08:36,068 --> 00:08:38,655
Oh, my God.
Longer than I can count.
196
00:08:38,758 --> 00:08:40,103
I know. I love you.
197
00:08:40,241 --> 00:08:42,793
See, now that is beautiful.
198
00:08:42,931 --> 00:08:48,000
And I appreciate you allowing
me to be in your company.
199
00:08:48,576 --> 00:08:51,274
Now, here we go.
Look at this.
200
00:08:51,275 --> 00:08:53,758
Check out some of my latest
and greatest.
201
00:08:53,759 --> 00:08:55,792
-There you go. Check it out.
-[Naomi] Hand me that, please.
202
00:08:55,793 --> 00:08:57,620
There you go.
There you go, ma'am.
203
00:08:57,758 --> 00:08:59,620
See, this is, uh...
204
00:09:01,965 --> 00:09:04,172
-It's upside down.
-Yeah.
205
00:09:04,173 --> 00:09:05,895
What about that lighting,
though?
206
00:09:05,896 --> 00:09:07,827
-Oh, my God.
-Yeah.
207
00:09:07,931 --> 00:09:10,137
It's really good.
It's really good.
208
00:09:10,241 --> 00:09:14,689
Wow. It's awesome.
I like it.
209
00:09:14,793 --> 00:09:15,862
Thank you.
210
00:09:15,863 --> 00:09:17,930
I don't know
what you're talking about.
211
00:09:17,931 --> 00:09:21,172
-I know what you're doing.
-I'm trying to.
212
00:09:21,275 --> 00:09:24,517
Yes, I would love for you
to photograph me.
213
00:09:24,655 --> 00:09:26,465
[Auctioneer]
Now, this next item,
214
00:09:26,466 --> 00:09:28,654
I need you to get ready
to bid high and often
215
00:09:28,655 --> 00:09:33,206
because it is from one of
the African-American greats,
216
00:09:33,310 --> 00:09:34,360
Ouellette.
217
00:09:34,482 --> 00:09:36,103
Wait, what?
218
00:09:36,206 --> 00:09:40,206
Hold on, Miss Auctioneer.
I need the mic.
219
00:09:40,344 --> 00:09:44,034
I'd like to tell these fine
people all about this painting.
220
00:09:44,137 --> 00:09:46,862
-Oh, no.
-No, no, no, no, no.
221
00:09:46,965 --> 00:09:48,206
Wait, he-
222
00:09:48,344 --> 00:09:50,620
Oh, my God.
He want to fight.
223
00:09:50,689 --> 00:09:53,517
Well, welcome Mr. Franklin Price
to the stage, friends.
224
00:09:53,620 --> 00:09:57,206
[applause]
225
00:09:59,448 --> 00:10:02,551
-Good evening, everyone.
-[All] Good evening.
226
00:10:02,689 --> 00:10:08,275
It is nice to see some of you.
[clears throat]
227
00:10:08,379 --> 00:10:11,379
So here's the lowdown
on this painting.
228
00:10:11,517 --> 00:10:15,551
I recently reclaimed it in
my divorce settlement.
229
00:10:15,655 --> 00:10:19,586
And I am thrilled to see it
in such excellent condition
230
00:10:19,689 --> 00:10:25,620
because my ex-wife...
oh, man.
231
00:10:25,689 --> 00:10:30,310
Yeah, it's exhausting
just thinking about her.
232
00:10:30,448 --> 00:10:34,551
She is a monster.
233
00:10:34,689 --> 00:10:37,965
She honestly tried
to destroy
234
00:10:38,034 --> 00:10:41,551
everything of mine
when we were separated.
235
00:10:41,655 --> 00:10:44,413
Excuse me, when I left her.
236
00:10:46,344 --> 00:10:49,344
And it was, quite frankly,
the most toxic situation
237
00:10:49,482 --> 00:10:51,896
I had ever been a part of.
238
00:10:52,034 --> 00:10:56,103
Well, other than being married
to her, of course. [laughs]
239
00:10:56,206 --> 00:11:00,000
My new wife.
Hi, baby.
240
00:11:00,137 --> 00:11:01,310
No, stand up.
241
00:11:03,413 --> 00:11:06,758
She is not toxic at all.
242
00:11:06,896 --> 00:11:08,241
No, no, no.
243
00:11:08,344 --> 00:11:11,000
-Her love and happiness...
-We can't let him do this.
244
00:11:11,001 --> 00:11:12,999
-You need to stop him.
-What do you want me to do?
245
00:11:13,000 --> 00:11:14,481
-Jefferson, stop him!
-[Both] [bickering quietly]
246
00:11:14,482 --> 00:11:17,448
-[Frank] She is worth it.
-Okay, I can't.
247
00:11:18,206 --> 00:11:20,172
But forgive me, I digress.
248
00:11:20,275 --> 00:11:25,758
This painting was actually
painted by my ex-wife's
249
00:11:25,896 --> 00:11:29,068
drug-addicted brother.
Yeah.
250
00:11:29,172 --> 00:11:31,517
And if I'm being completely
honest with you,
251
00:11:31,620 --> 00:11:35,413
I never really liked it.
At all.
252
00:11:35,551 --> 00:11:41,000
But it turns out, because
he died of a heroin overdose,
253
00:11:41,103 --> 00:11:43,931
the value of his collection
went crazy.
254
00:11:44,034 --> 00:11:49,896
Yeah, I mean, through the roof.
Worthless alive.
255
00:11:50,000 --> 00:11:55,103
Worth $1.2 million
as a dead man.
256
00:11:55,206 --> 00:11:58,275
Now, that is irony
at its finest, my friends.
257
00:11:58,413 --> 00:12:03,965
So, with that being said,
let's start the bidding.
258
00:12:04,068 --> 00:12:08,482
And if you want it,
you'll have to bid well.
259
00:12:08,620 --> 00:12:10,172
Now, as you can all imagine,
260
00:12:10,310 --> 00:12:14,206
this painting is quite
significant to my ex-wife.
261
00:12:14,310 --> 00:12:17,689
She was very close with
her brother.
262
00:12:17,793 --> 00:12:21,344
And she holds a very special
place for him in her, well,
263
00:12:21,448 --> 00:12:24,655
tiny little heart.
264
00:12:24,758 --> 00:12:27,468
So, with that being said,
let's start the bidding at,
265
00:12:27,482 --> 00:12:32,137
I don't know what's fair.
Anyone?
266
00:12:32,241 --> 00:12:36,137
Any suggestions?
Okay.
267
00:12:36,241 --> 00:12:41,172
-Let's say, uh... $5.
-[Man] Wooh.
268
00:12:43,034 --> 00:12:45,931
Ah, there we go.
269
00:12:46,034 --> 00:12:48,793
It's all yours,
Miss Auctioneer.
270
00:12:50,344 --> 00:12:53,241
Well, five, now $10.
Who's in a bid now?
271
00:12:53,344 --> 00:12:55,172
$10.
$10 bid.
272
00:12:55,310 --> 00:12:57,275
We have $10.
Now $20.
273
00:12:57,344 --> 00:13:01,344
-Now $30.
-No, no, no. Stay at $10.
274
00:13:01,448 --> 00:13:03,586
$10. $10.
275
00:13:03,689 --> 00:13:05,068
$5,000.
276
00:13:05,206 --> 00:13:07,896
[Auctioneer] $5,000 bid.
Look at that.
277
00:13:08,000 --> 00:13:09,517
Now $10.
Who's in a bid now?
278
00:13:09,655 --> 00:13:11,620
$10,000 bid.
$10,000 bid.
279
00:13:11,724 --> 00:13:15,241
-$20,000.
-[Auctioneer] $20,000.
280
00:13:15,344 --> 00:13:18,482
Now $25. Anyone in a bid now?
$30. $30,000.
281
00:13:18,586 --> 00:13:20,275
You know what?
282
00:13:20,379 --> 00:13:23,586
Since this is such
a worthy cause,
283
00:13:23,689 --> 00:13:28,862
I will take the painting
for $5 million.
284
00:13:29,000 --> 00:13:32,310
-[All] Oh!
-[inaudible]
285
00:13:32,311 --> 00:13:34,688
That should help the church.
Don't you think, Pastor?
286
00:13:34,689 --> 00:13:36,896
-Yeah, it sure will.
-Jeff!
287
00:13:37,034 --> 00:13:38,275
Well, it will!
288
00:13:38,379 --> 00:13:40,413
Unless, of course,
you know,
289
00:13:40,517 --> 00:13:44,413
it means so much to someone
that they'd be willing to pay,
290
00:13:44,517 --> 00:13:47,620
I don't know,
$37 million for it.
291
00:13:47,724 --> 00:13:49,241
[inaudible]
292
00:13:49,242 --> 00:13:51,999
Yeah, that's what my ex-wife got
in the divorce settlement.
293
00:13:52,000 --> 00:13:54,413
[Auctioneer] We have sold it.
for $5 million
294
00:13:54,517 --> 00:13:56,413
to Mr. Franklin Price!
[slams gavel]
295
00:13:56,517 --> 00:13:59,379
[applause]
296
00:14:03,413 --> 00:14:05,310
It's a piece of trash, baby.
297
00:14:05,448 --> 00:14:09,517
I suppose we can hang it
in the garage.
298
00:14:09,620 --> 00:14:11,620
-I want to go.
-Yes.
299
00:14:11,724 --> 00:14:13,344
-Let's go.
-Yeah, let's go.
300
00:14:13,448 --> 00:14:16,241
[overlapping voices]
301
00:14:16,379 --> 00:14:17,586
Let's go.
302
00:14:17,689 --> 00:14:19,482
-I got this.
-No, no, no.
303
00:14:19,586 --> 00:14:20,862
-It's okay.
-All right.
304
00:14:20,965 --> 00:14:22,137
-Come.
-We got you.
305
00:14:22,275 --> 00:14:24,689
Come on, come on.
All right, come on.
306
00:14:24,690 --> 00:14:26,205
[Bridgette]
No, come on, let's go.
307
00:14:26,206 --> 00:14:28,723
-[Naomi] I'm thirsty.
-[Bridgette] I know. Come on-
308
00:14:28,724 --> 00:14:32,448
[Lindsay screams]
309
00:14:34,103 --> 00:14:36,620
Let me go!
310
00:14:36,724 --> 00:14:39,896
-[screams]
-[Myron] We need a medic!
311
00:14:40,000 --> 00:14:42,793
Get an ambulance.
Are you okay?
312
00:14:42,896 --> 00:14:45,448
I'm fine. Tend to her! Get help!
313
00:14:45,551 --> 00:14:47,275
-Oh, my God...
-[Lindsay screams]
314
00:14:47,413 --> 00:14:50,517
Arrest her!
Arrest her!
315
00:14:50,620 --> 00:14:52,413
It's okay, baby.
316
00:14:52,517 --> 00:14:54,275
We need an ambulance!
317
00:14:54,379 --> 00:14:56,931
Get an ambulance!
Get help!
318
00:14:57,068 --> 00:14:59,793
[screams]
319
00:14:59,794 --> 00:15:01,343
-Thank you.
-Thank you very much.
320
00:15:01,344 --> 00:15:02,517
I'm fine. I'm fine.
321
00:15:02,518 --> 00:15:03,964
We really should take you to
the hospital.
322
00:15:03,965 --> 00:15:05,379
-No, I'm fine. Okay?
-Okay.
323
00:15:05,482 --> 00:15:07,112
I'm not nearly as bad
as Lindsay.
324
00:15:07,113 --> 00:15:08,274
Have you called to check
on her?
325
00:15:08,275 --> 00:15:09,379
Yes, sir.
326
00:15:09,380 --> 00:15:10,585
They're on their way to
the hospital.
327
00:15:10,586 --> 00:15:12,862
Okay. Let's go.
328
00:15:13,000 --> 00:15:15,710
-I'm going to check on Naomi.
-You're going to do what?
329
00:15:15,793 --> 00:15:18,448
-I need to check on her.
-You saw what she just did.
330
00:15:18,449 --> 00:15:20,274
-She's still my friend.
-You know what?
331
00:15:20,275 --> 00:15:22,827
-I just don't understand you.
-Jefferson.
332
00:15:22,828 --> 00:15:24,723
This man just gave us millions
of dollars,
333
00:15:24,724 --> 00:15:26,136
and you're not going to go to
the hospital
334
00:15:26,137 --> 00:15:28,379
to check on his wife
to see how she's doing
335
00:15:28,380 --> 00:15:30,033
because your friend
just hurt her?
336
00:15:30,034 --> 00:15:31,206
Listen, guys.
337
00:15:31,207 --> 00:15:33,205
Please don't fight about this,
okay?
338
00:15:33,206 --> 00:15:35,556
Okay. I'll go down to
the precinct to be with her.
339
00:15:35,557 --> 00:15:37,274
She's probably going
to be in there all night.
340
00:15:37,275 --> 00:15:40,379
Okay. It'll be tomorrow
before she even sees a judge.
341
00:15:40,482 --> 00:15:42,724
I'll call Judge Davis.
He goes to the church.
342
00:15:42,725 --> 00:15:44,309
No. No, Rasheda.
We're not doing that.
343
00:15:44,310 --> 00:15:46,551
Jefferson!
344
00:15:46,655 --> 00:15:49,137
Guys, let me handle it, okay?
345
00:15:49,241 --> 00:15:51,413
-I'll go with you.
-I'm good.
346
00:15:51,517 --> 00:15:54,551
I know a few judges here.
Let me make some calls, please.
347
00:15:54,689 --> 00:15:57,206
I know people, too.
I'm good.
348
00:16:01,000 --> 00:16:04,448
You know what? You go. You go.
I'll get a ride home.
349
00:16:04,586 --> 00:16:07,655
It's okay. I got to get home
to relieve Sarah of Anika, okay?
350
00:16:07,656 --> 00:16:09,171
-Can you take her?
-Absolutely.
351
00:16:09,172 --> 00:16:12,689
-Thank you.
-I'm going with you.
352
00:16:12,758 --> 00:16:14,103
Okay.
353
00:16:14,104 --> 00:16:15,550
William, I can give you
a ride home.
354
00:16:15,551 --> 00:16:17,206
-Thank you.
-Yeah, sure.
355
00:16:17,207 --> 00:16:19,240
Honey, I'm going to drive
the pastor home.
356
00:16:19,241 --> 00:16:20,965
-No, you're not. I'm good.
-Okay.
357
00:16:21,068 --> 00:16:23,172
-I'm fine.
-Okay.
358
00:16:29,103 --> 00:16:32,827
-[Bridgette sighs]
-I really appreciate the ride.
359
00:16:32,896 --> 00:16:37,103
Anytime. No problem.
What a night.
360
00:16:37,241 --> 00:16:40,379
-Right? Man.
-God.
361
00:16:40,380 --> 00:16:42,067
Oh, it's going to be
a long one for Naomi.
362
00:16:42,068 --> 00:16:43,067
You already know that.
363
00:16:43,068 --> 00:16:44,688
You know, Geneva said that
it was...
364
00:16:44,689 --> 00:16:47,724
She said it was bad, but I did
not know it was all that.
365
00:16:47,862 --> 00:16:49,896
-Boy, you just don't know.
-I know.
366
00:16:50,034 --> 00:16:53,172
Oh, my God.
He was wrong for that.
367
00:16:53,173 --> 00:16:55,136
And he knows how much
that girl loved her brother.
368
00:16:55,137 --> 00:16:58,000
I know, right?
369
00:16:58,103 --> 00:17:00,000
-I don't know.
-[William] Hmm.
370
00:17:00,103 --> 00:17:02,655
Well, wait a minute.
Don't you know him?
371
00:17:02,758 --> 00:17:06,137
I mean, I do, right?
But it's like...
372
00:17:06,275 --> 00:17:07,344
How can I say it?
373
00:17:07,448 --> 00:17:09,896
He's a hard person
to get to know.
374
00:17:10,000 --> 00:17:11,965
-I'll say that.
-Oh, I know.
375
00:17:12,068 --> 00:17:14,517
-Yeah.
-Look, I don't really know him,
376
00:17:14,518 --> 00:17:16,171
and I didn't think he would do
that.
377
00:17:16,172 --> 00:17:17,447
It's like he was just,
you know,
378
00:17:17,448 --> 00:17:18,826
almost like torturing
her almost.
379
00:17:18,827 --> 00:17:20,827
Right. Right.
I'm glad you see it now.
380
00:17:20,931 --> 00:17:23,724
-Oh, how could I not see it?
-Uh-huh. Uh-huh.
381
00:17:23,827 --> 00:17:26,068
I just... I just hope she's
going to be okay.
382
00:17:26,172 --> 00:17:28,137
Yeah. She'll be fine.
383
00:17:28,138 --> 00:17:29,619
Well, I'm worried about her.
384
00:17:29,620 --> 00:17:31,240
I'm the one who brought her to
the coffee pot.
385
00:17:31,241 --> 00:17:33,205
Yeah, but you didn't know she
was going to... Wait.
386
00:17:33,206 --> 00:17:34,930
You didn't know she was going
to do that, right?
387
00:17:34,931 --> 00:17:36,081
-I didn't.
-Okay, good.
388
00:17:36,137 --> 00:17:38,172
Then just don't blame yourself.
389
00:17:38,310 --> 00:17:40,103
I still can't believe she did
that.
390
00:17:40,104 --> 00:17:42,619
You know what you do, Bridgette?
You just let it go.
391
00:17:42,620 --> 00:17:44,516
All right? And this is all
going to work out.
392
00:17:44,517 --> 00:17:47,620
Hmm. Hmm.
Classic William.
393
00:17:47,724 --> 00:17:49,000
What?
394
00:17:49,001 --> 00:17:50,447
I just love how you're
so positive.
395
00:17:50,448 --> 00:17:52,793
I mean, what's the...
What's the alternative?
396
00:17:52,896 --> 00:17:54,620
-[laughs] To be like...
-Naomi?
397
00:17:54,724 --> 00:17:55,827
-Right.
-Yeah.
398
00:17:55,828 --> 00:17:57,136
And how does...
Where's Naomi now?
399
00:17:57,137 --> 00:17:58,347
-In jail.
-Clink, clink.
400
00:17:58,482 --> 00:18:00,655
-Right?
-[laughs]
401
00:18:00,758 --> 00:18:03,655
-Can I tell you something?
-Hmm.
402
00:18:03,724 --> 00:18:05,793
I just love how you love
my friend.
403
00:18:05,896 --> 00:18:10,103
Oh. That's my soulmate.
404
00:18:10,206 --> 00:18:11,862
-That's so sweet.
-Yeah.
405
00:18:11,965 --> 00:18:14,379
You know she's blessed to
have you.
406
00:18:14,482 --> 00:18:16,310
I'm the blessed one.
407
00:18:16,413 --> 00:18:18,965
-Geneva was God sent.
-Hmm.
408
00:18:18,966 --> 00:18:20,688
And y'all going to Italy?
What?
409
00:18:20,689 --> 00:18:21,862
We going to Italy.
410
00:18:22,000 --> 00:18:24,482
-I can't wait.
-Oh, take me with you, please.
411
00:18:24,586 --> 00:18:26,137
And away from this drama.
412
00:18:26,138 --> 00:18:28,136
Why do I feel like that
has nothing to do
413
00:18:28,137 --> 00:18:31,862
-with what happened tonight?
-What?
414
00:18:31,965 --> 00:18:33,413
I saw your friend.
415
00:18:36,000 --> 00:18:37,793
-William?
-Hmm?
416
00:18:37,896 --> 00:18:39,551
What am I doing?
417
00:18:39,552 --> 00:18:40,895
I think you know what you're
doing.
418
00:18:40,896 --> 00:18:43,586
-No.
-[laughs]
419
00:18:43,689 --> 00:18:47,448
This man is just so immature
and young, and...
420
00:18:47,449 --> 00:18:49,412
I mean, I know I look young
and everything.
421
00:18:49,413 --> 00:18:50,724
-You do.
-But I'm just...
422
00:18:50,827 --> 00:18:53,482
I'm just too old for this, okay?
Auntie can't keep up.
423
00:18:53,586 --> 00:18:57,241
You can't keep up?
Bridgette...
424
00:18:57,242 --> 00:18:58,964
But listen,
if things don't work out
425
00:18:58,965 --> 00:19:03,620
between Javon and Tiffany,
give him a try.
426
00:19:03,621 --> 00:19:05,171
What you talking about
working out?
427
00:19:05,172 --> 00:19:06,310
They just met tonight.
428
00:19:06,311 --> 00:19:07,895
But did you see
them sitting together?
429
00:19:07,896 --> 00:19:10,067
You saw them. It was like...
It was chemistry there.
430
00:19:10,068 --> 00:19:11,344
-Hmm.
-Huh?
431
00:19:11,448 --> 00:19:13,275
I orchestrated that whole thing.
432
00:19:13,379 --> 00:19:14,655
-Yeah.
-[laughs]
433
00:19:14,656 --> 00:19:16,792
-She is a good woman.
-Yeah, he's a good man.
434
00:19:16,793 --> 00:19:18,550
But if things don't work out
with them,
435
00:19:18,551 --> 00:19:20,033
I guess maybe
I'll give him a try.
436
00:19:20,034 --> 00:19:21,379
Child, listen.
437
00:19:21,448 --> 00:19:24,103
Things don't work out with you
and your young friend...
438
00:19:24,241 --> 00:19:25,931
-[laughs]
-You got jokes?
439
00:19:26,034 --> 00:19:29,620
I got jokes.
You're gonna find somebody else.
440
00:19:29,621 --> 00:19:31,550
I'm serious.
You just gotta keep living.
441
00:19:31,551 --> 00:19:34,103
You gotta keep trusting.
You gotta keep trying.
442
00:19:34,206 --> 00:19:37,758
-Hmm.
-You got to keep praying.
443
00:19:37,862 --> 00:19:40,620
-Classic William.
-Classic William.
444
00:19:40,724 --> 00:19:42,594
-Classic William.
-Classic William.
445
00:19:44,034 --> 00:19:47,103
Yeah. Yeah, hey, thanks.
I know.
446
00:19:47,241 --> 00:19:49,034
We're on our way there
right now.
447
00:19:49,137 --> 00:19:52,310
Yeah. Yeah.
I appreciate you.
448
00:19:52,413 --> 00:19:54,283
Every day
and twice on Sundays, baby.
449
00:19:54,413 --> 00:19:55,862
Thanks. Bye.
450
00:19:56,862 --> 00:19:58,103
What did he say?
451
00:19:58,104 --> 00:19:59,619
He's gonna talk to
the magistrate,
452
00:19:59,620 --> 00:20:02,206
try to get her released on
her own recognizance.
453
00:20:02,275 --> 00:20:04,931
-Okay, that's good.
-[Javon] Not so fast.
454
00:20:05,000 --> 00:20:07,710
That's y'all's friend.
So they're doing me a big favor.
455
00:20:07,724 --> 00:20:10,137
You sure she's gonna show up?
456
00:20:10,241 --> 00:20:11,862
-She will.
-Okay.
457
00:20:11,965 --> 00:20:16,793
If not, it's my neck that's on
the line.
458
00:20:16,896 --> 00:20:19,034
-I will make sure that she does.
-Okay.
459
00:20:21,379 --> 00:20:25,206
-You all right over there?
-Yeah, I'm fine.
460
00:20:25,310 --> 00:20:26,793
Very quiet.
461
00:20:26,931 --> 00:20:29,551
Yeah, well, it's been quite
the night.
462
00:20:29,655 --> 00:20:32,413
You could say that again.
463
00:20:33,206 --> 00:20:34,862
-Javon?
-Hmm?
464
00:20:34,965 --> 00:20:37,103
Thank you for what you did at
the table.
465
00:20:37,104 --> 00:20:38,585
I don't even know
what you're talking about.
466
00:20:38,586 --> 00:20:40,862
Oh, come on.
It was smooth.
467
00:20:40,965 --> 00:20:42,724
I'm just trying to help.
468
00:20:42,725 --> 00:20:45,412
Well, bringing up your
photography was very brilliant.
469
00:20:45,413 --> 00:20:49,448
Mm-hmm. I have been told
I'm a pretty good lawyer.
470
00:20:49,586 --> 00:20:50,827
I can tell.
471
00:20:50,828 --> 00:20:52,343
I'm not a bad photographer
either.
472
00:20:52,344 --> 00:20:54,137
Oh, wait.
Those were your photos?
473
00:20:54,241 --> 00:20:57,931
I am offended.
Of course they were.
474
00:20:58,034 --> 00:21:00,344
You're a renaissance man.
475
00:21:00,448 --> 00:21:04,241
-Well, Geneva could tell you.
-Oh.
476
00:21:04,242 --> 00:21:06,723
Once upon a time, I took
some pretty good pictures
477
00:21:06,724 --> 00:21:10,241
of Miss Gigi over there.
Ain't that right?
478
00:21:10,379 --> 00:21:12,965
-You never told me that.
-Ah?
479
00:21:13,068 --> 00:21:14,793
Offended again.
Look at that.
480
00:21:14,896 --> 00:21:17,344
You didn't want to show them
to anybody?
481
00:21:17,448 --> 00:21:23,034
-No, no, that's not it.
-Well, I want to see them.
482
00:21:23,035 --> 00:21:25,309
I don't know where they are.
I have to go find them.
483
00:21:25,310 --> 00:21:27,447
Oh, they're so bad, you don't
want to show them to anybody.
484
00:21:27,448 --> 00:21:28,861
-Okay, that's fine.
-I'm sure.
485
00:21:28,862 --> 00:21:30,896
I'm sure that they were
really good.
486
00:21:31,034 --> 00:21:32,414
I don't know if she thinks so.
487
00:21:32,448 --> 00:21:35,448
Well, you do, don't you?
488
00:21:35,551 --> 00:21:37,206
Yeah, I do.
489
00:21:37,344 --> 00:21:38,758
Well, I want to see them.
490
00:21:38,896 --> 00:21:42,068
Look, can we not do
all this small talk, please?
491
00:21:42,172 --> 00:21:44,517
Did you not just see
what Naomi did?
492
00:21:44,655 --> 00:21:46,448
-Yeah, sorry.
-Exactly.
493
00:21:46,449 --> 00:21:47,895
Come on, this is serious, y'all.
494
00:21:47,896 --> 00:21:50,306
We're talking potential
jail time here, okay?
495
00:21:50,307 --> 00:21:52,240
I was just trying to take
your mind off of it.
496
00:21:52,241 --> 00:21:53,551
Yeah, well, I don't need
497
00:21:53,552 --> 00:21:55,205
anything taken off my mind,
okay?
498
00:21:55,206 --> 00:21:56,689
I don't need distractions.
499
00:21:56,827 --> 00:21:58,620
I like to deal
with things head on.
500
00:21:58,689 --> 00:22:01,965
-Well.
-Mm-hmm.
501
00:22:08,103 --> 00:22:09,620
[horns honking]
502
00:22:20,620 --> 00:22:22,241
Are you crying?
503
00:22:24,413 --> 00:22:26,379
Are you...
504
00:22:26,482 --> 00:22:31,620
Rasheda, I told you to get
her out of there.
505
00:22:31,758 --> 00:22:33,793
What? What?
506
00:22:33,896 --> 00:22:38,344
You know what?
I'm okay, by the way.
507
00:22:39,206 --> 00:22:40,965
What?
508
00:22:41,103 --> 00:22:46,310
You were just standing there.
I got burned, too.
509
00:22:46,448 --> 00:22:48,918
It seemed like you had
someone watching over you.
510
00:22:48,965 --> 00:22:51,137
-It wasn't my wife.
-You sure?
511
00:22:51,275 --> 00:22:52,931
What you talking about?
512
00:22:54,931 --> 00:22:57,137
I see the way he looks at you.
513
00:22:58,896 --> 00:23:02,310
Rasheda, I'm not going there
with you tonight, okay?
514
00:23:02,413 --> 00:23:05,965
You think every man and woman
in that church is after me.
515
00:23:06,068 --> 00:23:08,172
I don't know about him.
516
00:23:08,275 --> 00:23:12,137
He was there with his wife,
Rasheda.
517
00:23:12,241 --> 00:23:15,448
You mean the wife he barely
paid any attention to?
518
00:23:15,449 --> 00:23:18,067
You know what? I'm not gonna
make this about Myron.
519
00:23:18,068 --> 00:23:20,838
Because guess what?
Myron doesn't matter, all right?
520
00:23:20,862 --> 00:23:24,206
He wasn't the one that threw
hot coffee on that poor girl.
521
00:23:24,310 --> 00:23:26,689
Poor girl?
522
00:23:26,793 --> 00:23:29,241
-Poor girl?
-Are you judging her?
523
00:23:32,241 --> 00:23:35,862
She had an affair with him.
Got pregnant.
524
00:23:35,863 --> 00:23:37,585
And now they're both taunting
her.
525
00:23:37,586 --> 00:23:41,000
Yes, I'm judging her actions
because they're awful.
526
00:23:41,068 --> 00:23:44,517
And now I gotta go to a hospital
and pretend like I care.
527
00:23:44,620 --> 00:23:46,551
Well.
528
00:23:46,655 --> 00:23:49,689
Isn't that what a good
First Lady and Pastor should do?
529
00:23:49,827 --> 00:23:51,689
Care.
530
00:23:51,793 --> 00:23:54,896
Since you care so much,
Pastor,
531
00:23:54,897 --> 00:23:57,378
how about you pray for me
since you got it all together?
532
00:23:57,379 --> 00:24:00,137
Mm. I always do.
533
00:24:02,862 --> 00:24:06,965
Yeah. You sure do.
You always do.
534
00:24:07,103 --> 00:24:08,931
Everyone else, everything else.
535
00:24:09,068 --> 00:24:11,827
Meanwhile, your whole family's
falling apart.
536
00:24:13,931 --> 00:24:15,620
When was the last time
537
00:24:15,758 --> 00:24:19,965
you talked to your son
about his grades slipping? Huh?
538
00:24:19,966 --> 00:24:21,619
Weren't you supposed to do that?
539
00:24:21,620 --> 00:24:24,275
It would be better coming
from his father.
540
00:24:24,364 --> 00:24:28,447
I mean, something's gotta be
done, Jeff.
541
00:24:28,448 --> 00:24:32,310
This boy is out of control.
542
00:24:32,448 --> 00:24:35,482
He's acting out.
He's being disrespectful.
543
00:24:35,483 --> 00:24:37,895
And now he's running around
with some potheads.
544
00:24:37,896 --> 00:24:41,413
If you don't say something,
this is gonna...
545
00:24:44,482 --> 00:24:47,482
Okay. Got it. Will do it.
546
00:24:47,620 --> 00:24:50,172
Anything else on
my husband list?
547
00:24:53,034 --> 00:24:54,862
Yeah.
548
00:24:54,863 --> 00:24:56,723
How about you try sleeping
with your wife
549
00:24:56,724 --> 00:24:58,343
more than once every
few months?
550
00:24:58,344 --> 00:25:03,172
Mm-hmm. Cool.
Got it. Noted.
551
00:25:03,275 --> 00:25:05,034
Anything else?
552
00:25:05,137 --> 00:25:09,310
-You think this is funny?
-No, no, no, Rasheda.
553
00:25:09,413 --> 00:25:14,827
I actually don't.
I think it's actually very sad.
554
00:25:14,965 --> 00:25:17,517
So do I.
555
00:25:17,620 --> 00:25:19,310
It's sad because...
556
00:25:22,344 --> 00:25:25,103
I don't know what
to do to please you.
557
00:25:26,000 --> 00:25:27,482
Are you kidding me?
558
00:25:27,586 --> 00:25:30,689
Look, I do everything I can.
I try hard.
559
00:25:30,827 --> 00:25:32,586
But you're not happy.
560
00:25:32,689 --> 00:25:35,379
You are the one who's constantly
criticizing me.
561
00:25:35,482 --> 00:25:38,586
Don't try and turn this around
on me.
562
00:25:38,655 --> 00:25:40,896
That's what you always do.
563
00:25:40,897 --> 00:25:43,447
Always try to say I'm turning
something around on you
564
00:25:43,448 --> 00:25:46,896
-when I'm not doing that.
-You are.
565
00:25:47,000 --> 00:25:48,620
You are and you do.
566
00:25:48,724 --> 00:25:50,689
No, I'm not doing that,
Rasheda.
567
00:25:50,690 --> 00:25:52,964
That's exactly what you're
doing, Jefferson.
568
00:25:52,965 --> 00:25:56,103
You undermine me. You ignore me.
You overlook me.
569
00:25:56,206 --> 00:25:58,827
You don't give me the respect
I deserve as a wife.
570
00:26:00,655 --> 00:26:02,241
I'm sick of it.
571
00:26:02,379 --> 00:26:07,448
-Go on. Make a list.
-Oh, I have.
572
00:26:07,449 --> 00:26:09,309
-Well, I have one, too.
-Well, we on mine now.
573
00:26:09,310 --> 00:26:11,206
Okay, fine. Keep going.
574
00:26:16,896 --> 00:26:22,448
I asked you several times.
Was Franklin gonna be there?
575
00:26:22,586 --> 00:26:24,896
And you never told me anything.
576
00:26:25,034 --> 00:26:27,724
He came at the last minute.
577
00:26:27,827 --> 00:26:31,241
Well, it's at the last minute
that you should have told me.
578
00:26:31,344 --> 00:26:35,103
You know what? You're right.
You are absolutely right.
579
00:26:35,241 --> 00:26:38,275
What else?
580
00:26:38,413 --> 00:26:40,724
Naomi is my friend.
581
00:26:44,862 --> 00:26:46,689
Don't patronize me.
582
00:26:46,793 --> 00:26:50,448
[chuckles]
There we go with that again.
583
00:26:50,551 --> 00:26:52,275
I asked you to not invite Naomi.
584
00:26:52,413 --> 00:26:53,620
Naomi is my friend.
585
00:26:53,724 --> 00:26:55,655
Yeah,
who needs professional help.
586
00:26:55,758 --> 00:26:58,068
-I know that.
-She threw coffee everywhere.
587
00:26:58,206 --> 00:27:00,551
I know it.
I saw it. And?
588
00:27:00,655 --> 00:27:04,310
See, she's more of a problem
with us than anything.
589
00:27:04,413 --> 00:27:05,733
You know, for some reason,
590
00:27:05,827 --> 00:27:09,068
you just continue to keep
her around.
591
00:27:09,172 --> 00:27:13,931
She's rude. She's loud.
She's obnoxious.
592
00:27:14,034 --> 00:27:17,068
She's low down.
She's ratchet, Rasheda.
593
00:27:17,172 --> 00:27:19,310
That's a real nice talk
for a pastor.
594
00:27:19,311 --> 00:27:21,861
Look, she hates God
and the church, and you know it.
595
00:27:21,862 --> 00:27:24,171
Jeff, you know everything
that woman's been through.
596
00:27:24,172 --> 00:27:27,275
Yeah, I do.
Which makes me wonder about you.
597
00:27:30,413 --> 00:27:31,758
What are you trying to say?
598
00:27:31,862 --> 00:27:35,517
I'm saying, Rasheda,
you can't save her.
599
00:27:35,518 --> 00:27:37,723
You're definitely not trying
to help me save her.
600
00:27:37,724 --> 00:27:39,241
You know what?
601
00:27:39,242 --> 00:27:41,067
I can't believe we're having
a conversation and an argument
602
00:27:41,068 --> 00:27:42,758
about your ratchet friend.
603
00:27:42,862 --> 00:27:46,034
-Look, she's not worth it.
-Jefferson.
604
00:27:46,137 --> 00:27:48,965
Look, I don't like her, okay?
605
00:27:48,966 --> 00:27:51,067
She's the reason why we almost
didn't make it
606
00:27:51,068 --> 00:27:54,034
down the aisle,
if you remember.
607
00:27:54,137 --> 00:27:55,689
But for some reason,
608
00:27:55,793 --> 00:27:58,068
you still want to be friends
with her.
609
00:27:58,172 --> 00:28:01,068
Cut her out of your life.
610
00:28:01,172 --> 00:28:04,137
You will not tell me who I can
and can't be friends with.
611
00:28:04,241 --> 00:28:08,137
And you won't tell me who I can
and can't invite to the banquet.
612
00:28:11,413 --> 00:28:16,344
You know what?
This isn't getting anywhere.
613
00:28:17,827 --> 00:28:20,068
Yeah. You know what?
614
00:28:20,206 --> 00:28:23,413
You right about
more than one thing.
615
00:28:27,000 --> 00:28:29,586
Say what you really feel,
Jefferson.
616
00:28:31,517 --> 00:28:35,413
What I really feel
is about our marriage, okay?
617
00:28:35,517 --> 00:28:37,758
All this fighting.
618
00:28:37,862 --> 00:28:41,103
This isn't what a marriage
is supposed to be.
619
00:28:43,517 --> 00:28:45,448
Well, then fix it.
620
00:28:45,551 --> 00:28:49,448
Well, for that to happen,
621
00:28:49,551 --> 00:28:52,034
I can't do it by myself.
622
00:28:52,172 --> 00:28:53,793
Showing up would be a start.
623
00:28:55,689 --> 00:28:57,517
All right. All right.
624
00:29:02,379 --> 00:29:05,172
-Oh, Sarah, hello.
-Hi.
625
00:29:05,275 --> 00:29:08,620
-I am so sorry that I'm late.
-No, it's fine.
626
00:29:08,758 --> 00:29:10,208
-Yeah, is she asleep?
-Yeah.
627
00:29:10,241 --> 00:29:12,206
Okay, okay, come on, go.
Get out of here.
628
00:29:12,310 --> 00:29:14,724
-Oh, okay.
-[laughs]
629
00:29:14,827 --> 00:29:16,965
Goodness, goodness, sorry.
Be careful.
630
00:29:17,068 --> 00:29:19,551
-I will, thank you.
-Yeah, yeah, yeah.
631
00:29:19,552 --> 00:29:21,205
You know what?
Let me walk you to your car.
632
00:29:21,206 --> 00:29:22,688
No, it's fine.
This neighborhood is safe.
633
00:29:22,689 --> 00:29:23,739
-Yeah?
-Yeah.
634
00:29:23,740 --> 00:29:25,033
All right.
I'll see you tomorrow.
635
00:29:25,034 --> 00:29:27,379
-Okay, thank you.
-You're welcome.
636
00:29:27,380 --> 00:29:29,619
Aw, shit.
[steps on toys]
637
00:29:29,620 --> 00:29:32,103
Okay. [exhales]
638
00:29:33,724 --> 00:29:35,965
[phone ringing]
[exhales]
639
00:29:38,793 --> 00:29:40,482
[Tiffany laughs]
640
00:29:44,103 --> 00:29:45,689
Hey, baby.
641
00:29:45,793 --> 00:29:48,172
-[Geneva] Hey.
-Hey, hey, I'm home.
642
00:29:48,275 --> 00:29:50,827
-Is Anika asleep?
-[William] Yes, she's asleep.
643
00:29:50,828 --> 00:29:52,792
-[Geneva] Good.
- How long until you get home?
644
00:29:52,793 --> 00:29:54,000
I don't know.
645
00:29:54,103 --> 00:29:56,213
Javon made a call into
a colleague of his,
646
00:29:56,241 --> 00:29:58,448
so we'll see how it can work.
647
00:29:58,551 --> 00:30:02,931
Oh, that's good.
So I'ma just wait up for you?
648
00:30:03,034 --> 00:30:06,448
-No, you don't have to.
-Are you kidding me?
649
00:30:06,449 --> 00:30:08,274
[Geneva] This can go well
into the morning.
650
00:30:08,275 --> 00:30:10,033
Well, I'll just get somebody
to take my classes.
651
00:30:10,034 --> 00:30:13,275
-No, go to bed.
-[William] All right, all right.
652
00:30:13,413 --> 00:30:17,827
-Is Tiffany there?
-Yep.
653
00:30:17,931 --> 00:30:20,689
[William] Are they getting
along?
654
00:30:20,690 --> 00:30:22,033
Do you think that
that's something
655
00:30:22,034 --> 00:30:23,481
I want to talk about right now,
William?
656
00:30:23,482 --> 00:30:25,481
You know what? You're
absolutely right. I'm sorry.
657
00:30:25,482 --> 00:30:26,930
[Geneva] I'll see you when
I get home.
658
00:30:26,931 --> 00:30:29,551
All right, babe.
I love you.
659
00:30:29,655 --> 00:30:30,705
I love you, too.
660
00:30:30,793 --> 00:30:32,379
Hey, wait. Don't hang up.
661
00:30:32,448 --> 00:30:36,655
You know, just looking at you
tonight, all dolled up.
662
00:30:36,758 --> 00:30:39,655
You know what it reminds me of?
It reminds me of prom.
663
00:30:39,758 --> 00:30:41,568
You remember how nervous
you were?
664
00:30:41,655 --> 00:30:43,310
Huh? I do. [laughs]
665
00:30:43,413 --> 00:30:45,068
Sorry, I gotta go.
666
00:30:45,172 --> 00:30:47,689
Okay, just, yeah,
I'll see you when you get home.
667
00:30:47,793 --> 00:30:49,183
-Bye.
-[William] All right.
668
00:30:49,241 --> 00:30:50,827
I love-
[Geneva hangs up]
669
00:30:56,586 --> 00:30:58,000
[exhales]
670
00:31:02,275 --> 00:31:07,103
[indistinct whispering]
671
00:31:07,172 --> 00:31:10,896
[laughs]
672
00:31:12,620 --> 00:31:14,448
Oh Lord...
673
00:31:15,448 --> 00:31:16,655
[laughter]
674
00:31:16,758 --> 00:31:18,379
[Tiffany] Oh!
675
00:31:18,482 --> 00:31:20,344
[laughter]
676
00:31:21,413 --> 00:31:22,827
[groans]
677
00:31:23,793 --> 00:31:25,931
[exhales]
678
00:31:26,034 --> 00:31:30,689
[tense music]
679
00:31:38,103 --> 00:31:40,517
-Oh, hey, baby.
-Hey.
680
00:31:40,620 --> 00:31:45,827
You ain't bring me no plate?
I seen what happened, too.
681
00:31:45,931 --> 00:31:48,172
-How?
-It was online.
682
00:31:48,275 --> 00:31:51,000
-What?
-Yep.
683
00:31:51,103 --> 00:31:52,896
Shit.
684
00:31:53,000 --> 00:31:57,034
Yeah, somebody from the church
had posted it.
685
00:31:57,172 --> 00:31:58,965
This world...
686
00:31:59,034 --> 00:32:01,000
-Yeah.
-Hmm.
687
00:32:01,103 --> 00:32:03,275
They calling old girl
a hero.
688
00:32:03,379 --> 00:32:04,620
What? Why?
689
00:32:04,621 --> 00:32:06,205
Because she went after
that white girl
690
00:32:06,206 --> 00:32:10,448
-who stole her man.
-Are you serious?
691
00:32:10,586 --> 00:32:12,172
Mm-hmm.
Read the comments.
692
00:32:12,275 --> 00:32:14,241
I don't want to read that mess.
693
00:32:15,896 --> 00:32:19,724
Look, babe, I wanted
to apologize about today.
694
00:32:19,827 --> 00:32:21,827
There's nothing
to apologize for.
695
00:32:21,931 --> 00:32:26,827
I really didn't know, for real.
But I get it.
696
00:32:26,931 --> 00:32:29,275
What exactly do you get,
Vaughn?
697
00:32:29,379 --> 00:32:31,931
I get that our age difference
is hard for you.
698
00:32:32,068 --> 00:32:35,172
But, babe, you make that
an issue, not me.
699
00:32:35,173 --> 00:32:36,895
I'm not trying to make
anything an issue.
700
00:32:36,896 --> 00:32:38,206
Me either.
701
00:32:38,207 --> 00:32:39,757
So I'm not gonna hang around
your friends
702
00:32:39,758 --> 00:32:44,482
until you figure out how
you really feel about us.
703
00:32:44,586 --> 00:32:48,689
-I know how I feel about you.
-No, you don't.
704
00:32:48,758 --> 00:32:51,241
But I know how I feel
about you.
705
00:32:51,344 --> 00:32:54,655
And I really do love you.
706
00:32:54,758 --> 00:32:56,206
I love you, too.
707
00:32:59,275 --> 00:33:01,724
-But not like I love you.
-Vaughn. Vaughn.
708
00:33:01,827 --> 00:33:03,413
-Okay, okay, okay, okay...
-Stop.
709
00:33:05,241 --> 00:33:06,551
I know you had a long night.
710
00:33:06,655 --> 00:33:10,068
So I want you to go upstairs,
slip in something nice,
711
00:33:10,137 --> 00:33:11,655
and I'll be up in a minute.
712
00:33:11,758 --> 00:33:15,620
But I bought these for you.
Smell them.
713
00:33:17,862 --> 00:33:21,413
Ain't nothing to smell.
They ain't real.
714
00:33:21,517 --> 00:33:24,137
Baby, they're not gonna die,
though, like our love.
715
00:33:24,275 --> 00:33:26,034
Oh, thank you.
716
00:33:26,137 --> 00:33:28,187
It was the thought that counted,
I guess.
717
00:33:28,241 --> 00:33:29,379
Yeah.
718
00:33:29,380 --> 00:33:30,895
Did you take this from
my bathroom upstairs?
719
00:33:30,896 --> 00:33:32,309
Don't worry about all that.
But just go upstairs.
720
00:33:32,310 --> 00:33:33,585
I'ma be up there in a minute.
721
00:33:33,586 --> 00:33:35,516
I'm gonna let you run me
some bath water
722
00:33:35,517 --> 00:33:37,965
so you can show me
how much you love me.
723
00:33:38,068 --> 00:33:40,965
Because I just showed you.
724
00:33:41,862 --> 00:33:43,137
Here, Vaughn.
725
00:33:43,138 --> 00:33:45,274
Take the, take, take,
take the flowers back.
726
00:33:45,275 --> 00:33:47,413
-Hey.
-You beat us here.
727
00:33:47,517 --> 00:33:51,000
-I told you to let me drive.
-I told you I'm fine.
728
00:33:51,103 --> 00:33:54,172
[Frank exhales]
Appreciate you guys coming.
729
00:33:54,310 --> 00:33:56,034
How is she?
730
00:33:56,137 --> 00:33:59,068
She has third degree burns
all over her back.
731
00:33:59,137 --> 00:34:05,034
-I am so sorry, Franklin.
-That fucking bitch.
732
00:34:05,137 --> 00:34:06,551
Yes, I said it.
733
00:34:06,655 --> 00:34:10,655
Naomi has dragged me
through hell and back.
734
00:34:10,758 --> 00:34:15,551
And has tried to destroy me
and mines along the way.
735
00:34:15,552 --> 00:34:18,343
Well, the two of you playing
those games isn't helping.
736
00:34:18,344 --> 00:34:21,137
This is not a game, Rasheda.
737
00:34:21,241 --> 00:34:23,827
Well, what do you call tonight?
738
00:34:23,896 --> 00:34:27,724
You know how important
that painting is to her.
739
00:34:27,827 --> 00:34:30,000
Hmm. Yeah.
740
00:34:30,001 --> 00:34:32,067
Well, she should
have thought about that
741
00:34:32,068 --> 00:34:35,241
before she tried to turn
my son against me.
742
00:34:35,379 --> 00:34:38,793
-Look, maybe we should just-
-Hold on.
743
00:34:38,896 --> 00:34:41,137
Let me get this straight.
744
00:34:41,241 --> 00:34:44,310
So you're telling me that you
believe her actions
745
00:34:44,311 --> 00:34:46,447
-were justified this evening?
-That's not what she's saying.
746
00:34:46,448 --> 00:34:51,275
Then what are you saying,
Rasheda?
747
00:34:53,896 --> 00:34:57,655
Absolutely not.
748
00:34:57,758 --> 00:35:01,724
I don't agree with
her doing that.
749
00:35:01,827 --> 00:35:03,482
I don't like any of this.
750
00:35:03,586 --> 00:35:05,896
That's your friend, right?
751
00:35:06,000 --> 00:35:07,896
-You need to tell that b-
-No.
752
00:35:09,551 --> 00:35:14,413
-Your friend to stop.
-I have.
753
00:35:14,517 --> 00:35:17,344
And now I'm telling you
to stop.
754
00:35:17,482 --> 00:35:19,472
-Jefferson, get your...
-Okay, but what?
755
00:35:19,482 --> 00:35:21,000
What? I'm sorry.
What was your...
756
00:35:21,001 --> 00:35:22,447
-What did you just say?
-Babe. Babe.
757
00:35:22,448 --> 00:35:23,724
Bitch.
I got your bitch.
758
00:35:23,827 --> 00:35:25,068
Babe, we are in public.
759
00:35:25,172 --> 00:35:28,551
You are our first lady.
Come on.
760
00:35:28,655 --> 00:35:31,137
Come get it together.
761
00:35:31,138 --> 00:35:32,619
Myron, take the first
lady home.
762
00:35:32,620 --> 00:35:34,482
I'm not going nowhere.
763
00:35:34,483 --> 00:35:36,757
We came here together
and we're leaving together.
764
00:35:36,758 --> 00:35:39,448
-Rasheda.
-Period.
765
00:35:43,241 --> 00:35:45,758
Franklin, can I pray for
your wife?
766
00:35:45,827 --> 00:35:50,275
-She's not welcome.
-I'll come.
767
00:35:50,379 --> 00:35:53,620
-Myron, watch the first lady.
-Watch?
768
00:35:53,689 --> 00:35:56,620
-Oh, so I'm a child now?
-I'm sorry about all of this.
769
00:35:56,724 --> 00:35:58,517
I bet you are.
770
00:36:14,689 --> 00:36:20,206
Oh, God.
Oh, my God.
771
00:36:23,172 --> 00:36:26,724
-Let's pray, my brother.
-Yeah. Okay.
772
00:36:26,827 --> 00:36:31,000
Dear Heavenly Father,
we pray right now for Lindsay.
773
00:36:31,103 --> 00:36:34,034
I pray that you would heal
the burns on her back.
774
00:36:34,137 --> 00:36:37,448
I pray that by your stripes
that she would be healed.
775
00:36:37,551 --> 00:36:40,517
In the mighty name of Jesus
I pray.
776
00:36:40,620 --> 00:36:44,068
Amen.
777
00:36:44,206 --> 00:36:47,275
-Amen. Thanks.
-You're welcome.
778
00:36:47,379 --> 00:36:50,965
She is...
Yeah, she's out of it, man.
779
00:36:51,068 --> 00:36:53,931
They have her on quite a bit
of meds for the pain.
780
00:36:55,896 --> 00:36:57,793
I'm so sorry.
781
00:36:57,896 --> 00:37:01,206
She didn't even want to come,
Jefferson.
782
00:37:01,310 --> 00:37:04,275
She only came to make me happy.
783
00:37:04,379 --> 00:37:06,413
I know. If I knew
that Naomi was coming...
784
00:37:06,517 --> 00:37:09,482
Jeff.
785
00:37:12,000 --> 00:37:15,034
You and I have been friends
for a really long time, right?
786
00:37:15,137 --> 00:37:16,827
Yes, we have.
787
00:37:16,931 --> 00:37:18,551
And you know...
788
00:37:18,655 --> 00:37:21,137
I really value and appreciate
the things
789
00:37:21,138 --> 00:37:23,378
that you're trying to do
with this church thing.
790
00:37:23,379 --> 00:37:25,448
-I know you do.
-Uh-huh.
791
00:37:25,551 --> 00:37:29,275
But I have to be completely
honest with you.
792
00:37:29,276 --> 00:37:30,619
I'm having a real hard time
793
00:37:30,620 --> 00:37:34,827
reconciling your
wife's choices, man.
794
00:37:34,931 --> 00:37:40,448
And for that reason,
I can't give you the money.
795
00:37:41,793 --> 00:37:43,827
I understand.
796
00:37:43,931 --> 00:37:47,448
Well, she just got
to make better choices, man.
797
00:37:47,551 --> 00:37:52,517
If she decides to...
disassociate herself from Naomi,
798
00:37:52,620 --> 00:37:53,896
maybe I'll reconsider.
799
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
Look, I completely get
your point of view
800
00:37:57,001 --> 00:37:58,274
and where you're coming from.
801
00:37:58,275 --> 00:38:00,172
Yeah, but what I don't
understand
802
00:38:00,275 --> 00:38:02,517
is why she would want
to be affiliated
803
00:38:02,620 --> 00:38:07,620
with someone like that.
She is pure evil, Jefferson.
804
00:38:07,724 --> 00:38:11,034
-She is the devil.
-I hear you.
805
00:38:11,137 --> 00:38:16,344
And it makes me question why
you and your wife
806
00:38:16,448 --> 00:38:19,206
would want to be associated
with someone like that.
807
00:38:19,573 --> 00:38:23,826
I don't have any argument
with you on that one.
808
00:38:23,827 --> 00:38:27,862
Yeah. That's unfortunate, man.
809
00:38:27,965 --> 00:38:32,724
Look, man.
I am truly sorry.
810
00:38:32,827 --> 00:38:34,827
Jeff, I really appreciate
you coming.
811
00:38:34,965 --> 00:38:36,724
Yeah.
812
00:38:36,827 --> 00:38:39,241
I'll be here with Lindsay
until further notice.
813
00:38:39,242 --> 00:38:41,309
Look, you know,
I'd love to stay and just...
814
00:38:41,310 --> 00:38:46,103
No, no, no, no, no.
You go take care of that.
815
00:38:46,206 --> 00:38:48,931
I'm just gonna... get some
rest, man. I'm exhausted.
816
00:38:51,413 --> 00:38:52,862
Okay.
817
00:38:52,863 --> 00:38:54,654
But you know how to
reach me if you need anything.
818
00:38:54,655 --> 00:38:55,705
Absolutely.
819
00:38:59,482 --> 00:39:00,724
-You okay?
-Yeah.
820
00:39:00,827 --> 00:39:03,586
I'm all right, man.
Just a minor burn.
821
00:39:03,587 --> 00:39:05,412
Jeff, you should get someone
to take a look at that.
822
00:39:05,413 --> 00:39:07,172
I will be fine.
823
00:39:07,275 --> 00:39:09,344
Look, man,
I'll call you in the morning.
824
00:39:09,448 --> 00:39:12,275
-You know where I'll be.
-I do.
825
00:39:21,206 --> 00:39:23,862
[traffic]
[siren wailing]
826
00:39:23,931 --> 00:39:26,241
-That was so rude.
-Yes, he was very rude.
827
00:39:26,379 --> 00:39:28,931
Look, his wife is in
the hospital.
828
00:39:29,068 --> 00:39:31,172
I was there. I saw it.
829
00:39:31,241 --> 00:39:33,517
And you refusing
to let Myron take you home.
830
00:39:33,620 --> 00:39:37,689
As I said, I came with you.
I'm leaving with you.
831
00:39:37,793 --> 00:39:43,172
Well, thanks to your friend,
he's not giving us the money.
832
00:39:43,275 --> 00:39:45,413
-He never was.
-What?
833
00:39:47,896 --> 00:39:51,000
He came here tonight
to do exactly what he did,
834
00:39:51,068 --> 00:39:53,482
which was to taunt Naomi
and make her angry.
835
00:39:53,586 --> 00:39:55,206
No, he didn't.
836
00:39:55,310 --> 00:39:57,300
He was actually gonna give us
the money.
837
00:39:57,413 --> 00:39:59,137
I don't believe him.
838
00:39:59,138 --> 00:40:00,826
You always fall
for stuff like that.
839
00:40:00,827 --> 00:40:02,620
Rasheda.
840
00:40:02,724 --> 00:40:06,137
When has this man ever gave
anything?
841
00:40:06,241 --> 00:40:09,344
He came here tonight to do
exactly what he did,
842
00:40:09,448 --> 00:40:13,275
which was to make her angry.
And she did.
843
00:40:15,896 --> 00:40:18,482
Cool.
You just see it your way, okay?
844
00:40:18,586 --> 00:40:20,931
I see it the right way.
845
00:40:22,068 --> 00:40:25,103
Well, now...
846
00:40:25,241 --> 00:40:29,034
we're short on the
down payment for the building.
847
00:40:29,137 --> 00:40:31,862
God has taken care of us
thus far.
848
00:40:31,931 --> 00:40:33,517
Yeah.
849
00:40:33,620 --> 00:40:35,275
Well, we had it.
850
00:40:35,379 --> 00:40:37,586
-And now you are letting it...
-You?
851
00:40:37,724 --> 00:40:39,724
Don't try and blame this on me.
852
00:40:44,206 --> 00:40:45,724
She's your friend.
853
00:40:45,725 --> 00:40:48,274
You let that man call me out
of my name and you did nothing.
854
00:40:48,275 --> 00:40:52,758
[tense music]
855
00:41:17,000 --> 00:41:19,793
[tense music continues]
856
00:41:23,234 --> 00:41:26,792
He really didn't open
the door for me.
857
00:41:26,793 --> 00:41:28,862
[front door shuts]
858
00:41:30,241 --> 00:41:32,068
He didn't open the door
for me.
859
00:41:33,482 --> 00:41:38,137
[soft music]
860
00:41:50,103 --> 00:41:53,448
[instrumental music]
861
00:41:54,586 --> 00:41:57,034
? Out there, drama
Don't stop, no problems ?
862
00:41:57,137 --> 00:42:01,241
? Sweet, I've got problems
That's how it goes ?
863
00:42:01,344 --> 00:42:04,103
? Keep your head up
It will get better ?
864
00:42:04,206 --> 00:42:07,931
? Don't fight that pressure
That's how you grow ?
865
00:42:08,034 --> 00:42:11,310
? We gon' be all right ?
866
00:42:11,379 --> 00:42:14,827
? All right, all right ?
867
00:42:14,931 --> 00:42:20,206
? My sisters and I
all right, all right ?
868
00:42:21,413 --> 00:42:22,965
[BET theme]
869
00:42:23,015 --> 00:42:27,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.