Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:09,925
Subtitles brought to you by The Deep Rooted Friends Team @ viki.com
2
00:00:11,412 --> 00:00:13,966
[ Episode 8 ]
3
00:00:49,423 --> 00:00:51,641
Chulsangsool.
( leaping martial arts )
4
00:00:51,641 --> 00:00:52,859
How did I do?
5
00:00:52,859 --> 00:00:53,625
You!
6
00:00:55,715 --> 00:00:56,990
Who are you?
7
00:01:00,284 --> 00:01:03,356
You said you weren't interested
in a thing like me though.
8
00:01:03,406 --> 00:01:04,878
Why, you're curious?
9
00:01:05,700 --> 00:01:09,322
So are you now a little interested?
10
00:01:09,322 --> 00:01:12,294
You son of a bitch!
11
00:01:49,307 --> 00:01:51,490
Kang Chae Yoon?
12
00:01:54,810 --> 00:01:56,189
Your Majesty.
13
00:01:56,189 --> 00:01:58,818
First, I shall send troops
and grasp the situation,
14
00:01:58,818 --> 00:02:01,590
and find Senior Scholar
Jang Seong Soo.
15
00:02:06,038 --> 00:02:09,312
Where is it?
Where did it happen?
16
00:02:09,312 --> 00:02:13,920
Why, you disappoint me.
That's all you got?
17
00:02:13,920 --> 00:02:15,174
That, and...
18
00:02:15,174 --> 00:02:17,960
you're already huffing
like a mutt puppy?
19
00:02:18,703 --> 00:02:20,793
You're breathing hard too, punk.
20
00:02:21,808 --> 00:02:25,110
So then?
Do you think you can win?
21
00:02:25,110 --> 00:02:26,657
Who are you?
22
00:02:26,657 --> 00:02:28,143
You!
23
00:02:28,143 --> 00:02:28,850
Me?
24
00:02:29,477 --> 00:02:31,010
But you know.
25
00:02:31,010 --> 00:02:34,468
Palace Guard, grade A,
Kang Chae Yoon.
26
00:02:34,468 --> 00:02:36,536
And who are you, punk?
27
00:02:36,954 --> 00:02:41,366
Wait, no. I can just take my time
and ask you at the cell, right?
28
00:02:41,366 --> 00:02:43,363
Painfully.
29
00:02:43,363 --> 00:02:44,570
What do you think?
30
00:02:44,570 --> 00:02:46,265
You can still fight, right?
31
00:02:47,728 --> 00:02:48,796
Let's go at it.
32
00:02:51,722 --> 00:02:52,953
Good.
33
00:02:55,112 --> 00:02:56,552
It's near this mountain.
34
00:02:56,552 --> 00:02:58,177
Search thoroughly.
35
00:02:58,177 --> 00:02:59,512
It's Moo Hyul.
36
00:03:35,081 --> 00:03:36,816
What are you intending to do?
37
00:03:36,816 --> 00:03:37,999
Win or lose,
38
00:03:37,999 --> 00:03:40,043
we'll have to figure
that out next time.
39
00:03:40,530 --> 00:03:41,715
No!!
40
00:03:44,013 --> 00:03:47,282
If he is taken to the
doctor right now, he'll live.
41
00:03:47,282 --> 00:03:49,493
Or, you could give him
up and chase after me.
42
00:03:57,365 --> 00:03:59,149
Damn it!
43
00:03:59,149 --> 00:04:00,900
Goddamnit!
44
00:04:00,900 --> 00:04:02,520
Fucking damn!
45
00:04:02,520 --> 00:04:04,192
Don't worry about me.
46
00:04:04,192 --> 00:04:05,167
Chase after him.
47
00:04:05,167 --> 00:04:06,421
At once!
48
00:04:07,140 --> 00:04:08,441
Stay still.
49
00:04:08,915 --> 00:04:10,391
What are you doing?
50
00:04:10,391 --> 00:04:11,761
Hurry and chase him!
51
00:04:11,761 --> 00:04:12,922
I said stay still!
52
00:04:13,753 --> 00:04:16,173
Damn it!
53
00:04:39,834 --> 00:04:41,914
What happened?
54
00:04:41,914 --> 00:04:44,546
Hey, Beans!
55
00:04:44,546 --> 00:04:46,475
Cho Tak!
56
00:04:47,892 --> 00:04:49,099
Are you alright?
57
00:04:49,099 --> 00:04:49,989
Why are you like this?
58
00:04:49,989 --> 00:04:51,475
Are you alright?
59
00:04:51,475 --> 00:04:52,625
It was that scum.
60
00:04:52,625 --> 00:04:54,486
You lost him?
61
00:04:54,486 --> 00:04:55,695
Did he already escape?
62
00:04:55,695 --> 00:04:57,574
Yes, I think so.
63
00:04:59,409 --> 00:05:00,700
And Senior Scholar Jang?
64
00:05:01,220 --> 00:05:03,983
I don't know if it was
Senior Scholar Jang or not,
65
00:05:03,983 --> 00:05:06,026
but regardless, that
scum killed someone.
66
00:05:06,816 --> 00:05:09,277
From the sound of the shriek...
67
00:05:09,277 --> 00:05:13,457
I think the corpse
is there somewhere.
68
00:05:13,457 --> 00:05:15,500
Lead the way.
69
00:05:25,694 --> 00:05:27,017
Comb through thoroughly.
70
00:05:27,017 --> 00:05:28,039
Yes.
71
00:05:28,039 --> 00:05:29,571
What happened?
72
00:05:29,571 --> 00:05:31,443
There's nothing here.
73
00:05:31,443 --> 00:05:32,822
That's strange.
74
00:05:32,822 --> 00:05:34,587
It was around here for sure.
75
00:05:34,587 --> 00:05:36,537
Are you sure you heard it clearly?
76
00:05:37,861 --> 00:05:40,276
Yes, I definitely did.
77
00:05:54,045 --> 00:05:55,160
That man...
78
00:05:55,160 --> 00:05:57,621
perhaps he took the corpse then.
79
00:06:04,912 --> 00:06:07,016
What are you talking about?
80
00:06:07,016 --> 00:06:08,883
Senior Scholar Jang was murdered?
81
00:06:08,883 --> 00:06:11,158
And his body disappeared?
82
00:06:26,182 --> 00:06:28,818
What's this?
83
00:06:28,818 --> 00:06:30,708
Hey punk, get up.
84
00:06:30,708 --> 00:06:31,894
Get up!
85
00:06:35,377 --> 00:06:36,584
You're here.
86
00:06:37,072 --> 00:06:39,045
You came.
87
00:06:39,045 --> 00:06:44,223
Last night, it was past three-kyeong.
(11pm-1am)
So I called him to come urgently.
88
00:06:45,686 --> 00:06:46,917
How's the body?
89
00:06:46,917 --> 00:06:48,357
Are you alright?
90
00:06:50,168 --> 00:06:51,793
No problem.
91
00:06:52,513 --> 00:06:53,604
Unfortunately,
92
00:06:53,604 --> 00:06:56,019
you won't croak.
93
00:06:56,019 --> 00:06:58,504
Why you little pig!
94
00:06:58,504 --> 00:07:01,522
Hey, rascal! I barely saved
that lowly life of yours!
95
00:07:01,522 --> 00:07:03,844
So you're paying back
my grace with 'pig'?
96
00:07:03,844 --> 00:07:05,609
I should've buried you.
97
00:07:13,875 --> 00:07:14,943
What?
98
00:07:23,256 --> 00:07:25,485
Listen, you vulgar bastard.
99
00:07:25,485 --> 00:07:27,389
Listen clearly.
100
00:07:27,761 --> 00:07:29,061
In this world, okay,
101
00:07:30,872 --> 00:07:34,054
there may be lowly
folks and lowly ranks,
102
00:07:39,232 --> 00:07:41,136
but a lowly life...
103
00:07:41,995 --> 00:07:43,016
there isn't, okay?
104
00:07:44,781 --> 00:07:47,521
Bear it clearly in mind,
before I flip you.
105
00:07:49,100 --> 00:07:50,958
Okay.
106
00:07:58,899 --> 00:08:00,524
You're here, Officer Jeong.
107
00:08:02,243 --> 00:08:04,617
Good that you came.
108
00:08:05,865 --> 00:08:08,280
What's with you too, Officer Jeong?
109
00:08:08,280 --> 00:08:10,044
Did you see a ghost or something?
110
00:08:12,413 --> 00:08:13,156
Oh!
111
00:08:15,292 --> 00:08:17,130
Why... ?
Gyeonghoeru...
112
00:08:17,916 --> 00:08:19,216
At Gyeonghoeru...
113
00:08:24,905 --> 00:08:27,088
Your Excellency!
114
00:08:27,088 --> 00:08:30,362
Why so impudent?
115
00:08:30,362 --> 00:08:31,175
A commotion!
116
00:08:31,175 --> 00:08:32,637
A huge commotion!
117
00:09:19,492 --> 00:09:21,260
What's happening?
118
00:09:23,296 --> 00:09:25,161
What's that?
119
00:09:26,206 --> 00:09:27,413
Stabilize the boat.
120
00:09:50,494 --> 00:09:51,290
My Lord.
121
00:09:53,536 --> 00:09:54,661
Examine the corpse.
122
00:09:55,115 --> 00:09:55,997
Yes.
123
00:10:32,290 --> 00:10:33,599
Move the corpse.
124
00:10:33,599 --> 00:10:34,798
There's something on the floor.
125
00:10:34,798 --> 00:10:35,680
Yes.
126
00:10:48,381 --> 00:10:53,987
A flower is just a flower.
It cannot be a root.
127
00:11:39,151 --> 00:11:41,012
Mil Bon.
128
00:11:42,200 --> 00:11:44,396
Is it truly...
129
00:11:44,396 --> 00:11:46,161
Mil Bon?
130
00:11:48,646 --> 00:11:52,018
Is it truly Jeong Gi Joon?
131
00:11:52,018 --> 00:11:55,960
You can't do anything.
132
00:12:02,694 --> 00:12:04,412
Father.
133
00:12:04,412 --> 00:12:06,966
Your petty son dares to speak.
134
00:12:06,966 --> 00:12:08,559
Although this is a misfortune...
135
00:12:08,559 --> 00:12:10,403
I shall sleep.
136
00:12:12,229 --> 00:12:14,791
What did you say?
137
00:12:17,253 --> 00:12:20,086
I'm sleepy.
138
00:12:20,086 --> 00:12:23,197
I will take a nap.
139
00:12:23,197 --> 00:12:25,473
You all go out.
140
00:12:40,319 --> 00:12:44,838
His Majesty is someone
who can't sleep at night even,
141
00:12:44,838 --> 00:12:47,339
but a day-time nap?
142
00:12:47,339 --> 00:12:49,157
Since I've waited upon His Majesty,
143
00:12:49,157 --> 00:12:51,601
this is a first.
144
00:12:51,601 --> 00:12:56,206
Since this misfortunate incident
is a first too,so it could happen.
145
00:12:56,206 --> 00:12:59,785
He will shake it off and stand again, and
come up with a resolute way to handle it.
146
00:12:59,785 --> 00:13:06,851
Though I hope so,
something feels... ominous.
147
00:13:22,032 --> 00:13:24,135
Is it truly...
148
00:13:24,135 --> 00:13:26,843
Mil Bon...
149
00:13:27,271 --> 00:13:29,838
Mil Bon?
150
00:13:33,711 --> 00:13:35,980
Even the central
ministers of the court.
151
00:13:35,980 --> 00:13:38,655
Just who among
them could be Mil Bon,
152
00:13:38,655 --> 00:13:41,355
we cannot know it.
153
00:13:43,454 --> 00:13:46,371
How could that unidentified assailant,
without help from the inside,
154
00:13:46,371 --> 00:13:49,226
infiltrate the palace?
155
00:13:50,461 --> 00:13:56,704
The King must, starting
from the hardest to suspect,
156
00:13:56,704 --> 00:14:00,076
suspect.
157
00:14:00,076 --> 00:14:05,156
If the King neglects that duty,
158
00:14:05,156 --> 00:14:09,753
once again, in the palace,
there will be bloodshed.
159
00:14:14,490 --> 00:14:17,959
The King...
160
00:14:17,959 --> 00:14:21,085
is that?
161
00:14:22,393 --> 00:14:28,840
Hide the venom of power inwardly?
162
00:14:28,840 --> 00:14:33,304
And be patient and endure only?
163
00:14:38,105 --> 00:14:43,714
You think that is the way of a person?
164
00:14:46,178 --> 00:14:49,297
More so than the road I walked on,
165
00:14:49,297 --> 00:14:52,687
yours will be much more horrendous.
166
00:14:56,133 --> 00:15:00,280
Horrendous road.
167
00:15:05,428 --> 00:15:07,710
Yes.
168
00:15:07,710 --> 00:15:09,800
It is horrendous for sure.
169
00:15:12,943 --> 00:15:15,721
It is horrendous like this.
170
00:15:21,852 --> 00:15:24,588
However, your son...
171
00:15:24,588 --> 00:15:27,458
is different from Father.
172
00:15:28,632 --> 00:15:30,582
Suspicious,
173
00:15:30,582 --> 00:15:34,065
and you strike, and
you cut, and you kill!
174
00:15:35,435 --> 00:15:38,407
I won't. Never!
175
00:15:43,594 --> 00:15:45,916
She's like a fireball.
Hey, cold water, hurry.
176
00:15:45,916 --> 00:15:46,910
Okay.
177
00:15:50,848 --> 00:15:53,036
So Yi, calm down.
178
00:15:53,036 --> 00:15:56,053
Breathe slow and deep.
179
00:15:58,687 --> 00:16:00,234
Here.
180
00:16:02,960 --> 00:16:05,828
I just can't live because of this girl!
181
00:16:05,828 --> 00:16:07,965
Were you the only one
who saw the dead body? Huh?
182
00:16:09,033 --> 00:16:10,985
So Yi, it's alright.
183
00:16:10,985 --> 00:16:13,237
It's alright, calm down.
184
00:16:23,981 --> 00:16:26,150
Flower is...
185
00:16:32,222 --> 00:16:34,794
The seal has been opened.
186
00:16:34,794 --> 00:16:37,536
The seal.
187
00:16:37,536 --> 00:16:40,097
That is something,
188
00:16:40,097 --> 00:16:43,634
that cannot come out to the world.
189
00:16:49,941 --> 00:16:52,438
How can this be?
190
00:16:53,843 --> 00:16:55,939
How can this be?
191
00:17:10,544 --> 00:17:11,937
What's this?
192
00:17:11,937 --> 00:17:14,166
A leave of absence, all of a sudden?
193
00:17:14,166 --> 00:17:16,433
Last night,
194
00:17:16,433 --> 00:17:19,446
I met Senior Scholar Jang.
195
00:17:20,955 --> 00:17:23,174
In Samgak Mountain, you mean?
196
00:17:23,174 --> 00:17:26,148
Senior Scholar Jang
had a Cheonji tattoo, too.
197
00:17:26,148 --> 00:17:30,214
And he clearly said he
would give me an answer.
198
00:17:31,521 --> 00:17:33,207
However,
199
00:17:33,207 --> 00:17:35,747
he suffered that
plight that night, then?
200
00:17:35,747 --> 00:17:38,254
I must know.
201
00:17:38,254 --> 00:17:42,459
Whatever it is, and however it takes.
202
00:17:46,442 --> 00:17:49,902
You can't! How can you
go anywhere in your state?
203
00:17:49,902 --> 00:17:54,003
I told you, it won't be there
even if you go anyway.
204
00:17:54,003 --> 00:17:58,676
He took Senior Scholar Jang's corpse away.
Would he have just left the item there like that?
205
00:17:58,676 --> 00:18:00,210
Geum Ji is right.
206
00:18:00,210 --> 00:18:03,973
He probably murdered Senior
Scholar Jang with that item as his aim.
207
00:18:05,182 --> 00:18:09,174
That palace guard said he didn't
see any item during the fight.
208
00:18:12,868 --> 00:18:15,292
Fine, if you want to go, then go!
209
00:18:15,292 --> 00:18:17,795
Go and suffer in vain or whatever!
210
00:18:23,200 --> 00:18:24,871
That is an illness!
211
00:18:24,871 --> 00:18:26,704
Of course it is.
212
00:18:27,657 --> 00:18:30,792
A big illness.
213
00:18:30,792 --> 00:18:33,210
But you know too.
214
00:18:33,210 --> 00:18:35,279
Of course I know. I know, but...
215
00:18:35,279 --> 00:18:37,448
Will she blame herself again?
216
00:18:37,448 --> 00:18:39,476
That is what I worry.
217
00:18:39,476 --> 00:18:43,377
Imagine how she must feel.
218
00:19:03,207 --> 00:19:09,546
If that is the first paragraph of the Chodongyosa
of Gichook Year, then it is uproarious.
219
00:19:09,546 --> 00:19:11,949
No one dares to speak of it openly.
220
00:19:11,949 --> 00:19:14,794
What do you think of it?
221
00:19:15,919 --> 00:19:18,022
It's comical.
222
00:19:18,022 --> 00:19:22,693
I've heard about that
paragraph too, in my youth.
223
00:19:22,693 --> 00:19:27,598
Year Gichook, Jeong Do Jeon's nephew,
Jeong Gi Joon showed up at the state exam.
224
00:19:27,598 --> 00:19:31,635
And he left a letter so well-written, it
would make Du Fu and Su Dongpo cry.
225
00:19:31,635 --> 00:19:37,441
The first paragraph was none other than,
'a flower is just a flower, a flower cannot be the root'.
226
00:19:37,441 --> 00:19:43,947
However, everyone only spread the rumors
around, no one actually saw it in person.
227
00:19:43,947 --> 00:19:48,052
On top of that, it happened
decades ago, right?
228
00:19:48,052 --> 00:19:51,088
It is definitely just a capricious joke.
229
00:19:53,557 --> 00:19:56,560
A capricious joke?
230
00:19:57,993 --> 00:20:04,468
Then what do you think of Mil Bon?
231
00:20:04,468 --> 00:20:05,358
What?
232
00:20:06,804 --> 00:20:11,208
Your Excellency, do you
believe in such a thing?
233
00:20:11,208 --> 00:20:15,846
The issue isn't to
believe or not to believe.
234
00:20:15,846 --> 00:20:19,283
I speak of it because I was a Mil Bon.
235
00:20:26,624 --> 00:20:31,328
How could Bonwon (first root)
Jeong Do Kwang pass away?
236
00:20:31,328 --> 00:20:33,864
Rise up inside the Royal Court,
[ Jang Ki Joon ]
237
00:20:33,864 --> 00:20:37,167
solidify your position,
238
00:20:37,167 --> 00:20:38,802
and await your next order.
239
00:20:38,802 --> 00:20:39,737
Young Master.
240
00:20:39,737 --> 00:20:40,871
However...
241
00:20:40,871 --> 00:20:42,973
It is an order from Bon Won.
( first root )
242
00:20:48,312 --> 00:20:51,581
I will return for sure.
243
00:20:51,581 --> 00:20:58,222
By then, you must be a
heavy rank inside the court.
244
00:21:00,824 --> 00:21:02,059
Do you understand?
245
00:21:02,059 --> 00:21:05,696
I will accept your order.
246
00:21:05,696 --> 00:21:10,501
Then, where will you go, Young Master?
247
00:21:10,501 --> 00:21:13,737
There's no where I can't go.
248
00:21:13,737 --> 00:21:15,906
I will hide among the people.
249
00:21:21,045 --> 00:21:22,411
Take it.
250
00:21:29,673 --> 00:21:34,370
Are... are you pulling a prank?
251
00:21:34,370 --> 00:21:37,453
Was that a joke?
252
00:21:37,453 --> 00:21:41,544
It is, right?
It was a joke, right?
253
00:21:43,641 --> 00:21:46,956
Your Excellency, a Mil Bon?
254
00:21:46,956 --> 00:21:50,771
The reason I am telling you this...
255
00:21:50,771 --> 00:21:53,457
It's because you are already,
256
00:21:53,457 --> 00:21:57,033
my person. Maybe we
can call it a declaration?
257
00:21:57,033 --> 00:22:00,359
Of course I am your
person, Your Excellency.
258
00:22:00,359 --> 00:22:02,792
No.
259
00:22:02,792 --> 00:22:05,903
Not just that.
260
00:22:05,903 --> 00:22:08,597
Since you know this now,
261
00:22:08,597 --> 00:22:14,216
you can no longer die alone,
262
00:22:14,216 --> 00:22:17,978
or live alone.
263
00:22:17,978 --> 00:22:21,018
Do you know what I mean?
264
00:22:22,714 --> 00:22:26,523
Yes, Your Excellency.
265
00:22:26,523 --> 00:22:28,659
However...
266
00:22:28,659 --> 00:22:30,098
then, it's really...
267
00:22:30,098 --> 00:22:36,507
However, it was over 20 years ago.
268
00:22:36,507 --> 00:22:40,315
The next order never came.
269
00:22:40,315 --> 00:22:44,355
And I had thought the
organization disintegrated.
270
00:22:44,355 --> 00:22:48,349
Hence, I merely,
271
00:22:48,349 --> 00:22:50,485
went on my path.
272
00:22:50,485 --> 00:22:53,876
And rose to this position.
273
00:22:53,876 --> 00:22:57,962
It wasn't to follow an order.
274
00:22:57,962 --> 00:23:02,095
However...
275
00:23:02,095 --> 00:23:04,928
For the first time in 20 some years,
276
00:23:04,928 --> 00:23:08,293
it seems the order has been given.
277
00:23:16,106 --> 00:23:18,208
What is this?
278
00:23:20,950 --> 00:23:24,758
When print is set on fire,
and palace is stained with blood,
279
00:23:24,758 --> 00:23:29,123
you will know that the time is near.
280
00:23:29,123 --> 00:23:32,467
Joojasoh had a fire.
(printing room)
281
00:23:32,467 --> 00:23:39,665
And today, blood flowed
in Gyeonghoeru.
282
00:23:39,665 --> 00:23:41,384
Then?
283
00:23:41,384 --> 00:23:44,034
Jang Seong Soo's death?
284
00:23:46,678 --> 00:23:50,672
Why did Jang Seong Soo go
to Samgak Mountain last night?
285
00:23:50,672 --> 00:23:53,922
He was trying to meet someone.
286
00:23:53,922 --> 00:23:57,730
Shouldn't that be Sung Sam Moon?
287
00:23:57,730 --> 00:23:59,286
No, it's not.
288
00:23:59,286 --> 00:24:03,394
Sung Sam Moon didn't
know about this matter.
289
00:24:03,394 --> 00:24:06,624
That's why he took
a leave of absence.
290
00:24:06,624 --> 00:24:09,664
He wants to move full-scale.
291
00:24:11,725 --> 00:24:16,258
But what is that wound?
292
00:24:20,602 --> 00:24:22,413
It can't be...
293
00:24:22,413 --> 00:24:25,803
from Kang Chae Yoon
the palace guard?
294
00:24:25,803 --> 00:24:28,079
Of course not.
295
00:24:28,079 --> 00:24:32,512
There was a mishap while I was
handling Jang Seong Soo, and that's all.
296
00:24:40,091 --> 00:24:42,092
Kang Chae Yoon.
297
00:24:46,005 --> 00:24:47,259
You called for me.
298
00:24:47,259 --> 00:24:51,903
Go to Hamgildo at once and ask
around about the elder Lee Bang Ji.
299
00:24:51,903 --> 00:24:53,296
Got it?
300
00:24:53,296 --> 00:24:55,921
Yes, I understand.
301
00:25:02,941 --> 00:25:05,881
What?
So you confessed the truth?
302
00:25:05,881 --> 00:25:11,129
Yes, I am put to shame, My Lord.
303
00:25:11,129 --> 00:25:14,447
Palace Guard, Kang
Chae Yoon, is it?
304
00:25:32,145 --> 00:25:36,599
As soon as I saw him
earlier, I thought it was this.
305
00:25:37,915 --> 00:25:40,154
This part right here.
306
00:25:40,154 --> 00:25:42,520
It's the acupuncture point of the brain.
307
00:25:42,520 --> 00:25:46,795
If you're pricked here, your brain
goes into shock and it's completely fatal.
308
00:25:46,795 --> 00:25:50,995
However, it doesn't cease there.
309
00:25:50,995 --> 00:25:55,933
His head leans forward in this stiff manner.
310
00:25:57,615 --> 00:25:59,726
It's Majeon poisoning.
311
00:25:59,726 --> 00:26:01,330
Majeon poison?
312
00:26:01,330 --> 00:26:05,509
The most deadly of deadly poisons.
313
00:26:08,546 --> 00:26:39,177
Subtitles brought to you by the Deep Rooted friends @viki.com
314
00:26:53,225 --> 00:26:56,449
Hey!
Which scum are you?
315
00:26:56,449 --> 00:26:59,636
What is with you?
Why so haphazard?
316
00:26:59,636 --> 00:27:02,422
You pricked my finger.
317
00:27:02,422 --> 00:27:05,666
As soon as I pulled
my sword out, why you...
318
00:27:05,666 --> 00:27:10,541
Oh, my eyes are blinding.
319
00:27:13,878 --> 00:27:14,932
I feel like I'm going to die.
320
00:27:14,932 --> 00:27:19,047
You are going to have to tell me everything
you found out in your investigation.
321
00:27:19,047 --> 00:27:21,834
How much do you know, punk?
322
00:27:21,834 --> 00:27:27,080
Oh, but you look a bit familiar.
323
00:27:28,932 --> 00:27:32,229
Tell me everything you know
about Jang Seong Soo's death.
324
00:27:32,229 --> 00:27:33,815
Oh, please spare me.
325
00:27:33,815 --> 00:27:35,500
I really don't know.
326
00:27:35,500 --> 00:27:39,435
Some fucker... what, that...
327
00:27:39,435 --> 00:27:41,506
I don't know who the culprit
is and why he killed him.
328
00:27:41,506 --> 00:27:43,868
Don't you try to dodge it.
329
00:27:47,237 --> 00:27:49,580
Will you still say you don't know?
330
00:27:51,688 --> 00:27:54,018
What's this?
331
00:27:57,485 --> 00:27:59,355
What?
Your hands are untied.
332
00:28:18,351 --> 00:28:21,948
So you snatched
my investigation notes.
333
00:28:24,714 --> 00:28:28,419
Well, since you're someone who stole
the corpses too, that's nothing too much.
334
00:28:28,419 --> 00:28:30,621
Why did you take the corpses?
335
00:28:30,621 --> 00:28:36,027
To verify something,
or to hide something?
336
00:28:36,027 --> 00:28:37,695
I have no reason to reveal
that to a punk like you.
337
00:28:37,695 --> 00:28:40,735
It's just that the timing of the stealing
of the corpses was rather puzzling.
338
00:28:40,735 --> 00:28:44,033
It was right after when I said I wanted to do a
physical search on the scholars of Jiphyunjeon.
339
00:28:44,033 --> 00:28:46,515
It happened then.
340
00:28:51,743 --> 00:28:53,210
What are you doing?
341
00:28:56,037 --> 00:28:57,823
So it's here.
342
00:28:59,650 --> 00:29:01,652
Heo Dahm,
343
00:29:01,652 --> 00:29:05,389
Yoon Pil and Jang Seong Soo,
344
00:29:05,389 --> 00:29:08,726
this was on the dead scholar officials' bodies too.
What exactly is this?
345
00:29:08,726 --> 00:29:11,061
Do you think I would tell you?
346
00:29:11,061 --> 00:29:13,397
Even if you say you will kill me...
347
00:29:14,769 --> 00:29:16,400
What's this?
348
00:29:18,603 --> 00:29:20,437
Goon Na Mi Yok.
349
00:29:21,463 --> 00:29:23,641
What does that mean?
350
00:29:23,641 --> 00:29:29,113
Why does the King want
to be Mireuk, I suppose.
351
00:29:29,113 --> 00:29:31,816
That much is something I already know.
352
00:29:31,816 --> 00:29:34,048
But it's grammatically incorrect.
353
00:29:34,048 --> 00:29:38,623
It should be Goon Na Yok Wui Mi.
354
00:29:38,623 --> 00:29:43,194
Here, find out what that means.
355
00:29:43,194 --> 00:29:45,229
Why would I do that?
356
00:29:45,229 --> 00:29:48,305
There are three reasons, of course, right?
357
00:29:48,305 --> 00:29:54,138
First, since that's what Scholar
Yoon Pil left before he died.
358
00:29:54,138 --> 00:29:58,209
And second, if you find that out then,
359
00:29:58,209 --> 00:30:00,311
I will give you this.
360
00:30:00,311 --> 00:30:04,115
Scholar Jang Seong Soo died
while trying to bring this to someone.
361
00:30:04,115 --> 00:30:06,588
How could you be keeping such
important evidence and not reporting it?
362
00:30:06,588 --> 00:30:09,954
Then, Scholar, why did you,
without reporting first,
363
00:30:09,954 --> 00:30:12,823
commit such an act?
364
00:30:12,823 --> 00:30:14,559
What do you think?
365
00:30:14,559 --> 00:30:16,262
So then,
366
00:30:16,262 --> 00:30:22,638
you want to trade the secret of Goon Na
Mi Yok with that notebook? Is that it?
367
00:30:27,531 --> 00:30:29,869
I will do that.
368
00:30:29,869 --> 00:30:32,816
Go ahead and leave first please.
369
00:30:41,319 --> 00:30:43,820
But...
370
00:30:43,820 --> 00:30:46,123
what was the third?
371
00:30:46,123 --> 00:30:49,093
Whatever that tattoo is,
while you are under a mission,
372
00:30:49,093 --> 00:30:50,962
one thing is certain.
373
00:30:50,962 --> 00:30:53,631
you and I have the same
goal, Scholar Seong.
374
00:30:53,631 --> 00:30:57,134
We both want to solve the secret to this.
375
00:30:57,134 --> 00:30:59,236
Isn't that right?
376
00:31:13,050 --> 00:31:16,420
Chae Yoon!
377
00:31:16,420 --> 00:31:20,524
That court maiden...
she went to Samgak Mountain.
378
00:31:20,524 --> 00:31:22,727
Samgak Mountain?
379
00:31:22,727 --> 00:31:27,098
She left like this, so she looked like she
was going there to look for something.
380
00:31:27,098 --> 00:31:30,201
To look for something, you say?
381
00:31:36,941 --> 00:31:41,278
Goon Na Mi Yok.
Goon Na Mi Yok.
382
00:31:50,654 --> 00:31:52,456
Father, are you alright?
383
00:31:52,456 --> 00:31:54,759
Right this moment,
384
00:31:54,759 --> 00:31:56,894
have the Kyeongyeon forum prepared.
385
00:31:58,396 --> 00:32:00,797
Now, immediately!
386
00:32:19,617 --> 00:32:21,952
[ Jo Mal Saeng. Senior Minister. Level 1 ]
387
00:32:21,952 --> 00:32:24,889
His Majesty is, at last,
388
00:32:24,889 --> 00:32:27,658
starting?
389
00:32:28,800 --> 00:32:47,135
Subtitles brought to you by The Deep Rooted Friends Team at viki.com
390
00:32:50,636 --> 00:32:53,840
The agenda for today's meeting is...
391
00:32:57,038 --> 00:32:58,483
the tax law.
392
00:32:58,483 --> 00:33:01,155
[ Tax Law: a system of taxation ]
393
00:33:03,546 --> 00:33:06,797
Your Majesty, why the tax law?
394
00:33:06,797 --> 00:33:09,927
Three scholars died in the court.
395
00:33:09,927 --> 00:33:13,965
That is only one of many things
that happened in the court.
396
00:33:13,965 --> 00:33:17,130
People who are in charge
will take care of it.
397
00:33:17,130 --> 00:33:20,170
We cannot delay the important
issues of the country.
398
00:33:22,053 --> 00:33:26,481
However, regarding taxation,
local officials visit fields
399
00:33:26,481 --> 00:33:29,785
and determine the tax rate
depending on the yield each year.
400
00:33:29,785 --> 00:33:34,057
The former king established the system.
401
00:33:34,057 --> 00:33:37,519
But those local officials
402
00:33:40,095 --> 00:33:41,525
have fabricated a year of good
harvest to a year of bad harvest
403
00:33:41,525 --> 00:33:44,599
and a year of bad harvest
to a year of good harvest..
404
00:33:44,599 --> 00:33:48,165
to take advantage of farmers' profits.
405
00:33:48,165 --> 00:33:50,079
It frequently happens.
406
00:33:50,079 --> 00:33:52,508
Not only local wealthy landowners,
407
00:33:52,508 --> 00:33:54,205
but even
408
00:33:54,205 --> 00:33:57,667
central government
officials are involved in it.
409
00:33:58,972 --> 00:34:00,573
However, Your Majesty,
410
00:34:00,573 --> 00:34:03,384
wasn't it already decided 13 years ago?
411
00:34:03,384 --> 00:34:05,416
Yes. It has been 13 years
412
00:34:05,416 --> 00:34:07,285
according to your Majesty's volition,
413
00:34:07,285 --> 00:34:09,421
and even a survey was done.
414
00:34:09,421 --> 00:34:11,511
Regardless of resistance by high officials,
415
00:34:11,511 --> 00:34:15,784
the survey involved as
many as 180,000 farmers.
416
00:34:15,784 --> 00:34:16,560
However,
417
00:34:16,560 --> 00:34:19,930
due to lots of opposition
from people with barren fields
418
00:34:19,930 --> 00:34:23,067
the decision was rejected.
Did you forget it?
419
00:34:23,067 --> 00:34:24,886
Regarding the opposition..
420
00:34:24,886 --> 00:34:28,142
I investigated it a little bit.
421
00:34:29,530 --> 00:34:31,308
Report your findings.
422
00:34:31,308 --> 00:34:33,259
Yes!
[Senior Scholar Lee Soon-Ji]
423
00:34:35,683 --> 00:34:37,007
Gangwondo Haengseo-myun,
424
00:34:37,007 --> 00:34:39,191
53 village people
425
00:34:41,017 --> 00:34:44,049
stated that they drew this (meaning opposition)
as they were told to do.
426
00:34:45,900 --> 00:34:47,570
Among the village people,
427
00:34:47,570 --> 00:34:49,987
none of them ever
heard of the public law.
428
00:34:49,987 --> 00:34:51,194
In addition,
429
00:34:51,194 --> 00:34:53,330
Hwanghaedo Gok-Joo's
chief Seo Jong Chun
430
00:34:53,330 --> 00:34:55,606
was spotted surveying
431
00:34:55,606 --> 00:34:58,671
the village children under 7 years old.
432
00:34:58,671 --> 00:35:00,104
Therefore, these surveys...
433
00:35:00,104 --> 00:35:04,475
Your Majesty, do you mean that
you want to do the survey again?
434
00:35:05,939 --> 00:35:08,245
This new survey
435
00:35:08,245 --> 00:35:10,676
will not done by the local officials
436
00:35:10,676 --> 00:35:14,785
but by the surveyors recurited by me.
437
00:35:14,785 --> 00:35:18,489
Jiphyunjeon will be in charge of all these.
438
00:35:18,489 --> 00:35:21,426
The person responsible
439
00:35:21,426 --> 00:35:23,260
is Jik Jae Hak
( Economist )
440
00:35:23,260 --> 00:35:25,081
Nahm Sah Cheol!
441
00:35:25,081 --> 00:35:26,395
[ Nahm Sah Cheol: Economist (Level 3 Position) ]
442
00:35:35,405 --> 00:35:36,923
Your Majesty!
443
00:35:36,923 --> 00:35:41,045
In this circumstance, how come
you pick on high officials?
444
00:35:44,670 --> 00:35:46,550
Your Majesty!
445
00:35:47,551 --> 00:35:51,322
During the surveys 13 years ago,
446
00:35:51,322 --> 00:35:54,919
the surveyors did one more thing.
447
00:35:56,790 --> 00:35:58,496
While surveying,
448
00:35:58,496 --> 00:36:02,466
they collected dialects from each district.
449
00:36:02,466 --> 00:36:07,238
Everyone thought that it was to be used to
make the national map of the 8 provinces, but
450
00:36:07,238 --> 00:36:09,573
it was not the only reason.
451
00:36:09,573 --> 00:36:11,775
Pardon me?
452
00:36:11,775 --> 00:36:13,444
Then?
453
00:36:13,444 --> 00:36:15,846
The sounds that you have studied,
454
00:36:15,846 --> 00:36:18,048
when do you think they were collected?
455
00:36:21,334 --> 00:36:22,319
That's right.
456
00:36:23,854 --> 00:36:27,524
It was 13 years ago.
457
00:36:28,426 --> 00:36:31,262
Now, our project
458
00:36:31,262 --> 00:36:34,765
will not be stopped because of them.
459
00:36:35,733 --> 00:36:37,001
Your Excellency,
460
00:36:37,001 --> 00:36:39,370
will you just watch this?
461
00:36:45,743 --> 00:36:47,445
This is our opportunity
462
00:36:47,445 --> 00:36:50,181
to make sure that
463
00:36:50,181 --> 00:36:52,383
the taxation system is
never mentioned again.
464
00:36:52,383 --> 00:36:54,952
This is not just about today's problem.
465
00:36:54,952 --> 00:36:55,916
It is about
466
00:36:55,916 --> 00:36:58,155
whether we high
officials will own the power
467
00:36:58,155 --> 00:36:59,909
or not. That's the issue.
468
00:36:59,909 --> 00:37:02,226
Come on.
469
00:37:02,226 --> 00:37:05,129
What are you talking about?
470
00:37:08,365 --> 00:37:10,634
Mr. Premier,
471
00:37:10,634 --> 00:37:13,170
he is not wrong.
472
00:37:13,170 --> 00:37:15,040
Reviewing the taxation system
473
00:37:15,040 --> 00:37:17,541
should not be permitted.
474
00:37:24,849 --> 00:37:27,075
What shall I do now?
475
00:37:28,085 --> 00:37:29,420
Haven't you
476
00:37:29,420 --> 00:37:31,722
already received His
Majesty's secret order?
477
00:37:31,722 --> 00:37:33,390
What do you mean?
478
00:37:33,390 --> 00:37:36,761
I've just heard of it today.
479
00:37:36,761 --> 00:37:37,828
Is that right?
480
00:37:37,828 --> 00:37:39,630
Yes.
481
00:37:39,630 --> 00:37:41,265
Considering His Majesty's temperament,
482
00:37:41,265 --> 00:37:44,402
he will ask me to work
on it starting tomorrow.
483
00:37:46,604 --> 00:37:48,238
He may..
484
00:37:50,407 --> 00:37:53,444
You have to complete it quickly.
485
00:37:57,081 --> 00:37:58,515
By the way,
486
00:37:59,850 --> 00:38:02,252
potentially,
487
00:38:02,252 --> 00:38:05,922
do you have any other intentions?
488
00:38:05,922 --> 00:38:07,725
What other intentions?
489
00:38:07,725 --> 00:38:10,594
Correcting the taxation system
is also an important cause.
490
00:38:10,594 --> 00:38:14,799
Finishing our work using the
survey is also a great cause.
491
00:38:14,799 --> 00:38:18,002
I already told you what
the whole objective is.
492
00:38:18,002 --> 00:38:20,204
What do you mean
by other intentions?
493
00:38:20,204 --> 00:38:21,539
Renewing the taxation system is
494
00:38:21,539 --> 00:38:24,241
what the high officials oppose the most.
495
00:38:24,241 --> 00:38:24,809
So?
496
00:38:24,809 --> 00:38:26,444
I just wonder
497
00:38:26,444 --> 00:38:28,112
by stirring up the high officials
498
00:38:28,112 --> 00:38:32,016
if you are trying to sort
out the officials against you.
499
00:38:34,385 --> 00:38:35,820
I...
500
00:38:35,820 --> 00:38:38,823
with my shallow thoughts,
I made you upset..
501
00:38:38,823 --> 00:38:42,693
Do not try to read my mind.
502
00:38:42,693 --> 00:38:44,194
Yes.
503
00:38:51,335 --> 00:38:53,504
Although I called her here with you,
504
00:38:53,504 --> 00:38:55,939
where is So Yi?
505
00:39:17,561 --> 00:39:18,996
What?
Still?
506
00:39:18,996 --> 00:39:20,131
Yes!
507
00:39:20,131 --> 00:39:24,368
All over the Samgaksan, she has been
searching everywhere as if she is crazy.
508
00:39:25,503 --> 00:39:28,739
Then, what are you going to do now?
509
00:39:32,376 --> 00:39:33,410
This thing.
510
00:39:33,410 --> 00:39:34,244
So..
511
00:39:36,347 --> 00:39:37,515
What about it?
512
00:39:37,515 --> 00:39:39,049
Certainly, Court Lady So Yi
513
00:39:39,049 --> 00:39:41,452
was going to get it
from Senior Scholar Jang.
514
00:39:41,452 --> 00:39:43,954
She is still looking for it.
515
00:39:43,954 --> 00:39:45,256
So?
516
00:39:45,256 --> 00:39:48,526
What will happen if it goes to her?
517
00:39:48,526 --> 00:39:51,328
We can just follow it.
518
00:39:52,363 --> 00:39:56,600
Then, we can find out if she belongs to
His Majesty's side or the culprit's side?
519
00:39:56,600 --> 00:39:58,736
That is what you meant!
520
00:40:01,772 --> 00:40:02,406
No?
521
00:40:04,141 --> 00:40:06,544
Finally, you can think!
522
00:40:06,544 --> 00:40:08,078
Beast!
523
00:40:10,581 --> 00:40:12,540
I did a good job!
524
00:40:25,262 --> 00:40:27,965
What is the matter?
525
00:40:28,115 --> 00:40:29,583
Right after finishing the forum,
526
00:40:29,583 --> 00:40:31,085
His Majesty gave the
command to keep on the watch
527
00:40:31,085 --> 00:40:32,786
regarding the movements
528
00:40:32,786 --> 00:40:35,889
of court officials above
the level of Dangsanggwan.
529
00:40:38,092 --> 00:40:40,127
Since I've been attending His Majesty,
530
00:40:40,127 --> 00:40:42,162
he has never been this way.
531
00:40:42,763 --> 00:40:44,498
Perhaps
532
00:40:44,498 --> 00:40:46,934
the third reason...
533
00:40:46,934 --> 00:40:48,401
Excuse me?
534
00:40:48,401 --> 00:40:50,004
What do you mean
by the third reason?
535
00:40:50,004 --> 00:40:51,805
Renewing the taxation system
536
00:40:51,805 --> 00:40:53,908
has another purpose.
537
00:40:53,908 --> 00:40:55,142
Collect the sounds of people.
538
00:40:55,142 --> 00:40:57,578
To finish our project.
539
00:40:57,578 --> 00:41:00,080
Yes I am aware of it, but...
540
00:41:00,080 --> 00:41:02,116
is the third reason different?
541
00:41:02,116 --> 00:41:04,051
Didn't you attend
upon King Tae Jong?
542
00:41:04,051 --> 00:41:05,952
Don't you get it?
543
00:41:07,221 --> 00:41:09,623
It can't be...
544
00:41:13,527 --> 00:41:15,195
It won't be...
545
00:41:15,195 --> 00:41:17,064
His Majesty who I know
546
00:41:17,064 --> 00:41:18,999
is stronger than anyone else.
547
00:41:18,999 --> 00:41:21,602
He's wiser than anyone.
548
00:41:24,972 --> 00:41:27,374
He has to be!
549
00:41:38,325 --> 00:41:48,589
Subtitles brought to you by the Deep Rooted friends @ viki . com
550
00:41:54,249 --> 00:41:56,925
Why is she looking for it that much?
551
00:43:01,108 --> 00:43:06,807
Then, can we just watch
where the bundle is going?
552
00:43:17,385 --> 00:43:19,264
What is she doing?
553
00:44:10,859 --> 00:44:17,025
Your Majesty, the chief
of the Royal Guard is here.
554
00:44:17,025 --> 00:44:18,695
Send him in.
555
00:44:25,268 --> 00:44:26,801
Your Majesty,
556
00:44:26,801 --> 00:44:30,316
All the high officals of State Council
are gathered at Youngwol Pavillion.
557
00:44:30,316 --> 00:44:36,460
And they are discussing the matter along
with the heads of the four academies.
558
00:44:36,460 --> 00:44:41,381
Vice-Minister of Personnel has sent men
to each province to observe in secrecy.
559
00:44:43,101 --> 00:44:45,794
What do you mean?
560
00:44:45,794 --> 00:44:48,209
Defeating Yu-Rim?
( Confucian scholars )
561
00:44:48,209 --> 00:44:51,507
I have been trying to
shake off these thoughts but
562
00:44:51,507 --> 00:44:56,290
it seems to me that His Majesty
undervalues Neo-Confuciansim.
563
00:44:56,290 --> 00:45:01,630
However, no one understands it
more thoroughly than His Majesty.
564
00:45:01,630 --> 00:45:06,969
Regardless of great opposition,
he built a Buddhist temple in the court.
565
00:45:08,202 --> 00:45:11,592
Moreover, think about the
forum at Jiphyunjeon these days.
566
00:45:11,592 --> 00:45:14,610
Rather than studying Confucianism,
567
00:45:14,610 --> 00:45:19,151
he has pushed the young scholars to study
knowledge of various matters such as history,
astronomy, and mathematics ..and so on.
568
00:45:19,151 --> 00:45:20,857
That is true.
569
00:45:20,857 --> 00:45:23,457
There is no way to stop him.
570
00:45:23,457 --> 00:45:28,101
It is too much to consider him
to undervalue Confucianism.
571
00:45:28,101 --> 00:45:33,349
When renewing the taxation system, who
is going to be disadvantaged the most?
572
00:45:33,349 --> 00:45:35,485
Well...
573
00:45:35,485 --> 00:45:39,711
Government officials and...
574
00:45:39,711 --> 00:45:41,847
It can't be...
575
00:45:41,847 --> 00:45:43,008
Yes
576
00:45:43,008 --> 00:45:45,445
Local Confucian scholars.
577
00:45:46,650 --> 00:45:50,717
Of the noble clans that spearheaded the founding
of Joseon, only a section of them remain here.
578
00:45:50,717 --> 00:45:55,036
The rest went to the provinces to establish
the local automonous governments.
579
00:45:55,036 --> 00:45:59,030
That was to make sure all of Joseon was
to be pulled forward by Neo-Confucianism.
580
00:45:59,030 --> 00:46:04,742
That's why Master Hae Gang used his own money
to build school and library at the country village.
581
00:46:04,742 --> 00:46:08,040
And he's working on building his life
dream of a Confucianist memorial hall.
582
00:46:08,040 --> 00:46:09,611
Is that so?
583
00:46:09,611 --> 00:46:10,733
Yes.
584
00:46:10,733 --> 00:46:14,448
However, if additional tax is added,
585
00:46:14,448 --> 00:46:18,510
how will the local Confucian
scholars finance their groundwork?
586
00:46:20,117 --> 00:46:24,619
To withhold tax revenues
from the local scholars,
587
00:46:24,619 --> 00:46:28,866
is the same as saying these
scholars cannot lead the people.
588
00:46:30,006 --> 00:46:32,699
And that means,
589
00:46:32,699 --> 00:46:34,696
Neo-Confucianism,
590
00:46:34,696 --> 00:46:36,972
cannot,
591
00:46:36,972 --> 00:46:39,733
lead Joseon.
592
00:47:14,913 --> 00:47:16,817
Your Majesty,
593
00:47:16,817 --> 00:47:19,789
but these are past appeals.
594
00:47:19,789 --> 00:47:23,319
Why are you reading them again?
595
00:47:23,319 --> 00:47:26,741
These years, to my work,
596
00:47:26,741 --> 00:47:30,168
there has been so much
opposition, it seems.
597
00:47:30,168 --> 00:47:32,769
His Majesty, pardon me,
598
00:47:32,769 --> 00:47:34,998
but please don't get other ideas.
599
00:47:34,998 --> 00:47:39,828
Right now, the most pressing
matter is to find Mil Bon.
600
00:47:39,828 --> 00:47:43,588
That's why I'm looking for it right now.
601
00:47:44,333 --> 00:47:46,608
Your Majesty,
602
00:47:46,608 --> 00:47:50,182
the ministers who oppose
you are not Mil Bon.
603
00:47:51,531 --> 00:47:55,184
But one among them, it must be.
604
00:47:55,184 --> 00:47:59,520
Your Majesty, get ahold of your temper!
605
00:48:01,418 --> 00:48:04,950
What did I ever do
that was so wrong?
606
00:48:08,659 --> 00:48:11,870
All I wanted to do
was to erect Joseon!
607
00:48:15,603 --> 00:48:20,107
But even now, the ministers are gathered.
608
00:48:20,107 --> 00:48:24,083
They meet to discuss how
they can shut down my intention.
609
00:48:28,474 --> 00:48:30,424
It's true.
610
00:48:30,424 --> 00:48:33,675
It was always this way,
now that I think about it.
611
00:48:33,675 --> 00:48:37,922
When I said to build our own almanac
instead of using the one from China.
612
00:48:37,922 --> 00:48:41,848
When I wanted to sent covert officers to China
so we could build an astrology equipment too.
613
00:48:41,848 --> 00:48:45,146
When I wanted to survey
tax and census too.
614
00:48:45,146 --> 00:48:47,536
When I wanted to select who
I wanted in high posts too.
615
00:48:47,536 --> 00:48:51,694
We cannot counter the royal mandate.
616
00:48:51,694 --> 00:48:54,805
It is a waste of state treasury.
617
00:48:54,805 --> 00:48:59,042
Ranking order will be too confusing.
618
00:49:00,110 --> 00:49:03,582
Bullshits!
619
00:49:03,582 --> 00:49:07,762
They just wanted to safeguard
their own vested interests.
620
00:49:07,762 --> 00:49:12,523
Throwing every Confucius
and Mencius claim at me.
621
00:49:12,523 --> 00:49:17,528
When did Confucius ever say a nation
couldn't make their own almanac?
622
00:49:17,528 --> 00:49:22,669
When did Mencius ever say we couldn't
hear what the people have to say in person?
623
00:49:22,669 --> 00:49:26,203
All I ever wanted to do
was to erect Joseon!
624
00:49:26,203 --> 00:49:30,469
What did I do that
was so wrong?!
625
00:49:36,903 --> 00:49:41,351
[ Jiphyunjeon - Hall of Worthy ]
626
00:49:45,689 --> 00:49:49,588
Jiphyunjeon?
627
00:49:49,588 --> 00:49:53,625
What can you accomplish
with such a thing?
628
00:50:33,420 --> 00:50:36,205
What's that shabby look?
629
00:50:54,109 --> 00:50:56,159
Mil Bon exists!
630
00:51:01,702 --> 00:51:04,858
Father King was right.
631
00:51:08,157 --> 00:51:11,174
Mil Bon is killing my people.
632
00:51:13,510 --> 00:51:16,354
There's venom to all power.
633
00:51:16,354 --> 00:51:19,951
If you don't spit that venom outward,
634
00:51:23,687 --> 00:51:26,290
it rots the inside like this.
635
00:51:28,626 --> 00:51:30,360
So then?
636
00:51:34,141 --> 00:51:40,003
You said you would hide
the venom of power inwardly?
637
00:51:40,003 --> 00:51:43,845
You'll just use theory
and literature to reign?
638
00:51:51,615 --> 00:51:56,720
This is the result of your
pathetic and lofty decision.
639
00:51:57,964 --> 00:52:00,449
Those people who
are completely innocent!
640
00:52:00,449 --> 00:52:02,559
You killed my people.
641
00:52:04,428 --> 00:52:06,997
Not me, but you!
642
00:52:06,997 --> 00:52:10,826
It wasn't me.
You killed them!
643
00:52:12,937 --> 00:52:14,240
But,
644
00:52:16,865 --> 00:52:19,719
it's not too late.
645
00:52:21,278 --> 00:52:25,387
Go before Lee Bang Won's tomb.
646
00:52:25,387 --> 00:52:28,586
Go cry.
647
00:52:28,586 --> 00:52:30,254
And apologize.
648
00:52:36,393 --> 00:52:39,296
How dare you!
649
00:52:39,296 --> 00:52:41,732
Why is Lee Bang Won,
Lee Bang Won?
650
00:52:41,732 --> 00:52:45,369
Why is Lee Do, Lee Do?
651
00:52:45,369 --> 00:52:49,640
It's because this is all you
amount to, that you are Lee Do!
652
00:52:52,109 --> 00:52:54,011
Stop it!
653
00:52:55,657 --> 00:52:57,348
Stop it!
654
00:52:57,348 --> 00:52:59,565
Stop!
655
00:53:02,186 --> 00:53:06,322
Stop it!
656
00:53:51,433 --> 00:53:53,298
Isn't that Geomahnso?
( morgue )
657
00:53:53,298 --> 00:53:55,200
Why did she go in there?
658
00:54:20,628 --> 00:54:22,624
What's going on?
659
00:54:22,624 --> 00:54:25,492
What do you mean?
660
00:54:29,985 --> 00:54:30,931
What is this?
661
00:54:30,931 --> 00:54:35,744
Th-that stuff I deliver to
Sungkyunkwan Academy.
662
00:54:35,744 --> 00:54:38,172
Why does the Court Lady So Yi
663
00:54:38,172 --> 00:54:41,876
come here so late?
664
00:54:41,876 --> 00:54:42,844
She comes from time to time.
665
00:54:42,844 --> 00:54:45,843
Because why?
666
00:54:47,148 --> 00:54:53,187
She came to get that sanjoin (ziziphus)
and ddaejuknamu (soldanella).
667
00:54:53,187 --> 00:54:55,566
Sanjoin and ddaejuknamu?
668
00:54:55,566 --> 00:54:58,225
Sanjoin (zizphus) is
an herb to wake up.
669
00:54:58,225 --> 00:54:59,794
And ddaejuknamu (soldanella)
is an anesthesia.
670
00:54:59,794 --> 00:55:01,562
No.
671
00:55:01,562 --> 00:55:06,400
Fried sanjoin is used to gain slumber.
672
00:55:06,400 --> 00:55:08,803
Her insomnia is severe.
673
00:55:08,803 --> 00:55:11,439
So I'm sure she'll fry and eat it.
674
00:55:11,439 --> 00:55:12,173
What about the
ddaejuknamu then?
675
00:55:12,173 --> 00:55:15,643
When you can't sleep
for 3 or 4 days straight,
676
00:55:15,643 --> 00:55:17,478
what are you going to do?
677
00:55:17,478 --> 00:55:19,680
But still...
678
00:55:19,680 --> 00:55:22,625
She eats the medicine
to make her unconscious?
679
00:55:22,625 --> 00:55:24,619
Yes.
680
00:55:24,619 --> 00:55:28,555
Since her insomnia is quite severe.
681
00:55:33,728 --> 00:55:35,262
Insomnia my butt.
682
00:55:35,262 --> 00:55:38,432
That's all because she's lazy.
683
00:55:38,432 --> 00:55:41,402
See what happens when you
work till death during the day.
Why wouldn't you sleep?
684
00:55:41,402 --> 00:55:44,772
The bird that sleeps
early eats more bugs too.
685
00:55:44,772 --> 00:55:46,407
It's not insomnia.
686
00:55:46,407 --> 00:55:47,341
What?
687
00:55:47,341 --> 00:55:49,810
How do you know?
688
00:55:49,810 --> 00:55:52,880
I used to eat that too.
689
00:55:58,486 --> 00:56:00,387
Hey, wait for me.
690
00:57:41,205 --> 00:57:43,307
Don't eat that.
691
00:57:46,644 --> 00:57:51,482
Even though fried sanjoin (zizyphus)
can help you sleep,
692
00:57:51,482 --> 00:57:54,585
if you eat it straight,
it will keep you up instead.
693
00:57:54,585 --> 00:57:57,321
And ddaejuknamu (soldanella)
is an anesthetic.
694
00:57:57,321 --> 00:58:01,892
It is often used on criminals
to knock them unconscious.
695
00:58:03,661 --> 00:58:07,364
Are you telling me not
to meddle in palace affair?
696
00:58:10,267 --> 00:58:12,002
Though,
697
00:58:12,002 --> 00:58:15,272
it's not really my place to meddle.
698
00:58:17,775 --> 00:58:22,613
Are you afraid to sleep?
699
00:58:24,748 --> 00:58:28,300
What exactly happened, that you'd be...
700
00:58:30,321 --> 00:58:33,423
Is sleeping scary?
701
00:58:44,869 --> 00:58:47,905
If you keep on taking
sanjoin and stay up,
702
00:58:47,905 --> 00:58:52,543
then eat ddaejuknamu to
collapse as though dead,
703
00:58:52,543 --> 00:58:55,245
that won't last long.
704
00:58:57,047 --> 00:58:59,883
Find a different way.
705
00:59:17,568 --> 00:59:20,604
How did you know that?
706
00:59:23,073 --> 00:59:26,143
I said, how did you know?
707
00:59:33,918 --> 00:59:35,719
Your petty subject,
708
00:59:37,821 --> 00:59:40,724
lived through the same before.
709
00:59:46,163 --> 00:59:49,099
How?
710
00:59:49,099 --> 00:59:52,703
That which can't last...
711
00:59:52,703 --> 00:59:55,039
why did you eat it?
712
00:59:55,039 --> 00:59:57,407
In lieu of me,
713
00:59:58,576 --> 01:00:01,245
my father died.
714
01:00:02,646 --> 01:00:06,383
And afterwards,
I became that way.
715
01:00:13,290 --> 01:00:15,526
Your father,
716
01:00:16,505 --> 01:00:18,696
did you miss him so much?
717
01:00:18,696 --> 01:00:20,364
No.
718
01:00:21,599 --> 01:00:24,401
I was scared.
719
01:00:26,804 --> 01:00:29,139
To this petty man,
720
01:00:31,942 --> 01:00:35,379
my father was my whole world.
721
01:00:36,046 --> 01:00:39,216
However,
722
01:00:39,216 --> 01:00:41,985
I was left alone suddenly.
723
01:00:43,187 --> 01:00:45,856
And that was scary to me.
724
01:00:48,959 --> 01:00:52,730
And that day, which was
so ordinary like any day,
725
01:00:52,730 --> 01:00:56,534
my father who was
without any offense,
726
01:00:56,534 --> 01:01:00,838
to kill him without any
reason... this world...
727
01:01:02,573 --> 01:01:05,542
I was so scared of it.
728
01:01:07,778 --> 01:01:10,748
I was afraid if I fell asleep,
729
01:01:10,748 --> 01:01:14,518
my father would show
up in a scary image,
730
01:01:19,323 --> 01:01:22,392
and ask me to tell
him the reason.
731
01:01:24,762 --> 01:01:28,832
Why did I die?
That reason...
732
01:01:31,135 --> 01:01:33,670
If he asked me.
733
01:01:52,123 --> 01:01:55,025
How did you fix it?
734
01:01:56,293 --> 01:01:58,929
My yearning for my father...
735
01:02:01,298 --> 01:02:05,469
I turned it into my resolution to seek
revenge from he who did that to my father.
736
01:02:13,277 --> 01:02:15,846
And it was fixed.
737
01:02:27,958 --> 01:02:29,742
Your Majesty.
738
01:02:39,603 --> 01:02:42,840
After you made up your mind,
739
01:02:44,041 --> 01:02:48,245
did your body and
heart feel at ease?
740
01:02:50,381 --> 01:02:52,716
No.
741
01:02:54,485 --> 01:02:59,122
My body became more fatigued
upon deciding on revenge.
742
01:03:00,457 --> 01:03:04,228
My heart which had to
wage everything in life on it,
743
01:03:07,329 --> 01:03:10,067
became more horrendous.
744
01:03:11,602 --> 01:03:16,607
Then why are you going on that path?
745
01:03:19,944 --> 01:03:24,448
Why is a resolution a resolution?
I, without resolution,
746
01:03:27,251 --> 01:03:29,953
is no longer me.
747
01:03:31,822 --> 01:03:34,291
Why is Lee Bang Won,
Lee Bang Won?
748
01:03:34,291 --> 01:03:36,960
Why is Lee Do, Lee Do?
749
01:03:37,928 --> 01:03:41,098
I without resolution...
750
01:03:42,166 --> 01:03:44,701
is no longer me?
751
01:03:44,701 --> 01:03:48,372
I was that desperate.
752
01:03:52,877 --> 01:03:56,547
I was that enraged.
753
01:03:59,350 --> 01:04:01,685
And I was that...
754
01:04:04,221 --> 01:04:06,056
lonely.
755
01:04:10,861 --> 01:04:13,564
Since it was that kind of resolution.
756
01:04:13,564 --> 01:04:17,034
That desperate,
757
01:04:18,903 --> 01:04:22,739
and that enraged,
758
01:04:24,074 --> 01:04:27,010
and that lonely?
759
01:04:29,280 --> 01:04:31,715
Your resolution was?
760
01:04:32,516 --> 01:04:34,651
Yes.
761
01:04:37,021 --> 01:04:39,657
So it was that much.
762
01:04:39,657 --> 01:04:42,626
Slave Ddol Bok's resolution.
763
01:05:18,529 --> 01:05:22,032
You, continue on your path.
764
01:05:35,980 --> 01:05:39,683
And I will continue my path.
765
01:05:39,683 --> 01:05:59,975
Subtitles brought to you by the Deep Rooted Friends Team @viki.com
54102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.