All language subtitles for Crocodile.Swarm.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-NaNi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,853 --> 00:00:24,413
Oké, lieverd. We zijn er bijna.
2
00:00:28,573 --> 00:00:30,933
Wat duurt het lang, Cindy.
3
00:00:31,933 --> 00:00:34,693
Kom op, gestrekte benen.
-Ja...
4
00:00:35,653 --> 00:00:37,653
Ik probeer.
5
00:00:38,293 --> 00:00:40,813
Toe nou, je bent er bijna.
6
00:00:42,053 --> 00:00:44,693
Auw. Dat gaat niet.
7
00:00:45,813 --> 00:00:48,373
Gewoon stuiteren, lieverd. Stuiteren.
8
00:00:48,533 --> 00:00:50,853
Ja, iets meer stuiteren.
9
00:00:51,013 --> 00:00:53,373
Goed, ik doe het.
10
00:00:55,133 --> 00:00:57,493
Je hebt duidelijk geen haast.
11
00:01:02,653 --> 00:01:06,053
Ik vang je op over vijf seconden.
12
00:01:06,213 --> 00:01:08,853
De adelaar is geland.
-Ze is beneden.
13
00:01:10,293 --> 00:01:14,173
Als we hier niets vinden,
word ik kwaad.
14
00:01:14,853 --> 00:01:17,893
Zoek naar verlichting.
15
00:01:18,053 --> 00:01:22,493
Het is al een paar weken verlaten,
maar alles zou er moeten zijn...
16
00:01:22,653 --> 00:01:27,133
dus we gaan op zoek.
Veel eenvoudiger dan deze.
17
00:01:28,933 --> 00:01:32,253
Leg je spullen neer, dan gaan we...
daarheen.
18
00:01:38,693 --> 00:01:42,733
We moeten het licht aan krijgen.
Ik zie amper iets.
19
00:01:42,893 --> 00:01:47,133
Jemig, het moet hier ergens zijn.
20
00:01:49,093 --> 00:01:51,293
Dit ziet er veelbelovend uit.
21
00:01:51,853 --> 00:01:54,573
Het lijkt wel een gewoon
kleurensysteem.
22
00:01:54,733 --> 00:01:58,293
Noem me gerust een goochelaar.
23
00:01:58,453 --> 00:02:01,973
Ik zal jullie eens een oude goocheltruc
laten zien.
24
00:02:02,133 --> 00:02:05,293
Ik doe gewoon... Drie, twee, een...
25
00:02:06,013 --> 00:02:09,653
Jeetje. Goed gedaan.
-Hiermee houden we 't wel even vol.
26
00:02:13,213 --> 00:02:15,653
Hoeveel denk je dat het goud waard
is?
27
00:02:16,013 --> 00:02:19,093
Genoeg om een tijdje rond te komen.
-En je gelooft dat het hier ligt?
28
00:02:19,253 --> 00:02:20,893
Ja.
29
00:02:57,173 --> 00:03:01,093
Jezusmina. Dit is het, toch?
30
00:03:01,813 --> 00:03:05,573
Zou het hier moeten zijn?
Zoals het kruis op een kaart?
31
00:04:14,733 --> 00:04:20,853
Sorry, ik dacht dat ik iets hoorde.
Die vleermuis deed me schrikken.
32
00:04:21,013 --> 00:04:24,333
Nou, wat doen we nu?
33
00:04:31,413 --> 00:04:33,453
Wat scheelt er?
34
00:04:36,333 --> 00:04:39,133
We zijn hier niet echt voor de schat.
35
00:04:41,653 --> 00:04:44,053
Kan iemand vertellen
wat er aan de hand is?
36
00:04:52,093 --> 00:04:54,173
Wil je met me trouwen?
37
00:05:02,853 --> 00:05:06,933
Antwoord, alsjeblieft.
-Ja, natuurlijk.
38
00:05:09,653 --> 00:05:12,133
Ik had het gewoon niet verwacht.
39
00:05:12,293 --> 00:05:14,573
Wisten jullie hiervan?
40
00:05:45,973 --> 00:05:47,813
Wat was dat?
41
00:05:48,333 --> 00:05:50,573
Wacht. Waar is Faith?
42
00:05:50,733 --> 00:05:53,173
Faith? Faith.
43
00:05:53,333 --> 00:05:55,653
Ze ging daarheen.
44
00:05:57,293 --> 00:06:00,093
Verdorie.
Ze is misschien in het water gevallen.
45
00:06:03,053 --> 00:06:06,293
Faith. Faith.
-Faith?
46
00:06:06,453 --> 00:06:09,693
Ik zie niets.
Wat als ze in het water ligt?
47
00:06:09,933 --> 00:06:13,613
Morgs, schiet op.
-Faith. Faith.
48
00:06:14,253 --> 00:06:16,533
Kijk daar beneden.
49
00:06:18,573 --> 00:06:20,693
Faith?
50
00:06:29,933 --> 00:06:32,493
Vlug, rennen.
51
00:06:36,053 --> 00:06:39,013
Vlug.
52
00:06:39,173 --> 00:06:41,373
Rennen.
53
00:07:02,413 --> 00:07:05,093
Doorlopen.
54
00:07:11,333 --> 00:07:13,413
Godverdomme.
55
00:07:13,813 --> 00:07:16,093
Cindy. Cindy.
56
00:07:16,733 --> 00:07:18,813
Cindy, Cindy, Cindy.
57
00:07:18,973 --> 00:07:21,133
Jongens. Kom.
58
00:07:25,853 --> 00:07:28,493
Verdorie. Klimmen, Cindy.
59
00:07:38,453 --> 00:07:40,773
Vlugger, Cindy.
60
00:07:45,853 --> 00:07:48,813
Niet springen. Trek jezelf omhoog.
61
00:07:48,973 --> 00:07:54,373
Kom op, blijf klimmen.
Beetje bij beetje.
62
00:07:54,533 --> 00:07:56,493
Nee.
63
00:07:58,333 --> 00:08:00,293
Help.
64
00:08:01,653 --> 00:08:03,373
Alsjeblieft.
65
00:08:26,773 --> 00:08:29,133
Waar is ze?
66
00:08:29,893 --> 00:08:33,012
Met haar vrienden, weet je nog?
67
00:08:33,613 --> 00:08:36,173
Ze kan elk moment terugkomen.
68
00:08:37,733 --> 00:08:40,733
Maar... waar is ze nu?
69
00:08:43,012 --> 00:08:47,453
Ze had hier al een paar dagen
geleden moeten zijn.
70
00:08:49,013 --> 00:08:51,093
Dat heb jij gezegd.
71
00:08:51,573 --> 00:08:55,533
Ik weet het.
Geef het nog iets meer tijd.
72
00:08:55,893 --> 00:08:57,853
Ze komt terug.
73
00:08:58,013 --> 00:09:00,173
Heb je met haar gesproken?
74
00:09:03,533 --> 00:09:05,653
Ja...
75
00:09:39,613 --> 00:09:42,653
Hoi.
-Hoi, lieverd.
76
00:09:42,813 --> 00:09:45,413
Heb ik je wakker gemaakt?
77
00:09:45,973 --> 00:09:49,013
Nee, hoor. Geen zorgen.
78
00:09:50,133 --> 00:09:53,613
Wat scheelt er?
-Ik heb geprobeerd haar te bellen...
79
00:09:53,773 --> 00:09:57,813
maar ze antwoordt nog steeds niet
en mama vraagt zich af waar ze is...
80
00:09:57,973 --> 00:10:01,493
maar ik weet het niet. Ik heb al
meerdere keren gebeld en...
81
00:10:01,653 --> 00:10:05,293
Gezien alles wat er is gebeurd,
weet ik niet...
82
00:10:05,453 --> 00:10:09,173
Je zei dat haar vriendje haar zou
verrassen.
83
00:10:09,333 --> 00:10:13,693
Misschien gingen ze ergens heen.
-Nee, dat zou ze niet doen.
84
00:10:14,413 --> 00:10:18,933
Nee... Ze zou nooit vergeten
om me te bellen. Ze is gewoon...
85
00:10:19,093 --> 00:10:22,853
Ze weet hoe het met mama gaat.
-Sorry.
86
00:10:23,013 --> 00:10:26,013
Ik nam gewoon even alle scenario's
door.
87
00:10:26,173 --> 00:10:32,253
Luister. Als ze morgenochtend niet
heeft gebeld, bellen we de politie.
88
00:10:35,413 --> 00:10:37,573
Lieverd?
-Ja?
89
00:10:38,533 --> 00:10:42,493
Ja, je hebt gelijk.
90
00:10:43,253 --> 00:10:46,173
Probeer een beetje te slapen.
Ik kom morgenochtend.
91
00:10:46,333 --> 00:10:48,453
Ja...
92
00:10:49,213 --> 00:10:52,173
Ik hou van je.
-En ik ook van jou.
93
00:10:53,533 --> 00:10:55,773
Slaap zacht.
94
00:11:27,653 --> 00:11:32,293
Ja, ik weet het.
Maar er klopt iets niet.
95
00:11:32,453 --> 00:11:35,613
Ik heb al een paar dagen niets van
haar gehoord. Dan belt ze en...
96
00:11:35,773 --> 00:11:38,933
Nee, ze belde niet terug maar...
97
00:11:39,093 --> 00:11:44,533
Ja, maar tegelijkertijd...
Luister. Ik ken mijn zus.
98
00:11:44,693 --> 00:11:47,893
M'n moeder is ziek
en ze zou nooit...
99
00:11:48,293 --> 00:11:51,853
Ja. Goed... Dag.
100
00:11:53,253 --> 00:11:55,413
Verdomme.
101
00:11:57,133 --> 00:11:59,773
Hij luisterde totaal niet.
102
00:12:00,613 --> 00:12:03,173
Sturen ze niemand om haar te zoeken?
103
00:12:03,893 --> 00:12:08,373
Nee, hij zei dat ik moest terugbellen
als ik morgen nog niets heb gehoord.
104
00:12:09,533 --> 00:12:11,613
Verdomme...
105
00:12:11,773 --> 00:12:14,053
Dat is belachelijk.
106
00:12:15,693 --> 00:12:18,333
Wat moet ik nou doen?
107
00:12:20,133 --> 00:12:24,373
Ze zou dit nooit doen,
zeker niet nu mama ziek is.
108
00:14:32,053 --> 00:14:36,053
Geef geen... kik.
109
00:15:30,173 --> 00:15:32,333
Probeer wat te slapen.
110
00:15:35,933 --> 00:15:38,533
Ik ga morgen naar die grotten.
111
00:15:39,733 --> 00:15:44,093
Ik kan niet wachten.
-Je kunt er niet heengaan, Sam.
112
00:15:44,253 --> 00:15:46,893
Het is zowel gevaarlijk als illegaal.
113
00:15:47,053 --> 00:15:50,053
Maar ik kan niet meer wachten.
114
00:15:58,813 --> 00:16:00,693
Luister.
115
00:16:01,053 --> 00:16:06,253
Met alle respect, ze hadden er
überhaupt nooit heen mogen gaan.
116
00:16:07,053 --> 00:16:12,293
Ze zijn al maanden gesloten.
Het is er niet veilig.
117
00:16:12,533 --> 00:16:15,173
Daarom moet ik er heengaan.
118
00:16:15,773 --> 00:16:19,573
Als ze daar zit, heeft ze me nodig.
119
00:16:22,653 --> 00:16:26,293
Ik...
Ik kan haar ook niet verliezen.
120
00:16:44,613 --> 00:16:47,013
Nou, maar dan ga je niet alleen.
121
00:17:00,573 --> 00:17:06,533
Ze zijn erheen gevaren
en mogelijk gewond geraakt.
122
00:17:06,692 --> 00:17:09,253
Dus dat gaan we niet doen.
123
00:17:10,853 --> 00:17:13,493
Maar er is een andere ingang.
124
00:17:14,293 --> 00:17:16,813
We kunnen onder de grot zwemmen.
125
00:17:21,653 --> 00:17:27,212
Ik heb 'n man met 'n boot gevonden
die ons kan afzetten en ophalen.
126
00:17:27,853 --> 00:17:31,533
Ga jij de rest van de spullen uit de
auto halen, dan zie ik je buiten?
127
00:17:31,693 --> 00:17:33,453
Goed.
128
00:17:50,693 --> 00:17:53,533
We gaan haar naar huis brengen.
Goed, mama?
129
00:17:54,013 --> 00:17:56,213
Ik breng Cara naar huis.
130
00:17:59,653 --> 00:18:03,613
En Carol zal voor je zorgen
terwijl ik weg ben. Goed?
131
00:18:05,253 --> 00:18:08,613
We komen terug. Ik hou van je.
132
00:18:10,373 --> 00:18:13,133
Ik blijf niet lang weg.
-Oké.
133
00:18:13,293 --> 00:18:16,013
Ik laat het weten als er iets is.
-Bedankt.
134
00:18:16,773 --> 00:18:19,853
Hallo, lieverd.
Tijd om je pillen in te nemen.
135
00:18:42,973 --> 00:18:46,693
Hemeltje, wat doe je hier?
136
00:18:46,853 --> 00:18:50,013
Je dacht toch niet
dat we je alleen zouden laten gaan?
137
00:18:50,173 --> 00:18:53,933
Don. Leuk je weer te zien.
-Alles goed?
138
00:18:54,093 --> 00:18:55,733
Alles goed.
139
00:18:56,293 --> 00:19:00,373
Jullie weten toch dat dit gevaarlijk is?
140
00:19:01,013 --> 00:19:04,573
Zijn jullie er zeker van?
-Ja, hoor. We willen graag helpen.
141
00:19:04,733 --> 00:19:07,573
Ik ken de mijnen goed
door m'n werk.
142
00:19:07,733 --> 00:19:10,933
Sam ook. Als Cara onze hulp nodig
heeft, dan moeten we gaan.
143
00:19:11,093 --> 00:19:14,293
De politie kan oprotten
als ze hun werk niet kunnen doen.
144
00:19:14,453 --> 00:19:18,173
Dan doen we het zelf wel.
Geen zorgen.
145
00:19:19,213 --> 00:19:22,773
Ik heb hier niets mee te maken.
Het is hun beslissing.
146
00:19:27,733 --> 00:19:30,533
We gaan je zus halen.
-Ik ben sprakeloos.
147
00:19:30,693 --> 00:19:33,253
Kom. We vertrekken.
148
00:19:35,653 --> 00:19:38,053
Jij bent vast Sam.
-Ja.
149
00:19:38,213 --> 00:19:41,493
Ik heb geprobeerd je te bellen.
-Sorry. Ja, ik ben Sam.
150
00:19:41,653 --> 00:19:43,853
Ik had slechte ontvangst.
151
00:19:44,013 --> 00:19:47,173
Ik dacht even dat je niet zou opduiken.
152
00:19:47,333 --> 00:19:49,453
Natuurlijk niet.
153
00:19:50,693 --> 00:19:55,293
En... ik dacht dat je discreet zou zijn.
154
00:19:55,733 --> 00:19:59,733
Nee, ze zijn oké. Beloofd.
Ik zeg niet dat je ons hebt geholpen.
155
00:20:01,333 --> 00:20:07,533
Goed dan. De mijnen...
Wat doen jullie daar?
156
00:20:09,213 --> 00:20:13,693
M'n zus is er een paar dagen geleden
verdwenen.
157
00:20:13,853 --> 00:20:18,013
De politie wilt geen team sturen.
Ik wil uitzoeken wat er is gebeurd.
158
00:20:19,933 --> 00:20:25,093
Je moet voorzichtig zijn in die grotten.
Ze zijn niet zomaar gesloten.
159
00:20:25,253 --> 00:20:27,693
Het is er niet veilig.
160
00:20:30,293 --> 00:20:32,133
Nee...
161
00:20:32,613 --> 00:20:39,413
Oké... Ik breng jullie met m'n boot
tot bij de rand van de grotten.
162
00:20:39,573 --> 00:20:44,893
Van daaruit kunnen jullie zwemmen.
Op eigen risico, oké?
163
00:20:45,293 --> 00:20:46,813
Ja.
164
00:20:46,973 --> 00:20:51,293
Ik kom na exact acht uur terug
en dan moeten jullie daar terug zijn.
165
00:20:51,453 --> 00:20:57,213
Ik wacht maximum een uur.
-Ja, we zullen er zijn.
166
00:20:59,933 --> 00:21:04,093
Betaling dient contant te gebeuren.
-Ja, 300?
167
00:21:06,413 --> 00:21:11,053
Ik wil geen problemen.
Ik help jullie, maar wees discreet.
168
00:21:13,293 --> 00:21:15,813
Ik maak jullie boot klaar.
169
00:21:16,293 --> 00:21:18,493
Kom.
170
00:22:00,933 --> 00:22:06,093
Het is niet ver.
Zwem naar die rotsen...
171
00:22:06,253 --> 00:22:09,573
en daaronder vinden jullie de ingang.
172
00:22:10,093 --> 00:22:15,613
Er is een grote opening
om de grotten binnen te gaan.
173
00:22:17,373 --> 00:22:21,693
Luister allemaal even.
174
00:22:22,173 --> 00:22:26,533
Ik heb aan jullie vriendin verteld dat ik
om zeven uur terug naar hier kom.
175
00:22:26,693 --> 00:22:33,293
Ik blijf niet langer dan een uur. Zorg
ervoor dat jullie de weg terugvinden...
176
00:22:33,453 --> 00:22:36,453
want die grotten zijn als een doolhof.
177
00:22:36,613 --> 00:22:40,013
Geen zorgen.
Ik heb in de mijnen gewerkt.
178
00:22:40,453 --> 00:22:42,933
Het komt goed.
-Veel succes dan.
179
00:23:59,333 --> 00:24:04,293
Waar werd de mijn voor gebruikt?
-Men zei dat hier mineralen waren...
180
00:24:04,453 --> 00:24:08,013
dus er werd een groep hierheen
gestuurd om het goud te winnen.
181
00:24:08,173 --> 00:24:11,493
Maar het bedrijf ging al
na een paar maanden failliet.
182
00:24:11,653 --> 00:24:15,013
De mijn werd van de ene dag
op de andere gesloten.
183
00:24:15,173 --> 00:24:17,613
Dus we kunnen hier goud vinden?
184
00:24:17,773 --> 00:24:21,093
Don, het is hier toch veilig?
185
00:24:21,253 --> 00:24:24,133
Als ze hier werkten.
-Ja.
186
00:24:24,293 --> 00:24:28,813
Het grootste gevaar is het donker. Eén
verkeerde stap en je breekt je nek...
187
00:24:28,973 --> 00:24:30,973
of erger.
188
00:24:33,333 --> 00:24:35,213
Godsamme.
189
00:24:51,693 --> 00:24:53,853
We moeten hieruit zien te komen.
190
00:24:58,773 --> 00:25:01,613
En Cindy?
-Cin...
191
00:25:02,053 --> 00:25:04,893
Cindy was te luid.
192
00:25:06,773 --> 00:25:09,333
We moeten voorzichtiger zijn.
193
00:25:13,293 --> 00:25:15,293
Ze zijn overal.
194
00:25:18,253 --> 00:25:20,413
Het komt goed, oké?
195
00:25:20,853 --> 00:25:23,693
Er zal ons niets overkomen.
196
00:25:25,133 --> 00:25:28,973
Ik ga niet naar binnen.
En jij ook niet.
197
00:25:29,413 --> 00:25:32,533
Zie je dat bootje daar?
198
00:25:34,173 --> 00:25:40,213
We gaan naar die muur
en vertrekken in alle stilte.
199
00:25:40,373 --> 00:25:42,293
Nee.
-Jawel.
200
00:25:42,933 --> 00:25:48,773
Nee, het zijn er zoveel. Ze krijgen ons
te pakken, we kunnen er niet heen.
201
00:25:49,173 --> 00:25:51,533
Dit is de enige manier.
202
00:25:55,493 --> 00:26:00,013
Waar beginnen we?
-We nemen de hoofdroute...
203
00:26:00,173 --> 00:26:02,493
en blijven samen.
204
00:26:03,093 --> 00:26:06,813
Als we ons haasten,
kunnen we de route twee keer doen.
205
00:26:23,093 --> 00:26:29,653
Jongens? Ik wil niet vervelend doen,
maar ik vind dit best eng.
206
00:26:30,293 --> 00:26:37,173
Ik wil jullie helpen,
maar mag ik bij de ingang wachten?
207
00:26:39,293 --> 00:26:42,773
Ben je zeker, Mindy?
We zullen een paar uur weg zijn.
208
00:26:42,933 --> 00:26:46,493
Ja, hoor. Ik red het wel alleen.
209
00:26:46,653 --> 00:26:49,253
Het voelt gewoon zo vreemd en...
210
00:26:49,413 --> 00:26:53,253
Het is misschien goed als er iemand
buiten wacht, mocht er iets gebeuren.
211
00:26:53,733 --> 00:26:57,293
Ga maar, Mindy.
Zullen we met je meegaan?
212
00:26:57,453 --> 00:27:02,573
Nee, het is oké. Het is niet zo ver.
Rechtdoor en naar links?
213
00:27:02,733 --> 00:27:05,653
Ja. Het is hoogstens 10 minuten.
214
00:27:09,493 --> 00:27:12,613
Het spijt me.
-Nee, het is niet erg. Beloofd.
215
00:27:12,773 --> 00:27:18,253
Ik begrijp het, het is hier eng.
Ga maar terug. Het is een goed idee.
216
00:27:18,413 --> 00:27:22,053
Voor het geval we verdwalen.
Dan komt hij ons ophalen.
217
00:27:22,213 --> 00:27:24,013
Het is in orde.
218
00:27:24,173 --> 00:27:27,253
Ik hoop echt dat je je zus vindt, Sam.
219
00:27:28,333 --> 00:27:30,413
Dank je, Mindy.
220
00:27:31,613 --> 00:27:34,293
Tot straks.
-Dag.
221
00:27:34,453 --> 00:27:36,613
Goed, we gaan verder.
222
00:27:43,053 --> 00:27:46,893
Ik ga het water in.
-Nee, alsjeblieft. Niet doen.
223
00:27:47,053 --> 00:27:49,373
Ik ben zo terug.
224
00:27:55,253 --> 00:27:57,493
Goed, tot zo.
225
00:28:51,493 --> 00:28:53,733
Wees alsjeblieft voorzichtig.
226
00:29:03,733 --> 00:29:05,813
Wat was dat?
227
00:29:07,053 --> 00:29:10,973
Er is misschien iemand hier.
Er is misschien hulp op komst.
228
00:29:12,693 --> 00:29:16,853
Als je iets ziet, wat dan ook...
229
00:29:17,453 --> 00:29:19,773
roep me dan.
230
00:29:22,613 --> 00:29:24,813
Oké.
231
00:29:42,973 --> 00:29:46,053
Morgan? Morgan?
232
00:30:01,493 --> 00:30:04,893
Geen zorgen. Hij kijkt gewoon.
233
00:30:19,693 --> 00:30:21,813
Waar is hij?
234
00:30:30,933 --> 00:30:33,053
Verdomme.
235
00:30:53,013 --> 00:30:55,333
Schiet op.
236
00:31:00,293 --> 00:31:02,493
Vlug.
237
00:31:06,213 --> 00:31:08,533
Schiet op.
238
00:32:09,453 --> 00:32:14,013
Hoe lang heb je hier gewerkt?
-Net voordat ze de mijn sloten.
239
00:32:14,573 --> 00:32:18,013
Ik werkte als voorman toen het
goed ging voor het bedrijf...
240
00:32:18,173 --> 00:32:20,493
maar dat duurde niet zo lang.
241
00:32:20,653 --> 00:32:26,613
Sorry, maar wat is een voorman?
-Een ander woord voor ploegbaas.
242
00:32:26,773 --> 00:32:29,853
Sorry. Negeer m'n bouwjargon.
243
00:32:30,253 --> 00:32:32,973
Was hun hoofddoel
om goud te vinden?
244
00:32:33,613 --> 00:32:37,973
Het bedrijf dacht dat er hier goud lag.
245
00:32:38,133 --> 00:32:40,293
Wat denk jij?
246
00:32:40,453 --> 00:32:43,493
Dat het de moeite waard kan zijn
om het na te kijken.
247
00:32:43,693 --> 00:32:47,573
Don? Denk je dat m'n zus oké is?
248
00:32:50,693 --> 00:32:54,813
Ik denk dat je hier makkelijk
verdwaalt, vooral in het donker.
249
00:32:55,813 --> 00:33:00,013
En het is eng om niet te kunnen zien
met zoveel gaten in de grond.
250
00:33:02,653 --> 00:33:05,773
We moeten ons waarschijnlijk
voorbereiden op het ergste.
251
00:33:06,493 --> 00:33:10,573
Maar ze zijn nog niet zo lang weg, dus
laten we hopen dat ze verdwaald zijn.
252
00:33:11,413 --> 00:33:13,453
Goed?
253
00:35:04,413 --> 00:35:07,653
Verdomme. Sorry, maar ik denk...
254
00:35:07,813 --> 00:35:12,173
dat we ergens een verkeerd pad
hebben genomen. Dit is niet juist.
255
00:35:12,333 --> 00:35:15,973
Laat me eens kijken.
-Ik dacht dat ze hier zouden zijn.
256
00:35:16,133 --> 00:35:19,493
Dat is in het midden.
257
00:35:19,893 --> 00:35:24,613
Als haar vriendje haar mee naar hier
nam om haar ten huwelijk te vragen...
258
00:35:25,133 --> 00:35:29,333
Dat klinkt logisch.
-Jongens, ik wil niet...
259
00:35:29,693 --> 00:35:34,533
Ik ben bang dat we tijd verspillen.
-Maak je geen zorgen.
260
00:35:34,693 --> 00:35:37,173
We hoeven niet ver terug te keren.
261
00:35:42,413 --> 00:35:46,413
Luister. Alles komt goed.
262
00:35:46,573 --> 00:35:50,493
Maar we moeten de goede kant
opgaan als we haar willen vinden.
263
00:35:51,493 --> 00:35:56,213
Z'n woorden spoken door m'n hoofd.
Ik hoop dat ze in zo'n gat viel...
264
00:35:56,373 --> 00:36:00,813
en daar op me wacht.
Alsjeblieft, we moeten haar vinden.
265
00:36:00,973 --> 00:36:03,973
Haal diep adem.
266
00:36:04,133 --> 00:36:09,133
Alles komt goed.
Blijf gewoon rustig.
267
00:37:07,053 --> 00:37:09,293
Waar is Don?
268
00:37:48,253 --> 00:37:50,613
Waar ging hij heen?
-Ik weet het niet.
269
00:37:51,293 --> 00:37:54,493
Ik zag hem niet weggaan.
-Godverdorie.
270
00:37:54,653 --> 00:37:56,813
Don.
-Don?
271
00:37:57,293 --> 00:37:59,493
Don?
272
00:38:01,773 --> 00:38:03,893
Don.
273
00:38:11,253 --> 00:38:13,373
Wat is dit?
274
00:38:14,133 --> 00:38:17,853
Dat is het mobieltje van Cara.
275
00:38:18,853 --> 00:38:21,053
Kom, we moeten doorlopen.
276
00:38:21,533 --> 00:38:23,693
Don.
277
00:39:03,133 --> 00:39:05,253
Don?
278
00:39:07,253 --> 00:39:10,333
Jezusmina, Don.
-Sorry. Dat was niet de bedoeling.
279
00:39:10,493 --> 00:39:12,933
Je joeg me de stuipen op het lijf.
-Sorry.
280
00:39:13,093 --> 00:39:16,293
Ze zijn hier naar binnen gekomen.
-Ja.
281
00:39:39,573 --> 00:39:41,853
Ze zijn hier geweest.
282
00:39:55,653 --> 00:39:57,973
Hemeltjelief...
283
00:40:12,253 --> 00:40:15,293
Cara, je bent een genie.
284
00:40:16,093 --> 00:40:18,373
Hoeveel is dit waard?
285
00:40:19,253 --> 00:40:24,413
Als dit is wat ik denk... dan ligt hier
een fortuin waard aan goud.
286
00:40:26,813 --> 00:40:31,893
Ik heb het gevoel
dat er iets vreselijks is gebeurd.
287
00:40:32,893 --> 00:40:35,653
Ik heb het gevoel
dat ze niet meer terugkomen.
288
00:40:41,573 --> 00:40:43,773
Jongens, alsjeblieft.
289
00:40:44,853 --> 00:40:48,373
We kwamen naar hier voor m'n zus,
en jullie...
290
00:40:48,533 --> 00:40:50,933
Jullie zijn niet te geloven.
291
00:41:00,853 --> 00:41:07,653
M'n zus is hier en heeft me nodig.
Dat is het belangrijkste nu.
292
00:41:11,293 --> 00:41:14,493
We zullen haar vinden.
-Ik word onwel.
293
00:41:14,653 --> 00:41:17,133
Ze heeft haar tas hier achtergelaten.
Het komt goed.
294
00:41:17,293 --> 00:41:20,613
Haar kam ligt hier.
Ze is hier al een aantal dagen.
295
00:41:20,773 --> 00:41:22,653
Kalmeer.
296
00:41:39,293 --> 00:41:41,173
Verdomme.
297
00:41:42,653 --> 00:41:44,853
Vleermuizen.
298
00:41:45,293 --> 00:41:48,053
Het krioelt er hier zeker van.
299
00:42:09,173 --> 00:42:12,253
Verdomme.
-Nee...
300
00:42:13,493 --> 00:42:16,733
Verdomme. Godverdomme...
301
00:42:26,613 --> 00:42:28,613
Achteruit.
302
00:42:44,453 --> 00:42:46,373
Vlug. Rennen.
303
00:42:53,493 --> 00:42:57,013
Wat was dat?
304
00:42:57,813 --> 00:43:00,733
Jezusmina... Krokodillen.
305
00:43:02,213 --> 00:43:05,733
Maar hoe zijn ze hier binnengeraakt?
-Deze grot is al lang gesloten...
306
00:43:05,893 --> 00:43:08,773
dus ze zijn vast via dezelfde weg
als ons gekomen.
307
00:43:09,133 --> 00:43:12,093
Er waren er twee.
Er moeten er meer zijn.
308
00:43:12,253 --> 00:43:14,893
Het kan hier vol krokodillen zitten,
maar...
309
00:43:15,453 --> 00:43:18,053
ze zijn hier al lang.
310
00:43:20,973 --> 00:43:23,773
Verdorie.
311
00:43:24,733 --> 00:43:29,893
Verdorie.
-We moeten Mindy vinden.
312
00:43:30,333 --> 00:43:34,253
Sorry, Sam. We moeten hier weg. We
nemen contact op met de autoriteiten.
313
00:43:34,413 --> 00:43:38,133
Nee, ze is hier.
-Nee, we moeten hulp halen.
314
00:43:39,213 --> 00:43:45,013
We moeten hulp halen.
Mensen die dit aankunnen.
315
00:43:45,813 --> 00:43:48,013
Beloofd.
316
00:43:52,813 --> 00:43:58,093
We moeten gaan. Vlug.
317
00:44:07,453 --> 00:44:11,213
Het is hier zo donker.
-De elektriciteit is vast uitgevallen.
318
00:44:18,333 --> 00:44:21,573
Wat als de elektriciteit niet werkt
en we niets zien?
319
00:44:21,933 --> 00:44:24,573
Mike? Fakkels.
320
00:44:27,733 --> 00:44:29,813
Verdorie.
321
00:44:34,893 --> 00:44:37,133
Hier ligt nog meer goud.
322
00:44:38,893 --> 00:44:45,413
Waarschuw meteen als je iets hoort.
Krokodillen kunnen communiceren.
323
00:44:46,413 --> 00:44:49,373
Als je iets hoort, mag je niet bewegen.
324
00:44:50,453 --> 00:44:53,013
We moeten gaan kijken
of er beneden goud ligt.
325
00:44:54,013 --> 00:44:59,693
We hebben licht nodig. Krokodillen
jagen overdag en 's nachts.
326
00:45:00,573 --> 00:45:03,853
Licht is dus essentieel.
Kom, we moeten voortmaken.
327
00:45:04,013 --> 00:45:07,333
Hierheen.
-We kunnen het niet laten liggen.
328
00:45:07,493 --> 00:45:09,933
Het is verdomme goud.
329
00:45:10,613 --> 00:45:12,933
We moeten gaan.
330
00:45:13,093 --> 00:45:15,173
Hoeveel?
331
00:45:15,613 --> 00:45:17,773
Laten we het uitzoeken.
332
00:45:21,373 --> 00:45:23,373
Nee, Mike.
333
00:45:27,413 --> 00:45:31,373
Als je gaat kijken, neem dan een
fakkel mee. Je hebt 60 seconden...
334
00:45:31,533 --> 00:45:35,013
om aan de overkant te komen.
Neem zoveel mogelijk mee.
335
00:45:40,053 --> 00:45:44,653
Ben je niet goed wijs?
-Mensen komen hier goud winnen.
336
00:45:59,373 --> 00:46:01,493
Steek je fakkel aan.
337
00:46:12,333 --> 00:46:14,493
Niet bewegen, Lily.
338
00:46:27,653 --> 00:46:30,213
We moeten gaan. Kom.
339
00:46:47,573 --> 00:46:50,373
Cara. Cara.
340
00:46:52,053 --> 00:46:54,173
Sam.
341
00:46:56,013 --> 00:46:58,053
Sam.
342
00:47:00,453 --> 00:47:02,413
Sam.
343
00:47:04,253 --> 00:47:08,333
Nee. Mike. Mike.
344
00:47:09,573 --> 00:47:11,693
Mike, waar ben je?
345
00:47:13,013 --> 00:47:16,373
Mike. Alsjeblieft...
346
00:47:16,533 --> 00:47:21,333
Mike, kom alsjeblieft terug.
347
00:47:22,013 --> 00:47:24,093
Alsjeblieft.
348
00:47:24,653 --> 00:47:28,253
Mike. Alsjeblieft...
349
00:47:28,813 --> 00:47:31,013
Mike.
350
00:47:31,733 --> 00:47:34,053
Alsjeblieft...
351
00:47:43,933 --> 00:47:46,173
Sam.
352
00:47:59,373 --> 00:48:01,733
Het is oké.
-Cara.
353
00:48:02,333 --> 00:48:06,453
Hemeltjelief, Cara. Cara.
354
00:48:07,373 --> 00:48:10,133
Ik dacht dat ik je nooit meer zou zijn.
355
00:48:11,013 --> 00:48:13,533
Je kwam me zoeken.
356
00:48:16,773 --> 00:48:18,653
Bukken.
357
00:50:10,333 --> 00:50:12,893
Help me...
358
00:51:22,333 --> 00:51:25,373
Cara, kom.
359
00:51:26,693 --> 00:51:29,173
Cara, wat scheelt er?
360
00:51:30,693 --> 00:51:33,693
Alles in orde?
361
00:51:36,053 --> 00:51:40,813
Met wie ben je gekomen?
-Iedereen. M'n vrienden, Mike.
362
00:51:42,413 --> 00:51:44,693
Waar zijn ze?
363
00:51:44,853 --> 00:51:47,013
Ik ben Mike kwijtgeraakt.
364
00:51:47,493 --> 00:51:49,773
Nadat...
365
00:51:50,813 --> 00:51:53,093
ze Lily te pakken kregen.
366
00:51:55,413 --> 00:51:59,533
We renden en...
Het was een heel nest.
367
00:52:01,173 --> 00:52:04,213
We raakten elkaar kwijt
en toen vond ik jou.
368
00:52:04,693 --> 00:52:07,333
Het spijt me zo.
-Nee.
369
00:52:07,813 --> 00:52:10,613
Cara, nee.
-Dit is allemaal mijn schuld.
370
00:52:10,773 --> 00:52:13,013
Nee, luister.
371
00:52:13,173 --> 00:52:20,253
We zullen Mike vinden en gaan hier
weg. Dit is niet jouw schuld.
372
00:52:23,053 --> 00:52:25,853
Wat is er? Vertel.
373
00:52:30,733 --> 00:52:33,893
Ze kregen...
Ze kregen Morgan te pakken.
374
00:52:37,493 --> 00:52:44,993
Goed, luister. Concentreer al je woede
en angst op hier wegkomen.
375
00:52:46,973 --> 00:52:50,453
Voor hem en de anderen.
376
00:52:51,453 --> 00:52:54,053
We gaan dit overleven. Oké?
377
00:52:54,213 --> 00:52:57,733
We gaan dit overleven. Oké?
-Ja...
378
00:52:58,573 --> 00:53:01,853
We gaan dit overleven. Kom.
379
00:53:02,293 --> 00:53:04,573
Kom, we gaan.
380
00:53:12,573 --> 00:53:15,813
Is... Is mama oké?
381
00:53:18,413 --> 00:53:20,693
Ze heeft naar je gevraagd.
382
00:53:24,413 --> 00:53:27,373
Ik mis haar zo.
383
00:53:33,453 --> 00:53:36,893
Je hebt ze toch nooit in de ogen
gekeken?
384
00:53:37,453 --> 00:53:39,693
Je weet toch...
385
00:53:39,853 --> 00:53:45,293
dat als je ze in de ogen kijkt,
ze denken dat je ze uitdaagt.
386
00:53:46,813 --> 00:53:49,093
Oké...
387
00:53:59,213 --> 00:54:01,413
Mike, het is Mike.
388
00:54:05,053 --> 00:54:07,253
Wat doet hij?
389
00:54:08,413 --> 00:54:12,293
O, god... Hij moet daar weg.
390
00:54:12,453 --> 00:54:14,853
Er zit er daar eentje bij hem.
391
00:54:18,693 --> 00:54:22,333
O, mijn god.
392
00:54:22,493 --> 00:54:26,613
We moeten muisstil zijn,
anders pakken ze 'm.
393
00:54:27,533 --> 00:54:30,413
Hij moet daar weg.
-Lieve deugd.
394
00:54:31,053 --> 00:54:34,213
Dat is hun nest.
395
00:54:34,373 --> 00:54:37,493
Ze namen hen mee naar hun nest.
-Mike.
396
00:54:53,533 --> 00:54:55,253
Het is oké.
397
00:54:55,613 --> 00:54:58,133
We halen hem hier weg.
398
00:55:03,173 --> 00:55:06,693
Hij moet hier weg, en we moeten recht
naar de uitgang gaan.
399
00:55:33,813 --> 00:55:35,773
Mike.
400
00:55:35,933 --> 00:55:38,093
Mike.
401
00:55:41,813 --> 00:55:45,093
Vlug, langs hier.
402
00:55:46,213 --> 00:55:48,653
Nee, wacht.
403
00:55:50,093 --> 00:55:52,333
We moeten uitzoeken waar we zijn.
404
00:55:52,853 --> 00:55:55,173
Hoeveel waren er nog in leven
toen jullie hier kwamen?
405
00:55:58,293 --> 00:56:01,813
Ze waren allemaal dood.
-Allemaal...
406
00:56:03,413 --> 00:56:06,733
Dus wij zijn de enige overlevenden.
Mindy is dood.
407
00:56:07,453 --> 00:56:10,253
We moeten teruggaan via de
doorgang. We moeten...
408
00:56:10,413 --> 00:56:15,413
Als we de noordelijke tunnel nemen,
en we houden ons hoofd erbij, maar...
409
00:56:16,373 --> 00:56:20,693
De zuidelijke tunnel loopt dood.
410
00:56:22,173 --> 00:56:25,493
Hoeveel tijd hebben we nog?
-Ik weet het niet.
411
00:56:27,373 --> 00:56:30,573
20 minuten.
-Dan moeten we nu vertrekken. Kom.
412
00:56:30,733 --> 00:56:32,653
Kom.
413
00:56:36,493 --> 00:56:39,933
Doorlopen.
414
00:56:45,173 --> 00:56:47,173
Kom, langs hier.
415
00:57:33,933 --> 00:57:36,053
Wat is dat?
416
00:58:07,853 --> 00:58:09,933
Zie je iets?
417
00:58:35,853 --> 00:58:38,293
Nee... Cara.
418
00:58:39,733 --> 00:58:42,933
Cara, luister. Je moet...
419
00:58:43,573 --> 00:58:46,213
Neem dezelfde weg terug.
420
00:58:46,813 --> 00:58:49,733
Neem de westelijke tunnel,
die zou moeten leiden naar...
421
00:58:49,893 --> 00:58:52,573
Die zou naar de ingang moeten
leiden, oké?
422
00:58:52,733 --> 00:58:55,013
Oké...
-Oké?
423
00:58:55,173 --> 00:58:57,333
Ga nu. Nu.
424
00:58:58,093 --> 00:58:59,933
Ga.
425
00:59:01,173 --> 00:59:03,973
Ga.
-Rennen, Cara. Vlug.
426
00:59:04,133 --> 00:59:07,253
Wat als ze ons niet vindt?
-We hebben geen keuze.
427
00:59:07,413 --> 00:59:10,333
We moeten hier weg.
Dit is onze enige kans.
428
00:59:10,493 --> 00:59:12,013
Sam.
429
00:59:12,173 --> 00:59:14,533
Sam. We moeten nu gaan.
430
01:00:00,773 --> 01:00:03,933
Cara, alsjeblieft. Cara.
431
01:00:04,493 --> 01:00:07,813
Cara, alsjeblieft.
-Sam.
432
01:00:29,333 --> 01:00:31,853
Cara, alsjeblieft.
433
01:00:33,253 --> 01:00:35,693
Cara, alsjeblieft. Schiet op.
434
01:00:36,413 --> 01:00:39,813
Je moet klaarstaan
zodra ze hier is.
435
01:00:40,573 --> 01:00:42,573
Kom.
436
01:01:46,653 --> 01:01:49,453
Hoeveel tijd hebben we nog?
-Vier minuten.
437
01:01:49,613 --> 01:01:51,733
Vier minuten.
438
01:01:59,253 --> 01:02:01,253
Cara.
439
01:02:04,693 --> 01:02:07,693
Cara. Cara, alsjeblieft.
440
01:02:09,573 --> 01:02:11,733
Cara.
441
01:02:44,893 --> 01:02:49,773
Help. Help.
442
01:02:55,133 --> 01:02:57,253
Help.
443
01:03:00,373 --> 01:03:02,853
Nee. Nee.
444
01:03:03,013 --> 01:03:04,813
Stop.
445
01:03:08,733 --> 01:03:10,893
Help me.
446
01:03:13,253 --> 01:03:15,453
Help.
447
01:03:18,573 --> 01:03:20,653
Ik kom.
448
01:03:26,853 --> 01:03:29,093
Help.
449
01:03:54,493 --> 01:03:57,413
Kom, vlug.
-Dat gaat niet.
450
01:03:57,573 --> 01:04:02,133
Het gaat niet, m'n been.
451
01:04:02,293 --> 01:04:04,413
M'n been.
452
01:04:05,693 --> 01:04:08,933
M'n been...
-Cara, kom op.
453
01:04:09,093 --> 01:04:11,253
M'n been.
454
01:04:12,373 --> 01:04:16,973
Cara, toe nou. We moeten gaan.
Je kunt het.
455
01:04:17,133 --> 01:04:20,933
Komaan. Ik smeek het je.
-Nee.
456
01:04:21,093 --> 01:04:23,093
Kom.
457
01:04:23,253 --> 01:04:25,933
Nee, ik wil niet.
458
01:04:26,093 --> 01:04:28,893
Verdomme... Toe nou.
459
01:04:30,493 --> 01:04:32,853
Sam.
460
01:04:40,293 --> 01:04:42,533
Nog twee minuten.
461
01:05:11,133 --> 01:05:14,973
Toe nou... Waar zijn jullie?
462
01:05:21,653 --> 01:05:24,533
O, mijn god...
463
01:05:28,053 --> 01:05:30,653
De boot. Daar is de boot.
464
01:05:30,813 --> 01:05:34,613
Pedro. Pedro.
465
01:05:34,773 --> 01:05:36,933
We moeten zwemmen.
466
01:05:40,613 --> 01:05:45,093
Pedro. Pedro. Alsjeblieft, help ons.
467
01:05:56,893 --> 01:05:59,453
Waar zijn ze in godsnaam?
468
01:06:10,893 --> 01:06:14,493
Mike. Mike.
469
01:06:18,453 --> 01:06:20,613
Mike, nee.
470
01:06:51,733 --> 01:06:58,173
Pedro, alsjeblieft. We zijn hier.
-Hij komt hierheen.
471
01:06:58,933 --> 01:07:02,453
Hij komt. Pedro.
472
01:07:03,053 --> 01:07:05,133
Hij komt.
473
01:07:11,613 --> 01:07:13,733
Pedro.
-Hier.
474
01:07:13,893 --> 01:07:15,933
Pedro.
475
01:07:16,933 --> 01:07:19,253
Pedro.
476
01:07:20,053 --> 01:07:23,373
We zijn er bijna...
-Hier.
477
01:07:25,533 --> 01:07:27,813
Pedro.
478
01:07:27,973 --> 01:07:31,733
Pedro, alsjeblieft.
-Kom, Sam. Neem m'n hand.
479
01:07:34,453 --> 01:07:37,093
Help haar.
-Neem m'n hand.
480
01:07:39,653 --> 01:07:41,853
Help haar.
481
01:07:42,013 --> 01:07:44,293
Cara, je kunt het.
482
01:07:55,213 --> 01:07:57,573
Help.
-Hou je vast.
483
01:08:02,893 --> 01:08:05,013
O, god...
484
01:08:09,053 --> 01:08:12,613
Wat is er gebeurd?
Waar zijn alle anderen?
485
01:08:13,013 --> 01:08:15,253
Niemand heeft het overleefd.
486
01:08:17,293 --> 01:08:19,372
Hoe bedoel je?
487
01:08:21,293 --> 01:08:24,412
Blijf weg van de rand,
hij is daar nog.
488
01:08:30,333 --> 01:08:32,572
Waar heb je het over?
489
01:09:34,253 --> 01:09:36,333
Kom maar op.
490
01:09:49,093 --> 01:09:51,133
Kom maar op, klootzak.
32598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.