All language subtitles for Crocodile.Swarm.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-NaNi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,853 --> 00:00:24,413 Oké, lieverd. We zijn er bijna. 2 00:00:28,573 --> 00:00:30,933 Wat duurt het lang, Cindy. 3 00:00:31,933 --> 00:00:34,693 Kom op, gestrekte benen. -Ja... 4 00:00:35,653 --> 00:00:37,653 Ik probeer. 5 00:00:38,293 --> 00:00:40,813 Toe nou, je bent er bijna. 6 00:00:42,053 --> 00:00:44,693 Auw. Dat gaat niet. 7 00:00:45,813 --> 00:00:48,373 Gewoon stuiteren, lieverd. Stuiteren. 8 00:00:48,533 --> 00:00:50,853 Ja, iets meer stuiteren. 9 00:00:51,013 --> 00:00:53,373 Goed, ik doe het. 10 00:00:55,133 --> 00:00:57,493 Je hebt duidelijk geen haast. 11 00:01:02,653 --> 00:01:06,053 Ik vang je op over vijf seconden. 12 00:01:06,213 --> 00:01:08,853 De adelaar is geland. -Ze is beneden. 13 00:01:10,293 --> 00:01:14,173 Als we hier niets vinden, word ik kwaad. 14 00:01:14,853 --> 00:01:17,893 Zoek naar verlichting. 15 00:01:18,053 --> 00:01:22,493 Het is al een paar weken verlaten, maar alles zou er moeten zijn... 16 00:01:22,653 --> 00:01:27,133 dus we gaan op zoek. Veel eenvoudiger dan deze. 17 00:01:28,933 --> 00:01:32,253 Leg je spullen neer, dan gaan we... daarheen. 18 00:01:38,693 --> 00:01:42,733 We moeten het licht aan krijgen. Ik zie amper iets. 19 00:01:42,893 --> 00:01:47,133 Jemig, het moet hier ergens zijn. 20 00:01:49,093 --> 00:01:51,293 Dit ziet er veelbelovend uit. 21 00:01:51,853 --> 00:01:54,573 Het lijkt wel een gewoon kleurensysteem. 22 00:01:54,733 --> 00:01:58,293 Noem me gerust een goochelaar. 23 00:01:58,453 --> 00:02:01,973 Ik zal jullie eens een oude goocheltruc laten zien. 24 00:02:02,133 --> 00:02:05,293 Ik doe gewoon... Drie, twee, een... 25 00:02:06,013 --> 00:02:09,653 Jeetje. Goed gedaan. -Hiermee houden we 't wel even vol. 26 00:02:13,213 --> 00:02:15,653 Hoeveel denk je dat het goud waard is? 27 00:02:16,013 --> 00:02:19,093 Genoeg om een tijdje rond te komen. -En je gelooft dat het hier ligt? 28 00:02:19,253 --> 00:02:20,893 Ja. 29 00:02:57,173 --> 00:03:01,093 Jezusmina. Dit is het, toch? 30 00:03:01,813 --> 00:03:05,573 Zou het hier moeten zijn? Zoals het kruis op een kaart? 31 00:04:14,733 --> 00:04:20,853 Sorry, ik dacht dat ik iets hoorde. Die vleermuis deed me schrikken. 32 00:04:21,013 --> 00:04:24,333 Nou, wat doen we nu? 33 00:04:31,413 --> 00:04:33,453 Wat scheelt er? 34 00:04:36,333 --> 00:04:39,133 We zijn hier niet echt voor de schat. 35 00:04:41,653 --> 00:04:44,053 Kan iemand vertellen wat er aan de hand is? 36 00:04:52,093 --> 00:04:54,173 Wil je met me trouwen? 37 00:05:02,853 --> 00:05:06,933 Antwoord, alsjeblieft. -Ja, natuurlijk. 38 00:05:09,653 --> 00:05:12,133 Ik had het gewoon niet verwacht. 39 00:05:12,293 --> 00:05:14,573 Wisten jullie hiervan? 40 00:05:45,973 --> 00:05:47,813 Wat was dat? 41 00:05:48,333 --> 00:05:50,573 Wacht. Waar is Faith? 42 00:05:50,733 --> 00:05:53,173 Faith? Faith. 43 00:05:53,333 --> 00:05:55,653 Ze ging daarheen. 44 00:05:57,293 --> 00:06:00,093 Verdorie. Ze is misschien in het water gevallen. 45 00:06:03,053 --> 00:06:06,293 Faith. Faith. -Faith? 46 00:06:06,453 --> 00:06:09,693 Ik zie niets. Wat als ze in het water ligt? 47 00:06:09,933 --> 00:06:13,613 Morgs, schiet op. -Faith. Faith. 48 00:06:14,253 --> 00:06:16,533 Kijk daar beneden. 49 00:06:18,573 --> 00:06:20,693 Faith? 50 00:06:29,933 --> 00:06:32,493 Vlug, rennen. 51 00:06:36,053 --> 00:06:39,013 Vlug. 52 00:06:39,173 --> 00:06:41,373 Rennen. 53 00:07:02,413 --> 00:07:05,093 Doorlopen. 54 00:07:11,333 --> 00:07:13,413 Godverdomme. 55 00:07:13,813 --> 00:07:16,093 Cindy. Cindy. 56 00:07:16,733 --> 00:07:18,813 Cindy, Cindy, Cindy. 57 00:07:18,973 --> 00:07:21,133 Jongens. Kom. 58 00:07:25,853 --> 00:07:28,493 Verdorie. Klimmen, Cindy. 59 00:07:38,453 --> 00:07:40,773 Vlugger, Cindy. 60 00:07:45,853 --> 00:07:48,813 Niet springen. Trek jezelf omhoog. 61 00:07:48,973 --> 00:07:54,373 Kom op, blijf klimmen. Beetje bij beetje. 62 00:07:54,533 --> 00:07:56,493 Nee. 63 00:07:58,333 --> 00:08:00,293 Help. 64 00:08:01,653 --> 00:08:03,373 Alsjeblieft. 65 00:08:26,773 --> 00:08:29,133 Waar is ze? 66 00:08:29,893 --> 00:08:33,012 Met haar vrienden, weet je nog? 67 00:08:33,613 --> 00:08:36,173 Ze kan elk moment terugkomen. 68 00:08:37,733 --> 00:08:40,733 Maar... waar is ze nu? 69 00:08:43,012 --> 00:08:47,453 Ze had hier al een paar dagen geleden moeten zijn. 70 00:08:49,013 --> 00:08:51,093 Dat heb jij gezegd. 71 00:08:51,573 --> 00:08:55,533 Ik weet het. Geef het nog iets meer tijd. 72 00:08:55,893 --> 00:08:57,853 Ze komt terug. 73 00:08:58,013 --> 00:09:00,173 Heb je met haar gesproken? 74 00:09:03,533 --> 00:09:05,653 Ja... 75 00:09:39,613 --> 00:09:42,653 Hoi. -Hoi, lieverd. 76 00:09:42,813 --> 00:09:45,413 Heb ik je wakker gemaakt? 77 00:09:45,973 --> 00:09:49,013 Nee, hoor. Geen zorgen. 78 00:09:50,133 --> 00:09:53,613 Wat scheelt er? -Ik heb geprobeerd haar te bellen... 79 00:09:53,773 --> 00:09:57,813 maar ze antwoordt nog steeds niet en mama vraagt zich af waar ze is... 80 00:09:57,973 --> 00:10:01,493 maar ik weet het niet. Ik heb al meerdere keren gebeld en... 81 00:10:01,653 --> 00:10:05,293 Gezien alles wat er is gebeurd, weet ik niet... 82 00:10:05,453 --> 00:10:09,173 Je zei dat haar vriendje haar zou verrassen. 83 00:10:09,333 --> 00:10:13,693 Misschien gingen ze ergens heen. -Nee, dat zou ze niet doen. 84 00:10:14,413 --> 00:10:18,933 Nee... Ze zou nooit vergeten om me te bellen. Ze is gewoon... 85 00:10:19,093 --> 00:10:22,853 Ze weet hoe het met mama gaat. -Sorry. 86 00:10:23,013 --> 00:10:26,013 Ik nam gewoon even alle scenario's door. 87 00:10:26,173 --> 00:10:32,253 Luister. Als ze morgenochtend niet heeft gebeld, bellen we de politie. 88 00:10:35,413 --> 00:10:37,573 Lieverd? -Ja? 89 00:10:38,533 --> 00:10:42,493 Ja, je hebt gelijk. 90 00:10:43,253 --> 00:10:46,173 Probeer een beetje te slapen. Ik kom morgenochtend. 91 00:10:46,333 --> 00:10:48,453 Ja... 92 00:10:49,213 --> 00:10:52,173 Ik hou van je. -En ik ook van jou. 93 00:10:53,533 --> 00:10:55,773 Slaap zacht. 94 00:11:27,653 --> 00:11:32,293 Ja, ik weet het. Maar er klopt iets niet. 95 00:11:32,453 --> 00:11:35,613 Ik heb al een paar dagen niets van haar gehoord. Dan belt ze en... 96 00:11:35,773 --> 00:11:38,933 Nee, ze belde niet terug maar... 97 00:11:39,093 --> 00:11:44,533 Ja, maar tegelijkertijd... Luister. Ik ken mijn zus. 98 00:11:44,693 --> 00:11:47,893 M'n moeder is ziek en ze zou nooit... 99 00:11:48,293 --> 00:11:51,853 Ja. Goed... Dag. 100 00:11:53,253 --> 00:11:55,413 Verdomme. 101 00:11:57,133 --> 00:11:59,773 Hij luisterde totaal niet. 102 00:12:00,613 --> 00:12:03,173 Sturen ze niemand om haar te zoeken? 103 00:12:03,893 --> 00:12:08,373 Nee, hij zei dat ik moest terugbellen als ik morgen nog niets heb gehoord. 104 00:12:09,533 --> 00:12:11,613 Verdomme... 105 00:12:11,773 --> 00:12:14,053 Dat is belachelijk. 106 00:12:15,693 --> 00:12:18,333 Wat moet ik nou doen? 107 00:12:20,133 --> 00:12:24,373 Ze zou dit nooit doen, zeker niet nu mama ziek is. 108 00:14:32,053 --> 00:14:36,053 Geef geen... kik. 109 00:15:30,173 --> 00:15:32,333 Probeer wat te slapen. 110 00:15:35,933 --> 00:15:38,533 Ik ga morgen naar die grotten. 111 00:15:39,733 --> 00:15:44,093 Ik kan niet wachten. -Je kunt er niet heengaan, Sam. 112 00:15:44,253 --> 00:15:46,893 Het is zowel gevaarlijk als illegaal. 113 00:15:47,053 --> 00:15:50,053 Maar ik kan niet meer wachten. 114 00:15:58,813 --> 00:16:00,693 Luister. 115 00:16:01,053 --> 00:16:06,253 Met alle respect, ze hadden er überhaupt nooit heen mogen gaan. 116 00:16:07,053 --> 00:16:12,293 Ze zijn al maanden gesloten. Het is er niet veilig. 117 00:16:12,533 --> 00:16:15,173 Daarom moet ik er heengaan. 118 00:16:15,773 --> 00:16:19,573 Als ze daar zit, heeft ze me nodig. 119 00:16:22,653 --> 00:16:26,293 Ik... Ik kan haar ook niet verliezen. 120 00:16:44,613 --> 00:16:47,013 Nou, maar dan ga je niet alleen. 121 00:17:00,573 --> 00:17:06,533 Ze zijn erheen gevaren en mogelijk gewond geraakt. 122 00:17:06,692 --> 00:17:09,253 Dus dat gaan we niet doen. 123 00:17:10,853 --> 00:17:13,493 Maar er is een andere ingang. 124 00:17:14,293 --> 00:17:16,813 We kunnen onder de grot zwemmen. 125 00:17:21,653 --> 00:17:27,212 Ik heb 'n man met 'n boot gevonden die ons kan afzetten en ophalen. 126 00:17:27,853 --> 00:17:31,533 Ga jij de rest van de spullen uit de auto halen, dan zie ik je buiten? 127 00:17:31,693 --> 00:17:33,453 Goed. 128 00:17:50,693 --> 00:17:53,533 We gaan haar naar huis brengen. Goed, mama? 129 00:17:54,013 --> 00:17:56,213 Ik breng Cara naar huis. 130 00:17:59,653 --> 00:18:03,613 En Carol zal voor je zorgen terwijl ik weg ben. Goed? 131 00:18:05,253 --> 00:18:08,613 We komen terug. Ik hou van je. 132 00:18:10,373 --> 00:18:13,133 Ik blijf niet lang weg. -Oké. 133 00:18:13,293 --> 00:18:16,013 Ik laat het weten als er iets is. -Bedankt. 134 00:18:16,773 --> 00:18:19,853 Hallo, lieverd. Tijd om je pillen in te nemen. 135 00:18:42,973 --> 00:18:46,693 Hemeltje, wat doe je hier? 136 00:18:46,853 --> 00:18:50,013 Je dacht toch niet dat we je alleen zouden laten gaan? 137 00:18:50,173 --> 00:18:53,933 Don. Leuk je weer te zien. -Alles goed? 138 00:18:54,093 --> 00:18:55,733 Alles goed. 139 00:18:56,293 --> 00:19:00,373 Jullie weten toch dat dit gevaarlijk is? 140 00:19:01,013 --> 00:19:04,573 Zijn jullie er zeker van? -Ja, hoor. We willen graag helpen. 141 00:19:04,733 --> 00:19:07,573 Ik ken de mijnen goed door m'n werk. 142 00:19:07,733 --> 00:19:10,933 Sam ook. Als Cara onze hulp nodig heeft, dan moeten we gaan. 143 00:19:11,093 --> 00:19:14,293 De politie kan oprotten als ze hun werk niet kunnen doen. 144 00:19:14,453 --> 00:19:18,173 Dan doen we het zelf wel. Geen zorgen. 145 00:19:19,213 --> 00:19:22,773 Ik heb hier niets mee te maken. Het is hun beslissing. 146 00:19:27,733 --> 00:19:30,533 We gaan je zus halen. -Ik ben sprakeloos. 147 00:19:30,693 --> 00:19:33,253 Kom. We vertrekken. 148 00:19:35,653 --> 00:19:38,053 Jij bent vast Sam. -Ja. 149 00:19:38,213 --> 00:19:41,493 Ik heb geprobeerd je te bellen. -Sorry. Ja, ik ben Sam. 150 00:19:41,653 --> 00:19:43,853 Ik had slechte ontvangst. 151 00:19:44,013 --> 00:19:47,173 Ik dacht even dat je niet zou opduiken. 152 00:19:47,333 --> 00:19:49,453 Natuurlijk niet. 153 00:19:50,693 --> 00:19:55,293 En... ik dacht dat je discreet zou zijn. 154 00:19:55,733 --> 00:19:59,733 Nee, ze zijn oké. Beloofd. Ik zeg niet dat je ons hebt geholpen. 155 00:20:01,333 --> 00:20:07,533 Goed dan. De mijnen... Wat doen jullie daar? 156 00:20:09,213 --> 00:20:13,693 M'n zus is er een paar dagen geleden verdwenen. 157 00:20:13,853 --> 00:20:18,013 De politie wilt geen team sturen. Ik wil uitzoeken wat er is gebeurd. 158 00:20:19,933 --> 00:20:25,093 Je moet voorzichtig zijn in die grotten. Ze zijn niet zomaar gesloten. 159 00:20:25,253 --> 00:20:27,693 Het is er niet veilig. 160 00:20:30,293 --> 00:20:32,133 Nee... 161 00:20:32,613 --> 00:20:39,413 Oké... Ik breng jullie met m'n boot tot bij de rand van de grotten. 162 00:20:39,573 --> 00:20:44,893 Van daaruit kunnen jullie zwemmen. Op eigen risico, oké? 163 00:20:45,293 --> 00:20:46,813 Ja. 164 00:20:46,973 --> 00:20:51,293 Ik kom na exact acht uur terug en dan moeten jullie daar terug zijn. 165 00:20:51,453 --> 00:20:57,213 Ik wacht maximum een uur. -Ja, we zullen er zijn. 166 00:20:59,933 --> 00:21:04,093 Betaling dient contant te gebeuren. -Ja, 300? 167 00:21:06,413 --> 00:21:11,053 Ik wil geen problemen. Ik help jullie, maar wees discreet. 168 00:21:13,293 --> 00:21:15,813 Ik maak jullie boot klaar. 169 00:21:16,293 --> 00:21:18,493 Kom. 170 00:22:00,933 --> 00:22:06,093 Het is niet ver. Zwem naar die rotsen... 171 00:22:06,253 --> 00:22:09,573 en daaronder vinden jullie de ingang. 172 00:22:10,093 --> 00:22:15,613 Er is een grote opening om de grotten binnen te gaan. 173 00:22:17,373 --> 00:22:21,693 Luister allemaal even. 174 00:22:22,173 --> 00:22:26,533 Ik heb aan jullie vriendin verteld dat ik om zeven uur terug naar hier kom. 175 00:22:26,693 --> 00:22:33,293 Ik blijf niet langer dan een uur. Zorg ervoor dat jullie de weg terugvinden... 176 00:22:33,453 --> 00:22:36,453 want die grotten zijn als een doolhof. 177 00:22:36,613 --> 00:22:40,013 Geen zorgen. Ik heb in de mijnen gewerkt. 178 00:22:40,453 --> 00:22:42,933 Het komt goed. -Veel succes dan. 179 00:23:59,333 --> 00:24:04,293 Waar werd de mijn voor gebruikt? -Men zei dat hier mineralen waren... 180 00:24:04,453 --> 00:24:08,013 dus er werd een groep hierheen gestuurd om het goud te winnen. 181 00:24:08,173 --> 00:24:11,493 Maar het bedrijf ging al na een paar maanden failliet. 182 00:24:11,653 --> 00:24:15,013 De mijn werd van de ene dag op de andere gesloten. 183 00:24:15,173 --> 00:24:17,613 Dus we kunnen hier goud vinden? 184 00:24:17,773 --> 00:24:21,093 Don, het is hier toch veilig? 185 00:24:21,253 --> 00:24:24,133 Als ze hier werkten. -Ja. 186 00:24:24,293 --> 00:24:28,813 Het grootste gevaar is het donker. Eén verkeerde stap en je breekt je nek... 187 00:24:28,973 --> 00:24:30,973 of erger. 188 00:24:33,333 --> 00:24:35,213 Godsamme. 189 00:24:51,693 --> 00:24:53,853 We moeten hieruit zien te komen. 190 00:24:58,773 --> 00:25:01,613 En Cindy? -Cin... 191 00:25:02,053 --> 00:25:04,893 Cindy was te luid. 192 00:25:06,773 --> 00:25:09,333 We moeten voorzichtiger zijn. 193 00:25:13,293 --> 00:25:15,293 Ze zijn overal. 194 00:25:18,253 --> 00:25:20,413 Het komt goed, oké? 195 00:25:20,853 --> 00:25:23,693 Er zal ons niets overkomen. 196 00:25:25,133 --> 00:25:28,973 Ik ga niet naar binnen. En jij ook niet. 197 00:25:29,413 --> 00:25:32,533 Zie je dat bootje daar? 198 00:25:34,173 --> 00:25:40,213 We gaan naar die muur en vertrekken in alle stilte. 199 00:25:40,373 --> 00:25:42,293 Nee. -Jawel. 200 00:25:42,933 --> 00:25:48,773 Nee, het zijn er zoveel. Ze krijgen ons te pakken, we kunnen er niet heen. 201 00:25:49,173 --> 00:25:51,533 Dit is de enige manier. 202 00:25:55,493 --> 00:26:00,013 Waar beginnen we? -We nemen de hoofdroute... 203 00:26:00,173 --> 00:26:02,493 en blijven samen. 204 00:26:03,093 --> 00:26:06,813 Als we ons haasten, kunnen we de route twee keer doen. 205 00:26:23,093 --> 00:26:29,653 Jongens? Ik wil niet vervelend doen, maar ik vind dit best eng. 206 00:26:30,293 --> 00:26:37,173 Ik wil jullie helpen, maar mag ik bij de ingang wachten? 207 00:26:39,293 --> 00:26:42,773 Ben je zeker, Mindy? We zullen een paar uur weg zijn. 208 00:26:42,933 --> 00:26:46,493 Ja, hoor. Ik red het wel alleen. 209 00:26:46,653 --> 00:26:49,253 Het voelt gewoon zo vreemd en... 210 00:26:49,413 --> 00:26:53,253 Het is misschien goed als er iemand buiten wacht, mocht er iets gebeuren. 211 00:26:53,733 --> 00:26:57,293 Ga maar, Mindy. Zullen we met je meegaan? 212 00:26:57,453 --> 00:27:02,573 Nee, het is oké. Het is niet zo ver. Rechtdoor en naar links? 213 00:27:02,733 --> 00:27:05,653 Ja. Het is hoogstens 10 minuten. 214 00:27:09,493 --> 00:27:12,613 Het spijt me. -Nee, het is niet erg. Beloofd. 215 00:27:12,773 --> 00:27:18,253 Ik begrijp het, het is hier eng. Ga maar terug. Het is een goed idee. 216 00:27:18,413 --> 00:27:22,053 Voor het geval we verdwalen. Dan komt hij ons ophalen. 217 00:27:22,213 --> 00:27:24,013 Het is in orde. 218 00:27:24,173 --> 00:27:27,253 Ik hoop echt dat je je zus vindt, Sam. 219 00:27:28,333 --> 00:27:30,413 Dank je, Mindy. 220 00:27:31,613 --> 00:27:34,293 Tot straks. -Dag. 221 00:27:34,453 --> 00:27:36,613 Goed, we gaan verder. 222 00:27:43,053 --> 00:27:46,893 Ik ga het water in. -Nee, alsjeblieft. Niet doen. 223 00:27:47,053 --> 00:27:49,373 Ik ben zo terug. 224 00:27:55,253 --> 00:27:57,493 Goed, tot zo. 225 00:28:51,493 --> 00:28:53,733 Wees alsjeblieft voorzichtig. 226 00:29:03,733 --> 00:29:05,813 Wat was dat? 227 00:29:07,053 --> 00:29:10,973 Er is misschien iemand hier. Er is misschien hulp op komst. 228 00:29:12,693 --> 00:29:16,853 Als je iets ziet, wat dan ook... 229 00:29:17,453 --> 00:29:19,773 roep me dan. 230 00:29:22,613 --> 00:29:24,813 Oké. 231 00:29:42,973 --> 00:29:46,053 Morgan? Morgan? 232 00:30:01,493 --> 00:30:04,893 Geen zorgen. Hij kijkt gewoon. 233 00:30:19,693 --> 00:30:21,813 Waar is hij? 234 00:30:30,933 --> 00:30:33,053 Verdomme. 235 00:30:53,013 --> 00:30:55,333 Schiet op. 236 00:31:00,293 --> 00:31:02,493 Vlug. 237 00:31:06,213 --> 00:31:08,533 Schiet op. 238 00:32:09,453 --> 00:32:14,013 Hoe lang heb je hier gewerkt? -Net voordat ze de mijn sloten. 239 00:32:14,573 --> 00:32:18,013 Ik werkte als voorman toen het goed ging voor het bedrijf... 240 00:32:18,173 --> 00:32:20,493 maar dat duurde niet zo lang. 241 00:32:20,653 --> 00:32:26,613 Sorry, maar wat is een voorman? -Een ander woord voor ploegbaas. 242 00:32:26,773 --> 00:32:29,853 Sorry. Negeer m'n bouwjargon. 243 00:32:30,253 --> 00:32:32,973 Was hun hoofddoel om goud te vinden? 244 00:32:33,613 --> 00:32:37,973 Het bedrijf dacht dat er hier goud lag. 245 00:32:38,133 --> 00:32:40,293 Wat denk jij? 246 00:32:40,453 --> 00:32:43,493 Dat het de moeite waard kan zijn om het na te kijken. 247 00:32:43,693 --> 00:32:47,573 Don? Denk je dat m'n zus oké is? 248 00:32:50,693 --> 00:32:54,813 Ik denk dat je hier makkelijk verdwaalt, vooral in het donker. 249 00:32:55,813 --> 00:33:00,013 En het is eng om niet te kunnen zien met zoveel gaten in de grond. 250 00:33:02,653 --> 00:33:05,773 We moeten ons waarschijnlijk voorbereiden op het ergste. 251 00:33:06,493 --> 00:33:10,573 Maar ze zijn nog niet zo lang weg, dus laten we hopen dat ze verdwaald zijn. 252 00:33:11,413 --> 00:33:13,453 Goed? 253 00:35:04,413 --> 00:35:07,653 Verdomme. Sorry, maar ik denk... 254 00:35:07,813 --> 00:35:12,173 dat we ergens een verkeerd pad hebben genomen. Dit is niet juist. 255 00:35:12,333 --> 00:35:15,973 Laat me eens kijken. -Ik dacht dat ze hier zouden zijn. 256 00:35:16,133 --> 00:35:19,493 Dat is in het midden. 257 00:35:19,893 --> 00:35:24,613 Als haar vriendje haar mee naar hier nam om haar ten huwelijk te vragen... 258 00:35:25,133 --> 00:35:29,333 Dat klinkt logisch. -Jongens, ik wil niet... 259 00:35:29,693 --> 00:35:34,533 Ik ben bang dat we tijd verspillen. -Maak je geen zorgen. 260 00:35:34,693 --> 00:35:37,173 We hoeven niet ver terug te keren. 261 00:35:42,413 --> 00:35:46,413 Luister. Alles komt goed. 262 00:35:46,573 --> 00:35:50,493 Maar we moeten de goede kant opgaan als we haar willen vinden. 263 00:35:51,493 --> 00:35:56,213 Z'n woorden spoken door m'n hoofd. Ik hoop dat ze in zo'n gat viel... 264 00:35:56,373 --> 00:36:00,813 en daar op me wacht. Alsjeblieft, we moeten haar vinden. 265 00:36:00,973 --> 00:36:03,973 Haal diep adem. 266 00:36:04,133 --> 00:36:09,133 Alles komt goed. Blijf gewoon rustig. 267 00:37:07,053 --> 00:37:09,293 Waar is Don? 268 00:37:48,253 --> 00:37:50,613 Waar ging hij heen? -Ik weet het niet. 269 00:37:51,293 --> 00:37:54,493 Ik zag hem niet weggaan. -Godverdorie. 270 00:37:54,653 --> 00:37:56,813 Don. -Don? 271 00:37:57,293 --> 00:37:59,493 Don? 272 00:38:01,773 --> 00:38:03,893 Don. 273 00:38:11,253 --> 00:38:13,373 Wat is dit? 274 00:38:14,133 --> 00:38:17,853 Dat is het mobieltje van Cara. 275 00:38:18,853 --> 00:38:21,053 Kom, we moeten doorlopen. 276 00:38:21,533 --> 00:38:23,693 Don. 277 00:39:03,133 --> 00:39:05,253 Don? 278 00:39:07,253 --> 00:39:10,333 Jezusmina, Don. -Sorry. Dat was niet de bedoeling. 279 00:39:10,493 --> 00:39:12,933 Je joeg me de stuipen op het lijf. -Sorry. 280 00:39:13,093 --> 00:39:16,293 Ze zijn hier naar binnen gekomen. -Ja. 281 00:39:39,573 --> 00:39:41,853 Ze zijn hier geweest. 282 00:39:55,653 --> 00:39:57,973 Hemeltjelief... 283 00:40:12,253 --> 00:40:15,293 Cara, je bent een genie. 284 00:40:16,093 --> 00:40:18,373 Hoeveel is dit waard? 285 00:40:19,253 --> 00:40:24,413 Als dit is wat ik denk... dan ligt hier een fortuin waard aan goud. 286 00:40:26,813 --> 00:40:31,893 Ik heb het gevoel dat er iets vreselijks is gebeurd. 287 00:40:32,893 --> 00:40:35,653 Ik heb het gevoel dat ze niet meer terugkomen. 288 00:40:41,573 --> 00:40:43,773 Jongens, alsjeblieft. 289 00:40:44,853 --> 00:40:48,373 We kwamen naar hier voor m'n zus, en jullie... 290 00:40:48,533 --> 00:40:50,933 Jullie zijn niet te geloven. 291 00:41:00,853 --> 00:41:07,653 M'n zus is hier en heeft me nodig. Dat is het belangrijkste nu. 292 00:41:11,293 --> 00:41:14,493 We zullen haar vinden. -Ik word onwel. 293 00:41:14,653 --> 00:41:17,133 Ze heeft haar tas hier achtergelaten. Het komt goed. 294 00:41:17,293 --> 00:41:20,613 Haar kam ligt hier. Ze is hier al een aantal dagen. 295 00:41:20,773 --> 00:41:22,653 Kalmeer. 296 00:41:39,293 --> 00:41:41,173 Verdomme. 297 00:41:42,653 --> 00:41:44,853 Vleermuizen. 298 00:41:45,293 --> 00:41:48,053 Het krioelt er hier zeker van. 299 00:42:09,173 --> 00:42:12,253 Verdomme. -Nee... 300 00:42:13,493 --> 00:42:16,733 Verdomme. Godverdomme... 301 00:42:26,613 --> 00:42:28,613 Achteruit. 302 00:42:44,453 --> 00:42:46,373 Vlug. Rennen. 303 00:42:53,493 --> 00:42:57,013 Wat was dat? 304 00:42:57,813 --> 00:43:00,733 Jezusmina... Krokodillen. 305 00:43:02,213 --> 00:43:05,733 Maar hoe zijn ze hier binnengeraakt? -Deze grot is al lang gesloten... 306 00:43:05,893 --> 00:43:08,773 dus ze zijn vast via dezelfde weg als ons gekomen. 307 00:43:09,133 --> 00:43:12,093 Er waren er twee. Er moeten er meer zijn. 308 00:43:12,253 --> 00:43:14,893 Het kan hier vol krokodillen zitten, maar... 309 00:43:15,453 --> 00:43:18,053 ze zijn hier al lang. 310 00:43:20,973 --> 00:43:23,773 Verdorie. 311 00:43:24,733 --> 00:43:29,893 Verdorie. -We moeten Mindy vinden. 312 00:43:30,333 --> 00:43:34,253 Sorry, Sam. We moeten hier weg. We nemen contact op met de autoriteiten. 313 00:43:34,413 --> 00:43:38,133 Nee, ze is hier. -Nee, we moeten hulp halen. 314 00:43:39,213 --> 00:43:45,013 We moeten hulp halen. Mensen die dit aankunnen. 315 00:43:45,813 --> 00:43:48,013 Beloofd. 316 00:43:52,813 --> 00:43:58,093 We moeten gaan. Vlug. 317 00:44:07,453 --> 00:44:11,213 Het is hier zo donker. -De elektriciteit is vast uitgevallen. 318 00:44:18,333 --> 00:44:21,573 Wat als de elektriciteit niet werkt en we niets zien? 319 00:44:21,933 --> 00:44:24,573 Mike? Fakkels. 320 00:44:27,733 --> 00:44:29,813 Verdorie. 321 00:44:34,893 --> 00:44:37,133 Hier ligt nog meer goud. 322 00:44:38,893 --> 00:44:45,413 Waarschuw meteen als je iets hoort. Krokodillen kunnen communiceren. 323 00:44:46,413 --> 00:44:49,373 Als je iets hoort, mag je niet bewegen. 324 00:44:50,453 --> 00:44:53,013 We moeten gaan kijken of er beneden goud ligt. 325 00:44:54,013 --> 00:44:59,693 We hebben licht nodig. Krokodillen jagen overdag en 's nachts. 326 00:45:00,573 --> 00:45:03,853 Licht is dus essentieel. Kom, we moeten voortmaken. 327 00:45:04,013 --> 00:45:07,333 Hierheen. -We kunnen het niet laten liggen. 328 00:45:07,493 --> 00:45:09,933 Het is verdomme goud. 329 00:45:10,613 --> 00:45:12,933 We moeten gaan. 330 00:45:13,093 --> 00:45:15,173 Hoeveel? 331 00:45:15,613 --> 00:45:17,773 Laten we het uitzoeken. 332 00:45:21,373 --> 00:45:23,373 Nee, Mike. 333 00:45:27,413 --> 00:45:31,373 Als je gaat kijken, neem dan een fakkel mee. Je hebt 60 seconden... 334 00:45:31,533 --> 00:45:35,013 om aan de overkant te komen. Neem zoveel mogelijk mee. 335 00:45:40,053 --> 00:45:44,653 Ben je niet goed wijs? -Mensen komen hier goud winnen. 336 00:45:59,373 --> 00:46:01,493 Steek je fakkel aan. 337 00:46:12,333 --> 00:46:14,493 Niet bewegen, Lily. 338 00:46:27,653 --> 00:46:30,213 We moeten gaan. Kom. 339 00:46:47,573 --> 00:46:50,373 Cara. Cara. 340 00:46:52,053 --> 00:46:54,173 Sam. 341 00:46:56,013 --> 00:46:58,053 Sam. 342 00:47:00,453 --> 00:47:02,413 Sam. 343 00:47:04,253 --> 00:47:08,333 Nee. Mike. Mike. 344 00:47:09,573 --> 00:47:11,693 Mike, waar ben je? 345 00:47:13,013 --> 00:47:16,373 Mike. Alsjeblieft... 346 00:47:16,533 --> 00:47:21,333 Mike, kom alsjeblieft terug. 347 00:47:22,013 --> 00:47:24,093 Alsjeblieft. 348 00:47:24,653 --> 00:47:28,253 Mike. Alsjeblieft... 349 00:47:28,813 --> 00:47:31,013 Mike. 350 00:47:31,733 --> 00:47:34,053 Alsjeblieft... 351 00:47:43,933 --> 00:47:46,173 Sam. 352 00:47:59,373 --> 00:48:01,733 Het is oké. -Cara. 353 00:48:02,333 --> 00:48:06,453 Hemeltjelief, Cara. Cara. 354 00:48:07,373 --> 00:48:10,133 Ik dacht dat ik je nooit meer zou zijn. 355 00:48:11,013 --> 00:48:13,533 Je kwam me zoeken. 356 00:48:16,773 --> 00:48:18,653 Bukken. 357 00:50:10,333 --> 00:50:12,893 Help me... 358 00:51:22,333 --> 00:51:25,373 Cara, kom. 359 00:51:26,693 --> 00:51:29,173 Cara, wat scheelt er? 360 00:51:30,693 --> 00:51:33,693 Alles in orde? 361 00:51:36,053 --> 00:51:40,813 Met wie ben je gekomen? -Iedereen. M'n vrienden, Mike. 362 00:51:42,413 --> 00:51:44,693 Waar zijn ze? 363 00:51:44,853 --> 00:51:47,013 Ik ben Mike kwijtgeraakt. 364 00:51:47,493 --> 00:51:49,773 Nadat... 365 00:51:50,813 --> 00:51:53,093 ze Lily te pakken kregen. 366 00:51:55,413 --> 00:51:59,533 We renden en... Het was een heel nest. 367 00:52:01,173 --> 00:52:04,213 We raakten elkaar kwijt en toen vond ik jou. 368 00:52:04,693 --> 00:52:07,333 Het spijt me zo. -Nee. 369 00:52:07,813 --> 00:52:10,613 Cara, nee. -Dit is allemaal mijn schuld. 370 00:52:10,773 --> 00:52:13,013 Nee, luister. 371 00:52:13,173 --> 00:52:20,253 We zullen Mike vinden en gaan hier weg. Dit is niet jouw schuld. 372 00:52:23,053 --> 00:52:25,853 Wat is er? Vertel. 373 00:52:30,733 --> 00:52:33,893 Ze kregen... Ze kregen Morgan te pakken. 374 00:52:37,493 --> 00:52:44,993 Goed, luister. Concentreer al je woede en angst op hier wegkomen. 375 00:52:46,973 --> 00:52:50,453 Voor hem en de anderen. 376 00:52:51,453 --> 00:52:54,053 We gaan dit overleven. Oké? 377 00:52:54,213 --> 00:52:57,733 We gaan dit overleven. Oké? -Ja... 378 00:52:58,573 --> 00:53:01,853 We gaan dit overleven. Kom. 379 00:53:02,293 --> 00:53:04,573 Kom, we gaan. 380 00:53:12,573 --> 00:53:15,813 Is... Is mama oké? 381 00:53:18,413 --> 00:53:20,693 Ze heeft naar je gevraagd. 382 00:53:24,413 --> 00:53:27,373 Ik mis haar zo. 383 00:53:33,453 --> 00:53:36,893 Je hebt ze toch nooit in de ogen gekeken? 384 00:53:37,453 --> 00:53:39,693 Je weet toch... 385 00:53:39,853 --> 00:53:45,293 dat als je ze in de ogen kijkt, ze denken dat je ze uitdaagt. 386 00:53:46,813 --> 00:53:49,093 Oké... 387 00:53:59,213 --> 00:54:01,413 Mike, het is Mike. 388 00:54:05,053 --> 00:54:07,253 Wat doet hij? 389 00:54:08,413 --> 00:54:12,293 O, god... Hij moet daar weg. 390 00:54:12,453 --> 00:54:14,853 Er zit er daar eentje bij hem. 391 00:54:18,693 --> 00:54:22,333 O, mijn god. 392 00:54:22,493 --> 00:54:26,613 We moeten muisstil zijn, anders pakken ze 'm. 393 00:54:27,533 --> 00:54:30,413 Hij moet daar weg. -Lieve deugd. 394 00:54:31,053 --> 00:54:34,213 Dat is hun nest. 395 00:54:34,373 --> 00:54:37,493 Ze namen hen mee naar hun nest. -Mike. 396 00:54:53,533 --> 00:54:55,253 Het is oké. 397 00:54:55,613 --> 00:54:58,133 We halen hem hier weg. 398 00:55:03,173 --> 00:55:06,693 Hij moet hier weg, en we moeten recht naar de uitgang gaan. 399 00:55:33,813 --> 00:55:35,773 Mike. 400 00:55:35,933 --> 00:55:38,093 Mike. 401 00:55:41,813 --> 00:55:45,093 Vlug, langs hier. 402 00:55:46,213 --> 00:55:48,653 Nee, wacht. 403 00:55:50,093 --> 00:55:52,333 We moeten uitzoeken waar we zijn. 404 00:55:52,853 --> 00:55:55,173 Hoeveel waren er nog in leven toen jullie hier kwamen? 405 00:55:58,293 --> 00:56:01,813 Ze waren allemaal dood. -Allemaal... 406 00:56:03,413 --> 00:56:06,733 Dus wij zijn de enige overlevenden. Mindy is dood. 407 00:56:07,453 --> 00:56:10,253 We moeten teruggaan via de doorgang. We moeten... 408 00:56:10,413 --> 00:56:15,413 Als we de noordelijke tunnel nemen, en we houden ons hoofd erbij, maar... 409 00:56:16,373 --> 00:56:20,693 De zuidelijke tunnel loopt dood. 410 00:56:22,173 --> 00:56:25,493 Hoeveel tijd hebben we nog? -Ik weet het niet. 411 00:56:27,373 --> 00:56:30,573 20 minuten. -Dan moeten we nu vertrekken. Kom. 412 00:56:30,733 --> 00:56:32,653 Kom. 413 00:56:36,493 --> 00:56:39,933 Doorlopen. 414 00:56:45,173 --> 00:56:47,173 Kom, langs hier. 415 00:57:33,933 --> 00:57:36,053 Wat is dat? 416 00:58:07,853 --> 00:58:09,933 Zie je iets? 417 00:58:35,853 --> 00:58:38,293 Nee... Cara. 418 00:58:39,733 --> 00:58:42,933 Cara, luister. Je moet... 419 00:58:43,573 --> 00:58:46,213 Neem dezelfde weg terug. 420 00:58:46,813 --> 00:58:49,733 Neem de westelijke tunnel, die zou moeten leiden naar... 421 00:58:49,893 --> 00:58:52,573 Die zou naar de ingang moeten leiden, oké? 422 00:58:52,733 --> 00:58:55,013 Oké... -Oké? 423 00:58:55,173 --> 00:58:57,333 Ga nu. Nu. 424 00:58:58,093 --> 00:58:59,933 Ga. 425 00:59:01,173 --> 00:59:03,973 Ga. -Rennen, Cara. Vlug. 426 00:59:04,133 --> 00:59:07,253 Wat als ze ons niet vindt? -We hebben geen keuze. 427 00:59:07,413 --> 00:59:10,333 We moeten hier weg. Dit is onze enige kans. 428 00:59:10,493 --> 00:59:12,013 Sam. 429 00:59:12,173 --> 00:59:14,533 Sam. We moeten nu gaan. 430 01:00:00,773 --> 01:00:03,933 Cara, alsjeblieft. Cara. 431 01:00:04,493 --> 01:00:07,813 Cara, alsjeblieft. -Sam. 432 01:00:29,333 --> 01:00:31,853 Cara, alsjeblieft. 433 01:00:33,253 --> 01:00:35,693 Cara, alsjeblieft. Schiet op. 434 01:00:36,413 --> 01:00:39,813 Je moet klaarstaan zodra ze hier is. 435 01:00:40,573 --> 01:00:42,573 Kom. 436 01:01:46,653 --> 01:01:49,453 Hoeveel tijd hebben we nog? -Vier minuten. 437 01:01:49,613 --> 01:01:51,733 Vier minuten. 438 01:01:59,253 --> 01:02:01,253 Cara. 439 01:02:04,693 --> 01:02:07,693 Cara. Cara, alsjeblieft. 440 01:02:09,573 --> 01:02:11,733 Cara. 441 01:02:44,893 --> 01:02:49,773 Help. Help. 442 01:02:55,133 --> 01:02:57,253 Help. 443 01:03:00,373 --> 01:03:02,853 Nee. Nee. 444 01:03:03,013 --> 01:03:04,813 Stop. 445 01:03:08,733 --> 01:03:10,893 Help me. 446 01:03:13,253 --> 01:03:15,453 Help. 447 01:03:18,573 --> 01:03:20,653 Ik kom. 448 01:03:26,853 --> 01:03:29,093 Help. 449 01:03:54,493 --> 01:03:57,413 Kom, vlug. -Dat gaat niet. 450 01:03:57,573 --> 01:04:02,133 Het gaat niet, m'n been. 451 01:04:02,293 --> 01:04:04,413 M'n been. 452 01:04:05,693 --> 01:04:08,933 M'n been... -Cara, kom op. 453 01:04:09,093 --> 01:04:11,253 M'n been. 454 01:04:12,373 --> 01:04:16,973 Cara, toe nou. We moeten gaan. Je kunt het. 455 01:04:17,133 --> 01:04:20,933 Komaan. Ik smeek het je. -Nee. 456 01:04:21,093 --> 01:04:23,093 Kom. 457 01:04:23,253 --> 01:04:25,933 Nee, ik wil niet. 458 01:04:26,093 --> 01:04:28,893 Verdomme... Toe nou. 459 01:04:30,493 --> 01:04:32,853 Sam. 460 01:04:40,293 --> 01:04:42,533 Nog twee minuten. 461 01:05:11,133 --> 01:05:14,973 Toe nou... Waar zijn jullie? 462 01:05:21,653 --> 01:05:24,533 O, mijn god... 463 01:05:28,053 --> 01:05:30,653 De boot. Daar is de boot. 464 01:05:30,813 --> 01:05:34,613 Pedro. Pedro. 465 01:05:34,773 --> 01:05:36,933 We moeten zwemmen. 466 01:05:40,613 --> 01:05:45,093 Pedro. Pedro. Alsjeblieft, help ons. 467 01:05:56,893 --> 01:05:59,453 Waar zijn ze in godsnaam? 468 01:06:10,893 --> 01:06:14,493 Mike. Mike. 469 01:06:18,453 --> 01:06:20,613 Mike, nee. 470 01:06:51,733 --> 01:06:58,173 Pedro, alsjeblieft. We zijn hier. -Hij komt hierheen. 471 01:06:58,933 --> 01:07:02,453 Hij komt. Pedro. 472 01:07:03,053 --> 01:07:05,133 Hij komt. 473 01:07:11,613 --> 01:07:13,733 Pedro. -Hier. 474 01:07:13,893 --> 01:07:15,933 Pedro. 475 01:07:16,933 --> 01:07:19,253 Pedro. 476 01:07:20,053 --> 01:07:23,373 We zijn er bijna... -Hier. 477 01:07:25,533 --> 01:07:27,813 Pedro. 478 01:07:27,973 --> 01:07:31,733 Pedro, alsjeblieft. -Kom, Sam. Neem m'n hand. 479 01:07:34,453 --> 01:07:37,093 Help haar. -Neem m'n hand. 480 01:07:39,653 --> 01:07:41,853 Help haar. 481 01:07:42,013 --> 01:07:44,293 Cara, je kunt het. 482 01:07:55,213 --> 01:07:57,573 Help. -Hou je vast. 483 01:08:02,893 --> 01:08:05,013 O, god... 484 01:08:09,053 --> 01:08:12,613 Wat is er gebeurd? Waar zijn alle anderen? 485 01:08:13,013 --> 01:08:15,253 Niemand heeft het overleefd. 486 01:08:17,293 --> 01:08:19,372 Hoe bedoel je? 487 01:08:21,293 --> 01:08:24,412 Blijf weg van de rand, hij is daar nog. 488 01:08:30,333 --> 01:08:32,572 Waar heb je het over? 489 01:09:34,253 --> 01:09:36,333 Kom maar op. 490 01:09:49,093 --> 01:09:51,133 Kom maar op, klootzak. 32598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.