All language subtitles for Burnside s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,390 --> 00:00:35,750 Bloody hell, I can't see you. 2 00:00:37,710 --> 00:00:39,650 Hey, I think I want to do a dance for you tonight. 3 00:00:40,410 --> 00:00:43,910 Don't worry about it, Tony. I prefer natural blunts. Oh, very exciting. 4 00:00:46,150 --> 00:00:47,790 So, how's business? 5 00:00:48,010 --> 00:00:49,010 Oh, blimey. 6 00:00:49,490 --> 00:00:50,690 I warned you about that. 7 00:01:18,110 --> 00:01:19,910 You're not worried, are you, about tomorrow? 8 00:01:20,290 --> 00:01:24,230 No. No, not me, Frank. I mean, AJ has been on about it, but I've told you, 9 00:01:24,230 --> 00:01:27,190 done it about 15 times now. More than that. Is it? Mm -hm. 10 00:01:27,690 --> 00:01:29,110 Anyway, there's nothing to worry about. 11 00:01:31,510 --> 00:01:32,570 Dale Vickers is nothing. 12 00:01:33,690 --> 00:01:34,690 Case is solid. 13 00:01:34,770 --> 00:01:35,609 In the bag. 14 00:01:35,610 --> 00:01:36,610 In the bag. 15 00:01:39,250 --> 00:01:40,250 Get the phone together. 16 00:01:42,170 --> 00:01:43,170 Cheers. Cheers, Frank. 17 00:01:43,830 --> 00:01:44,589 Top up. 18 00:01:44,590 --> 00:01:45,590 Go on. 19 00:02:06,950 --> 00:02:09,669 Mehmet. You turks. I don't know. 20 00:02:12,570 --> 00:02:13,570 It's true. 21 00:02:20,670 --> 00:02:21,670 Look at me. 22 00:02:23,310 --> 00:02:24,330 Today all figures. 23 00:02:24,870 --> 00:02:27,390 Frank, Frank, keep it. Just keep it down. It's just that Angie had a late 24 00:02:27,730 --> 00:02:28,770 Oh, man. Just get in bed. 25 00:02:29,510 --> 00:02:30,228 Yesterday's man. 26 00:02:30,230 --> 00:02:30,929 That's it. 27 00:02:30,930 --> 00:02:31,930 Yesterday's man, Frank. 28 00:02:32,710 --> 00:02:33,950 Yesterday's man. Yesterday's man. 29 00:02:46,440 --> 00:02:47,920 I'm guessing you're a close family. 30 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 Am I right? 31 00:02:52,180 --> 00:02:54,960 Another third little tosser. Yeah, it's a tosser, Frank. 32 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 It's for you. 33 00:02:56,640 --> 00:03:00,640 Yeah. Flush down the toilet. Yeah, down the... All of them, flush them down the 34 00:03:00,640 --> 00:03:01,860 car seat. Where he belongs. 35 00:03:02,340 --> 00:03:03,340 Yeah, right and all. 36 00:03:04,960 --> 00:03:07,000 Er, Jules, what's your suit, mate? 37 00:03:21,160 --> 00:03:22,800 I do make good kebabs, don't I? 38 00:03:55,310 --> 00:03:58,650 Bodies found on the Essex marshland. Police have not yet issued a statement 39 00:03:58,650 --> 00:04:02,350 about the identity of the two men, but it is understood that they're pursuing a 40 00:04:02,350 --> 00:04:03,350 gangland connection. 41 00:04:04,230 --> 00:04:05,230 And in. 42 00:04:10,490 --> 00:04:11,490 Burnside. 43 00:04:13,590 --> 00:04:15,190 Yeah, I know, I just heard it on the radio. 44 00:04:17,730 --> 00:04:18,730 Yeah. 45 00:04:18,910 --> 00:04:19,910 All right, well, listen. 46 00:04:20,610 --> 00:04:22,510 Listen, do you think you and Sam can handle it? 47 00:04:23,230 --> 00:04:24,230 All right. 48 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Yeah, I'll see you later. 49 00:04:36,180 --> 00:04:37,360 Two IC2 males. 50 00:04:37,740 --> 00:04:39,500 One on the back seat, one in the boot. 51 00:04:39,940 --> 00:04:42,400 Both bound and gagged, both shot in the head twice. 52 00:04:42,660 --> 00:04:47,060 The old Essex Magical Mystery Tour, Sarge. Any word who it might be? The 53 00:04:47,060 --> 00:04:48,060 are burned beyond recognition. 54 00:04:48,260 --> 00:04:50,080 We're waiting for ID on the dental records. 55 00:05:02,540 --> 00:05:03,700 That's my sort of man, all right? 56 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 Yeah, why wouldn't I be? 57 00:05:05,600 --> 00:05:09,640 Look, Mr Burns... Look, it's as we rehearsed. You go on, do your act, take 58 00:05:09,640 --> 00:05:12,220 bow, they'll love you. And Vickers will never walk out of that courtroom. I keep 59 00:05:12,220 --> 00:05:14,260 thinking he tried to kill me, didn't he? Yeah, well, that's why you're going to 60 00:05:14,260 --> 00:05:15,260 bury him. 61 00:05:15,340 --> 00:05:16,340 All right? 62 00:05:16,740 --> 00:05:17,740 Yeah. 63 00:05:17,860 --> 00:05:20,620 You'd better get to the witness room. Don't want to bump into any old friends 64 00:05:20,620 --> 00:05:21,620 out here. 65 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 Frank. 66 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 Good man. 67 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Witness getting shaky. 68 00:05:29,520 --> 00:05:30,980 He's scared, but he'll do it. 69 00:05:31,570 --> 00:05:33,050 Good, because we need him. 70 00:05:35,170 --> 00:05:38,990 The defence has put in an application to have the name of your informant 71 00:05:38,990 --> 00:05:40,050 revealed in open court. 72 00:05:42,170 --> 00:05:43,170 And? 73 00:05:43,830 --> 00:05:45,390 I mean, you're not taking that seriously. 74 00:05:45,870 --> 00:05:48,650 The judge is looking at it now. I'm going in with him. Well, he'd better not 75 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 approve it, otherwise I'm pulling the whole case. 76 00:05:51,210 --> 00:05:52,510 That would be a valuable asset. 77 00:05:52,790 --> 00:05:54,250 He's an asset with a family. 78 00:05:54,790 --> 00:05:57,270 He's already helped us with at least a dozen prosecutions. 79 00:05:57,670 --> 00:05:59,310 It'll get thrown out. 80 00:05:59,830 --> 00:06:00,830 Don't worry. 81 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 I'll be back in a bit. 82 00:06:04,060 --> 00:06:05,060 You'd have better. 83 00:06:06,900 --> 00:06:08,480 Otherwise, I'm taking my ball home. 84 00:06:14,460 --> 00:06:15,460 Don't tell me. 85 00:06:15,660 --> 00:06:17,340 Worst case of suicide he's ever seen. 86 00:06:17,540 --> 00:06:21,360 No. I'll bet you a month's salary you don't get this one. Let's just get on 87 00:06:21,360 --> 00:06:24,460 it. They found a burnt credit card about 100 yards away. 88 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 Check the number. 89 00:06:26,260 --> 00:06:28,620 One of the guys in there might be Mehmet Adali. 90 00:06:28,980 --> 00:06:29,980 Yes. 91 00:06:30,380 --> 00:06:32,060 He was big enough to take on the Adalis. 92 00:06:36,940 --> 00:06:37,940 Frank. 93 00:06:42,780 --> 00:06:43,579 Panic's over. 94 00:06:43,580 --> 00:06:44,600 Judges refuse the application. 95 00:06:45,940 --> 00:06:46,940 A wise decision. 96 00:06:47,460 --> 00:06:50,440 He's no friend of Vinland's. And he doesn't even know he's an out -to -name. 97 00:06:50,440 --> 00:06:51,440 only knows him with Joe Blocks. 98 00:06:52,380 --> 00:06:53,760 Well, see you in the ring. 99 00:07:01,270 --> 00:07:04,850 And we've got caviar on sound frame and wheat crackers. 100 00:07:05,130 --> 00:07:07,730 All right. Real caviar, Stu. No lungfish this time. 101 00:07:07,990 --> 00:07:08,929 Yeah. Good lad. 102 00:07:08,930 --> 00:07:11,290 Let's get this over and done with and get back to business, all right? 103 00:07:14,310 --> 00:07:15,970 Terry, witness room. 104 00:07:19,430 --> 00:07:20,430 Hello, Frank. 105 00:07:26,470 --> 00:07:27,470 Chief Inspector. 106 00:07:27,710 --> 00:07:33,090 We've already heard how at 3 .45am on the morning of September 14th, you and 107 00:07:33,090 --> 00:07:36,750 your team went to the Aqua nightclub where you arrested the accused, Dale 108 00:07:36,750 --> 00:07:38,790 Michael Vickers, in possession of a loaded pistol. 109 00:07:39,590 --> 00:07:42,170 Would you please tell the court how these events came about? 110 00:07:42,590 --> 00:07:43,590 Yes, of course. 111 00:07:44,530 --> 00:07:48,750 As your honour is well aware, we were acting on intelligence received from a 112 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 reliable source. 113 00:07:50,070 --> 00:07:51,570 The gist of it being... 114 00:07:52,190 --> 00:07:56,190 that Dale Vickers and an unknown accomplice were planning to murder 115 00:07:56,190 --> 00:07:57,710 Kilby, an associate of theirs. 116 00:07:58,110 --> 00:08:01,110 Did the information say how the murder would be committed? 117 00:08:01,670 --> 00:08:02,670 Yes, Your Honour. 118 00:08:03,450 --> 00:08:08,030 Kilby was to be driven to a beach and shot in the head by Vickers and an 119 00:08:08,030 --> 00:08:10,270 accomplice and his body dumped into the sea. 120 00:08:11,010 --> 00:08:14,870 I believe this was the purpose of the lead sheets found in Vickers' hold -all 121 00:08:14,870 --> 00:08:15,870 the time of the arrest. 122 00:08:17,650 --> 00:08:19,390 To make the body sink in water. 123 00:08:20,430 --> 00:08:24,510 Was there anything in your information to indicate why Terence Kilby deserved 124 00:08:24,510 --> 00:08:25,510 such a fate? 125 00:08:25,850 --> 00:08:30,390 I understand he was suspected of stealing money from Vicar's Club 126 00:08:31,030 --> 00:08:32,710 No further questions, Your Honour. 127 00:08:44,950 --> 00:08:48,310 Well, apparently we're not looking at a gang war. 128 00:08:48,780 --> 00:08:50,600 It looks like the Adalia Empire is in chaos. 129 00:08:51,180 --> 00:08:52,180 Look at this. 130 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Intelligence report. 131 00:08:55,200 --> 00:08:58,300 Night before last, there was an arson at a nightclub over in Battersea. 132 00:08:58,660 --> 00:08:59,660 Hotspot. 133 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 So who owns it? 134 00:09:01,180 --> 00:09:03,080 A certain Dale Michael Vickers. 135 00:09:04,520 --> 00:09:09,220 Chief Inspector, you say when you arrested my client, you and your team 136 00:09:09,220 --> 00:09:13,000 acting on information received from a reliable source. Is that correct? 137 00:09:14,060 --> 00:09:15,120 Yes, that is correct. 138 00:09:15,500 --> 00:09:16,620 How reliable exactly? 139 00:09:19,390 --> 00:09:22,210 I'm sorry, Your Honour, I don't understand the question. 140 00:09:22,470 --> 00:09:25,270 Well, perfectly simple, Chief Inspector. I'm asking you to account for the 141 00:09:25,270 --> 00:09:28,670 reliance you place on the word of someone not even prepared to stand up in 142 00:09:28,670 --> 00:09:30,170 and face the man he accuses. 143 00:09:30,450 --> 00:09:33,010 I object to this, Your Honour. My lonely friend is well aware. 144 00:09:33,470 --> 00:09:36,030 Well, might I ask where this is leading? 145 00:09:36,310 --> 00:09:39,690 Your Honour, it is the defence contention that my client may be the 146 00:09:39,690 --> 00:09:41,150 malicious police informant. 147 00:09:41,370 --> 00:09:44,490 The question was... Mr. Bennett, the court has already ruled on propriety of 148 00:09:44,490 --> 00:09:45,449 such questions. 149 00:09:45,450 --> 00:09:48,610 Particularly where such questions tend to indicate the identity of the police 150 00:09:48,610 --> 00:09:49,610 force in this case. 151 00:09:49,910 --> 00:09:50,910 Kindly remember that. 152 00:09:51,090 --> 00:09:52,150 Very well, Your Honour. 153 00:09:52,390 --> 00:09:53,770 I will withdraw the question. 154 00:09:54,190 --> 00:09:57,250 Perhaps I could move to a less contentious area. 155 00:09:57,970 --> 00:10:01,850 Chief Inspector, do you know or are you acquainted with a person by the name of 156 00:10:01,850 --> 00:10:02,850 Simon Abbott? 157 00:10:07,310 --> 00:10:08,310 Chief Inspector? 158 00:10:10,190 --> 00:10:11,930 No. Not that I recall. 159 00:10:12,890 --> 00:10:15,010 You're sure of that? Remember, you are under oath. 160 00:10:15,630 --> 00:10:16,630 I'm positive. 161 00:10:17,310 --> 00:10:18,950 I know no such person. 162 00:10:19,530 --> 00:10:22,130 Do you know a person by the name of Peter Henry Simpson? 163 00:10:24,090 --> 00:10:25,290 No. I don't. 164 00:10:25,730 --> 00:10:30,350 I'm not clear as to the personhoods of this line of questioning to the case, 165 00:10:30,390 --> 00:10:32,950 Bennett. I trust the relevancy will become apparent, Your Honor. 166 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 So do we all. 167 00:10:34,730 --> 00:10:35,730 Continue. 168 00:10:36,290 --> 00:10:37,870 Do you know my uncle, Tony Shotton? 169 00:10:41,130 --> 00:10:45,110 Oh, perhaps you didn't hear the question, Chief Inspector. I asked you, 170 00:10:45,110 --> 00:10:47,090 know a man called Tony Schott? 171 00:10:48,050 --> 00:10:49,050 Excuse me, sir. 172 00:10:49,470 --> 00:10:56,330 Your Honour, is there a 173 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 problem, Chief Inspector? 174 00:10:59,990 --> 00:11:01,930 I'm sorry, I can't answer that question. 175 00:11:02,690 --> 00:11:04,310 I think you already have. 176 00:11:21,139 --> 00:11:22,420 Tom, look, we have to talk. 177 00:11:24,860 --> 00:11:26,300 I'll tell you when I see you. 178 00:11:26,780 --> 00:11:27,780 Later, all right? 179 00:11:30,260 --> 00:11:33,080 I'm sorry, Mr Burnside. If you can't protect your own just now, how are you 180 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 going to protect me? 181 00:11:59,910 --> 00:12:04,230 You want to try that again? I don't think you quite broke the lock. This is 182 00:12:04,230 --> 00:12:05,430 of neutral. What the bloody hell happened, Frank? 183 00:12:05,770 --> 00:12:06,770 We were stitched up. 184 00:12:07,170 --> 00:12:08,170 Very neat. 185 00:12:09,480 --> 00:12:12,380 You include me. You could have lied. Listen, you're on record. 186 00:12:12,800 --> 00:12:16,200 If I'd lied, they'd have known. Then your name would really have been in 187 00:12:16,340 --> 00:12:18,080 How the hell did that gal know my name? 188 00:12:18,820 --> 00:12:22,040 That's probably one of your lot. Well, I won't dignify that with a response. 189 00:12:25,200 --> 00:12:26,840 He must be getting help from somewhere. 190 00:12:27,320 --> 00:12:29,260 This is way out of his league. Oh, Frank! 191 00:12:29,980 --> 00:12:32,860 What's the matter with you? Get with the picture, will you? The bloke's big 192 00:12:32,860 --> 00:12:36,000 time. He's international now. He's got crews up and down the place. He's got, 193 00:12:36,020 --> 00:12:38,860 like, Glasgow, Leeds, Sheffield. Oh, very international. 194 00:12:39,240 --> 00:12:41,880 OK, a couple of nights ago, right, he was in Paris, right, doing a major big 195 00:12:41,880 --> 00:12:42,799 money thing. 196 00:12:42,800 --> 00:12:45,680 Apparently he went over on a Eurostar. Well, why didn't you tell me this before 197 00:12:45,680 --> 00:12:46,659 I went in the car? 198 00:12:46,660 --> 00:12:48,160 Well, I didn't know till this morning, did I? 199 00:12:48,640 --> 00:12:51,420 We'd come round here after they found those Turks in the back of the motor 200 00:12:51,420 --> 00:12:52,420 night. 201 00:12:53,900 --> 00:12:56,060 Listen, I'll tell you what I'll do, OK? Give me a couple of hours and I'll see 202 00:12:56,060 --> 00:12:58,020 if I can get something up. No, Tony, you won't. 203 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 What? 204 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 No, you get it, mate. 205 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 You're out. 206 00:13:03,360 --> 00:13:06,400 After that performance in court, I've got to get you relocated. 207 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 You've got to disappear. 208 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Or you're dead. 209 00:13:15,640 --> 00:13:18,120 Be serious, Frank. 210 00:13:29,000 --> 00:13:30,780 We've checked with Immigration and Interpol. 211 00:13:31,340 --> 00:13:34,300 Barnley Rickers only spent one night in Paris and then he went on to Berlin. 212 00:13:34,540 --> 00:13:37,820 According to German intelligence, he was amongst a group of so -called 213 00:13:37,820 --> 00:13:40,780 businessmen. They attended a conference at a five -star hotel. 214 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 Is this them? 215 00:13:42,400 --> 00:13:43,660 Yeah, mine host. 216 00:13:44,020 --> 00:13:48,340 A couple of German lawyers, stroke financiers, with known links to the 217 00:13:48,340 --> 00:13:49,340 crime syndicate. 218 00:13:49,780 --> 00:13:50,780 Russian mafia? 219 00:13:51,640 --> 00:13:53,220 That's like getting in the ring with Tyson. 220 00:13:54,340 --> 00:13:56,040 So, have we got any idea what was discussed? 221 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 Mutual cooperation. 222 00:13:58,220 --> 00:13:59,220 Issues of funding. 223 00:13:59,560 --> 00:14:00,980 Not much detail, I'm afraid. 224 00:14:01,380 --> 00:14:03,900 Now, here's a man who hasn't been taking his Prozac. 225 00:14:05,140 --> 00:14:06,260 That's George Maitland. 226 00:14:06,520 --> 00:14:07,560 He's Vickers' advisor. 227 00:14:08,480 --> 00:14:10,900 He's a lawyer specialising in offshore investment. 228 00:14:11,320 --> 00:14:12,340 Rule number one. 229 00:14:13,140 --> 00:14:16,740 Follow the money. We'll put him under the microscope. And Vickers. 230 00:14:18,420 --> 00:14:21,300 So, have you had any luck with the connection between Vickers and Buchan? 231 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 No. 232 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Well, find it. 233 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 And fast. 234 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Another word, sir? 235 00:14:33,420 --> 00:14:35,880 Make it quick. I was due at the steering committee five minutes ago. 236 00:14:36,080 --> 00:14:37,400 It's about the case this morning. 237 00:14:38,240 --> 00:14:40,700 I think the less said about that, the better. Don't you? It's another wad of 238 00:14:40,700 --> 00:14:41,960 taxpayers' money down the drain. 239 00:14:42,760 --> 00:14:44,780 I'd like to get my informant relocated. 240 00:14:46,240 --> 00:14:49,440 I suppose it wasn't his fault. All right. Get him a temporary safe house. 241 00:14:49,440 --> 00:14:50,419 the wheels in motion. 242 00:14:50,420 --> 00:14:53,880 Well, under the circumstances, sir, I think he needs a 24 -hour armed guard. 243 00:14:54,880 --> 00:14:57,120 Do you have any idea how much that costs? 244 00:14:57,500 --> 00:15:00,940 Sir, he's a London face. All the temporary housing's in inner London. He 245 00:15:00,940 --> 00:15:01,940 be recognised. 246 00:15:02,090 --> 00:15:04,990 He needs minders, at least until I can get him moved. 247 00:15:05,210 --> 00:15:08,350 Budget won't run to it, Frank. If you feel he warrants heightened security in 248 00:15:08,350 --> 00:15:11,150 the short term, I suggest you book him into the witness protection unit. 249 00:15:11,350 --> 00:15:13,450 Sir, this bloke is supposed to be on our side. 250 00:15:13,710 --> 00:15:16,210 If the threat's as real as you say, I'm sure he'll be glad of it. 251 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 Oh, that's poetic. 252 00:15:18,230 --> 00:15:20,550 Tony ends up in a cell and Vickers walks free. 253 00:15:21,290 --> 00:15:23,970 Yeah, no sweat, George. Just to let you know, the meeting's been confirmed for 254 00:15:23,970 --> 00:15:26,290 Thursday. Stick it in your diary. V -E -E. 255 00:15:54,319 --> 00:15:55,319 Not a happy bunny. 256 00:15:56,120 --> 00:15:57,320 In over his head, I'd say. 257 00:15:58,380 --> 00:15:59,840 So let's throw in the lifeline. 258 00:16:36,280 --> 00:16:37,500 Don't worry, 007. 259 00:16:38,300 --> 00:16:40,560 No need to take the cyanide pill just yet. 260 00:16:40,820 --> 00:16:41,820 Who the hell are you? 261 00:16:42,200 --> 00:16:43,540 A man with the escape plan. 262 00:16:44,680 --> 00:16:46,060 Come on, hurry up. Just move, you all right? 263 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 Craig, move your ass. 264 00:16:50,840 --> 00:16:52,220 Hey, hey, stop. You go. You go. 265 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 You all right? 266 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Come on. 267 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Where's he going? 268 00:16:56,620 --> 00:16:57,860 Dad. Dad. 269 00:16:58,080 --> 00:17:01,100 Craig, one more bloody word from you and I'll leave you such a crap. Now, shut 270 00:17:01,100 --> 00:17:03,320 up. Hey, what's he saying? Stop. You all right? 271 00:17:08,879 --> 00:17:09,879 Sorry, Mr Sean. 272 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 Didn't they say? 273 00:17:12,040 --> 00:17:13,039 Say what? 274 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 It's just you. 275 00:17:14,160 --> 00:17:15,660 Your family will have to stay here. 276 00:17:16,579 --> 00:17:17,579 It's okay. 277 00:17:20,180 --> 00:17:22,940 You're not thinking of disappointing me, are you, George? 278 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 Okay. 279 00:17:26,240 --> 00:17:27,240 First aid is. 280 00:17:28,900 --> 00:17:29,900 So, George. 281 00:17:31,100 --> 00:17:33,020 Are you going to let us take this train? 282 00:17:34,980 --> 00:17:36,220 I'd rather you arrested me. 283 00:17:36,750 --> 00:17:37,870 Take my chance in court. 284 00:17:40,190 --> 00:17:43,870 If Vickers thought for one moment that I'd co -operated with you... We'll 285 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 protect you. 286 00:17:45,130 --> 00:17:46,290 He'll never find you. 287 00:17:47,830 --> 00:17:49,630 Like he never found Tony Shotton? 288 00:17:51,350 --> 00:17:52,350 No, thanks. 289 00:17:54,330 --> 00:17:55,330 First choice. 290 00:17:55,750 --> 00:18:00,130 We send Vickers CCTV footage of you entering this building with us. 291 00:18:00,370 --> 00:18:01,490 But you said... I lied. 292 00:18:02,990 --> 00:18:05,190 What do you think Vickers will dream up for you? 293 00:18:06,990 --> 00:18:07,990 Eh, George? 294 00:18:13,550 --> 00:18:14,550 Second choice. 295 00:18:16,130 --> 00:18:20,190 You cooperate with us and you get to spend time with the grandchildren. 296 00:18:22,110 --> 00:18:23,110 Tough call. 297 00:18:27,170 --> 00:18:28,430 Tell us about the Russians. 298 00:18:30,150 --> 00:18:31,730 How did you know? Just tell us! 299 00:18:40,320 --> 00:18:43,640 Vickers is setting up a deal with some Georgians based in Berlin. 300 00:18:46,520 --> 00:18:48,420 He's looking to help launder their money. 301 00:18:48,840 --> 00:18:50,000 Why would they need help? 302 00:18:50,360 --> 00:18:53,260 We're talking ยฃ20 billion a year. 303 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 They can't launder the money fast enough. 304 00:18:55,920 --> 00:18:57,160 So what's in it for Vickers? 305 00:18:57,660 --> 00:18:59,740 Apart from making some very powerful friends. 306 00:19:00,100 --> 00:19:02,380 12 % commission on every penny he puts through the what? 307 00:19:02,860 --> 00:19:03,860 What happens Thursday? 308 00:19:06,360 --> 00:19:07,840 A meeting with the German lawyers. 309 00:19:08,780 --> 00:19:10,160 And why does he want you there? 310 00:19:13,160 --> 00:19:16,860 To convince them that he has the necessary expertise and infrastructure 311 00:19:16,860 --> 00:19:17,860 handle the business. 312 00:19:20,860 --> 00:19:21,860 Right, George. 313 00:19:23,100 --> 00:19:24,340 We're going to wire you up. 314 00:19:25,340 --> 00:19:27,120 You're going to wear a mic to that meeting. 315 00:19:28,180 --> 00:19:29,180 Forget it. 316 00:19:30,880 --> 00:19:33,920 When I first started working for Dale Vickers, all I was looking at was double 317 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 bookkeeping. 318 00:19:35,460 --> 00:19:37,780 This is the Russian mafia, for God's sake. 319 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 You might be right. 320 00:19:43,920 --> 00:19:45,400 You're not exactly spy material. 321 00:19:50,260 --> 00:19:52,080 Are you sure he can't be persuaded? 322 00:19:52,580 --> 00:19:54,480 He's seen Chechnya on the television. 323 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 Well, who do you have in mind to put in his place? 324 00:19:57,700 --> 00:19:59,720 Well, there are a couple of guys I think might be up for it. 325 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Dave Summers? 326 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 He's got a law degree. 327 00:20:03,420 --> 00:20:04,460 Studied asset chasing. 328 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 Yeah. 329 00:20:06,020 --> 00:20:07,540 Well, you got something against Dave Summers? 330 00:20:07,940 --> 00:20:08,659 No, no. 331 00:20:08,660 --> 00:20:09,660 No, he's a good copper. 332 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 They're too thorough sometimes. 333 00:20:11,440 --> 00:20:14,000 Well, I gather Sergeant Summers doesn't always agree with your methods. 334 00:20:14,540 --> 00:20:18,000 Look, there's nothing personal in this. I suggest a calm, logical approach is 335 00:20:18,000 --> 00:20:21,220 exactly what we need in this case. So, next problem. How will you get Dave in? 336 00:20:21,620 --> 00:20:23,460 You said Vickers doesn't trust anyone but Maitland. 337 00:20:29,940 --> 00:20:32,960 Look, Tony, I know it's not ideal. 338 00:20:33,960 --> 00:20:35,720 Look, I'm a bit tied up at the moment, pal. 339 00:20:36,480 --> 00:20:37,720 I'll call you later, all right? 340 00:20:40,460 --> 00:20:41,660 Are you sure these are safe? 341 00:20:42,860 --> 00:20:43,860 Don't worry. 342 00:20:43,940 --> 00:20:45,940 They'll make your face flush and your pulse rate. 343 00:20:46,260 --> 00:20:47,520 The rest is up to you. 344 00:20:49,400 --> 00:20:50,480 I must be mad. 345 00:20:51,320 --> 00:20:53,380 Yeah. Think after nominations. 346 00:20:54,000 --> 00:20:55,020 Don't worry about it, George. 347 00:20:55,500 --> 00:20:56,940 You're looking at early retirement. 348 00:20:57,940 --> 00:20:59,940 4 -2 from 6 -3. Stand by. 349 00:21:01,260 --> 00:21:02,500 4 -2 standing by. 350 00:21:06,400 --> 00:21:08,280 Tony, I'm on my way. 351 00:21:27,950 --> 00:21:28,950 What do they say? 352 00:21:29,070 --> 00:21:30,490 They want to bring the meeting forward. 353 00:21:31,630 --> 00:21:32,630 Sounds keen. 354 00:21:33,690 --> 00:21:37,030 They also say they want to see detailed proposals. We're not ready, are we? 355 00:21:38,150 --> 00:21:39,150 Ignore it. 356 00:21:40,590 --> 00:21:44,970 All they really care about at this stage is whether we know a Red Cross account 357 00:21:44,970 --> 00:21:45,970 from Swiss numbers. 358 00:21:49,670 --> 00:21:52,990 Anything else is just... What's up? You OK? 359 00:21:54,790 --> 00:21:55,790 Yeah. 360 00:21:55,910 --> 00:21:56,910 Just got this pain. 361 00:21:59,730 --> 00:22:02,890 You sure you're alright? You don't look too clever, mate. Stu, get him a glass 362 00:22:02,890 --> 00:22:03,890 of water. 363 00:22:05,150 --> 00:22:07,190 Stu, get him an ambulance! Get him an ambulance! Josh! 364 00:22:07,730 --> 00:22:08,730 Josh! 365 00:22:26,910 --> 00:22:28,190 I wanted you to speak. 366 00:22:28,570 --> 00:22:30,370 A knife -thrown cottage in the Cotswold. 367 00:22:30,630 --> 00:22:32,430 I'm sorry, Frank, but I can't stay here anymore, anyway. 368 00:22:32,810 --> 00:22:34,410 I'm going home to take the chances. 369 00:22:34,650 --> 00:22:35,650 Well, it's not that bad. 370 00:22:36,250 --> 00:22:37,250 Bijou, compact. 371 00:22:38,070 --> 00:22:39,570 Don't take the piss, Frank. 372 00:22:40,070 --> 00:22:41,210 72 hours, Tony. 373 00:22:41,570 --> 00:22:42,630 That's all I'm asking. 374 00:22:42,850 --> 00:22:45,710 And you'll be in another part of the country with a completely new identity. 375 00:22:45,910 --> 00:22:48,850 In the meantime, what about Angie and Craig? Who's looking out for them, 376 00:22:49,070 --> 00:22:50,029 Look, don't worry. 377 00:22:50,030 --> 00:22:52,930 We've got uniform patrols keeping an eye on the flats. Don't worry. 378 00:22:53,690 --> 00:22:55,850 Don't bloody worry? What sort of sick joke is that, eh? 379 00:22:56,360 --> 00:22:58,580 Don't you think I'll think about it every time they walk out the bloody 380 00:22:58,580 --> 00:22:59,580 door and someone's watching them. 381 00:23:00,060 --> 00:23:02,620 Frank, I'm going out of my bloody mind just thinking about it, all right? 382 00:23:02,880 --> 00:23:05,380 Look, just give me a few more hours. 383 00:23:06,800 --> 00:23:08,300 I'm going to do the best I can. 384 00:23:09,240 --> 00:23:12,840 Listen, Frank, please, you got me into this, all right? Just get me out of 385 00:23:12,900 --> 00:23:14,760 Frank. Just make sure you get me out of here. 386 00:23:17,880 --> 00:23:23,380 How are you feeling? You look well. 387 00:23:24,720 --> 00:23:26,300 The doctor's ordered six weeks' rest. 388 00:23:26,820 --> 00:23:27,820 No excitement. 389 00:23:28,820 --> 00:23:30,280 I'm so sorry to lay you down. 390 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 We'll manage. 391 00:23:35,160 --> 00:23:36,880 You say yourself you're not ready yet. 392 00:23:37,800 --> 00:23:38,960 You're going to need some help. 393 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 I know. 394 00:23:44,340 --> 00:23:45,680 There's a chap I know. 395 00:23:46,780 --> 00:23:48,220 Four or five years now. 396 00:23:49,020 --> 00:23:50,020 Investments lawyer. 397 00:23:58,090 --> 00:23:59,230 He's got a alright background. 398 00:24:00,090 --> 00:24:02,430 Amenable. Plus he's young and fit. 399 00:24:03,690 --> 00:24:05,110 No strangers, George. 400 00:24:06,110 --> 00:24:07,630 You've worked very hard for this. 401 00:24:08,710 --> 00:24:10,590 Do you want to see the whole deal going down the pan? 402 00:24:14,150 --> 00:24:16,770 How do I know that I can trust him? 403 00:24:17,970 --> 00:24:19,490 You trust me, don't you? 404 00:24:25,750 --> 00:24:26,750 Yeah. 405 00:24:33,770 --> 00:24:34,810 Good morning, I reckon. 406 00:24:36,090 --> 00:24:37,090 Thanks for your help. 407 00:24:38,710 --> 00:24:39,850 I'm seeing Vickers tonight. 408 00:24:40,150 --> 00:24:41,670 Are you sure you can handle this? 409 00:24:41,910 --> 00:24:43,310 Convincing Vickers shouldn't be a problem. 410 00:24:43,650 --> 00:24:45,490 They're German lawyers, well, that's another story. 411 00:24:46,210 --> 00:24:47,210 Depends what they ask. 412 00:24:47,390 --> 00:24:48,550 How much detail they expect. 413 00:24:48,990 --> 00:24:52,190 All right, get tonight over with first. Then we'll worry about the Germans. 414 00:24:52,870 --> 00:24:56,890 Make sure you don't screw it. I need Vickers off the street and banged up. 415 00:24:58,650 --> 00:24:59,650 Good luck, Dave. 416 00:25:00,230 --> 00:25:01,530 Try not to get yourself killed. 417 00:25:02,980 --> 00:25:03,980 Thanks God. 418 00:25:48,140 --> 00:25:50,520 Complex financial planning, George said. 419 00:25:50,740 --> 00:25:51,880 What are we talking? 420 00:25:52,220 --> 00:25:53,820 Full confidential service. 421 00:25:54,300 --> 00:25:55,360 Asset placement. 422 00:25:55,860 --> 00:25:57,360 Various layering strategies. 423 00:25:57,900 --> 00:25:59,720 Full reintegration. Volume? 424 00:26:00,160 --> 00:26:04,080 That's entirely up to you. Last year I serviced some Lebanese businessmen, 425 00:26:04,100 --> 00:26:05,600 heavily into pharmaceuticals. 426 00:26:06,260 --> 00:26:11,580 15 million US brought them a tourist hotel, plus exclusive gambling license. 427 00:26:11,920 --> 00:26:14,320 Now they launder their money day and night. 428 00:26:15,860 --> 00:26:20,660 Actually... I was thinking a little closer to home and a lot more dough. 429 00:26:21,180 --> 00:26:22,500 Let's talk for dinner. 430 00:26:22,780 --> 00:26:26,960 Let's not get too cozy, eh? I'm still having you checked out. Sorry, love. 431 00:26:26,960 --> 00:26:28,040 a private party, yeah, love? 432 00:26:35,060 --> 00:26:36,840 Well, maybe I could buy you a drink. 433 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 I'm the boss. 434 00:26:39,100 --> 00:26:40,420 My drinks are free. 435 00:26:41,340 --> 00:26:42,500 And I won't need this. 436 00:26:51,660 --> 00:26:56,160 Dave, at my legal counsel, what should I do with her? 437 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 Take the money. 438 00:27:16,050 --> 00:27:18,270 See? Blood and magic. 439 00:27:20,890 --> 00:27:22,390 You know any more tricks? 440 00:27:22,810 --> 00:27:23,810 Plenty. 441 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 There you go, Frank. 442 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 Cheers. 443 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 So? 444 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 You're doing all right. 445 00:27:57,540 --> 00:27:58,580 New set of wheels. 446 00:27:59,320 --> 00:28:00,320 New suit. 447 00:28:01,360 --> 00:28:02,560 What do you do, rob a bank? 448 00:28:02,780 --> 00:28:03,780 Oh, do me a favour. 449 00:28:04,740 --> 00:28:06,200 New job, new image. 450 00:28:07,200 --> 00:28:08,920 Commercial investigations, mainly. 451 00:28:09,760 --> 00:28:11,380 All blue -chip companies, of course. 452 00:28:12,280 --> 00:28:14,820 I'm making more now than I ever did nicking villains. 453 00:28:15,820 --> 00:28:16,820 That sounds good. 454 00:28:17,370 --> 00:28:18,370 It is. 455 00:28:19,490 --> 00:28:20,950 So what's the favour you want? 456 00:28:23,510 --> 00:28:25,510 You still got that holiday bungalow? 457 00:28:26,210 --> 00:28:27,270 Yeah, of course. 458 00:28:28,550 --> 00:28:29,770 I need to lodge someone. 459 00:28:30,810 --> 00:28:31,810 An informant? 460 00:28:33,330 --> 00:28:34,850 Got him in the supergrass unit. 461 00:28:35,430 --> 00:28:36,430 Poor sod. 462 00:28:36,710 --> 00:28:38,370 Yeah, well, he's worried about his family. 463 00:28:39,210 --> 00:28:41,810 I need somewhere I can put him together so we can move him. 464 00:28:42,950 --> 00:28:43,990 72 hours max. 465 00:28:44,330 --> 00:28:46,130 Anything to do with this Vickers trial? 466 00:28:46,980 --> 00:28:48,720 Why? Does that make a difference? 467 00:28:49,100 --> 00:28:50,099 Of course not. 468 00:28:50,100 --> 00:28:51,720 As long as it gets you off the hook. 469 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Thanks. 470 00:28:54,960 --> 00:28:56,620 Just like the old days, eh, Frank? 471 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 Yeah. 472 00:29:09,760 --> 00:29:12,540 Are you sure you're ready for this? I've got a lot of riding on this, you know. 473 00:29:13,240 --> 00:29:15,080 Just don't interrupt me when I'm speaking. 474 00:29:16,840 --> 00:29:17,840 It breaks the flow. 475 00:29:35,480 --> 00:29:36,900 Drive around the block! 476 00:29:37,820 --> 00:29:38,820 It's okay. 477 00:29:44,300 --> 00:29:45,300 Okay. 478 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Deep breaths. 479 00:30:00,180 --> 00:30:01,620 Take deep breaths. 480 00:30:03,440 --> 00:30:05,660 Okay. Deep breaths. 481 00:30:13,880 --> 00:30:15,700 I'm not pregnant, you nuts! 482 00:30:16,700 --> 00:30:17,700 Okay, okay. 483 00:30:19,660 --> 00:30:21,220 Take your time. 484 00:30:32,620 --> 00:30:33,740 I'll go in there now. 485 00:30:34,080 --> 00:30:36,420 You go in. Leave me, all right? 486 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 Listen. 487 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 Let them wait. 488 00:30:42,780 --> 00:30:44,120 I'm not going in there without you. 489 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Okay? 490 00:31:35,480 --> 00:31:36,480 This way? 491 00:31:38,900 --> 00:31:39,900 Are you okay? 492 00:32:17,280 --> 00:32:18,540 You'll be all right here. Hey. 493 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Hey, don't be proud, Frank. 494 00:32:20,120 --> 00:32:21,560 Yeah, well, you just enjoy it, all right? 495 00:32:21,960 --> 00:32:22,960 Oi, Bon Jovi! 496 00:32:23,020 --> 00:32:26,080 Get yourself off the couch and help your mum with the bags, all right? Come on, 497 00:32:26,140 --> 00:32:27,140 let me do that. 498 00:32:27,260 --> 00:32:28,520 Hey, Angie, what do you think, then, eh? 499 00:32:29,660 --> 00:32:30,660 I'll get the cat along. 500 00:32:32,200 --> 00:32:34,640 Yeah, she's all right. She's upset she can't phone her mum for a while. 501 00:32:34,900 --> 00:32:35,980 Here, Frank, can I have a word, pal? 502 00:32:39,780 --> 00:32:41,020 Listen, what's the SP on Vic, was it? 503 00:32:42,740 --> 00:32:46,670 If what we've got running now pans out... Vickers and his mob will be going 504 00:32:46,670 --> 00:32:48,690 for a very long time. Full of bullshit, Frank. 505 00:32:48,890 --> 00:32:50,350 I wouldn't bullshit you, Tony. 506 00:32:51,170 --> 00:32:52,170 I wouldn't dare. 507 00:32:55,170 --> 00:32:56,990 Sorry to hear about the loss of your mother. 508 00:33:17,900 --> 00:33:19,400 Well, that guy's looked pretty shell -shocked. 509 00:33:19,960 --> 00:33:21,120 I think I would be. 510 00:33:21,520 --> 00:33:24,920 Someone just offered me 100 million quid to loan that money. He's completely out 511 00:33:24,920 --> 00:33:25,319 of it. 512 00:33:25,320 --> 00:33:27,060 An idiopathic, epileptic fit. 513 00:33:27,760 --> 00:33:28,880 Suffered since he was a kid. 514 00:33:29,240 --> 00:33:30,480 Sent a trip about it, too. 515 00:33:31,540 --> 00:33:33,240 Thinks it's a jest, mental defect. 516 00:33:33,580 --> 00:33:34,660 Doesn't like anybody knowing. 517 00:33:35,120 --> 00:33:38,580 Yeah, but one look into your big brown eyes and he told all. Obviously you 518 00:33:38,580 --> 00:33:40,000 gained his confidence. Well done, sir. 519 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 Thank you, sir. 520 00:33:42,080 --> 00:33:43,100 The Adali murders. 521 00:33:43,340 --> 00:33:46,120 The Jordans sent their congratulations on a job well done. 522 00:33:46,899 --> 00:33:51,700 Apparently the Adalis were in Berlin two weeks before Vickers, trying to cut the 523 00:33:51,700 --> 00:33:52,659 same deal. 524 00:33:52,660 --> 00:33:54,320 Hence the resumption of hostilities. 525 00:33:55,720 --> 00:33:58,340 How does an author run like Vickers going to handle a deal this size? 526 00:33:58,820 --> 00:34:00,240 He'll spread the risk around, sir. 527 00:34:00,760 --> 00:34:03,260 Use it to finance joint ventures up and down the country. 528 00:34:03,560 --> 00:34:06,920 Leisure industry, clubs, fast food, even an internet cafe. 529 00:34:07,220 --> 00:34:11,239 That's not all. He's even making moves in fake designer goods, music and 530 00:34:11,239 --> 00:34:12,239 software piracy. 531 00:34:12,639 --> 00:34:15,440 He's even buying up security firms that run club doors. 532 00:34:15,880 --> 00:34:17,060 And he's going to step on a lot of tunes. 533 00:34:17,420 --> 00:34:18,420 I don't think so. 534 00:34:19,179 --> 00:34:22,639 He's invited every top crime firm in the country to participate. 535 00:34:23,380 --> 00:34:24,380 He's what? 536 00:34:24,920 --> 00:34:25,980 That's not all, sir. 537 00:34:26,380 --> 00:34:30,500 He's set up a conference out at Heathrow. He invites delegates to submit 538 00:34:30,500 --> 00:34:32,420 ideas for consideration and funding. 539 00:34:32,860 --> 00:34:34,060 You mean like the National Lottery? 540 00:34:34,300 --> 00:34:35,300 What's his agenda? 541 00:34:35,500 --> 00:34:36,500 Why the largesse? 542 00:34:36,639 --> 00:34:37,639 Well, it's obvious. 543 00:34:37,840 --> 00:34:40,040 He's trying to set up a national crime syndicate. 544 00:34:41,120 --> 00:34:43,679 Vickers fancied himself as Britain's godfather. 545 00:35:07,790 --> 00:35:08,529 Here they come. 546 00:35:08,530 --> 00:35:10,110 The cream of bent society. 547 00:35:11,350 --> 00:35:14,270 We're coming to you live from the laundromat's ball. 548 00:35:14,550 --> 00:35:18,670 And next to arrive is Mr. Barry Webster and his lovely minder, Dennis. 549 00:35:19,030 --> 00:35:23,750 Now, Barry has chosen to wear an understated grey two -piece with chunky 550 00:35:23,750 --> 00:35:28,370 accessories, plenty of room under the arms for those little extras, and a 551 00:35:28,370 --> 00:35:30,890 lemon tie in this year's shades of pastel. 552 00:35:31,550 --> 00:35:32,550 You finished? 553 00:35:33,370 --> 00:35:34,370 Yeah. 554 00:35:35,050 --> 00:35:36,050 Have you seen David? 555 00:35:36,150 --> 00:35:39,230 Nah, he's probably up in Vickers for a minute, checking out his credentials. 556 00:35:45,070 --> 00:35:47,630 Go and check the shops out, Donna. Get yourself something nice. 557 00:35:49,050 --> 00:35:52,390 As much as money does it for me, you do it for me better. 558 00:35:53,150 --> 00:35:54,510 I want to stay here with you. 559 00:35:55,570 --> 00:36:00,810 How am I supposed to concentrate on work with you in my eye line, sweetheart? 560 00:36:01,710 --> 00:36:05,270 Jules, get off your lazy arse, get downstairs, make sure the guests are 561 00:36:05,270 --> 00:36:06,270 attended to. 562 00:36:12,930 --> 00:36:14,730 I just want to go over this one more time. 563 00:36:15,370 --> 00:36:16,590 Look, relax. 564 00:36:17,610 --> 00:36:21,410 You're on top of it. I've got the elite of the criminal fraternity down there. 565 00:36:21,470 --> 00:36:25,190 Now I don't want to be on top of it. I want to be bloody impressive. 566 00:36:25,790 --> 00:36:26,790 Alright? 567 00:36:28,690 --> 00:36:34,380 Fine. I just want to get our side of the laundering sorted out, straight, so 568 00:36:34,380 --> 00:36:35,620 that they know what's going on. 569 00:36:38,220 --> 00:36:40,540 Now, we buy our own bank in the British Virgin Islands. 570 00:36:40,960 --> 00:36:45,200 We're the directors, so if there is an investigation, BVI rules say our names 571 00:36:45,200 --> 00:36:46,200 can't be mentioned. 572 00:36:46,400 --> 00:36:48,780 Well, that's it. We break the money up into smaller amounts. 573 00:36:49,160 --> 00:36:55,560 We organise revolving loans to companies in Jersey, Zurich, St Kitts. Listen. 574 00:36:55,950 --> 00:36:59,570 By the time I finish bouncing funds back and forth between nominee accounts, 575 00:37:00,010 --> 00:37:02,130 it'll be clean as a whistle. 576 00:37:03,030 --> 00:37:04,030 Trust me. 577 00:37:04,090 --> 00:37:08,730 Which means all I've got to worry about is Satan delivering. 578 00:37:18,830 --> 00:37:19,830 Any word yet? 579 00:37:23,910 --> 00:37:24,910 Yeah. 580 00:37:25,770 --> 00:37:28,710 Message from Winery. Good to be back for immediate delivery. 581 00:37:29,070 --> 00:37:30,290 Details tonight. 582 00:37:41,350 --> 00:37:42,470 Woo -hoo! 583 00:37:44,170 --> 00:37:44,890 I 584 00:37:44,890 --> 00:37:51,870 don't believe 585 00:37:51,870 --> 00:37:52,870 it. 586 00:37:53,570 --> 00:37:54,710 Ronnie Buchan. 587 00:37:55,790 --> 00:37:57,010 What is he doing here? 588 00:37:58,470 --> 00:37:59,970 This is all beginning to add up. 589 00:38:00,790 --> 00:38:03,390 What? Him, in court the other day. 590 00:38:03,690 --> 00:38:05,010 Must have a vested interest. 591 00:38:05,850 --> 00:38:08,130 I bet he cobbled this whole thing together with Vickers. 592 00:38:09,310 --> 00:38:11,150 20 years I've been waiting to nick him. 593 00:38:12,890 --> 00:38:14,670 Now he's walking right into my net. 594 00:38:21,510 --> 00:38:24,390 Oi! You little... What's the matter with you? Get in there. 595 00:38:25,689 --> 00:38:26,689 Sorry about that, love. 596 00:38:26,810 --> 00:38:27,810 Kids, eh? 597 00:38:29,310 --> 00:38:30,310 Andrew! 598 00:38:31,930 --> 00:38:32,749 Andrew, the door! 599 00:38:32,750 --> 00:38:33,750 Don't open the door! 600 00:38:35,810 --> 00:38:36,669 Andrew, is it? 601 00:38:36,670 --> 00:38:39,130 It's the lady. She says she's collecting for a local children's charity. 602 00:38:39,410 --> 00:38:42,150 I pushed an envelope through the door last weekend. Do you have it to hand? 603 00:38:42,430 --> 00:38:43,570 No, we just moved in. 604 00:38:43,830 --> 00:38:45,730 Oh, never mind. I've got a spare if you'd like to donate. 605 00:38:46,230 --> 00:38:47,390 Yeah, yeah, sure, yeah. 606 00:38:50,990 --> 00:38:51,990 It's all I've got, babe. 607 00:38:52,250 --> 00:38:53,209 Here you go, love. 608 00:38:53,210 --> 00:38:55,950 Always read about the little ones, eh? Thank you very much. It'll be certainly 609 00:38:55,950 --> 00:38:56,950 an OK. 610 00:39:15,090 --> 00:39:16,090 Well? 611 00:39:17,150 --> 00:39:18,150 Them. 612 00:39:34,210 --> 00:39:39,370 Now you've all seen all the details and I think you'll agree it's a very 613 00:39:39,370 --> 00:39:43,490 exciting opportunity for us. This is a chance for us to build a strong and 614 00:39:43,490 --> 00:39:48,510 profitable future together in partnership with Europe. It's also a 615 00:39:48,510 --> 00:39:49,288 to use... 616 00:39:49,290 --> 00:39:54,170 foreign investment to build up a system whereby we can do our laundry in the way 617 00:39:54,170 --> 00:39:56,790 that we want, keep our cash nice and clean the way we like it. 618 00:39:57,050 --> 00:40:01,350 Now, I know I'm young. Some of you old -timers might think I don't know what 619 00:40:01,350 --> 00:40:02,149 talking about. 620 00:40:02,150 --> 00:40:04,790 So let's listen to the voice of experience on this one. 621 00:40:05,830 --> 00:40:06,830 Ronnie. 622 00:40:07,510 --> 00:40:12,910 What most of you in this room don't know is that Dale is my godson. 623 00:40:14,450 --> 00:40:15,450 Come on, Ronnie. 624 00:40:16,570 --> 00:40:17,790 Drop yourself in it. 625 00:40:18,440 --> 00:40:20,160 Someone who's supposed to look out for your son. 626 00:40:21,940 --> 00:40:23,380 I think it's a load of bollocks. 627 00:40:28,740 --> 00:40:30,260 You've got the Godfather part right. 628 00:40:31,640 --> 00:40:32,660 They've got their own book. 629 00:40:36,860 --> 00:40:40,380 When Ivan's calling the shots, where's your independence? 630 00:40:41,560 --> 00:40:43,140 You're running errands for Dr. 631 00:40:43,400 --> 00:40:46,280 Gervais. It's not a question of independence, Ronnie. It's about 632 00:40:46,280 --> 00:40:50,100 markets and access to opportunity. Because if we don't take this, then 633 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 else will. It's about access, all right. 634 00:40:53,240 --> 00:40:54,560 Access to this country. 635 00:40:55,560 --> 00:40:59,180 Trust me, gentlemen, this deals nothing more than a Trojan horse for the Russian 636 00:40:59,180 --> 00:41:00,180 mafia. 637 00:41:00,740 --> 00:41:02,840 Personally, I wouldn't touch it with a barge bomb. 638 00:41:06,580 --> 00:41:08,040 And neither will you, Dale. 639 00:41:22,350 --> 00:41:23,350 There go the dinosaurs. 640 00:41:25,170 --> 00:41:26,170 Shit! 641 00:41:26,530 --> 00:41:28,370 Maybe he has turned over a new leaf. 642 00:41:30,050 --> 00:41:34,290 Sometimes, Moss, I wonder if you could detect a turd in a fruit salad. 643 00:42:07,880 --> 00:42:09,280 I reckon that was a success. 644 00:42:09,940 --> 00:42:13,580 Jules? Apart from Uncle Ronnie's little outburst. 645 00:42:13,840 --> 00:42:17,380 Yeah. Probably a PR thing. Trying to flog more copies of his book. Good read, 646 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 though. Dave? 647 00:42:18,560 --> 00:42:19,740 Twelve major projects. 648 00:42:20,080 --> 00:42:21,300 Sounds like the book to me. 649 00:42:21,760 --> 00:42:22,880 Congratulations. Right. 650 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 Where are we going to celebrate? 651 00:42:24,800 --> 00:42:26,140 Business to attend to, love. 652 00:42:26,520 --> 00:42:28,600 Well, why don't I come along? I'm good with figures. 653 00:42:28,920 --> 00:42:29,940 No, I'll tell you somewhere tomorrow. 654 00:42:30,760 --> 00:42:32,180 I've been on my own all day. 655 00:42:33,000 --> 00:42:34,740 Could you spare someone to take me to the restaurant? 656 00:42:35,440 --> 00:42:36,440 Dave made it. Right. 657 00:42:36,920 --> 00:42:39,300 Well, it's a posh place. He's the only one with good table manners. 658 00:42:39,820 --> 00:42:40,820 Er, yeah. 659 00:42:44,900 --> 00:42:45,900 Yeah, that's a good idea. 660 00:42:46,220 --> 00:42:47,220 Dave. 661 00:42:47,900 --> 00:42:48,900 Hey, Grant. 662 00:42:49,220 --> 00:42:52,780 Look after her. Make sure she has a nice meal, all right? Don't you want me with 663 00:42:52,780 --> 00:42:55,200 you? No, no, you work hard, you've done well. You deserve a rest. 664 00:42:56,040 --> 00:42:57,100 All right, come here, lover. 665 00:43:01,540 --> 00:43:02,540 All right. 666 00:43:02,620 --> 00:43:03,620 Cool. Chat. 667 00:43:29,070 --> 00:43:31,530 Do you fancy trying to make me a towel and across the road? 668 00:43:33,750 --> 00:43:35,170 Yeah, why not? 669 00:43:36,650 --> 00:43:37,650 Hang on. 670 00:43:38,970 --> 00:43:41,130 Tony Shotton's 24 -hour answer in service. 671 00:43:41,650 --> 00:43:42,650 Frank, just listen. 672 00:43:42,950 --> 00:43:44,690 I'm not being paranoid, all right? 673 00:43:45,010 --> 00:43:47,750 All I'm saying is if I go back to the house, I'm leaving them back to Angie 674 00:43:47,750 --> 00:43:50,850 Craig, all right? All right, Tony, look, calm down, will you? Frank, do you know 675 00:43:50,850 --> 00:43:51,850 where I am? 676 00:43:51,970 --> 00:43:54,410 Just hurry up and get here, all right? Do you know where I am? Yes, all right, 677 00:43:54,410 --> 00:43:55,089 I'll be there. 678 00:43:55,090 --> 00:43:56,090 You know where I am, all right? 679 00:44:01,299 --> 00:44:02,540 Pay. Next time, eh? 680 00:44:07,060 --> 00:44:08,320 How about an aperitif? 681 00:44:10,640 --> 00:44:12,320 Sure. Help yourself. 682 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 Give me a minute. 683 00:44:15,340 --> 00:44:16,340 Thank you. 684 00:44:32,940 --> 00:44:33,940 What are you doing? 685 00:44:36,140 --> 00:44:37,320 Just closing it down. 686 00:44:38,600 --> 00:44:39,840 If I could find the switch. 687 00:44:42,480 --> 00:44:43,500 Don't want to waste power. 688 00:44:44,560 --> 00:44:45,780 Yeah, whatever. 689 00:44:47,380 --> 00:44:50,140 I think what you need is the password. 690 00:44:56,820 --> 00:45:01,220 You know what happens if you're a beautiful woman? 691 00:45:02,069 --> 00:45:03,110 People don't see you. 692 00:45:04,730 --> 00:45:05,730 Come on. 693 00:45:06,230 --> 00:45:09,730 You buy a painting, you hang it on the wall, people don't see it anymore. 694 00:45:11,650 --> 00:45:13,110 Meanwhile, you're watching everything. 695 00:45:14,650 --> 00:45:16,070 Dale just wants a tart. 696 00:45:16,430 --> 00:45:19,210 To be honest, I think I'm a little overqualified for the job. 697 00:45:23,110 --> 00:45:26,670 So, uh... In that case, why'd you pick him? 698 00:45:27,430 --> 00:45:29,890 My plans for world domination weren't going too well. 699 00:45:33,420 --> 00:45:36,380 I didn't think you'd fall for some lousy magic trick. 700 00:45:38,420 --> 00:45:39,960 Me? Don't get me wrong. 701 00:45:40,740 --> 00:45:41,740 Dale's a sweet guy. 702 00:45:42,940 --> 00:45:44,080 But you've got the brain. 703 00:45:45,560 --> 00:45:46,560 And the looks. 704 00:45:48,540 --> 00:45:51,140 You, uh... You don't understand. 705 00:45:51,460 --> 00:45:53,600 I understand that Dale couldn't do this without you. 706 00:45:54,720 --> 00:45:56,020 You should be boss, not him. 707 00:45:56,420 --> 00:45:58,480 And what if being boss doesn't appeal to me? 708 00:45:59,160 --> 00:46:00,860 Then I'll just have to stiffen your resolve. 709 00:46:02,830 --> 00:46:05,970 And if I say no? I'll tell Dale that you came on to me. 710 00:46:06,450 --> 00:46:08,070 I'll show him the bruises to prove it. 711 00:46:16,230 --> 00:46:17,230 Quite the bit. 712 00:46:18,810 --> 00:46:19,810 Ambition. 713 00:46:20,010 --> 00:46:21,010 Sexy, isn't it? 714 00:46:21,970 --> 00:46:23,130 Shopping doesn't do it for me. 715 00:46:23,530 --> 00:46:24,770 I'd rather stage a coup. 716 00:46:28,810 --> 00:46:31,850 How about you and I pool our resources? 717 00:46:32,600 --> 00:46:38,300 Look, it's a great idea, but this is a very dangerous game. 718 00:46:39,260 --> 00:46:42,800 Besides, if Vickers found out, he'd kill us both. 719 00:46:46,160 --> 00:46:48,160 A secret about playing games. 720 00:46:49,800 --> 00:46:51,440 Make sure you don't lose. 721 00:47:14,740 --> 00:47:15,740 Frank? Frank, is that you? 722 00:47:18,460 --> 00:47:19,460 What? What? 723 00:47:20,900 --> 00:47:21,900 Oh, no. 724 00:47:23,080 --> 00:47:24,460 Oh. Oh, no. 725 00:47:50,440 --> 00:47:52,300 You hang on! Do you hear me? You hang on! 726 00:47:55,240 --> 00:47:56,620 Where were you? 727 00:47:57,300 --> 00:47:58,300 Where were you? 728 00:48:31,880 --> 00:48:33,260 Tony and I were friends. 729 00:48:34,180 --> 00:48:35,600 I did everything I could. 730 00:48:36,540 --> 00:48:37,540 Yes! 731 00:48:41,000 --> 00:48:42,300 Yes! Yes! Yes! 732 00:48:46,040 --> 00:48:47,040 You're a liar! 733 00:48:47,580 --> 00:48:49,980 You popped that number off a 1471. 734 00:48:51,260 --> 00:48:54,060 If you hadn't stand down the old people, there wouldn't be any witnesses. 735 00:48:57,520 --> 00:48:59,200 Well, if there are no witnesses... 736 00:49:00,420 --> 00:49:01,840 Why are we having this conversation? 52124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.