Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,840
But what I'm seeing is the latest victim
of a serial killer. First time out, he
2
00:00:04,840 --> 00:00:05,840
just shaved the victim.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,000
Second time, he gets more imaginative,
leaves the tie.
4
00:00:09,260 --> 00:00:11,160
This geezer is totally screwed up.
5
00:00:11,380 --> 00:00:12,480
Might be accused of something.
6
00:00:12,780 --> 00:00:13,800
It's okay, Jerry.
7
00:00:14,060 --> 00:00:15,500
Yeah? Well, tell him to back off.
8
00:00:15,900 --> 00:00:17,540
Just tell yourself I'm not here, okay?
9
00:00:18,740 --> 00:00:19,980
Take a terrible photo.
10
00:00:20,300 --> 00:00:22,520
What the hell do you think you're
playing at?
11
00:00:22,780 --> 00:00:25,500
You're not getting enough attention
around here. You've got to go parading
12
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
around in your knickers.
13
00:00:26,890 --> 00:00:29,570
I've got the victims in glamour poses.
Where's Forbes in that?
14
00:00:29,950 --> 00:00:32,970
I've got a photographer, an impotent,
humiliated photographer.
15
00:00:34,510 --> 00:00:35,510
What's he doing?
16
00:00:36,390 --> 00:00:37,390
Crying.
17
00:00:41,350 --> 00:00:42,530
Fantastic. Good on you.
18
00:00:43,210 --> 00:00:44,210
Good.
19
00:00:45,110 --> 00:00:46,150
I got them.
20
00:00:47,670 --> 00:00:48,670
No.
21
00:00:50,610 --> 00:00:51,610
I saved.
22
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
Told you.
23
00:01:38,780 --> 00:01:39,780
Mark Evans rang.
24
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
He wants to meet me.
25
00:01:41,140 --> 00:01:44,960
This whole thing has entrapment written
all over it. How else would I have got
26
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
it here?
27
00:01:46,140 --> 00:01:47,460
Mark Evans is our man.
28
00:01:47,840 --> 00:01:49,840
This is an illegal investigation.
29
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
No one.
30
00:01:54,280 --> 00:01:57,680
Dent, Dave, Anna must know that you
shaved for him.
31
00:01:57,900 --> 00:02:00,180
We only tell what we have to.
32
00:02:01,260 --> 00:02:04,100
And if the shit hits the fan, we deny
everything.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,540
Not invited to the party, Sarge.
34
00:02:11,840 --> 00:02:15,560
I think our killer takes a respectable
woman and turns her into a whore.
35
00:02:16,140 --> 00:02:17,420
You've done that for Mark Evans.
36
00:02:17,860 --> 00:02:20,340
Now he's intrigued, exactly as I
predicted.
37
00:02:21,240 --> 00:02:22,320
So what do I do next?
38
00:02:22,720 --> 00:02:23,780
Let him do the running.
39
00:02:24,020 --> 00:02:25,180
He has to be in control.
40
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
Forget flirting.
41
00:02:26,720 --> 00:02:30,220
If there's any sexual move, it has to be
him that initiates it.
42
00:02:32,880 --> 00:02:34,500
Has he already made some sort of path?
43
00:02:35,980 --> 00:02:39,040
No. Only match a thought if he gives you
a way in.
44
00:02:39,550 --> 00:02:41,450
Let him sense there's more you're not
telling him.
45
00:02:41,670 --> 00:02:43,650
Let him think you've got a secret, too.
46
00:02:46,630 --> 00:02:47,630
So how's it going?
47
00:02:48,970 --> 00:02:52,270
You know, I performed the dance with
seven ties.
48
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
He confessed.
49
00:02:54,550 --> 00:02:55,750
We're looking at the new commissioner.
50
00:02:56,610 --> 00:02:59,310
Has the boss told you he still has me
working on the Jerry Forbes angle?
51
00:03:00,870 --> 00:03:02,390
I've got to give you something to do.
52
00:03:02,850 --> 00:03:03,850
Jerry rang.
53
00:03:04,470 --> 00:03:05,470
He wants to talk.
54
00:03:06,210 --> 00:03:07,210
Waste of time.
55
00:03:07,760 --> 00:03:09,240
Typical signature killer behaviour.
56
00:03:09,920 --> 00:03:12,980
To get involved in the investigation, to
pull the focus away from himself.
57
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Rubbish.
58
00:03:14,560 --> 00:03:17,320
Something got big for you. You know,
it's probably the handcuffs.
59
00:03:18,740 --> 00:03:20,800
Look, 20 quid, Evans is our killer.
60
00:03:21,220 --> 00:03:22,220
Come on.
61
00:03:22,340 --> 00:03:23,500
Put your money where your mouth is.
62
00:03:23,780 --> 00:03:24,780
I don't gamble.
63
00:03:26,960 --> 00:03:28,200
So what happens next with Evans?
64
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
More of the same.
65
00:03:30,220 --> 00:03:31,220
Gotta go.
66
00:03:31,320 --> 00:03:32,500
Take care. Yeah, you too.
67
00:03:39,470 --> 00:03:41,070
Well, he's followed rule one.
68
00:03:41,470 --> 00:03:43,190
Arrived first to claim the territory.
69
00:03:57,490 --> 00:03:58,490
He's inside.
70
00:04:01,190 --> 00:04:04,410
Hi. Have you been waiting long?
71
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
No.
72
00:04:06,330 --> 00:04:07,830
Tea? Yeah, please.
73
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
And a donut.
74
00:04:22,380 --> 00:04:23,980
That's a hell of a way to eat a donut.
75
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
What's she doing?
76
00:04:25,620 --> 00:04:28,100
If she's too sexually aggressive, she'll
lose him.
77
00:04:33,120 --> 00:04:34,079
You want some?
78
00:04:34,080 --> 00:04:35,440
No. Go on.
79
00:04:36,220 --> 00:04:37,500
Make me feel less guilty.
80
00:04:38,460 --> 00:04:39,460
Feel guilty?
81
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
Yeah.
82
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
Sometimes.
83
00:04:45,300 --> 00:04:47,840
Not half as guilty as I was made to feel
when I was a kid.
84
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
How do you mean?
85
00:04:50,500 --> 00:04:51,800
Well, sweet things were naughty.
86
00:04:52,360 --> 00:04:53,560
Like comics.
87
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Drilling soap.
88
00:04:56,920 --> 00:04:58,260
It's tough being an only child.
89
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
You get it all.
90
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
Tell me about it.
91
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
You're an only child.
92
00:05:05,240 --> 00:05:06,280
I had a secret friend.
93
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Me too.
94
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
What did you always do?
95
00:05:10,920 --> 00:05:16,420
Took up the flowers, stole the milk
money, and some other very dreadful
96
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
What about yours?
97
00:05:20,360 --> 00:05:21,500
Cut out my dad's tongue.
98
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
Really?
99
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
No.
100
00:05:28,900 --> 00:05:30,460
Heading back to the scene of the crime?
101
00:05:34,040 --> 00:05:35,040
Possibly.
102
00:05:40,200 --> 00:05:44,040
Schoolgirl was murdered not far from
here. I know. I came along afterwards.
103
00:05:45,820 --> 00:05:47,280
Why? Don't know.
104
00:05:49,060 --> 00:05:50,500
I do look at car crashes.
105
00:05:51,840 --> 00:05:53,740
A lot of policemen prodding the ground.
106
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Suddenly one shouted.
107
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
Helped something up.
108
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
What?
109
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Don't know.
110
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
A comb.
111
00:06:08,840 --> 00:06:10,360
Last thing she ever did was comb her
hair.
112
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Felt weird.
113
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Kind of exciting.
114
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
How do you mean?
115
00:06:18,680 --> 00:06:21,800
Well... She was dead.
116
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
And I was still here.
117
00:06:26,580 --> 00:06:29,760
If you want to get really close to him,
he's got to be a medium that doesn't
118
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
involve photos.
119
00:06:31,280 --> 00:06:33,360
He's using the whole camera thing as a
barrier.
120
00:06:33,840 --> 00:06:35,860
Maybe all that coyness is putting him
off.
121
00:06:36,750 --> 00:06:39,270
Well, we're only going to come on to
him, aren't we? That bloke's impotent,
122
00:06:39,290 --> 00:06:40,990
remember? I thought you hated pubs.
123
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
I do.
124
00:06:46,350 --> 00:06:47,430
Tell me about the reconstruction.
125
00:06:48,750 --> 00:06:51,730
You must have seen him on the telly.
Yeah, but you're in it as well.
126
00:06:53,850 --> 00:06:56,970
A school friend of Louise's will walk
the same route we think Louise took.
127
00:06:58,970 --> 00:07:00,370
I bet she feels scared.
128
00:07:02,510 --> 00:07:03,510
Was Louise scared?
129
00:07:05,640 --> 00:07:06,940
I'm a suspect, aren't I?
130
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Yeah, I've got to be.
131
00:07:11,400 --> 00:07:12,540
Nearest and dearest.
132
00:07:19,360 --> 00:07:22,780
If there's something you want to tell
me, I'm a good listener.
133
00:07:25,460 --> 00:07:27,220
No, I never bothered talking much
before.
134
00:07:28,380 --> 00:07:30,440
Louise, she did all the talking.
135
00:07:31,540 --> 00:07:32,540
What did she talk about?
136
00:07:33,020 --> 00:07:34,240
Well, stuff you could know.
137
00:07:35,760 --> 00:07:36,880
Cards, clubs, drugs.
138
00:07:38,700 --> 00:07:39,700
Sex.
139
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Sex.
140
00:07:42,800 --> 00:07:44,740
I thought you and she hadn't. Yeah, we
hadn't.
141
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
She hadn't.
142
00:07:51,100 --> 00:07:52,160
No, I told her.
143
00:07:53,620 --> 00:07:54,760
Not until he's 16.
144
00:07:59,300 --> 00:08:00,580
No, we slobbed and stuff.
145
00:08:02,180 --> 00:08:03,760
She wanted to go all the way.
146
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Why didn't you?
147
00:08:06,600 --> 00:08:08,160
Most men would have jumped at the
chance.
148
00:08:10,620 --> 00:08:12,300
Yeah, well, I'm not most men, am I?
149
00:08:13,840 --> 00:08:17,680
There's a lot of media interest in this
reconstruction, so careful what you say.
150
00:08:18,460 --> 00:08:21,860
DC Phillips, you'll make Louisa stand
and you can babysit for her.
151
00:08:22,160 --> 00:08:24,840
DC Phillips and I won't actually be
attending the reconstruction.
152
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
National business.
153
00:08:28,740 --> 00:08:30,580
DC McVeigh, you keep an eye on her.
154
00:08:31,080 --> 00:08:34,880
According to Dr Grantham, signature
killers get a real buzz returning to the
155
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
crime scene.
156
00:08:36,340 --> 00:08:38,600
Especially watching air not working our
arses off.
157
00:08:39,120 --> 00:08:40,179
So stay alert.
158
00:08:47,540 --> 00:08:49,760
Hang on. There's 14 buses that way.
159
00:08:50,520 --> 00:08:53,280
They're doing a reconstruction of the
schoolgirl's murder. I thought we could
160
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
take a look first.
161
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Why?
162
00:08:56,220 --> 00:08:58,820
I mean, it'd just be some girl walking
around.
163
00:08:59,820 --> 00:09:00,820
I'd like to see it.
164
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
It'd be really boring.
165
00:09:02,680 --> 00:09:04,500
You said watching the police search was
exciting.
166
00:09:04,860 --> 00:09:05,860
Yeah. I know.
167
00:09:06,520 --> 00:09:07,640
But you said we were going to the
exhibition.
168
00:09:08,000 --> 00:09:09,020
We can do both, trust me.
169
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
What's the problem?
170
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Nothing.
171
00:09:14,460 --> 00:09:15,460
We're going to do one, I promise.
172
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
Okay.
173
00:09:59,839 --> 00:10:01,120
Dave, behind you.
174
00:10:01,420 --> 00:10:03,220
Sam and Evans, head them off. Got it.
175
00:10:06,860 --> 00:10:07,940
He's coming our way.
176
00:10:08,360 --> 00:10:09,540
So, nothing to hide?
177
00:10:09,950 --> 00:10:10,950
Sorry to bother you.
178
00:10:11,550 --> 00:10:13,750
As you're probably aware, there was a
murder here a week ago.
179
00:10:14,570 --> 00:10:17,150
We're staging a reconstruction, trying
to drop people's memories.
180
00:10:17,730 --> 00:10:18,830
May I ask you a few questions?
181
00:10:19,250 --> 00:10:20,590
Sure, anything we can do to help.
182
00:10:21,550 --> 00:10:23,210
Were either of you on the Heath last
Monday?
183
00:10:23,930 --> 00:10:24,930
I was.
184
00:10:25,410 --> 00:10:28,190
I want you to get rid of them, not give
them the ninth degree.
185
00:10:28,750 --> 00:10:29,890
Did you see anything suspicious?
186
00:10:30,830 --> 00:10:31,950
I'd have come forward if I had.
187
00:10:32,690 --> 00:10:33,690
How about you?
188
00:10:34,490 --> 00:10:36,850
What? Were you anywhere near the Heath
last Monday?
189
00:10:37,630 --> 00:10:38,630
Um, no.
190
00:10:39,360 --> 00:10:42,120
I would appreciate it greatly if you
left. We don't want different officers
191
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
interviewing the same people.
192
00:10:50,300 --> 00:10:51,780
Come on, let's do what you said.
193
00:10:52,140 --> 00:10:53,140
What's the hurry?
194
00:10:53,780 --> 00:10:54,820
I've got to get out of here.
195
00:10:55,160 --> 00:10:57,340
Leave it, you arsehole, leave it!
196
00:10:57,680 --> 00:10:58,479
What was that?
197
00:10:58,480 --> 00:10:59,480
Nothing.
198
00:10:59,580 --> 00:11:01,780
Why didn't you say to go to the police?
Please, can we just go?
199
00:11:02,140 --> 00:11:03,140
Tell me.
200
00:11:05,040 --> 00:11:06,200
Because I killed my mother.
201
00:11:18,730 --> 00:11:21,350
What the hell are you doing? Will you
let me pass? I want to know what's going
202
00:11:21,350 --> 00:11:23,230
on. That's none of your concern.
203
00:11:23,610 --> 00:11:27,110
This is my investigation. If you're
working something, I want to know. I'm
204
00:11:27,110 --> 00:11:30,770
giving you an order. Get out of my way.
Not until you tell me what you're
205
00:11:30,770 --> 00:11:32,630
planning. Get out of my way.
206
00:11:38,290 --> 00:11:40,050
What's going on? Who was that bloke with
Sam?
207
00:11:40,790 --> 00:11:45,230
A 15 -year -old schoolgirl was brutally
murdered. We've got a crazy psycho on
208
00:11:45,230 --> 00:11:47,030
the loose and Burnside's working
something.
209
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
Help me here, Dave.
210
00:11:49,130 --> 00:11:51,330
I thought you were meant to be the
great, amazing team.
211
00:11:51,790 --> 00:11:53,090
What's the matter? Doesn't he trust you?
212
00:11:53,990 --> 00:11:54,990
Is he screwing Sam?
213
00:11:55,430 --> 00:11:57,110
Is that why she gets preferential
treatment?
214
00:11:58,230 --> 00:12:01,170
We're all being discriminated against
here, mate. Not just you.
215
00:12:04,610 --> 00:12:05,610
What was all that about?
216
00:12:07,030 --> 00:12:08,290
I could go and hammer on the door.
217
00:12:08,530 --> 00:12:09,810
You can't risk spooking him.
218
00:12:10,090 --> 00:12:12,750
Well, he's not going to kill her. I
mean, he wouldn't want to kill her. How
219
00:12:12,750 --> 00:12:14,270
days training have you had on this
stuff?
220
00:12:14,610 --> 00:12:17,950
A week. I've had ten years, and I don't
know. Not for certain.
221
00:12:18,590 --> 00:12:22,650
Maybe he didn't buy the glam stuff.
Maybe he sees her as dependent and
222
00:12:22,650 --> 00:12:25,470
which case he could easily have selected
her for his next victim. Maybe that was
223
00:12:25,470 --> 00:12:28,550
the hunt and now he's going into the
kill. Oh, come on, you said... Oh, stop
224
00:12:28,610 --> 00:12:29,610
Frank!
225
00:12:29,750 --> 00:12:31,970
I gave you expert opinions, that's all.
226
00:12:32,390 --> 00:12:33,530
You're the one who got us here.
227
00:12:35,490 --> 00:12:36,530
Tell me about your mother.
228
00:12:40,390 --> 00:12:41,390
Our garlic.
229
00:12:43,690 --> 00:12:46,990
Great, woolen, drunken lump.
230
00:12:51,820 --> 00:12:56,960
One day I came home and a drunken cow
with head first over the side of the
231
00:12:58,560 --> 00:13:00,940
She just collapsed there, asleep.
232
00:13:02,520 --> 00:13:04,000
Face right up against the pillow.
233
00:13:06,920 --> 00:13:09,580
So I pushed the back of her head until
she was right in it.
234
00:13:11,060 --> 00:13:12,200
I held her down.
235
00:13:13,440 --> 00:13:16,320
She was too drunk.
236
00:13:19,540 --> 00:13:20,660
And all the time,
237
00:13:21,520 --> 00:13:24,380
I thought, die.
238
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
Die.
239
00:13:28,340 --> 00:13:29,340
That's all you deserve.
240
00:13:32,460 --> 00:13:34,100
All the things you said to me.
241
00:13:35,700 --> 00:13:37,720
All the humiliation you put me through.
242
00:13:39,840 --> 00:13:41,260
And then she stopped breathing.
243
00:13:43,240 --> 00:13:45,140
That was the best I've ever felt.
244
00:13:47,300 --> 00:13:48,940
It was like somebody had lifted.
245
00:13:51,950 --> 00:13:53,350
Like I could do anything.
246
00:13:56,070 --> 00:13:57,570
Then I called an ambulance.
247
00:13:58,530 --> 00:14:00,350
And the police arrived.
248
00:14:02,270 --> 00:14:06,270
And I could hear myself talking to them.
249
00:14:06,590 --> 00:14:10,090
How she must have asphyxiated in her
sleep.
250
00:14:12,330 --> 00:14:16,770
All the time I was thinking, they can
see.
251
00:14:18,770 --> 00:14:20,690
They can see I'm a murderer.
252
00:14:33,360 --> 00:14:34,500
Secrets that make us special.
253
00:14:39,820 --> 00:14:40,820
Yeah.
254
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Thanks.
255
00:14:46,900 --> 00:14:52,140
Come with me.
256
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
Where's my dad's razor?
257
00:15:12,760 --> 00:15:13,760
What was he like?
258
00:15:17,520 --> 00:15:18,800
He was a real man.
259
00:15:20,120 --> 00:15:21,280
Ten pounds a night.
260
00:15:21,520 --> 00:15:23,440
No washing up.
261
00:15:25,760 --> 00:15:27,600
It's not my idea of a real man.
262
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
Did he cut you?
263
00:16:29,620 --> 00:16:31,380
No. Not a nick.
264
00:16:32,500 --> 00:16:33,660
Is that all he did?
265
00:16:34,540 --> 00:16:35,540
Uh -huh.
266
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
What about before?
267
00:16:38,180 --> 00:16:39,180
We talked.
268
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
What about?
269
00:16:41,860 --> 00:16:42,860
Nothing special.
270
00:16:43,880 --> 00:16:45,220
I told him my secret.
271
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
What secret?
272
00:16:50,480 --> 00:16:52,580
Nothing. Just something I made up.
273
00:18:08,000 --> 00:18:09,260
I'd like to sit in on the briefing.
274
00:18:09,540 --> 00:18:12,360
I'm part of the team.
275
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
What are you doing here?
276
00:18:19,660 --> 00:18:20,980
Thanks for bailing me out, Dave.
277
00:18:21,340 --> 00:18:22,620
Thanks for bailing me out, Dave.
278
00:18:23,380 --> 00:18:24,380
What are you doing here?
279
00:18:24,820 --> 00:18:25,940
So where are you with Evans?
280
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Any progress?
281
00:18:28,220 --> 00:18:29,220
I'm close.
282
00:18:30,120 --> 00:18:31,120
I'm really close.
283
00:18:32,040 --> 00:18:33,820
It's a good job you didn't take that
bet, pal.
284
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
You're fixated.
285
00:18:35,220 --> 00:18:36,360
What is it with you and Evans?
286
00:18:36,680 --> 00:18:37,700
You got the hots for him?
287
00:18:37,960 --> 00:18:38,859
Don't be stupid.
288
00:18:38,860 --> 00:18:40,460
Come on, leave it out of you two.
289
00:18:40,780 --> 00:18:42,240
If he's got something, she should say.
290
00:18:42,620 --> 00:18:44,560
Instead of winding us up like a kid.
291
00:18:46,280 --> 00:18:47,280
He saved me.
292
00:18:47,860 --> 00:18:49,560
Okay? That's her call.
293
00:18:50,280 --> 00:18:51,560
You let him save you?
294
00:18:55,160 --> 00:18:59,280
Yeah. You played psychological games
with him and you didn't think to inform
295
00:18:59,500 --> 00:19:00,560
He suffers from limp dick.
296
00:19:00,840 --> 00:19:02,940
If he's our man, that could be why he
kills.
297
00:19:03,840 --> 00:19:07,100
I'm the profiler here. It's my job to
tell you how to run him. I got him to
298
00:19:07,100 --> 00:19:08,720
down his camera. That's what you wanted,
isn't it?
299
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Befriend.
300
00:19:10,160 --> 00:19:12,340
Fantasize. That was the brief. Not to
act out.
301
00:19:13,420 --> 00:19:14,420
You knew?
302
00:19:15,840 --> 00:19:17,680
Yeah. Did you authorise it?
303
00:19:17,900 --> 00:19:21,020
Look, if he was going to kill her, he'd
have done it by now, surely.
304
00:19:21,240 --> 00:19:23,800
You tell me. You've done the court. Come
on, Anna.
305
00:19:24,040 --> 00:19:25,660
Did you listen to what you just said,
Frank?
306
00:19:25,880 --> 00:19:27,960
He hasn't killed Sam yet, so that's all
right.
307
00:19:28,800 --> 00:19:30,900
You're way out of your depth, both of
you.
308
00:19:32,200 --> 00:19:34,000
Obviously, my services here are
redundant.
309
00:19:35,420 --> 00:19:36,560
The bill's in the post.
310
00:19:45,380 --> 00:19:46,700
Start trying to fetch the coffee.
311
00:19:48,160 --> 00:19:49,280
Get a search warrant.
312
00:19:49,520 --> 00:19:50,489
Oh, yeah.
313
00:19:50,490 --> 00:19:54,210
And if we come up with nothing, he knows
we're on to him, lays low. Six months
314
00:19:54,210 --> 00:19:55,570
later, we're looking at another corpse.
315
00:19:55,890 --> 00:19:57,790
If he is the murderer... He is.
316
00:19:58,090 --> 00:19:59,990
What the hell does it matter, one way or
the other?
317
00:20:00,690 --> 00:20:02,150
He's obviously a pervert.
318
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
You're being used.
319
00:20:04,230 --> 00:20:05,230
Can't you see that?
320
00:20:05,390 --> 00:20:07,170
Just because you don't have the bottle.
321
00:20:07,430 --> 00:20:09,870
What? Oh, keep that precious head down.
322
00:20:10,250 --> 00:20:13,370
Whole towns could be massacred while you
read the handbook, Dave.
323
00:20:13,650 --> 00:20:16,650
What is it with you? Why is it so hard
for you to see people might care?
324
00:20:17,410 --> 00:20:19,470
I don't want to be saying words at your
funeral.
325
00:20:21,410 --> 00:20:24,890
Inspector Dent rang. He'd like to know
what's going on. He said you had
326
00:20:24,890 --> 00:20:27,050
surveillance on a Mark Evans studio.
327
00:20:27,710 --> 00:20:31,550
Sir? He saw Sam Phillips walking with
the same evidence on the Heath.
328
00:20:31,870 --> 00:20:34,810
Yeah, well, Sam Phillips is doing some
undercover work, trying to befriend
329
00:20:34,810 --> 00:20:36,410
Evans. Define befriend.
330
00:20:37,290 --> 00:20:39,090
I'm monitoring this very closely.
331
00:20:39,490 --> 00:20:40,750
Too closely.
332
00:20:41,470 --> 00:20:42,470
What?
333
00:20:42,730 --> 00:20:43,890
George Phillips.
334
00:20:47,050 --> 00:20:48,430
George Phillips.
335
00:20:52,400 --> 00:20:55,380
An unmarried, middle -aged man with a
lying and expensive suit.
336
00:20:55,740 --> 00:20:59,400
And the stale whiff of a past. Even the
resilient Anna appears to have jumped
337
00:20:59,400 --> 00:21:02,040
ship. What exactly am I being accused of
here?
338
00:21:02,740 --> 00:21:03,740
Favoritism?
339
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
Improper behavior?
340
00:21:05,620 --> 00:21:09,360
Or trying the best bloody way I know to
land a man who I suspect of being a
341
00:21:09,360 --> 00:21:11,460
perverted serial killer? Don't give me
that crap.
342
00:21:11,740 --> 00:21:15,000
This is exactly why I didn't want you
here. You work for Frank Burnside and no
343
00:21:15,000 --> 00:21:17,520
one else. You don't care about anybody
as long as you get a result.
344
00:21:18,080 --> 00:21:19,080
Well, come on, Arthur.
345
00:21:19,240 --> 00:21:21,920
You should have been hitting golf balls
in the Elgarve years ago.
346
00:21:22,380 --> 00:21:25,360
Aditi Phillips is only just starting
out. She'd swim in shit for you.
347
00:21:25,580 --> 00:21:27,460
Everything is being done by the book.
348
00:21:28,000 --> 00:21:30,560
Do you think I want to screw up the
CPS's case?
349
00:21:33,060 --> 00:21:35,920
If anything goes wrong... Oh, don't tell
me.
350
00:21:36,520 --> 00:21:37,760
You'll hang me out to dry.
351
00:21:37,980 --> 00:21:41,560
Cases like these can ruin careers,
remember that. We can't afford another
352
00:21:41,560 --> 00:21:45,760
murder, Detective Chief Inspector,
especially not a woman undercover
353
00:21:59,050 --> 00:21:59,809
Come in.
354
00:21:59,810 --> 00:22:00,830
I want to apologise.
355
00:22:04,150 --> 00:22:06,630
You know what makes me really angry
about all this?
356
00:22:07,810 --> 00:22:09,850
I don't know why I went along with it in
the first place.
357
00:22:12,290 --> 00:22:15,450
You put a case for and against.
358
00:22:15,810 --> 00:22:17,670
I didn't scream, this is absurd.
359
00:22:18,930 --> 00:22:20,310
Maybe it was positive discrimination.
360
00:22:21,470 --> 00:22:24,470
If a male officer had wanted to strip in
front of a female in the same
361
00:22:24,470 --> 00:22:26,130
circumstances, I wouldn't have objected.
362
00:22:26,550 --> 00:22:29,900
Maybe I didn't want to be seen as some
repressed. retro -feminist.
363
00:22:30,160 --> 00:22:33,380
As long as Sam's comfortable with it.
364
00:22:33,700 --> 00:22:37,120
My son likes to run around without his
nappy, but I wouldn't like him to do it
365
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
in front of the patients.
366
00:22:40,600 --> 00:22:45,720
Off the record, how vulnerable is Sam?
367
00:22:47,340 --> 00:22:48,340
Vulnerable?
368
00:22:49,080 --> 00:22:50,080
Stable.
369
00:22:50,920 --> 00:22:52,880
Isn't it a bit late to be asking that
question?
370
00:22:53,580 --> 00:22:57,220
This is standard undercover procedure. I
had no idea where it was leading.
371
00:22:57,340 --> 00:22:58,340
Bullshit.
372
00:22:58,350 --> 00:23:00,390
Warning bells must have gone off right
from the start.
373
00:23:01,570 --> 00:23:04,930
You could have put the brakes on any
time. The question you should be asking
374
00:23:04,930 --> 00:23:05,929
why didn't you?
375
00:23:05,930 --> 00:23:09,630
Are you saying I'm on some kind of power
trip? I mean, it isn't a game. I'm not
376
00:23:09,630 --> 00:23:10,469
enjoying it.
377
00:23:10,470 --> 00:23:13,850
Whatever is going on here, there's much
to do with you and Sam as it is the
378
00:23:13,850 --> 00:23:14,850
killer.
379
00:23:15,030 --> 00:23:16,930
Are you suggesting I'm giving her one?
380
00:23:17,730 --> 00:23:18,730
Do you want to?
381
00:23:20,290 --> 00:23:21,290
No.
382
00:23:23,230 --> 00:23:26,090
Must be like watching a female version
of a young you.
383
00:23:27,500 --> 00:23:28,600
I was never that crazy.
384
00:23:29,020 --> 00:23:31,040
I think you've just answered your own
question.
385
00:23:31,680 --> 00:23:33,120
How stable is Sam?
386
00:23:34,620 --> 00:23:36,020
You sanctimonious bastard!
387
00:23:36,540 --> 00:23:37,519
What?
388
00:23:37,520 --> 00:23:39,680
The only thing you didn't tell him about
was the tie.
389
00:23:39,980 --> 00:23:42,000
You'd have made yourself an extra 50
grand there, Dave.
390
00:23:42,220 --> 00:23:45,100
You think that was me? You don't approve
that the whole thing has to go down the
391
00:23:45,100 --> 00:23:48,420
pan? If you think you're screwing this
up for me, you're well offside.
392
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
Thank you, Samantha.
393
00:23:52,320 --> 00:23:55,600
Dave? Before you start, I didn't go near
the press.
394
00:23:57,610 --> 00:23:58,610
I believe you.
395
00:24:04,990 --> 00:24:07,310
This whole thing has blown wide open.
396
00:24:08,110 --> 00:24:11,410
From now on, every arsehole from the
Home Office downwards is going to be
397
00:24:11,410 --> 00:24:12,750
scrutinising this investigation.
398
00:24:13,450 --> 00:24:14,910
We just keep quiet about Evans.
399
00:24:15,390 --> 00:24:16,390
Oh, yeah.
400
00:24:16,550 --> 00:24:20,970
I'm sure Dave is going to keep quiet for
you after that little outburst. And
401
00:24:20,970 --> 00:24:21,970
Anna?
402
00:24:22,090 --> 00:24:23,810
They're not going to jeopardise their
career.
403
00:24:24,270 --> 00:24:27,130
Once we close the case, the top brass
will be so busy getting their forces
404
00:24:27,130 --> 00:24:30,470
taken, they won't care how we did it.
What do you mean, close the case?
405
00:24:31,230 --> 00:24:36,970
You keep telling me that Mark Evans is
going to deliver, reveal his great dark
406
00:24:36,970 --> 00:24:39,490
secret. Well, I'll go back. He will.
407
00:24:40,090 --> 00:24:42,810
Will you get it through your thick head?
408
00:24:43,410 --> 00:24:44,690
This is over.
409
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
Finished.
410
00:24:46,630 --> 00:24:51,290
Screwed. Look, if I don't go back, Evans
will realise I suspect him and we'll
411
00:24:51,290 --> 00:24:52,890
lose any chance we've got of landing
him.
412
00:24:53,150 --> 00:24:55,230
He shaved you, for Christ's sake.
413
00:24:56,010 --> 00:25:00,210
I think there's a chance that he might
reckon that you suspect him.
414
00:25:00,530 --> 00:25:01,530
He won't care.
415
00:25:01,630 --> 00:25:02,930
He'll think I'm impressed.
416
00:25:04,070 --> 00:25:05,070
Psycho babble.
417
00:25:06,450 --> 00:25:08,670
An unstable murderous asked you for a
date.
418
00:25:09,230 --> 00:25:11,910
You might get a result, or your life
might be endangered.
419
00:25:12,430 --> 00:25:13,430
What would you do?
420
00:25:13,750 --> 00:25:17,050
If you die, I'll lose more than my
pension.
421
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
Then you'd miss me.
422
00:25:21,490 --> 00:25:22,490
Like a hernia.
423
00:25:22,800 --> 00:25:24,300
What are you going to do if they boot
you out?
424
00:25:24,660 --> 00:25:26,020
Prop up the bar at your local?
425
00:25:26,520 --> 00:25:30,500
Another pathetic ex -cop or drone and on
about how he used to be somebody.
426
00:25:36,740 --> 00:25:38,360
All right, this is the bottom line.
427
00:25:40,340 --> 00:25:41,580
I want this bastard.
428
00:25:42,620 --> 00:25:43,840
And I want to keep the pension.
429
00:25:44,140 --> 00:25:45,140
That's the remit.
430
00:25:45,700 --> 00:25:46,639
Yes, sir.
431
00:25:46,640 --> 00:25:49,180
From now on, you don't make a move
without a wire.
432
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
Sir.
433
00:25:51,440 --> 00:25:52,780
I'd be tricky if I'm naked.
434
00:25:53,320 --> 00:25:55,860
I've requisitioned a credit card
transmitter.
435
00:25:57,060 --> 00:25:59,880
Don't cover the mic, otherwise the
transmission is broken.
436
00:26:01,260 --> 00:26:02,260
I'll be outside.
437
00:26:04,760 --> 00:26:05,760
Alone?
438
00:26:06,020 --> 00:26:08,260
No. I've got to bring some pals with me.
439
00:26:08,700 --> 00:26:09,880
We may need backup.
440
00:26:10,580 --> 00:26:14,540
It's just... Evans and me, it gets
personal.
441
00:26:15,680 --> 00:26:17,540
He's hardly likely to shave you again.
442
00:26:18,040 --> 00:26:19,040
I know.
443
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
It's just...
444
00:26:21,640 --> 00:26:23,040
I don't want anyone else listening.
445
00:26:23,940 --> 00:26:24,940
Only you.
446
00:26:27,480 --> 00:26:28,780
It's all going to be on tape.
447
00:26:29,420 --> 00:26:30,640
I'll deal with that later.
448
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
All right.
449
00:26:33,780 --> 00:26:36,240
They bring their own transport and no
listening devices.
450
00:26:38,200 --> 00:26:40,180
They're going to have that door down in
30 seconds.
451
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Thanks.
452
00:26:44,260 --> 00:26:45,260
Don't thank me.
453
00:26:46,120 --> 00:26:47,360
You could be dead in less.
454
00:27:16,939 --> 00:27:18,000
Mum, it's me.
455
00:27:18,680 --> 00:27:25,000
I just wanted to see... I just wanted to
see if you were OK.
456
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
Nice tie.
457
00:27:35,540 --> 00:27:36,860
You don't normally wear a tie.
458
00:27:37,280 --> 00:27:38,540
I wanted to look good for you.
459
00:27:46,120 --> 00:27:47,120
We've all done things.
460
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
I did something.
461
00:27:50,160 --> 00:27:51,180
You think that compares?
462
00:27:51,940 --> 00:27:52,940
No.
463
00:27:54,100 --> 00:27:55,320
But maybe there were reasons.
464
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
Reasons why he killed.
465
00:27:59,360 --> 00:28:01,100
You mean like his dad didn't understand
him?
466
00:28:06,180 --> 00:28:07,180
Maybe.
467
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Could be me, then.
468
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
I could be the killer.
469
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
You're the killer.
470
00:28:21,680 --> 00:28:23,180
You tell me what it feels like.
471
00:28:24,600 --> 00:28:30,220
I'll tell you how I feel seeing you
standing over me, knowing that I'm
472
00:28:30,220 --> 00:28:31,220
powerless.
473
00:29:06,090 --> 00:29:07,230
What do you do with her hair?
474
00:29:43,530 --> 00:29:44,530
And sit tight.
475
00:30:19,240 --> 00:30:20,039
No, you didn't.
476
00:30:20,040 --> 00:30:22,000
Someone's... Oh, no!
477
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
Take your clothes off.
478
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
What?
479
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
I'm not sure.
480
00:30:27,140 --> 00:30:28,140
Please.
481
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
Oh, God.
482
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
Oh, God.
483
00:30:34,220 --> 00:30:35,220
Oh, shit.
484
00:30:35,560 --> 00:30:37,600
Oh, God. Cancel that! Cancel!
485
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
Oh, God.
486
00:30:39,900 --> 00:30:40,900
Oh,
487
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
God.
488
00:31:02,730 --> 00:31:03,730
Oh, I laugh.
489
00:31:05,870 --> 00:31:06,870
Mark?
490
00:31:07,070 --> 00:31:08,270
Great story for your mates.
491
00:31:08,990 --> 00:31:10,830
What? Oh, it was a disappointment.
492
00:31:12,030 --> 00:31:14,950
If I was a baby, if I was a real man, do
you think that would help ten pints a
493
00:31:14,950 --> 00:31:16,430
night? It was lovely.
494
00:31:16,710 --> 00:31:17,710
It was a mess.
495
00:31:18,190 --> 00:31:19,190
For what?
496
00:31:20,190 --> 00:31:22,650
It was a beautiful mess. I was out of
control.
497
00:31:23,410 --> 00:31:25,050
I didn't know what I was doing.
498
00:32:24,140 --> 00:32:25,160
The away match in Peterborough?
499
00:32:25,520 --> 00:32:28,280
The one that took Jerry Forbes out of
the frame for the Eileen Murdoch murder?
500
00:32:28,920 --> 00:32:30,720
What about it? I went back to the club.
501
00:32:31,600 --> 00:32:32,960
One thing they'd forgotten to tell us.
502
00:32:33,500 --> 00:32:36,580
Due to a police request because of
suspected crowd trouble, they brought
503
00:32:36,580 --> 00:32:37,580
start forward.
504
00:32:37,700 --> 00:32:39,020
Kick -off was at 11am.
505
00:32:40,640 --> 00:32:42,640
What time did Jerry Forbes get back to
London?
506
00:32:43,020 --> 00:32:44,020
Three o 'clock.
507
00:32:44,540 --> 00:32:46,960
Enough time to get to Southend and
murder Eileen Murdoch?
508
00:32:47,740 --> 00:32:48,740
Exactly.
509
00:32:49,080 --> 00:32:50,360
He could have done all four of them.
510
00:33:18,540 --> 00:33:20,240
Give you an extra buzz, did it?
511
00:33:20,920 --> 00:33:23,140
Knowing you were screwing a serial
killer.
512
00:33:23,520 --> 00:33:27,860
Me, sat outside like some sodding pimp
listening to it.
513
00:33:28,200 --> 00:33:29,220
He was impotent.
514
00:33:29,960 --> 00:33:32,760
Even his wife said he was impotent. I
heard you.
515
00:33:32,960 --> 00:33:34,660
You stupid cow!
516
00:33:35,300 --> 00:33:38,200
If that wasn't entrapment... Did you put
a tyre around my neck?
517
00:33:40,680 --> 00:33:42,020
That wasn't in the papers.
518
00:33:44,120 --> 00:33:45,120
He's the killer.
519
00:33:45,680 --> 00:33:48,080
Do you want me to play that tape down
headquarters?
520
00:33:48,980 --> 00:33:53,160
Do you want that splashed across the
tabloids? The links that I'll go to to
521
00:33:53,160 --> 00:33:54,160
my man?
522
00:33:54,780 --> 00:33:55,780
What's the point?
523
00:33:58,360 --> 00:33:59,580
He's not going to do it again.
524
00:33:59,900 --> 00:34:01,440
What? I've solved the problem.
525
00:34:02,660 --> 00:34:03,700
He can shag.
526
00:34:05,760 --> 00:34:07,160
Why would he want to kill again?
527
00:34:07,380 --> 00:34:08,380
What are you saying?
528
00:34:08,739 --> 00:34:10,420
That you slept with the killer?
529
00:34:10,989 --> 00:34:15,350
And made him so sodding ecstatic that he
now wants to give it all up without
530
00:34:15,350 --> 00:34:16,550
giving us a scrap of evidence.
531
00:34:18,290 --> 00:34:19,290
Yep.
532
00:34:22,030 --> 00:34:24,449
As from now, you're on sick leave.
533
00:34:25,370 --> 00:34:27,949
What is it, you can't bring yourself to
look at me now? I'm just another Tom.
534
00:34:28,250 --> 00:34:29,449
You just leave it out, Samantha.
535
00:34:29,730 --> 00:34:32,389
I didn't expect the Madonna and whore
bollocks from you. Yeah?
536
00:34:32,750 --> 00:34:34,190
Well, I'm giving you another order.
537
00:34:34,750 --> 00:34:37,230
I want you to ring Evans and stand him
up.
538
00:34:37,630 --> 00:34:41,949
And just pray that he gets angry, feels
inadequate and goes out looking for
539
00:34:41,949 --> 00:34:42,949
another victim.
540
00:34:45,270 --> 00:34:47,489
I'd have more impact if I did it face to
face.
541
00:34:48,670 --> 00:34:49,889
You can forget that.
542
00:34:51,050 --> 00:34:53,810
I've already given you enough rope to
hang the two of us.
543
00:34:54,330 --> 00:34:55,330
What about the tape?
544
00:34:57,550 --> 00:34:58,550
Tough stock.
545
00:34:59,830 --> 00:35:00,830
Can't hear a thing.
546
00:35:26,320 --> 00:35:28,120
You look like you could do with
something stronger.
547
00:35:29,060 --> 00:35:30,060
She'll be fine.
548
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
Where's Tommy?
549
00:35:33,020 --> 00:35:34,020
Out for the night.
550
00:35:35,400 --> 00:35:37,100
He's got a spitting image of his dad.
551
00:35:37,460 --> 00:35:39,360
Yeah. There he is.
552
00:35:41,820 --> 00:35:42,820
Did Barry know?
553
00:35:43,240 --> 00:35:44,860
About the way we felt about each other.
554
00:35:48,480 --> 00:35:51,940
If it's guilt that's driving you to get
Ronnie Buchan, you needn't worry.
555
00:35:52,660 --> 00:35:53,660
Barry hadn't a clue.
556
00:35:55,590 --> 00:35:56,590
Larry was the best.
557
00:35:57,570 --> 00:36:00,670
Even when things were bad, he always
made me feel safe.
558
00:36:02,710 --> 00:36:03,710
Yeah.
559
00:36:04,010 --> 00:36:07,370
But when I was near you, I never gave
him a thought.
560
00:36:11,590 --> 00:36:13,150
I'd have wished it all for someone.
561
00:36:14,410 --> 00:36:15,830
Sexual infatuation.
562
00:36:19,450 --> 00:36:20,450
Crazy.
563
00:36:22,530 --> 00:36:23,870
The oblivion of a kiss.
564
00:36:33,260 --> 00:36:34,260
to stop us now?
565
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
It's late.
566
00:36:38,720 --> 00:36:39,760
I'll call, I promise.
567
00:36:42,380 --> 00:36:45,200
I buried my ghosts years ago, Frank.
568
00:36:47,200 --> 00:36:48,740
You're the only one that's bothered now.
569
00:36:56,220 --> 00:36:57,220
Is Sam okay?
570
00:36:57,360 --> 00:36:58,440
Why shouldn't she be?
571
00:36:58,740 --> 00:36:59,740
She's on.
572
00:37:00,650 --> 00:37:04,850
D .C. Phillips was seen leaving Mark
Evans' studio in a distressed state.
573
00:37:05,150 --> 00:37:07,270
Yeah, but a couple of days away from
here and she'll be fine.
574
00:37:07,550 --> 00:37:08,930
Are you coming? Why not?
575
00:37:09,150 --> 00:37:10,650
I'm in the mood for a good funeral.
576
00:37:12,150 --> 00:37:13,570
I thought you could move in.
577
00:37:15,090 --> 00:37:17,790
OK, I know I'm rushing this. No, I
can't.
578
00:37:18,870 --> 00:37:20,450
You need time. No, I don't.
579
00:37:22,910 --> 00:37:24,010
Yesterday... It was crap.
580
00:37:24,690 --> 00:37:25,690
I lied.
581
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
You heard?
582
00:37:28,850 --> 00:37:30,830
Yeah. Well, that's women for you.
583
00:37:31,510 --> 00:37:32,510
We're all with him.
584
00:37:56,910 --> 00:38:00,710
that the Lord Jesus Christ will change
our mortal bodies to be like his in
585
00:38:00,710 --> 00:38:04,650
glory. For he is risen, the firstborn
from the dead.
586
00:38:05,410 --> 00:38:10,210
So let us commend Louise to the Lord,
that the Lord may embrace her in peace
587
00:38:10,210 --> 00:38:12,170
raise up her body on the last day.
588
00:38:13,410 --> 00:38:18,610
Lord God, whose days are without end and
whose mercy is beyond counting, keep us
589
00:38:18,610 --> 00:38:21,250
mindful that life is short and the hour
of our death unknown.
590
00:38:38,560 --> 00:38:39,660
Was it you?
591
00:38:42,340 --> 00:38:44,960
Sorry. You ruined our lives, you
bastard!
592
00:38:45,200 --> 00:38:46,380
You rotten hell!
593
00:38:47,660 --> 00:38:49,260
So what are you sorry about, Jerry?
594
00:38:51,480 --> 00:38:53,120
Apparently you knew about the tie.
595
00:38:54,040 --> 00:38:55,040
Mark Evans.
596
00:38:57,180 --> 00:38:58,180
Well, that was for nothing.
597
00:38:58,780 --> 00:39:00,620
Don't, please, just don't say anything,
okay?
598
00:39:09,460 --> 00:39:10,460
Jerry Forbes.
599
00:39:13,820 --> 00:39:15,640
Is this not right? I mean, is it?
600
00:39:16,880 --> 00:39:17,880
You think it's right?
601
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Do you buy it?
602
00:39:25,360 --> 00:39:26,970
You love Louise very much. didn't you?
603
00:39:29,490 --> 00:39:30,570
She loved you too.
604
00:39:32,310 --> 00:39:33,470
She looked up to you.
605
00:39:34,490 --> 00:39:35,490
Admired you.
606
00:39:39,170 --> 00:39:40,430
We found some poems.
607
00:39:42,290 --> 00:39:43,290
What?
608
00:39:43,950 --> 00:39:45,130
He is my saint.
609
00:39:46,350 --> 00:39:50,550
If I died loving him, no God would deny
me heaven.
610
00:39:52,550 --> 00:39:55,550
You took the girl you loved, strangled
her,
611
00:39:56,330 --> 00:39:58,930
Then once you stopped breathing, you
mutilated her.
612
00:39:59,810 --> 00:40:00,810
Yeah.
613
00:40:02,310 --> 00:40:04,170
I don't believe you, Jerry.
614
00:40:04,490 --> 00:40:07,290
I'm telling you, I killed her. How did
you kill her, Jerry?
615
00:40:10,750 --> 00:40:11,750
With a tie.
616
00:40:12,810 --> 00:40:15,270
You were waiting until she was 16 to
make love.
617
00:40:16,010 --> 00:40:17,250
You cared about her.
618
00:40:17,990 --> 00:40:18,990
No, I didn't.
619
00:40:20,570 --> 00:40:22,050
I didn't fancy her.
620
00:40:23,030 --> 00:40:24,370
That lovely pretty face.
621
00:40:26,060 --> 00:40:28,000
You cared about her. No, I didn't.
622
00:40:29,120 --> 00:40:33,100
I didn't take care of her. Looked like
it to me.
623
00:40:33,380 --> 00:40:36,740
Well, it's because you're stupid because
you don't know. What don't I know,
624
00:40:36,760 --> 00:40:37,760
Jerry?
625
00:40:38,340 --> 00:40:39,560
You were her saint.
626
00:40:40,020 --> 00:40:41,360
What don't I know?
627
00:40:42,220 --> 00:40:43,700
I was too late.
628
00:40:46,740 --> 00:40:48,000
Too late for what?
629
00:40:50,460 --> 00:40:51,560
To save her.
630
00:40:55,150 --> 00:40:56,150
I wasn't going to meet her.
631
00:40:59,730 --> 00:41:00,830
The phone rang.
632
00:41:03,090 --> 00:41:07,030
By the time... What happened on the
Heath, Cherry?
633
00:41:12,470 --> 00:41:14,610
I saw her.
634
00:41:15,490 --> 00:41:17,310
She was lying there with a tie.
635
00:41:18,070 --> 00:41:21,590
Her skirt was... I thought it hasn't
happened.
636
00:41:25,160 --> 00:41:26,560
I'll go back home and wait.
637
00:41:27,040 --> 00:41:28,640
So I went back home and waited.
638
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
All night.
639
00:41:35,420 --> 00:41:36,660
She was out there alone.
640
00:41:38,200 --> 00:41:39,380
And I just waited.
641
00:41:43,480 --> 00:41:45,120
I don't remember any part of it.
642
00:41:45,320 --> 00:41:46,440
I never said Louise wrote it.
643
00:41:46,680 --> 00:41:48,780
I don't think Mark Evans is the killer.
He is.
644
00:41:50,820 --> 00:41:51,820
I went back.
645
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
What?
646
00:41:54,830 --> 00:41:56,150
There is a secret in his face.
647
00:41:56,490 --> 00:41:57,490
What's he on about?
648
00:41:57,910 --> 00:41:59,110
Does he know where you live?
649
00:41:59,450 --> 00:42:00,328
Of course not.
650
00:42:00,330 --> 00:42:01,810
Well, go home and stay there.
651
00:42:02,370 --> 00:42:03,750
I'll organise a search warrant.
652
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
Right. You take the flat.
653
00:42:29,400 --> 00:42:30,400
And you.
654
00:42:31,440 --> 00:42:32,720
You and I check downstairs.
655
00:42:39,520 --> 00:42:41,320
Any film of Sam, bag it.
656
00:42:41,940 --> 00:42:43,120
I'm not destroying evidence.
657
00:42:43,400 --> 00:42:44,400
I'm not asking you to.
658
00:42:44,720 --> 00:42:47,140
I don't want Dent and his lot slobbering
over it.
659
00:43:02,920 --> 00:43:03,920
Need a hand?
660
00:43:04,300 --> 00:43:06,580
Yeah. You can open this.
661
00:43:17,540 --> 00:43:19,420
Here. Badly enabled.
662
00:43:23,120 --> 00:43:24,300
Hello? Yeah,
663
00:43:27,420 --> 00:43:28,420
come up.
664
00:43:34,840 --> 00:43:35,840
Go.
665
00:43:58,900 --> 00:44:00,680
I've got a surprise.
666
00:44:02,100 --> 00:44:03,360
It's a very good idea.
667
00:44:09,710 --> 00:44:10,710
Go inside.
668
00:44:12,670 --> 00:44:14,030
Mum, please don't say anything.
669
00:44:14,410 --> 00:44:16,370
The commander's okay with extra
resources.
670
00:44:16,670 --> 00:44:17,850
We shall pick him up any time.
671
00:44:18,050 --> 00:44:19,050
I'll give Sam a ring.
672
00:44:19,310 --> 00:44:21,130
I thought we were special.
673
00:44:21,510 --> 00:44:22,468
We were.
674
00:44:22,470 --> 00:44:23,470
You're police.
675
00:44:24,730 --> 00:44:25,850
Mark, think about it.
676
00:44:26,470 --> 00:44:28,030
Policewomen don't sleep with suspects.
677
00:44:28,810 --> 00:44:30,230
I risked my career for you.
678
00:44:32,190 --> 00:44:34,650
Don't you think if I was going to turn
you in, I would have done it before now?
679
00:44:48,840 --> 00:44:49,840
It's somebody else.
680
00:44:50,820 --> 00:44:51,820
Liar. Okay.
681
00:44:52,860 --> 00:44:54,140
First it was just a job.
682
00:44:54,480 --> 00:44:58,940
You know, but later when I got to know
you and the things we did, how could I
683
00:44:58,940 --> 00:44:59,940
tell them that?
684
00:45:00,240 --> 00:45:01,680
How could I tell them what we did?
685
00:45:02,340 --> 00:45:03,680
Please, Mark, just listen to me.
686
00:45:04,440 --> 00:45:06,160
I knew exactly who you were.
687
00:45:07,260 --> 00:45:08,700
And I still made love with you.
688
00:45:09,360 --> 00:45:10,760
You said it was crap.
689
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
I was frightened.
690
00:45:12,720 --> 00:45:13,900
I laughed me too fast.
691
00:45:14,320 --> 00:45:15,380
Turn that thing off.
692
00:45:31,880 --> 00:45:32,859
I love you.
693
00:45:32,860 --> 00:45:36,220
Why do you all think saying I love you
makes it right?
694
00:45:36,600 --> 00:45:37,578
I don't.
695
00:45:37,580 --> 00:45:39,060
My mum said she loved me.
696
00:45:39,400 --> 00:45:40,840
Julie said she loved me.
697
00:45:41,320 --> 00:45:42,440
This is Burnside.
698
00:45:42,760 --> 00:45:44,460
Get over to Sam's flat now.
699
00:45:44,980 --> 00:45:45,980
Evans is there.
700
00:45:46,120 --> 00:45:47,280
You think it's just you?
701
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
Something happened to me.
702
00:45:50,060 --> 00:45:51,200
I wish it was a lie.
703
00:45:51,720 --> 00:45:53,060
I wish I could go back.
704
00:45:53,600 --> 00:45:54,620
But I can't.
705
00:45:55,300 --> 00:45:56,520
You're in my life.
706
00:45:56,940 --> 00:45:58,240
We're in each other's lives.
707
00:46:06,000 --> 00:46:07,540
She told me she killed you.
708
00:46:08,440 --> 00:46:10,880
Mum. You should have been nicer to her.
709
00:46:12,320 --> 00:46:14,920
Parents should be nice to their
children.
710
00:46:16,980 --> 00:46:17,980
It's okay.
711
00:46:18,340 --> 00:46:19,340
It's okay.
712
00:46:20,780 --> 00:46:21,780
Isn't it?
713
00:46:23,360 --> 00:46:24,760
It's just me and you now.
714
00:46:25,600 --> 00:46:26,600
Not quite.
715
00:46:27,920 --> 00:46:29,520
Why don't I kill your mum for you?
716
00:46:31,220 --> 00:46:32,220
You love me.
717
00:46:39,950 --> 00:46:42,090
If I loved you, I'd kill her.
718
00:46:52,150 --> 00:46:54,570
Cut him! Well, get the paramedics here,
quick!
719
00:46:55,390 --> 00:46:57,530
Well, don't you understand? Their stumps
are bleeding!
720
00:46:59,550 --> 00:47:00,630
Let's get inside and blow.
721
00:47:01,270 --> 00:47:02,670
Or is it just a faggot's blood?
722
00:47:03,210 --> 00:47:04,290
I'm sorry, Mum.
723
00:47:06,610 --> 00:47:07,610
Are you all right?
724
00:47:20,840 --> 00:47:21,840
going to happen about the photos?
725
00:47:24,240 --> 00:47:25,500
We've got a solid result.
726
00:47:27,100 --> 00:47:29,100
If they're used, it'll be in private.
727
00:47:30,220 --> 00:47:31,900
The superintendent's very pleased.
728
00:47:35,760 --> 00:47:36,840
What about you and me?
729
00:47:38,380 --> 00:47:39,380
How do you mean?
730
00:47:41,360 --> 00:47:43,020
You know things about me too.
731
00:47:46,460 --> 00:47:47,580
It was a job.
732
00:47:48,360 --> 00:47:49,680
The case is closed.
733
00:47:54,800 --> 00:47:58,580
You do realise Evans will tell the court
that you slept with him?
734
00:48:01,080 --> 00:48:02,080
He'll believe me.
735
00:48:03,660 --> 00:48:05,080
Everyone knows he's impotent.
736
00:48:06,940 --> 00:48:07,940
And he failed.
737
00:48:11,120 --> 00:48:12,200
You're going to see your mum?
738
00:48:13,740 --> 00:48:14,740
Later.
739
00:48:21,320 --> 00:48:22,500
I'll buy you a drink, sir.
740
00:48:52,130 --> 00:48:53,810
Okay, give me a couple of hours. No,
741
00:48:55,110 --> 00:48:58,550
Tony, you won't. What? You've got to
disappear or you're dead.
742
00:48:58,910 --> 00:49:02,130
Vickers is setting up a deal with some
Georgians based in Berlin.
743
00:49:02,450 --> 00:49:06,510
So what's in it for Vickers? We're
talking ยฃ20 billion a year.
744
00:49:06,810 --> 00:49:08,710
I don't believe it. Ronnie Buchan.
745
00:49:09,110 --> 00:49:13,030
20 years I've been waiting to nick him.
Now he's walking right in a mine net.
49986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.