Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,195 --> 00:00:36,781
What about your parents?
2
00:00:36,992 --> 00:00:39,420
They're not gonna
be home for hours.
3
00:01:51,233 --> 00:01:52,600
Shit, Dad!
4
00:01:52,764 --> 00:01:54,346
You fagots!
5
00:02:22,697 --> 00:02:25,200
How could you
betray us like this?
6
00:02:25,931 --> 00:02:27,333
Get out!
7
00:02:37,313 --> 00:02:38,675
Dad, stop.
8
00:02:38,700 --> 00:02:40,200
Dad, stop, please.
9
00:02:43,267 --> 00:02:44,947
Dad, stop.
10
00:03:18,700 --> 00:03:20,218
Hey, buddy.
11
00:03:20,467 --> 00:03:21,999
Whoa, are you okay?
12
00:03:22,492 --> 00:03:24,242
Do you want me to call someone?
13
00:03:27,344 --> 00:03:31,030
Well, at least come to my
car, I've got water and food.
14
00:03:32,869 --> 00:03:34,084
Come on.
15
00:03:42,367 --> 00:03:43,700
How you feelin'?
16
00:03:46,633 --> 00:03:48,233
Got anywhere to go?
17
00:03:49,267 --> 00:03:50,279
No.
18
00:03:51,329 --> 00:03:53,996
Well I'm moving into my
new place in Halifax Canada.
19
00:03:54,200 --> 00:03:57,072
Me and my girlfriend are
opening up a tattoo parlor.
20
00:03:54,200 --> 00:03:57,475
I could do with a
roommate for a few months.
21
00:03:59,792 --> 00:04:01,512
You know, someone to help
out around the parlor,
22
00:03:59,767 --> 00:04:01,901
if you're interested, it
looks like you could do
23
00:04:04,144 --> 00:04:06,600
with a roof over your head,
some food, and a shower.
24
00:04:09,433 --> 00:04:10,478
Thank you.
25
00:04:10,503 --> 00:04:12,067
You're most welcome.
26
00:04:12,067 --> 00:04:13,667
Oh, I'm Elijah, by the way.
27
00:04:13,667 --> 00:04:15,000
I'm Jay.
28
00:04:38,633 --> 00:04:40,036
Hey, Noah.
29
00:04:40,835 --> 00:04:42,826
I don't want you to go.
30
00:04:43,350 --> 00:04:46,098
I don't wanna go either
but I guess when Mom died
31
00:04:46,123 --> 00:04:48,200
she didn't expect your dad to
kick me out and ship me off
32
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
to live with my real
one in Canada, eh?
33
00:04:51,600 --> 00:04:54,033
Everything about this sucks.
34
00:04:54,033 --> 00:04:56,247
What am I gonna do
without you here?
35
00:04:57,985 --> 00:05:00,656
It's all right, you
know, I turn 18 next year.
36
00:05:00,681 --> 00:05:02,040
I can always come back.
37
00:05:02,065 --> 00:05:03,565
Well you better.
38
00:05:05,646 --> 00:05:07,553
It's gonna be weird
not having you here.
39
00:05:10,633 --> 00:05:12,233
Give me your arm.
40
00:05:16,400 --> 00:05:19,432
- But Mom gave you that watch.
- I'm giving it to you.
41
00:05:23,633 --> 00:05:25,200
Mom gave me this
watch to stop me
42
00:05:25,200 --> 00:05:27,087
coming home late from school.
43
00:05:28,900 --> 00:05:30,733
I want you to have it.
44
00:05:32,767 --> 00:05:34,000
Thanks, Josh.
45
00:05:35,833 --> 00:05:38,567
I'll see you
later, little bro.
46
00:06:18,850 --> 00:06:21,017
I'll text you every day.
47
00:06:23,763 --> 00:06:25,646
Be back before you
know it, alright?
48
00:08:22,469 --> 00:08:24,236
So that's the science lab.
49
00:08:24,236 --> 00:08:26,236
To the left, gymnasium.
50
00:08:26,236 --> 00:08:28,477
That is the drama studio.
51
00:08:26,236 --> 00:08:28,911
At the end of the hall
here is languages.
52
00:08:31,315 --> 00:08:33,736
Which, because you're
on probation for
the next two weeks,
53
00:08:33,736 --> 00:08:35,569
every single day before class,
54
00:08:35,569 --> 00:08:37,352
you will register
with Mr. Harris.
55
00:08:37,702 --> 00:08:39,904
Good morning, student council,
56
00:08:40,602 --> 00:08:43,034
and welcome back
from summer break.
57
00:08:44,302 --> 00:08:46,136
You all excited to be back?
58
00:08:46,923 --> 00:08:48,023
Yeah.
59
00:08:48,399 --> 00:08:49,736
Me neither.
60
00:08:50,450 --> 00:08:53,463
Now look, this is
your final year.
61
00:08:54,326 --> 00:08:57,259
So just be happy that
it'll all be over soon.
62
00:08:57,369 --> 00:08:59,736
And this year's gonna
be very exciting.
63
00:08:59,736 --> 00:09:02,656
I hope you're all looking
forward to it as much as I am.
64
00:08:59,736 --> 00:09:02,867
Principal Wyatt,
how can I help you?
65
00:09:04,469 --> 00:09:06,869
Mr. Harris, I'm just
bringing you your new student.
66
00:09:06,869 --> 00:09:09,402
He's joining us
for the last year.
67
00:09:09,402 --> 00:09:10,636
Great.
68
00:09:10,636 --> 00:09:13,324
Well um, this is Kaitlyn.
69
00:09:13,702 --> 00:09:15,969
The head of the student council.
70
00:09:15,969 --> 00:09:18,185
Dwayne, Sidney and Zac.
71
00:09:18,894 --> 00:09:21,125
Uh, why don't we get you to
take a seat at the front there.
72
00:09:23,569 --> 00:09:25,038
Thanks, Principal.
73
00:09:25,302 --> 00:09:26,636
I'll let you know
how it all goes.
74
00:09:26,636 --> 00:09:27,902
Awesome, thank you.
75
00:09:27,902 --> 00:09:29,881
Kids, welcome back.
76
00:09:32,502 --> 00:09:36,169
Now, I have your time
schedules for today.
77
00:09:40,336 --> 00:09:41,528
Kaitlyn.
78
00:09:44,269 --> 00:09:45,473
Sidney.
79
00:09:46,736 --> 00:09:47,980
And Zac.
80
00:09:51,869 --> 00:09:53,349
Um, Joshua.
81
00:09:53,902 --> 00:09:56,736
What electives
will you be taking?
82
00:09:58,602 --> 00:10:01,902
Geography and cooking studies.
83
00:10:04,269 --> 00:10:06,602
Cooking is just for girls.
84
00:10:07,657 --> 00:10:10,190
Way to set women
back 50 years.
85
00:10:55,302 --> 00:10:58,069
* I'm just passing by
86
00:10:58,069 --> 00:11:00,602
* Next chapter
87
00:11:07,436 --> 00:11:08,750
Hey.
88
00:11:08,775 --> 00:11:11,409
You know this is gonna
cost you a fortune, right?
89
00:11:11,536 --> 00:11:14,136
I don't care, Dad's
paying the phone bill.
90
00:11:14,136 --> 00:11:15,602
So how's it going out there?
91
00:11:15,602 --> 00:11:18,233
How's school, how's
your real dad?
92
00:11:18,874 --> 00:11:21,940
School's shitty,
he sucks, so yeah.
93
00:11:23,476 --> 00:11:24,742
Pretty great.
94
00:11:24,767 --> 00:11:26,165
How are you holding up?
95
00:11:26,594 --> 00:11:29,369
I'm sure it'll get better
while you're out there.
96
00:11:29,506 --> 00:11:30,836
Yeah, I'm good.
97
00:11:30,928 --> 00:11:33,895
Well, as good as
I can be, I guess.
98
00:11:34,236 --> 00:11:36,783
Just kinda feel like the
whole family's split up
99
00:11:36,808 --> 00:11:38,536
and fallen apart.
100
00:11:38,667 --> 00:11:40,630
Dad doesn't talk
about Mom, either.
101
00:11:38,667 --> 00:11:40,708
And it's taken down all the
photos of her around the house.
102
00:11:44,364 --> 00:11:47,433
It's like he's trying to act
like she never even existed.
103
00:11:48,602 --> 00:11:49,682
Hang in there, buddy.
104
00:11:49,707 --> 00:11:51,917
People deal with grief
in different ways.
105
00:11:53,636 --> 00:11:56,202
Are you dealing with it okay?
106
00:11:59,602 --> 00:12:01,336
Yeah, I mean, I'm good.
107
00:12:01,336 --> 00:12:02,369
I'm good, I'm cool.
108
00:12:02,369 --> 00:12:05,002
Great, actually um, I'm fine.
109
00:12:05,002 --> 00:12:06,702
But um, I'll tell you what mate,
110
00:12:06,702 --> 00:12:08,495
I'm gonna get off the phone,
111
00:12:06,702 --> 00:12:08,667
before your dad goes mental
but I'll give you a call back
112
00:12:11,420 --> 00:12:14,197
a little bit later and we'll
catch up properly, okay?
113
00:12:15,275 --> 00:12:16,736
Okay.
114
00:12:17,076 --> 00:12:18,736
I'm glad you're all right.
115
00:12:18,935 --> 00:12:21,179
I'm here for you, no
matter what it's about.
116
00:12:21,204 --> 00:12:22,797
You know that, right?
117
00:12:23,436 --> 00:12:25,240
Yeah, buddy, you too.
118
00:12:26,198 --> 00:12:27,898
I'll see you soon, okay?
119
00:12:27,997 --> 00:12:29,208
Bye.
120
00:12:29,591 --> 00:12:30,744
Bye.
121
00:12:30,896 --> 00:12:34,502
* Next chapter, next chapter.
122
00:12:56,273 --> 00:12:57,412
Hey.
123
00:12:57,487 --> 00:12:58,921
Hold up, England.
124
00:13:00,321 --> 00:13:01,388
What's the rush?
125
00:13:01,388 --> 00:13:02,555
Do you mind?
126
00:13:02,555 --> 00:13:04,288
You know, actually, yeah.
127
00:13:04,288 --> 00:13:05,588
I do.
128
00:13:05,588 --> 00:13:07,888
Why'd you take a
girl's cooking class?
129
00:13:07,888 --> 00:13:09,983
You gonna start sewing, too?
130
00:13:07,888 --> 00:13:10,326
Hey.
131
00:13:10,355 --> 00:13:11,420
We don't appreciate
fagots around here.
132
00:13:15,055 --> 00:13:17,055
So you best watch yourself.
133
00:13:17,055 --> 00:13:18,173
Okay?
134
00:13:47,055 --> 00:13:48,121
Kaitlyn.
135
00:13:48,121 --> 00:13:49,688
No phones in class.
136
00:13:55,655 --> 00:13:57,494
People are talking about you.
137
00:13:57,689 --> 00:13:59,056
Mm-hm.
138
00:13:59,744 --> 00:14:01,405
Why are you even in here?
139
00:14:02,499 --> 00:14:03,633
Well, Katie...
140
00:14:03,710 --> 00:14:05,116
It's Kaitlyn.
141
00:14:05,333 --> 00:14:06,633
I don't care.
142
00:14:06,633 --> 00:14:08,688
Me taking this class is a point.
143
00:14:09,366 --> 00:14:10,811
You? Pointless.
144
00:14:09,366 --> 00:14:11,069
And why is that?
145
00:14:11,099 --> 00:14:12,256
Because unlike you, I'll
use my grades to go on
146
00:14:12,281 --> 00:14:14,341
and pursue a career, you
however will just stay here
147
00:14:16,233 --> 00:14:18,099
being the dirty little slut
you are who can't manage
148
00:14:18,099 --> 00:14:20,529
to keep her nose out of
other people's business.
149
00:14:37,217 --> 00:14:38,517
Hey!
150
00:14:38,666 --> 00:14:40,100
Queer boy.
151
00:14:40,951 --> 00:14:41,983
Hey!
152
00:14:42,008 --> 00:14:43,341
Fuck off, assholes.
153
00:14:43,566 --> 00:14:45,799
We're doing a
public service, man.
154
00:14:45,799 --> 00:14:47,140
Guy's a fagot.
155
00:14:53,333 --> 00:14:54,599
You okay?
156
00:14:54,599 --> 00:14:55,999
Yeah, I think.
157
00:14:55,999 --> 00:14:58,717
Let's go inside and
get you cleaned up.
158
00:15:14,699 --> 00:15:16,397
Just sit down right there.
159
00:15:18,299 --> 00:15:20,595
- All okay?
- Yeah yeah, he's fine.
160
00:15:23,911 --> 00:15:27,178
Um, Elijah, is he old enough?
161
00:15:27,233 --> 00:15:30,708
Well, I figure we'll make
some extra money in youngsters?
162
00:15:27,233 --> 00:15:31,005
Elijah, you'll
get us shut down.
163
00:15:32,966 --> 00:15:34,499
I'm kidding, babe.
164
00:15:34,499 --> 00:15:36,484
Jay just saved him
from a fight outside.
165
00:15:37,599 --> 00:15:40,391
You poor thing,
are you all right?
166
00:15:40,966 --> 00:15:42,533
I'll live.
167
00:15:43,317 --> 00:15:45,099
Okay, I found
the first aid kit.
168
00:15:45,099 --> 00:15:46,333
Thank you.
169
00:15:46,333 --> 00:15:47,999
Can I see your neck?
170
00:15:50,799 --> 00:15:53,855
Well uh, Rosalie, I think
we should leave these two boys
171
00:15:53,880 --> 00:15:55,847
to it and go grab a drink.
172
00:15:55,933 --> 00:15:57,833
Great, I've
some new herbal teas
173
00:15:57,833 --> 00:15:59,773
I really want you to try.
174
00:15:57,833 --> 00:16:00,070
Hooray.
175
00:16:07,699 --> 00:16:09,266
They're funny.
176
00:16:09,266 --> 00:16:12,317
Yeah, they're really good
people and great company, too.
177
00:16:14,067 --> 00:16:16,374
I can't see if I'm getting
all of it, there's more light
178
00:16:16,399 --> 00:16:18,944
in my studio parlor if
you wanna go back there.
179
00:16:18,969 --> 00:16:20,090
Sure.
180
00:16:28,799 --> 00:16:30,733
So what's your name, stranger?
181
00:16:30,733 --> 00:16:32,133
Joshua.
182
00:16:32,133 --> 00:16:34,233
Nice to meet you, I'm Jay.
183
00:16:34,233 --> 00:16:36,299
I'm guessing you're
from England, right?
184
00:16:36,299 --> 00:16:37,304
Yeah.
185
00:16:36,299 --> 00:16:37,767
So you've been to that big
clock that you guys have?
186
00:16:40,033 --> 00:16:41,283
Big Ben?
187
00:16:41,733 --> 00:16:43,199
Yeah, that's it.
188
00:16:43,199 --> 00:16:44,466
Yeah, I have.
189
00:16:45,466 --> 00:16:47,138
Are you from Texas?
190
00:16:47,533 --> 00:16:49,033
The accent, I know.
191
00:16:49,033 --> 00:16:50,954
But I'm actually from Alabama.
192
00:16:53,766 --> 00:16:57,316
I think that's all I can get,
you might wanna shower though.
193
00:17:11,199 --> 00:17:12,694
Oh, hey.
194
00:17:13,533 --> 00:17:17,156
Hi, um, Jay said I
could use his shower?
195
00:17:17,680 --> 00:17:20,282
Oh, there's an en-suite
just through there.
196
00:17:20,766 --> 00:17:22,333
Thank you.
197
00:18:08,166 --> 00:18:10,033
Hey, why didn't
you take a shower?
198
00:18:10,033 --> 00:18:12,333
Um, I kind of walked
in on your friend Elijah
199
00:18:12,333 --> 00:18:13,850
taking a shower.
200
00:18:15,524 --> 00:18:16,733
Oh my god, that's too funny.
201
00:18:15,607 --> 00:18:16,733
Did he see you?
202
00:18:16,733 --> 00:18:18,199
I don't think so
but don't tell him.
203
00:18:18,199 --> 00:18:19,810
I won't, I promise.
204
00:18:19,974 --> 00:18:21,899
That is too funny, I'm sorry.
205
00:18:21,999 --> 00:18:24,799
I guess I'll just have
to go home with this now.
206
00:18:24,799 --> 00:18:28,533
Um, well if you wanna come
back to my place and shower,
207
00:18:28,533 --> 00:18:30,466
I'm okay with that, I'm
not a psycho or anything.
208
00:18:30,466 --> 00:18:32,331
It's not that far away.
209
00:18:32,699 --> 00:18:33,966
Um, are you sure?
210
00:18:33,966 --> 00:18:36,023
I don't wanna be a
burden or anything.
211
00:18:36,048 --> 00:18:39,133
No, I just finished up
here so, we can head out.
212
00:18:39,376 --> 00:18:40,592
Okay.
213
00:19:07,839 --> 00:19:09,272
Interesting car.
214
00:19:10,389 --> 00:19:12,966
Yeah, it's Rosalie's, spent
all my money on my apartment
215
00:19:13,037 --> 00:19:14,970
so I borrow it
from time to time.
216
00:19:39,833 --> 00:19:41,411
Watch your step.
217
00:19:42,849 --> 00:19:44,087
This is it.
218
00:19:44,833 --> 00:19:46,099
- This is what?
- Sam.
219
00:19:46,381 --> 00:19:47,536
What?
220
00:19:47,561 --> 00:19:50,096
I didn't know he was
having company over.
221
00:19:51,276 --> 00:19:52,409
I'm Sam.
222
00:19:52,409 --> 00:19:53,609
His roommate.
223
00:19:53,609 --> 00:19:55,367
Nice to meet you, I'm Joshua.
224
00:19:55,392 --> 00:19:58,009
That's enough, Sam,
go put some clothes on.
225
00:19:58,009 --> 00:20:00,145
I'm going out in
a minute, anyway.
226
00:20:03,042 --> 00:20:05,109
I'm sorry about that,
it's Rosalie's step-brother
227
00:20:05,109 --> 00:20:07,509
and they're both really crazy.
228
00:20:07,709 --> 00:20:09,976
That's cool, he
seems colorful.
229
00:20:09,976 --> 00:20:11,642
You don't even
know the half of it.
230
00:20:11,642 --> 00:20:12,800
Come on.
231
00:20:19,609 --> 00:20:21,109
This is amazing.
232
00:20:21,109 --> 00:20:22,242
Thanks.
233
00:20:22,242 --> 00:20:23,476
Did you do this?
234
00:20:23,476 --> 00:20:24,919
I did, yeah.
235
00:20:25,442 --> 00:20:27,109
It's incredible.
236
00:20:27,109 --> 00:20:28,842
You're just
being nice now.
237
00:20:28,842 --> 00:20:30,542
No, I'm serious.
238
00:20:30,542 --> 00:20:32,907
I've always wanted to be
an artist, so thank you.
239
00:20:33,534 --> 00:20:34,842
I'm impressed.
240
00:20:36,976 --> 00:20:38,376
You're really talented.
241
00:20:39,776 --> 00:20:41,197
No, I...
242
00:20:41,776 --> 00:20:45,109
I, I, I'm
being a terrible host.
243
00:20:45,109 --> 00:20:46,685
I didn't even take
your bag, I'm sorry.
244
00:20:46,710 --> 00:20:47,654
Oh.
245
00:20:46,742 --> 00:20:47,984
May I offer you
something to drink?
246
00:20:49,076 --> 00:20:50,942
- Sure.
- What would you like?
247
00:20:50,942 --> 00:20:52,709
- Surprise me.
- Okay.
248
00:21:02,409 --> 00:21:04,076
You know it's cold
outside, right?
249
00:21:04,076 --> 00:21:05,909
Yeah, but I'm not
gonna attract any chicks
250
00:21:05,909 --> 00:21:07,729
dressed like an Eskimo.
251
00:21:05,909 --> 00:21:08,011
All right, then.
252
00:21:09,309 --> 00:21:10,709
See you later, Jay.
253
00:21:10,709 --> 00:21:13,115
Nice meeting you, Joshua.
You too.
254
00:21:22,260 --> 00:21:23,076
Here you go.
255
00:21:23,076 --> 00:21:24,166
Thank you.
256
00:21:25,242 --> 00:21:26,742
This is really nice.
257
00:21:26,742 --> 00:21:27,877
Thanks.
258
00:21:29,834 --> 00:21:32,542
Felt the walls looked a
little boring when I moved in,
259
00:21:30,072 --> 00:21:32,542
so this happened, I
know it's silly, but...
260
00:21:32,542 --> 00:21:35,324
No no, it's not,
it's nice, I like it.
261
00:21:38,609 --> 00:21:41,876
Uh, the showers are back
there if you still wanna go.
262
00:21:41,876 --> 00:21:45,142
I almost forgot, um
cool, I won't be long.
263
00:21:45,142 --> 00:21:46,264
Take as long as you like.
264
00:21:46,289 --> 00:21:47,909
I'm gonna step outside
and have a cigarette.
265
00:21:47,909 --> 00:21:49,006
Okay.
266
00:22:07,009 --> 00:22:08,009
Hello, Jay.
267
00:22:08,009 --> 00:22:09,980
Hey, Mrs. Tremblay.
268
00:22:08,009 --> 00:22:10,451
Oh, mama mia.
269
00:22:16,709 --> 00:22:18,209
Fuck.
270
00:22:32,309 --> 00:22:33,842
Hey, Josh.
271
00:22:53,442 --> 00:22:54,976
All good?
272
00:22:54,976 --> 00:22:56,276
Yeah, cheers for that.
273
00:22:56,276 --> 00:22:58,276
Is it alright if I use
your washing machine?
274
00:22:58,276 --> 00:22:59,942
Oh yeah, go ahead.
275
00:23:18,391 --> 00:23:19,460
Are you okay?
276
00:23:19,485 --> 00:23:21,409
Uh, yeah, I'm fine.
277
00:23:21,627 --> 00:23:22,910
Look, a bear!
278
00:23:24,634 --> 00:23:25,867
There's no...
279
00:23:53,209 --> 00:23:55,076
I am so sorry.
280
00:23:55,076 --> 00:23:58,453
I'm extremely
embarrassed right now.
281
00:23:55,076 --> 00:23:58,684
It's okay.
282
00:24:00,391 --> 00:24:02,990
To be honest, I haven't laughed
that hard in a long time.
283
00:24:00,391 --> 00:24:03,351
You're just trying
to save my pride now.
284
00:24:06,599 --> 00:24:08,099
No really, I um,
285
00:24:08,942 --> 00:24:11,243
I thought it was kind of funny.
286
00:24:12,134 --> 00:24:14,573
And I took the whole
thing as a compliment.
287
00:24:44,042 --> 00:24:45,502
Shit.
288
00:24:46,218 --> 00:24:47,818
Go and answer it.
289
00:24:55,309 --> 00:24:56,809
Thank you.
290
00:25:00,976 --> 00:25:02,933
Do you fancy a pizza?
291
00:25:03,601 --> 00:25:05,370
Would it be mean if
I said I had no money
292
00:25:05,395 --> 00:25:06,876
to help pay for it?
293
00:25:07,169 --> 00:25:09,109
Nah, don't worry about it.
294
00:25:11,334 --> 00:25:13,509
I hear most British
people are mean, so.
295
00:25:11,704 --> 00:25:13,509
That's because we are.
296
00:25:13,509 --> 00:25:15,609
Well, the way I see it,
297
00:25:15,609 --> 00:25:18,019
your clothes have
about an hour left.
298
00:25:20,379 --> 00:25:22,235
What are you suggesting?
299
00:25:23,008 --> 00:25:25,773
Why don't you be the
subject for my next art piece?
300
00:25:26,142 --> 00:25:27,609
What do I have to do?
301
00:25:27,609 --> 00:25:31,609
Oh, nothin', just stand
there while I take a picture.
302
00:25:31,968 --> 00:25:34,901
And you might have
to shower after.
303
00:25:39,042 --> 00:25:40,609
Okay, are you ready?
304
00:25:40,999 --> 00:25:42,302
Ready.
305
00:25:50,471 --> 00:25:51,747
Any good?
306
00:25:52,215 --> 00:25:53,395
They're awesome.
307
00:25:53,420 --> 00:25:54,787
Would you like to see them?
308
00:25:54,812 --> 00:25:56,096
Sure.
309
00:25:58,166 --> 00:25:59,346
Oh, cool.
310
00:26:02,060 --> 00:26:04,126
Come here for a second.
311
00:26:13,401 --> 00:26:14,917
What are we doing?
312
00:26:21,576 --> 00:26:23,409
Let's see your hand.
313
00:26:27,609 --> 00:26:30,442
Alright, put it
about right there.
314
00:26:40,907 --> 00:26:42,200
Good job.
315
00:26:53,275 --> 00:26:54,639
No, no.
316
00:27:01,670 --> 00:27:02,942
No.
317
00:27:02,942 --> 00:27:04,342
No, bad Jay.
318
00:27:04,342 --> 00:27:05,393
Sit down.
319
00:27:04,342 --> 00:27:05,617
Stay!
320
00:27:05,418 --> 00:27:06,542
No.
321
00:27:10,000 --> 00:27:11,245
Oh my god.
322
00:27:12,792 --> 00:27:14,525
I'm gonna need a
hug for that one.
323
00:27:14,525 --> 00:27:16,358
No, that's
not gonna happen.
324
00:27:16,358 --> 00:27:17,558
- Give me a hug.
- No.
325
00:27:17,558 --> 00:27:18,925
- Hug.
- Back off.
326
00:27:18,925 --> 00:27:20,092
Bring it in.
327
00:27:30,125 --> 00:27:31,310
Fuck.
328
00:27:38,692 --> 00:27:39,846
Thank you.
329
00:27:51,479 --> 00:27:52,658
I'm stuffed.
330
00:27:52,658 --> 00:27:53,932
Me too.
331
00:27:55,158 --> 00:27:57,005
So what are you doing here?
332
00:27:57,458 --> 00:27:59,446
Didn't you invite me?
333
00:27:59,725 --> 00:28:02,293
No, I mean why
are you in Canada?
334
00:28:02,725 --> 00:28:04,012
Oh.
335
00:28:05,292 --> 00:28:06,858
It's okay, you
don't have to tell me.
336
00:28:06,858 --> 00:28:08,976
No no, it's fine, it's just,
337
00:28:09,457 --> 00:28:11,532
it's not for any happy reason.
338
00:28:13,492 --> 00:28:16,625
My mom died back in England
and I was shipped out here
339
00:28:16,625 --> 00:28:18,442
to live with my dad.
340
00:28:18,792 --> 00:28:20,392
I'm so sorry to hear that.
341
00:28:20,392 --> 00:28:21,682
It's okay.
342
00:28:22,525 --> 00:28:24,525
What about your parents?
343
00:28:26,638 --> 00:28:30,520
I, I just moved
out and that's it.
344
00:28:30,858 --> 00:28:33,692
But we don't really
have to talk about that.
345
00:28:34,758 --> 00:28:37,058
Okay, artistic question.
346
00:28:37,058 --> 00:28:38,292
What's your favorite color?
347
00:28:38,292 --> 00:28:40,225
Wow, that is real
personal information.
348
00:28:40,225 --> 00:28:42,758
I'm better off giving
you my bank details.
349
00:28:46,060 --> 00:28:47,192
It's blue.
350
00:28:47,192 --> 00:28:48,658
What? No way.
351
00:28:48,658 --> 00:28:49,858
What's wrong with blue?
352
00:28:49,858 --> 00:28:52,225
That's plain and boring.
353
00:28:52,225 --> 00:28:53,858
Is that why you
covered me in blue paint,
354
00:28:53,858 --> 00:28:55,558
because I'm plain and boring?
355
00:28:55,558 --> 00:28:58,222
I promise that was
not my intention.
356
00:29:02,792 --> 00:29:03,992
Alright, then.
357
00:29:03,992 --> 00:29:05,761
What's your favorite color?
358
00:29:07,870 --> 00:29:09,225
Probably blue.
359
00:29:09,225 --> 00:29:12,892
- But you just said...
- I'm kidding, calm down.
360
00:29:12,892 --> 00:29:14,558
I got you, though.
361
00:29:14,558 --> 00:29:16,759
My favorite color
would have to be green.
362
00:29:17,402 --> 00:29:18,727
Why green?
363
00:29:19,358 --> 00:29:22,058
It's just, it's really
neutral and peaceful.
364
00:29:22,058 --> 00:29:24,992
Almost everything green
represents is either positive
365
00:29:24,992 --> 00:29:27,825
or natural, so,
hey it just works.
366
00:29:28,958 --> 00:29:31,492
Well I guess that
beats plain and boring.
367
00:30:05,682 --> 00:30:06,807
Hey.
368
00:30:07,300 --> 00:30:09,339
What kind of girl
do you think I am?
369
00:30:09,435 --> 00:30:11,102
Wait, no no no no.
370
00:30:11,792 --> 00:30:13,025
He's an artist.
371
00:30:14,058 --> 00:30:16,225
Wait, that came out wrong.
372
00:30:19,158 --> 00:30:20,792
You guys suck.
373
00:30:20,932 --> 00:30:22,501
She was gymnast.
374
00:31:28,925 --> 00:31:30,492
Good morning.
375
00:31:30,492 --> 00:31:31,578
Hey.
376
00:31:33,092 --> 00:31:35,064
Aw, you made me tea.
377
00:31:33,092 --> 00:31:35,433
That's right, isn't it?
378
00:31:36,892 --> 00:31:38,558
All British people
love their tea.
379
00:31:38,558 --> 00:31:40,158
They really do.
380
00:31:40,158 --> 00:31:42,775
Surprising no one
here has a kettle.
381
00:31:42,800 --> 00:31:46,515
I have the screaming pot
thing, if that's what you mean.
382
00:31:47,258 --> 00:31:49,258
What, is that not right?
383
00:31:53,325 --> 00:31:55,692
Hey, were you guys in
the shower last night?
384
00:31:55,692 --> 00:31:57,892
It's like someone smashed
a p-siren in there.
385
00:31:57,892 --> 00:31:59,958
I have no idea what
you're talking about.
386
00:31:59,958 --> 00:32:01,292
Maybe it was the gymnast.
387
00:32:01,597 --> 00:32:03,255
Oh, that's right.
388
00:32:03,286 --> 00:32:04,667
You're a jerk.
389
00:32:38,158 --> 00:32:40,741
So, I had a really great
time with you last night.
390
00:32:38,158 --> 00:32:41,593
I did, too.
391
00:32:56,891 --> 00:32:59,141
So, when do I get
to see you again?
392
00:32:59,941 --> 00:33:03,258
Well, I have an art show
tonight and I would love it
393
00:33:03,258 --> 00:33:05,208
if you'd be there with me.
394
00:33:05,558 --> 00:33:06,825
That's exciting.
395
00:33:06,825 --> 00:33:09,359
Well um, I finish
school at three so uh,
396
00:33:09,384 --> 00:33:10,825
I'll see you here soon after?
397
00:33:10,854 --> 00:33:11,987
I'll see you then.
398
00:33:12,012 --> 00:33:13,217
Okay.
399
00:33:47,283 --> 00:33:49,925
Somebody's happy.
400
00:33:47,615 --> 00:33:49,925
So this because of
that boy yesterday?
401
00:33:51,617 --> 00:33:53,092
You didn't.
402
00:33:51,787 --> 00:33:53,092
Aw, that's great, man!
403
00:33:53,092 --> 00:33:55,203
It's good to see you finally
getting close to someone.
404
00:33:55,228 --> 00:33:56,422
Thanks, bro.
405
00:33:59,283 --> 00:34:00,592
You know, I had no
idea you were into guys.
406
00:33:59,475 --> 00:34:00,592
Really?
407
00:34:00,617 --> 00:34:02,063
Even after I photographed
your boyfriend
408
00:34:02,088 --> 00:34:03,558
in his tighty whities?
409
00:34:04,367 --> 00:34:06,531
What
did he just say?
410
00:35:08,582 --> 00:35:10,211
- Hey.
- Hey.
411
00:35:13,074 --> 00:35:15,207
And now you're coming with me.
412
00:35:15,232 --> 00:35:16,549
Bye, guys.
413
00:37:06,783 --> 00:37:08,358
Don't you look
good in a shirt.
414
00:37:07,238 --> 00:37:08,358
Well, I would.
415
00:37:08,358 --> 00:37:11,884
Figure out this damn tie.
Stop, let me do it.
416
00:37:12,552 --> 00:37:13,619
Thanks.
417
00:37:13,863 --> 00:37:15,258
It's all right.
418
00:37:15,465 --> 00:37:17,756
Back in England my mom used to
send me and my little brother
419
00:37:17,781 --> 00:37:21,303
to these super posh secondary
schools and the only thing
420
00:37:17,592 --> 00:37:20,687
wrong with it really
was the uniforms.
421
00:37:21,328 --> 00:37:24,006
I mean the ties were practically
made out of cardboard so
422
00:37:27,141 --> 00:37:30,025
you needed some severe skill
just to be able to do them up.
423
00:37:30,481 --> 00:37:32,612
Well, I blame Alabama
public education
424
00:37:32,637 --> 00:37:34,537
for my lack of knowing.
425
00:37:36,268 --> 00:37:38,435
Okay, that should do it.
426
00:37:39,485 --> 00:37:41,451
So are you excited for tonight?
427
00:37:41,476 --> 00:37:42,876
I'm so nervous.
428
00:37:43,825 --> 00:37:45,807
Don't be, it's
gonna be awesome.
429
00:37:54,229 --> 00:37:56,696
Guys, the map thingy
says it's just up here.
430
00:37:56,696 --> 00:37:58,875
Oh, I'm just gonna
have a fag first.
431
00:37:59,429 --> 00:38:00,796
Excuse me?
432
00:38:00,796 --> 00:38:03,080
Oh my god, it means cigarette
in England.
433
00:38:03,496 --> 00:38:06,696
Okay, that's weird
but um, cool, I guess.
434
00:38:06,696 --> 00:38:07,879
We'll see you inside?
435
00:38:07,904 --> 00:38:09,635
I really don't wanna leave
you out here alone, though.
436
00:38:09,660 --> 00:38:11,329
No it's cool, I'll
keep him company.
437
00:38:11,329 --> 00:38:12,629
You two go on.
438
00:38:12,629 --> 00:38:14,722
Okay, we'll see
you all inside.
439
00:38:26,829 --> 00:38:28,229
Could I grab one of those?
440
00:38:28,345 --> 00:38:29,502
Sure.
441
00:38:31,229 --> 00:38:34,129
Thanks man, Rosalie
don't know I smoke so uh,
442
00:38:34,129 --> 00:38:36,876
keep it quiet for me, will ya?
No problem.
443
00:38:52,896 --> 00:38:54,396
- Cheers.
- Thanks.
444
00:38:58,762 --> 00:39:00,833
I think Jay really likes you.
445
00:39:01,283 --> 00:39:02,770
Really?
446
00:39:03,162 --> 00:39:06,869
So like, how do you know Jay?
447
00:39:09,562 --> 00:39:12,029
Well, I'm not gonna
sugarcoat it, I'm just gonna
448
00:39:12,029 --> 00:39:13,596
tell you the truth.
449
00:39:13,596 --> 00:39:15,729
I think it's important for you
to know so you can understand
450
00:39:15,729 --> 00:39:17,974
Jay just as well as I do.
451
00:39:18,396 --> 00:39:19,496
What is it?
452
00:39:21,629 --> 00:39:24,229
I was driving through
Alabama the night I met Jay.
453
00:39:21,629 --> 00:39:24,671
He'd been caught with
a boy by his parents,
454
00:39:27,721 --> 00:39:30,298
and his dad beat him
until he was bleeding,
455
00:39:30,729 --> 00:39:32,801
then they kicked
him out the house.
456
00:39:33,285 --> 00:39:35,962
I found Jay by the side
of the road, bloody and
457
00:39:35,962 --> 00:39:37,562
beyond upset.
458
00:39:37,562 --> 00:39:40,896
So I moved him in with me,
gave him a job at the parlor,
459
00:39:37,562 --> 00:39:41,201
and ever since he's been
able to grow into the person
460
00:39:43,218 --> 00:39:46,384
he was meant to be
in the first place.
461
00:39:49,596 --> 00:39:50,929
I had no idea.
462
00:39:52,462 --> 00:39:53,985
He's a good guy.
463
00:39:54,010 --> 00:39:55,765
I mean, it's just a
shame he didn't realize
464
00:39:55,790 --> 00:39:58,081
'cause everyone else was
telling him different.
465
00:40:02,262 --> 00:40:03,196
Oh, god.
466
00:40:03,196 --> 00:40:04,529
Baby, I can explain.
467
00:40:04,529 --> 00:40:05,996
Hey babe, I just
saw a photograph
468
00:40:05,996 --> 00:40:07,662
of you in your underwear.
469
00:40:07,662 --> 00:40:08,696
What?
470
00:40:08,696 --> 00:40:10,262
Oh right, yeah.
471
00:40:10,262 --> 00:40:11,962
Um, I was doing a
bit of modelling.
472
00:40:11,962 --> 00:40:13,462
What do you think?
473
00:40:24,962 --> 00:40:26,998
I hit the big time with her.
474
00:40:27,667 --> 00:40:29,755
You both seem
really happy together.
475
00:40:30,215 --> 00:40:31,950
Yeah, we are.
476
00:41:00,796 --> 00:41:02,796
Right, let's walk
the rest of the way.
477
00:41:02,796 --> 00:41:04,296
We should head in.
478
00:41:52,396 --> 00:41:53,729
Let's do this.
479
00:43:04,329 --> 00:43:06,129
This is an apartment
building, you idiot.
480
00:43:06,129 --> 00:43:07,796
You'll kill someone.
481
00:44:01,262 --> 00:44:04,556
No it was a totally awesome
night, man, we loved it.
482
00:44:15,899 --> 00:44:17,199
Jay?
483
00:44:17,306 --> 00:44:19,162
Jay, stay calm, okay?
484
00:44:19,388 --> 00:44:20,955
We're gonna sort this out.
485
00:44:21,111 --> 00:44:22,353
No!
486
00:44:23,682 --> 00:44:25,415
This is your fault!
487
00:44:25,415 --> 00:44:28,521
You brought those fuckin'
school bastards into my life!
488
00:44:31,482 --> 00:44:32,755
Joshua!
489
00:44:33,482 --> 00:44:34,982
Joshua, come back!
490
00:45:04,315 --> 00:45:05,849
Hey, queer boy.
491
00:45:05,849 --> 00:45:08,358
Did your boyfriend
like the new makeover?
492
00:45:14,547 --> 00:45:16,447
Don't cross me again.
493
00:45:26,049 --> 00:45:27,457
Are you okay?
494
00:45:28,049 --> 00:45:29,549
Oh, wow.
495
00:45:39,866 --> 00:45:40,966
Josh!
496
00:45:40,991 --> 00:45:42,425
Josh, please.
497
00:45:42,450 --> 00:45:43,616
Josh, talk to me.
498
00:45:43,641 --> 00:45:44,973
Josh.
499
00:45:52,115 --> 00:45:53,382
Should I go after him?
500
00:45:53,382 --> 00:45:54,577
No.
501
00:45:54,602 --> 00:45:57,749
I love him to pieces but he
was wrong to blame Joshua.
502
00:45:59,060 --> 00:46:01,260
I wouldn't worry
about them, though.
503
00:46:01,295 --> 00:46:04,819
People only seem to realize
what they have once it's gone.
504
00:46:06,582 --> 00:46:08,412
I've never seen Jay
connect with someone
505
00:46:08,437 --> 00:46:10,337
so much before, though.
506
00:46:11,182 --> 00:46:13,815
He'll come up with
something, you'll see.
507
00:46:14,065 --> 00:46:16,844
True love won't slip
away that easily.
508
00:46:19,226 --> 00:46:20,539
I love you.
509
00:48:47,000 --> 00:48:49,682
This refers to informal
and substandard vocabulary
510
00:48:49,682 --> 00:48:51,782
that people use every day.
511
00:48:52,204 --> 00:48:53,977
Hold on one second, class.
512
00:48:54,595 --> 00:48:57,188
Joshua, can I see you
outside for a second, please?
513
00:48:57,682 --> 00:48:58,782
Sure.
514
00:48:59,008 --> 00:49:00,197
Come on.
515
00:49:03,237 --> 00:49:05,171
Alright Joshua, listen.
516
00:49:06,115 --> 00:49:08,930
Everybody knows what
you've done already, okay?
517
00:49:10,157 --> 00:49:12,326
Now you're gonna have to head
to Principal Wyatt's office
518
00:49:12,351 --> 00:49:13,351
immediately.
519
00:49:14,415 --> 00:49:17,309
We don't tolerate this type
of stuff at our school.
520
00:49:18,573 --> 00:49:19,665
Alright?
521
00:49:23,991 --> 00:49:26,257
Now as I was saying, class.
522
00:50:08,935 --> 00:50:10,301
Take a seat.
523
00:50:17,738 --> 00:50:20,962
I saw your attack on Zac
and Kaitlyn yesterday.
524
00:50:22,455 --> 00:50:25,506
We have a zero-tolerance policy
for violence at this school.
525
00:50:26,529 --> 00:50:28,390
Do you care to explain yourself?
526
00:50:31,465 --> 00:50:33,299
You wouldn't get it
even if I told you.
527
00:50:33,324 --> 00:50:34,590
What?
528
00:50:38,137 --> 00:50:41,637
You wouldn't get it,
even if I told you.
529
00:50:43,404 --> 00:50:44,959
Okay, Joshua.
530
00:50:45,604 --> 00:50:49,319
Social services placed you in
this school on a trial period.
531
00:50:45,604 --> 00:50:49,765
To see if it was a
good fit for you.
532
00:50:53,071 --> 00:50:56,094
I need you to assure me that
this will never happen again.
533
00:50:58,437 --> 00:51:00,729
It's not my decision to make.
534
00:51:01,304 --> 00:51:03,371
Okay, well
Joshua, this is serious.
535
00:51:03,371 --> 00:51:05,571
And I need to know that
this is gonna stop.
536
00:51:05,571 --> 00:51:07,571
Can you promise me that?
537
00:51:10,071 --> 00:51:11,336
No.
538
00:51:14,437 --> 00:51:15,671
Well I'm sorry
but you've left me with
539
00:51:15,671 --> 00:51:18,014
no other choice
but to expel you.
540
00:51:19,496 --> 00:51:21,439
You're to leave school
grounds immediately,
541
00:51:21,464 --> 00:51:24,050
and you're not to return under
any set of circumstances.
542
00:51:26,004 --> 00:51:27,504
Do you understand?
543
00:51:35,004 --> 00:51:36,637
I hope it does stop.
544
00:51:36,965 --> 00:51:38,139
I really do.
545
00:51:39,404 --> 00:51:41,398
It's not me who needs to change.
546
00:52:08,471 --> 00:52:09,702
Okay, he's coming.
547
00:52:09,729 --> 00:52:10,762
You ready?
Yeah.
548
00:52:10,809 --> 00:52:12,119
Go, go!
549
00:52:22,216 --> 00:52:23,582
Hello, poppet!
550
00:52:23,582 --> 00:52:24,707
Cup of tea?
551
00:52:24,732 --> 00:52:25,816
Golden jubilee.
552
00:52:25,816 --> 00:52:27,149
Buckingham Palace.
553
00:52:27,149 --> 00:52:28,882
Delays on the Underground.
554
00:52:28,882 --> 00:52:29,916
Downton Abbey!
555
00:52:29,916 --> 00:52:31,320
One Direction!
556
00:52:32,082 --> 00:52:33,242
Um.
557
00:52:33,313 --> 00:52:34,656
Hi, Elijah.
558
00:52:34,849 --> 00:52:37,516
No, I'm Queen Elizabeth the...
559
00:52:38,816 --> 00:52:40,106
Tea pot!
560
00:52:43,782 --> 00:52:45,116
What are you doing?
561
00:52:45,116 --> 00:52:46,316
Now, Audrey!
562
00:52:46,316 --> 00:52:48,316
Oh my god, ow,
what are you doing?
563
00:52:48,316 --> 00:52:50,116
Come on, get in, get in!
564
00:52:50,116 --> 00:52:51,249
- Oh my god!
- Go!
565
00:52:51,249 --> 00:52:53,382
Go go go!
Oh my god, oh my god.
566
00:52:53,382 --> 00:52:55,049
What's wrong with you?
567
00:52:55,049 --> 00:52:56,649
Are you mental?
568
00:52:56,649 --> 00:52:58,282
Let me out of the car!
569
00:52:58,282 --> 00:53:00,449
Are you crazy? Get off me!
570
00:53:00,449 --> 00:53:01,842
Oh my god!
571
00:53:02,153 --> 00:53:04,587
Quick! Lock the
door, lock the door.
572
00:53:42,382 --> 00:53:45,782
I knew this would work,
which means I win the bet.
573
00:53:45,782 --> 00:53:47,182
Okay, what do you want?
574
00:53:47,182 --> 00:53:48,982
No more herbal tea.
575
00:53:48,982 --> 00:53:50,816
But babe, you love
your herbal tea.
576
00:53:50,816 --> 00:53:53,416
No one loves herbal tea!
577
00:53:53,533 --> 00:53:54,886
They do.
578
00:53:56,416 --> 00:53:59,284
I'm sorry that they
ruined your work.
579
00:53:59,816 --> 00:54:02,716
I'm sorry I had my
friends kidnap you.
580
00:54:02,716 --> 00:54:04,066
That's okay.
581
00:54:04,665 --> 00:54:06,991
If it helps, I broke the
nose of the guy who did it.
582
00:54:07,016 --> 00:54:08,449
So, win-win.
583
00:54:08,837 --> 00:54:10,157
What?
584
00:54:10,345 --> 00:54:11,782
Yeah, the principal
saw the whole thing
585
00:54:11,782 --> 00:54:13,709
and I kind of got
expelled today.
586
00:54:15,326 --> 00:54:17,049
Sorry.
587
00:55:22,016 --> 00:55:23,649
What are you doing here?
588
00:55:23,649 --> 00:55:25,449
I'm sorry about
the other night.
589
00:55:25,449 --> 00:55:29,182
They were obviously, like,
sword fighting or whatever.
590
00:55:29,395 --> 00:55:31,649
But I can see why
you got freaked out.
591
00:55:31,858 --> 00:55:34,405
Yeah, I'm
sorry I overreacted.
592
00:55:54,049 --> 00:55:55,882
I wish I could stay.
593
00:55:57,316 --> 00:56:00,182
I have to go home for my
lecture on being expelled.
594
00:56:01,649 --> 00:56:02,849
I'll walk you home.
595
00:56:02,849 --> 00:56:04,682
Elijah took the car.
596
00:56:04,682 --> 00:56:06,116
Okay.
597
00:57:02,149 --> 00:57:04,349
Hold him!
598
00:57:23,416 --> 00:57:24,649
Huh?
599
00:57:24,649 --> 00:57:26,616
You want more?
600
00:57:38,849 --> 00:57:40,316
Hey, Josh.
601
00:57:40,316 --> 00:57:42,149
Thanks for the broken nose.
602
00:57:42,149 --> 00:57:43,510
Just teaching...
603
00:57:50,616 --> 00:57:51,924
Get them.
604
00:57:56,038 --> 00:57:57,138
Little!
605
00:57:57,163 --> 00:57:58,172
Fucking!
606
00:57:58,197 --> 00:57:59,214
Fagot!
607
00:57:59,239 --> 00:58:00,799
Zac, enough!
608
00:58:00,799 --> 00:58:02,899
We don't wanna kill them!
609
00:58:04,499 --> 00:58:05,866
Fuck it.
610
00:58:05,866 --> 00:58:07,061
Come on.
611
00:59:50,932 --> 00:59:52,632
The police
have announced that the victims
612
00:59:52,632 --> 00:59:56,166
of the recent murder
investigation have
been identified.
613
00:59:56,166 --> 00:59:58,866
Cause of death has
yet to be released.
614
00:59:58,866 --> 01:00:00,532
However, police
have made arrests.
615
01:00:01,472 --> 01:00:04,128
A young female and
one young male.
616
01:00:04,966 --> 01:00:08,032
A suspect in the area
is missing and also...
617
01:00:08,290 --> 01:00:09,485
Hey, Josh.
618
01:00:10,071 --> 01:00:11,399
We are
still unsure of the motive
619
01:00:11,399 --> 01:00:13,066
behind the recent murders.
620
01:00:13,066 --> 01:00:14,992
We'll update you
as news comes in.
621
01:00:15,632 --> 01:00:17,232
Babe, what is it?
622
01:00:20,132 --> 01:00:21,359
It's Jay.
623
01:00:41,105 --> 01:00:42,295
Jay?
624
01:00:53,991 --> 01:00:55,229
I love you.
625
01:00:58,832 --> 01:01:00,199
I love you too.
626
01:03:56,632 --> 01:03:58,899
Elizabeth Bates speaking.
627
01:03:59,381 --> 01:04:00,914
Hi, Elizabeth?
628
01:04:00,914 --> 01:04:03,348
Yeah, I just had an
important document delivered.
629
01:04:03,348 --> 01:04:06,014
So I'm gonna run it right to
you, are you at the office?
630
01:04:06,014 --> 01:04:09,748
No, Jenny, I'm working from
home like I do every Saturday.
631
01:04:09,748 --> 01:04:11,203
Right.
632
01:04:11,914 --> 01:04:13,488
I'll be right there.
633
01:04:13,914 --> 01:04:15,011
Shit.
634
01:04:19,745 --> 01:04:21,248
Morning, Elizabeth.
635
01:04:21,248 --> 01:04:23,014
Morning, Jenny.
636
01:04:23,014 --> 01:04:24,448
Have you got something for me?
Yes.
637
01:04:24,448 --> 01:04:28,481
I thought I'd bring it straight
to you as it looks urgent.
638
01:04:28,481 --> 01:04:30,814
It's in regard to your
client Anita Higgins
639
01:04:30,814 --> 01:04:32,414
and her son Joshua.
640
01:04:32,414 --> 01:04:33,655
Okay.
641
01:04:34,381 --> 01:04:35,460
Coffee?
642
01:04:35,485 --> 01:04:37,285
No that's fine,
I've already got one.
643
01:04:37,381 --> 01:04:38,468
Oh.
644
01:04:39,948 --> 01:04:41,048
Jenny, that's fine.
645
01:04:41,048 --> 01:04:42,340
Oh, okay.
646
01:05:23,148 --> 01:05:24,148
Hello?
647
01:05:24,148 --> 01:05:25,681
Hello, Joshua?
648
01:05:25,681 --> 01:05:29,414
My name's Elizabeth Bates,
I'm your mother's solicitor.
649
01:05:29,414 --> 01:05:32,448
I'm calling to inform you that
the Canadian social services
650
01:05:32,448 --> 01:05:35,914
have been in contact regarding
your biological father
651
01:05:35,914 --> 01:05:38,681
no longer wishing to
take custody of you,
652
01:05:38,681 --> 01:05:40,548
which in the event of
your mother's death,
653
01:05:40,548 --> 01:05:43,381
was her second instruction
after the first
654
01:05:43,381 --> 01:05:46,150
to remain under the care
of your step-father.
655
01:05:46,481 --> 01:05:49,932
As both of these have failed,
our final option was to have
656
01:05:50,301 --> 01:05:54,468
you attend the same boarding
school she did until you're 18.
657
01:05:55,248 --> 01:05:58,381
Therefore, you'll be
on a flight later today
658
01:05:58,381 --> 01:06:00,314
returning you to England.
659
01:06:00,314 --> 01:06:02,881
The Canadian social services
will be in contact with you
660
01:06:02,881 --> 01:06:05,781
shortly and they will
usher you to your flight.
661
01:06:05,781 --> 01:06:09,314
And until you turn 18 you have
no further say in the matter.
662
01:06:05,781 --> 01:06:09,618
Did you understand all of that?
663
01:06:12,748 --> 01:06:14,064
Okay.
664
01:06:14,681 --> 01:06:16,181
Take care, Joshua.
665
01:06:39,914 --> 01:06:41,514
Who was it?
666
01:06:43,930 --> 01:06:46,181
This isn't fair, it's not
like we did anything wrong.
667
01:06:46,181 --> 01:06:48,599
- Just listen to me!
- No, this is bullshit!
668
01:06:46,181 --> 01:06:48,856
Jay, come on,
stop, please come back!
669
01:06:58,981 --> 01:07:00,414
What's happened?
670
01:07:02,414 --> 01:07:05,014
I have to go back to England.
671
01:07:11,014 --> 01:07:13,814
Look, he's probably gone
back to his apartment.
672
01:07:14,001 --> 01:07:16,383
I'll go get changed and
I'll take you there.
673
01:07:17,055 --> 01:07:18,081
Okay.
674
01:07:41,914 --> 01:07:44,914
You can't leave
me, it's not fair.
675
01:07:46,981 --> 01:07:48,981
I don't have a choice.
676
01:07:51,409 --> 01:07:53,843
Just, don't let this be it.
677
01:07:55,181 --> 01:07:56,447
I promise.
678
01:08:27,972 --> 01:08:29,197
Love you.
679
01:09:06,153 --> 01:09:07,728
I don't understand!
680
01:09:07,987 --> 01:09:10,255
Let's go out
back, I'll explain.
681
01:09:20,120 --> 01:09:21,818
So, explain.
682
01:09:22,382 --> 01:09:26,053
Well, I got kicked out of
school for breaking a guy's nose
683
01:09:26,053 --> 01:09:29,087
and yeah, shipped me back here
to go to that boarding school
684
01:09:29,087 --> 01:09:31,274
that mom went to until I'm 18.
685
01:09:31,653 --> 01:09:34,420
Okay, but why
all the fighting?
686
01:09:38,235 --> 01:09:39,369
Oh my god.
687
01:09:39,487 --> 01:09:40,720
Is it that bad?
688
01:09:41,682 --> 01:09:44,356
Those people just didn't like
who I was hanging out with.
689
01:09:47,171 --> 01:09:49,652
I was with this really
nice guy called Jay.
690
01:09:54,374 --> 01:09:55,691
I'm gay, Noah.
691
01:10:00,824 --> 01:10:02,990
Were you happy together?
692
01:10:05,105 --> 01:10:06,569
Yeah.
693
01:10:08,587 --> 01:10:09,898
I'm glad.
694
01:10:10,687 --> 01:10:13,136
You deserve someone
who makes you happy.
695
01:10:13,653 --> 01:10:16,667
Regardless of their gender
or what anyone else thinks.
696
01:10:18,087 --> 01:10:19,587
Thanks, buddy.
697
01:10:19,612 --> 01:10:21,067
It doesn't always feel that way,
698
01:10:21,092 --> 01:10:22,688
so it's good to
have you on my side.
699
01:10:21,092 --> 01:10:22,891
Josh, ignore the ignorant.
700
01:10:25,220 --> 01:10:26,487
I'm your brother.
701
01:10:26,487 --> 01:10:28,915
I'll always be on your
side, no matter what.
702
01:10:30,387 --> 01:10:31,653
Thanks, Noah.
703
01:10:33,020 --> 01:10:36,820
And besides, I always
knew you were gay.
704
01:10:37,353 --> 01:10:38,720
It's that obvious?
705
01:10:38,720 --> 01:10:39,953
Oh, please.
706
01:10:39,953 --> 01:10:42,087
The background you
left me on that laptop,
707
01:10:42,087 --> 01:10:44,820
was a picture of Tom Daley
in his budgie smugglers.
708
01:10:44,820 --> 01:10:47,839
Shit, I forgot
about that.
709
01:10:48,487 --> 01:10:49,859
Cheers to you being back.
710
01:10:48,487 --> 01:10:49,962
Cheers.
711
01:11:30,887 --> 01:11:32,016
Jay?
712
01:11:39,529 --> 01:11:40,551
Oh my god.
713
01:11:40,576 --> 01:11:41,753
Happy 18th birthday.
714
01:11:41,753 --> 01:11:43,253
What are you doing here?
715
01:11:43,253 --> 01:11:44,601
I was always planning on
seeing you on your birthday,
716
01:11:44,626 --> 01:11:46,360
and while I'm here I have
an art show in London.
717
01:11:46,385 --> 01:11:47,424
How?
718
01:11:46,487 --> 01:11:47,728
One of the rich people
we met at the art show
719
01:11:49,020 --> 01:11:50,828
has a gallery and is
interested in my work.
720
01:11:49,020 --> 01:11:51,086
That's,
721
01:11:52,420 --> 01:11:53,445
amazing.
722
01:11:53,820 --> 01:11:55,094
Yeah.
723
01:11:55,653 --> 01:11:56,896
What?
724
01:11:57,486 --> 01:11:59,119
I just can't
believe you're here.
725
01:11:59,144 --> 01:12:00,844
Of course I'm here.
726
01:12:15,453 --> 01:12:17,153
Having said that,
let's get out of here.
727
01:12:17,153 --> 01:12:18,953
This place is kind of creepy.
728
01:12:18,953 --> 01:12:21,082
I know and the
uniform is awful.
729
01:12:23,020 --> 01:12:24,020
I don't know.
730
01:12:24,045 --> 01:12:26,152
Actually, I kinda like the tie.
731
01:12:32,987 --> 01:12:34,887
I'm not the only
one here, either.
732
01:12:34,887 --> 01:12:36,320
Guys!
733
01:12:36,320 --> 01:12:37,674
Oh my god.
734
01:12:39,993 --> 01:12:41,110
Hey, Josh!
735
01:12:41,135 --> 01:12:42,771
Hey.
736
01:12:48,287 --> 01:12:49,853
I can't believe
you're all here.
737
01:12:49,853 --> 01:12:52,020
We couldn't let Jay
travel on his own.
738
01:12:52,020 --> 01:12:54,120
The food here is
terrible, by the way.
739
01:12:54,120 --> 01:12:55,320
I know.
740
01:12:55,320 --> 01:12:57,420
Joshua, you
remember Charlotte.
741
01:12:57,420 --> 01:12:58,714
Right, the one
who didn't want in
742
01:12:58,739 --> 01:13:00,106
on our painting foursome.
743
01:13:01,453 --> 01:13:02,920
I'm just kidding, hi Charlotte.
744
01:13:02,920 --> 01:13:04,111
Hey.
745
01:13:04,136 --> 01:13:06,169
Right, well we should
go get ready for the show.
746
01:13:06,453 --> 01:13:08,259
Cool, I'll grab my bag.
747
01:14:03,387 --> 01:14:05,236
You'll smudge my makeup.
748
01:14:03,387 --> 01:14:06,362
What's your excuse?
749
01:14:29,648 --> 01:14:31,181
Who are they?
750
01:14:31,353 --> 01:14:33,320
One of them works for the
press and the other buys art
751
01:14:33,320 --> 01:14:34,953
to reproduce and sell.
752
01:14:34,953 --> 01:14:37,120
It's really impressive
that they're here.
753
01:14:37,120 --> 01:14:40,087
I guess this makes me
a proper artist now, huh?
754
01:14:40,087 --> 01:14:41,821
So if you've only just
become a proper artist,
755
01:14:41,846 --> 01:14:43,613
does that mean you were just
plain crazy when you threw
756
01:14:43,660 --> 01:14:45,326
paint all over me?
757
01:14:48,220 --> 01:14:50,620
It's Noah, I'll be right back.
Okay.
758
01:14:50,620 --> 01:14:51,887
Hey, Noah.
759
01:14:51,887 --> 01:14:53,987
Come outside, I'm here.
760
01:15:05,820 --> 01:15:07,453
Happy birthday!
761
01:15:07,453 --> 01:15:08,987
Thank you.
762
01:15:08,987 --> 01:15:10,153
What are you doing here?
763
01:15:10,153 --> 01:15:11,887
I told you they wouldn't
let under-18s in.
764
01:15:11,887 --> 01:15:14,053
Don't worry about that,
I'm not here for the show.
765
01:15:14,053 --> 01:15:16,053
I just didn't wanna not
see you on your birthday.
766
01:15:16,053 --> 01:15:17,294
So I'm here.
767
01:15:17,319 --> 01:15:19,086
And this, is for you.
768
01:15:19,853 --> 01:15:21,420
Noah, you didn't have
to get me anything.
769
01:15:21,420 --> 01:15:23,187
Don't worry, I didn't.
770
01:15:23,187 --> 01:15:26,553
Now I gotta go, so enjoy the
rest of your birthday, Josh.
771
01:15:26,806 --> 01:15:28,987
And bring Jay round
the house tomorrow.
772
01:15:28,987 --> 01:15:30,953
It'd be nice to see him.
773
01:15:30,953 --> 01:15:32,111
I will.
774
01:15:33,920 --> 01:15:35,570
Thanks for all of this.
775
01:15:36,405 --> 01:15:37,671
See ya later.
776
01:15:57,727 --> 01:15:59,794
Could I have your
attention, please?
777
01:16:03,710 --> 01:16:06,644
Hello everyone and thank
you for coming tonight.
778
01:16:06,761 --> 01:16:08,861
The works of art you
see here were created
779
01:16:08,861 --> 01:16:11,594
by a very special
friend of mine.
780
01:16:11,594 --> 01:16:15,261
Ladies and gentlemen, please
give it up for Mr. Jay Hopper.
781
01:16:16,861 --> 01:16:18,261
My god, they're looking at me.
782
01:16:18,261 --> 01:16:19,614
Should I go and speak?
783
01:16:19,639 --> 01:16:20,661
Yes.
784
01:16:20,661 --> 01:16:23,094
It's your moment,
get over there.
785
01:16:28,761 --> 01:16:29,963
Hello, everyone.
786
01:16:29,988 --> 01:16:32,565
Thank you all for coming
out, I really appreciate it.
787
01:16:32,590 --> 01:16:34,928
If you would like to see more
of my work, there is a booklet
788
01:16:34,953 --> 01:16:37,069
you can take before you go
that shows the best from my
789
01:16:37,094 --> 01:16:39,827
portfolio or you can check out
my website for other options.
790
01:16:39,827 --> 01:16:42,194
And now, without further ado,
let's go over to my first
791
01:16:42,194 --> 01:16:45,294
art piece and I'll talk about
the inspiration for that one.
792
01:16:42,194 --> 01:16:46,269
* This is what it feels like
793
01:17:13,327 --> 01:17:15,861
You will definitely
be hearing from me soon.
794
01:17:15,861 --> 01:17:17,261
Thank you, I
look forward to it.
795
01:17:17,261 --> 01:17:19,427
- Take care.
- Have a good night.
796
01:17:17,261 --> 01:17:20,369
Can I take a picture
of the two of you?
797
01:17:22,094 --> 01:17:23,339
Oh, of course.
798
01:17:25,794 --> 01:17:27,027
Thanks.
799
01:17:27,027 --> 01:17:28,851
- Thanks, be safe.
- Have a good night.
800
01:17:30,361 --> 01:17:32,294
- Oh, wow!
- Yeah, wow!
801
01:17:32,294 --> 01:17:33,594
You did that, man.
802
01:17:33,594 --> 01:17:36,194
Aw come here, I'm proud of you.
803
01:17:37,661 --> 01:17:39,427
And you deserve it.
804
01:17:41,827 --> 01:17:44,094
Right, well I'm going to find
Sam and Charlotte somewhere
805
01:17:44,094 --> 01:17:46,927
then we're heading back to
the hotel for obvious reasons.
806
01:17:46,927 --> 01:17:49,527
Babe, behave yourself.
807
01:17:49,527 --> 01:17:50,632
Come on, babe.
808
01:17:50,657 --> 01:17:52,327
Okay see you later, guys.
See ya.
809
01:17:52,327 --> 01:17:53,659
Bye, guys.
* Feel my heart drum
810
01:18:01,227 --> 01:18:02,730
Do you like it?
811
01:18:03,227 --> 01:18:04,727
Yeah, I love it.
812
01:18:06,461 --> 01:18:07,961
This is for you.
813
01:18:09,513 --> 01:18:12,090
I'm moving to my first apartment
this week and since you're
814
01:18:12,115 --> 01:18:15,027
18 and all, I was hoping we
could make it our apartment.
815
01:18:15,027 --> 01:18:16,594
Is it in Canada?
816
01:18:16,594 --> 01:18:18,904
No, it's about 20
minutes from here.
817
01:18:16,594 --> 01:18:20,036
You're moving to England?
818
01:18:23,727 --> 01:18:25,897
Of course I'll move in.
819
01:18:26,394 --> 01:18:28,881
Oh and I still
have one more surprise.
820
01:18:30,694 --> 01:18:32,694
Now you're just spoiling me.
821
01:18:38,394 --> 01:18:39,794
Sit right here.
822
01:18:40,424 --> 01:18:42,027
Close your eyes.
823
01:18:45,916 --> 01:18:47,094
No peeking.
824
01:18:59,794 --> 01:19:00,978
Open.
825
01:18:59,794 --> 01:19:01,302
Happy birthday.
826
01:19:03,127 --> 01:19:05,461
You got me your
crotch, isn't that thoughtful?
827
01:19:05,461 --> 01:19:08,727
Don't act like you
haven't missed it.
828
01:19:12,827 --> 01:19:14,058
Come here.
829
01:25:00,283 --> 01:25:04,216
♪ * Is the world on our side ♪
830
01:25:04,241 --> 01:25:07,575
♪ * I don't wanna hide ♪
831
01:25:07,637 --> 01:25:11,370
♪ * Next chapter, next chapter ♪
832
01:25:37,898 --> 01:25:45,898
56024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.