All language subtitles for BeneathTheSkin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,195 --> 00:00:36,781 What about your parents? 2 00:00:36,992 --> 00:00:39,420 They're not gonna be home for hours. 3 00:01:51,233 --> 00:01:52,600 Shit, Dad! 4 00:01:52,764 --> 00:01:54,346 You fagots! 5 00:02:22,697 --> 00:02:25,200 How could you betray us like this? 6 00:02:25,931 --> 00:02:27,333 Get out! 7 00:02:37,313 --> 00:02:38,675 Dad, stop. 8 00:02:38,700 --> 00:02:40,200 Dad, stop, please. 9 00:02:43,267 --> 00:02:44,947 Dad, stop. 10 00:03:18,700 --> 00:03:20,218 Hey, buddy. 11 00:03:20,467 --> 00:03:21,999 Whoa, are you okay? 12 00:03:22,492 --> 00:03:24,242 Do you want me to call someone? 13 00:03:27,344 --> 00:03:31,030 Well, at least come to my car, I've got water and food. 14 00:03:32,869 --> 00:03:34,084 Come on. 15 00:03:42,367 --> 00:03:43,700 How you feelin'? 16 00:03:46,633 --> 00:03:48,233 Got anywhere to go? 17 00:03:49,267 --> 00:03:50,279 No. 18 00:03:51,329 --> 00:03:53,996 Well I'm moving into my new place in Halifax Canada. 19 00:03:54,200 --> 00:03:57,072 Me and my girlfriend are opening up a tattoo parlor. 20 00:03:54,200 --> 00:03:57,475 I could do with a roommate for a few months. 21 00:03:59,792 --> 00:04:01,512 You know, someone to help out around the parlor, 22 00:03:59,767 --> 00:04:01,901 if you're interested, it looks like you could do 23 00:04:04,144 --> 00:04:06,600 with a roof over your head, some food, and a shower. 24 00:04:09,433 --> 00:04:10,478 Thank you. 25 00:04:10,503 --> 00:04:12,067 You're most welcome. 26 00:04:12,067 --> 00:04:13,667 Oh, I'm Elijah, by the way. 27 00:04:13,667 --> 00:04:15,000 I'm Jay. 28 00:04:38,633 --> 00:04:40,036 Hey, Noah. 29 00:04:40,835 --> 00:04:42,826 I don't want you to go. 30 00:04:43,350 --> 00:04:46,098 I don't wanna go either but I guess when Mom died 31 00:04:46,123 --> 00:04:48,200 she didn't expect your dad to kick me out and ship me off 32 00:04:48,200 --> 00:04:50,800 to live with my real one in Canada, eh? 33 00:04:51,600 --> 00:04:54,033 Everything about this sucks. 34 00:04:54,033 --> 00:04:56,247 What am I gonna do without you here? 35 00:04:57,985 --> 00:05:00,656 It's all right, you know, I turn 18 next year. 36 00:05:00,681 --> 00:05:02,040 I can always come back. 37 00:05:02,065 --> 00:05:03,565 Well you better. 38 00:05:05,646 --> 00:05:07,553 It's gonna be weird not having you here. 39 00:05:10,633 --> 00:05:12,233 Give me your arm. 40 00:05:16,400 --> 00:05:19,432 - But Mom gave you that watch. - I'm giving it to you. 41 00:05:23,633 --> 00:05:25,200 Mom gave me this watch to stop me 42 00:05:25,200 --> 00:05:27,087 coming home late from school. 43 00:05:28,900 --> 00:05:30,733 I want you to have it. 44 00:05:32,767 --> 00:05:34,000 Thanks, Josh. 45 00:05:35,833 --> 00:05:38,567 I'll see you later, little bro. 46 00:06:18,850 --> 00:06:21,017 I'll text you every day. 47 00:06:23,763 --> 00:06:25,646 Be back before you know it, alright? 48 00:08:22,469 --> 00:08:24,236 So that's the science lab. 49 00:08:24,236 --> 00:08:26,236 To the left, gymnasium. 50 00:08:26,236 --> 00:08:28,477 That is the drama studio. 51 00:08:26,236 --> 00:08:28,911 At the end of the hall here is languages. 52 00:08:31,315 --> 00:08:33,736 Which, because you're on probation for the next two weeks, 53 00:08:33,736 --> 00:08:35,569 every single day before class, 54 00:08:35,569 --> 00:08:37,352 you will register with Mr. Harris. 55 00:08:37,702 --> 00:08:39,904 Good morning, student council, 56 00:08:40,602 --> 00:08:43,034 and welcome back from summer break. 57 00:08:44,302 --> 00:08:46,136 You all excited to be back? 58 00:08:46,923 --> 00:08:48,023 Yeah. 59 00:08:48,399 --> 00:08:49,736 Me neither. 60 00:08:50,450 --> 00:08:53,463 Now look, this is your final year. 61 00:08:54,326 --> 00:08:57,259 So just be happy that it'll all be over soon. 62 00:08:57,369 --> 00:08:59,736 And this year's gonna be very exciting. 63 00:08:59,736 --> 00:09:02,656 I hope you're all looking forward to it as much as I am. 64 00:08:59,736 --> 00:09:02,867 Principal Wyatt, how can I help you? 65 00:09:04,469 --> 00:09:06,869 Mr. Harris, I'm just bringing you your new student. 66 00:09:06,869 --> 00:09:09,402 He's joining us for the last year. 67 00:09:09,402 --> 00:09:10,636 Great. 68 00:09:10,636 --> 00:09:13,324 Well um, this is Kaitlyn. 69 00:09:13,702 --> 00:09:15,969 The head of the student council. 70 00:09:15,969 --> 00:09:18,185 Dwayne, Sidney and Zac. 71 00:09:18,894 --> 00:09:21,125 Uh, why don't we get you to take a seat at the front there. 72 00:09:23,569 --> 00:09:25,038 Thanks, Principal. 73 00:09:25,302 --> 00:09:26,636 I'll let you know how it all goes. 74 00:09:26,636 --> 00:09:27,902 Awesome, thank you. 75 00:09:27,902 --> 00:09:29,881 Kids, welcome back. 76 00:09:32,502 --> 00:09:36,169 Now, I have your time schedules for today. 77 00:09:40,336 --> 00:09:41,528 Kaitlyn. 78 00:09:44,269 --> 00:09:45,473 Sidney. 79 00:09:46,736 --> 00:09:47,980 And Zac. 80 00:09:51,869 --> 00:09:53,349 Um, Joshua. 81 00:09:53,902 --> 00:09:56,736 What electives will you be taking? 82 00:09:58,602 --> 00:10:01,902 Geography and cooking studies. 83 00:10:04,269 --> 00:10:06,602 Cooking is just for girls. 84 00:10:07,657 --> 00:10:10,190 Way to set women back 50 years. 85 00:10:55,302 --> 00:10:58,069 * I'm just passing by 86 00:10:58,069 --> 00:11:00,602 * Next chapter 87 00:11:07,436 --> 00:11:08,750 Hey. 88 00:11:08,775 --> 00:11:11,409 You know this is gonna cost you a fortune, right? 89 00:11:11,536 --> 00:11:14,136 I don't care, Dad's paying the phone bill. 90 00:11:14,136 --> 00:11:15,602 So how's it going out there? 91 00:11:15,602 --> 00:11:18,233 How's school, how's your real dad? 92 00:11:18,874 --> 00:11:21,940 School's shitty, he sucks, so yeah. 93 00:11:23,476 --> 00:11:24,742 Pretty great. 94 00:11:24,767 --> 00:11:26,165 How are you holding up? 95 00:11:26,594 --> 00:11:29,369 I'm sure it'll get better while you're out there. 96 00:11:29,506 --> 00:11:30,836 Yeah, I'm good. 97 00:11:30,928 --> 00:11:33,895 Well, as good as I can be, I guess. 98 00:11:34,236 --> 00:11:36,783 Just kinda feel like the whole family's split up 99 00:11:36,808 --> 00:11:38,536 and fallen apart. 100 00:11:38,667 --> 00:11:40,630 Dad doesn't talk about Mom, either. 101 00:11:38,667 --> 00:11:40,708 And it's taken down all the photos of her around the house. 102 00:11:44,364 --> 00:11:47,433 It's like he's trying to act like she never even existed. 103 00:11:48,602 --> 00:11:49,682 Hang in there, buddy. 104 00:11:49,707 --> 00:11:51,917 People deal with grief in different ways. 105 00:11:53,636 --> 00:11:56,202 Are you dealing with it okay? 106 00:11:59,602 --> 00:12:01,336 Yeah, I mean, I'm good. 107 00:12:01,336 --> 00:12:02,369 I'm good, I'm cool. 108 00:12:02,369 --> 00:12:05,002 Great, actually um, I'm fine. 109 00:12:05,002 --> 00:12:06,702 But um, I'll tell you what mate, 110 00:12:06,702 --> 00:12:08,495 I'm gonna get off the phone, 111 00:12:06,702 --> 00:12:08,667 before your dad goes mental but I'll give you a call back 112 00:12:11,420 --> 00:12:14,197 a little bit later and we'll catch up properly, okay? 113 00:12:15,275 --> 00:12:16,736 Okay. 114 00:12:17,076 --> 00:12:18,736 I'm glad you're all right. 115 00:12:18,935 --> 00:12:21,179 I'm here for you, no matter what it's about. 116 00:12:21,204 --> 00:12:22,797 You know that, right? 117 00:12:23,436 --> 00:12:25,240 Yeah, buddy, you too. 118 00:12:26,198 --> 00:12:27,898 I'll see you soon, okay? 119 00:12:27,997 --> 00:12:29,208 Bye. 120 00:12:29,591 --> 00:12:30,744 Bye. 121 00:12:30,896 --> 00:12:34,502 * Next chapter, next chapter. 122 00:12:56,273 --> 00:12:57,412 Hey. 123 00:12:57,487 --> 00:12:58,921 Hold up, England. 124 00:13:00,321 --> 00:13:01,388 What's the rush? 125 00:13:01,388 --> 00:13:02,555 Do you mind? 126 00:13:02,555 --> 00:13:04,288 You know, actually, yeah. 127 00:13:04,288 --> 00:13:05,588 I do. 128 00:13:05,588 --> 00:13:07,888 Why'd you take a girl's cooking class? 129 00:13:07,888 --> 00:13:09,983 You gonna start sewing, too? 130 00:13:07,888 --> 00:13:10,326 Hey. 131 00:13:10,355 --> 00:13:11,420 We don't appreciate fagots around here. 132 00:13:15,055 --> 00:13:17,055 So you best watch yourself. 133 00:13:17,055 --> 00:13:18,173 Okay? 134 00:13:47,055 --> 00:13:48,121 Kaitlyn. 135 00:13:48,121 --> 00:13:49,688 No phones in class. 136 00:13:55,655 --> 00:13:57,494 People are talking about you. 137 00:13:57,689 --> 00:13:59,056 Mm-hm. 138 00:13:59,744 --> 00:14:01,405 Why are you even in here? 139 00:14:02,499 --> 00:14:03,633 Well, Katie... 140 00:14:03,710 --> 00:14:05,116 It's Kaitlyn. 141 00:14:05,333 --> 00:14:06,633 I don't care. 142 00:14:06,633 --> 00:14:08,688 Me taking this class is a point. 143 00:14:09,366 --> 00:14:10,811 You? Pointless. 144 00:14:09,366 --> 00:14:11,069 And why is that? 145 00:14:11,099 --> 00:14:12,256 Because unlike you, I'll use my grades to go on 146 00:14:12,281 --> 00:14:14,341 and pursue a career, you however will just stay here 147 00:14:16,233 --> 00:14:18,099 being the dirty little slut you are who can't manage 148 00:14:18,099 --> 00:14:20,529 to keep her nose out of other people's business. 149 00:14:37,217 --> 00:14:38,517 Hey! 150 00:14:38,666 --> 00:14:40,100 Queer boy. 151 00:14:40,951 --> 00:14:41,983 Hey! 152 00:14:42,008 --> 00:14:43,341 Fuck off, assholes. 153 00:14:43,566 --> 00:14:45,799 We're doing a public service, man. 154 00:14:45,799 --> 00:14:47,140 Guy's a fagot. 155 00:14:53,333 --> 00:14:54,599 You okay? 156 00:14:54,599 --> 00:14:55,999 Yeah, I think. 157 00:14:55,999 --> 00:14:58,717 Let's go inside and get you cleaned up. 158 00:15:14,699 --> 00:15:16,397 Just sit down right there. 159 00:15:18,299 --> 00:15:20,595 - All okay? - Yeah yeah, he's fine. 160 00:15:23,911 --> 00:15:27,178 Um, Elijah, is he old enough? 161 00:15:27,233 --> 00:15:30,708 Well, I figure we'll make some extra money in youngsters? 162 00:15:27,233 --> 00:15:31,005 Elijah, you'll get us shut down. 163 00:15:32,966 --> 00:15:34,499 I'm kidding, babe. 164 00:15:34,499 --> 00:15:36,484 Jay just saved him from a fight outside. 165 00:15:37,599 --> 00:15:40,391 You poor thing, are you all right? 166 00:15:40,966 --> 00:15:42,533 I'll live. 167 00:15:43,317 --> 00:15:45,099 Okay, I found the first aid kit. 168 00:15:45,099 --> 00:15:46,333 Thank you. 169 00:15:46,333 --> 00:15:47,999 Can I see your neck? 170 00:15:50,799 --> 00:15:53,855 Well uh, Rosalie, I think we should leave these two boys 171 00:15:53,880 --> 00:15:55,847 to it and go grab a drink. 172 00:15:55,933 --> 00:15:57,833 Great, I've some new herbal teas 173 00:15:57,833 --> 00:15:59,773 I really want you to try. 174 00:15:57,833 --> 00:16:00,070 Hooray. 175 00:16:07,699 --> 00:16:09,266 They're funny. 176 00:16:09,266 --> 00:16:12,317 Yeah, they're really good people and great company, too. 177 00:16:14,067 --> 00:16:16,374 I can't see if I'm getting all of it, there's more light 178 00:16:16,399 --> 00:16:18,944 in my studio parlor if you wanna go back there. 179 00:16:18,969 --> 00:16:20,090 Sure. 180 00:16:28,799 --> 00:16:30,733 So what's your name, stranger? 181 00:16:30,733 --> 00:16:32,133 Joshua. 182 00:16:32,133 --> 00:16:34,233 Nice to meet you, I'm Jay. 183 00:16:34,233 --> 00:16:36,299 I'm guessing you're from England, right? 184 00:16:36,299 --> 00:16:37,304 Yeah. 185 00:16:36,299 --> 00:16:37,767 So you've been to that big clock that you guys have? 186 00:16:40,033 --> 00:16:41,283 Big Ben? 187 00:16:41,733 --> 00:16:43,199 Yeah, that's it. 188 00:16:43,199 --> 00:16:44,466 Yeah, I have. 189 00:16:45,466 --> 00:16:47,138 Are you from Texas? 190 00:16:47,533 --> 00:16:49,033 The accent, I know. 191 00:16:49,033 --> 00:16:50,954 But I'm actually from Alabama. 192 00:16:53,766 --> 00:16:57,316 I think that's all I can get, you might wanna shower though. 193 00:17:11,199 --> 00:17:12,694 Oh, hey. 194 00:17:13,533 --> 00:17:17,156 Hi, um, Jay said I could use his shower? 195 00:17:17,680 --> 00:17:20,282 Oh, there's an en-suite just through there. 196 00:17:20,766 --> 00:17:22,333 Thank you. 197 00:18:08,166 --> 00:18:10,033 Hey, why didn't you take a shower? 198 00:18:10,033 --> 00:18:12,333 Um, I kind of walked in on your friend Elijah 199 00:18:12,333 --> 00:18:13,850 taking a shower. 200 00:18:15,524 --> 00:18:16,733 Oh my god, that's too funny. 201 00:18:15,607 --> 00:18:16,733 Did he see you? 202 00:18:16,733 --> 00:18:18,199 I don't think so but don't tell him. 203 00:18:18,199 --> 00:18:19,810 I won't, I promise. 204 00:18:19,974 --> 00:18:21,899 That is too funny, I'm sorry. 205 00:18:21,999 --> 00:18:24,799 I guess I'll just have to go home with this now. 206 00:18:24,799 --> 00:18:28,533 Um, well if you wanna come back to my place and shower, 207 00:18:28,533 --> 00:18:30,466 I'm okay with that, I'm not a psycho or anything. 208 00:18:30,466 --> 00:18:32,331 It's not that far away. 209 00:18:32,699 --> 00:18:33,966 Um, are you sure? 210 00:18:33,966 --> 00:18:36,023 I don't wanna be a burden or anything. 211 00:18:36,048 --> 00:18:39,133 No, I just finished up here so, we can head out. 212 00:18:39,376 --> 00:18:40,592 Okay. 213 00:19:07,839 --> 00:19:09,272 Interesting car. 214 00:19:10,389 --> 00:19:12,966 Yeah, it's Rosalie's, spent all my money on my apartment 215 00:19:13,037 --> 00:19:14,970 so I borrow it from time to time. 216 00:19:39,833 --> 00:19:41,411 Watch your step. 217 00:19:42,849 --> 00:19:44,087 This is it. 218 00:19:44,833 --> 00:19:46,099 - This is what? - Sam. 219 00:19:46,381 --> 00:19:47,536 What? 220 00:19:47,561 --> 00:19:50,096 I didn't know he was having company over. 221 00:19:51,276 --> 00:19:52,409 I'm Sam. 222 00:19:52,409 --> 00:19:53,609 His roommate. 223 00:19:53,609 --> 00:19:55,367 Nice to meet you, I'm Joshua. 224 00:19:55,392 --> 00:19:58,009 That's enough, Sam, go put some clothes on. 225 00:19:58,009 --> 00:20:00,145 I'm going out in a minute, anyway. 226 00:20:03,042 --> 00:20:05,109 I'm sorry about that, it's Rosalie's step-brother 227 00:20:05,109 --> 00:20:07,509 and they're both really crazy. 228 00:20:07,709 --> 00:20:09,976 That's cool, he seems colorful. 229 00:20:09,976 --> 00:20:11,642 You don't even know the half of it. 230 00:20:11,642 --> 00:20:12,800 Come on. 231 00:20:19,609 --> 00:20:21,109 This is amazing. 232 00:20:21,109 --> 00:20:22,242 Thanks. 233 00:20:22,242 --> 00:20:23,476 Did you do this? 234 00:20:23,476 --> 00:20:24,919 I did, yeah. 235 00:20:25,442 --> 00:20:27,109 It's incredible. 236 00:20:27,109 --> 00:20:28,842 You're just being nice now. 237 00:20:28,842 --> 00:20:30,542 No, I'm serious. 238 00:20:30,542 --> 00:20:32,907 I've always wanted to be an artist, so thank you. 239 00:20:33,534 --> 00:20:34,842 I'm impressed. 240 00:20:36,976 --> 00:20:38,376 You're really talented. 241 00:20:39,776 --> 00:20:41,197 No, I... 242 00:20:41,776 --> 00:20:45,109 I, I, I'm being a terrible host. 243 00:20:45,109 --> 00:20:46,685 I didn't even take your bag, I'm sorry. 244 00:20:46,710 --> 00:20:47,654 Oh. 245 00:20:46,742 --> 00:20:47,984 May I offer you something to drink? 246 00:20:49,076 --> 00:20:50,942 - Sure. - What would you like? 247 00:20:50,942 --> 00:20:52,709 - Surprise me. - Okay. 248 00:21:02,409 --> 00:21:04,076 You know it's cold outside, right? 249 00:21:04,076 --> 00:21:05,909 Yeah, but I'm not gonna attract any chicks 250 00:21:05,909 --> 00:21:07,729 dressed like an Eskimo. 251 00:21:05,909 --> 00:21:08,011 All right, then. 252 00:21:09,309 --> 00:21:10,709 See you later, Jay. 253 00:21:10,709 --> 00:21:13,115 Nice meeting you, Joshua. You too. 254 00:21:22,260 --> 00:21:23,076 Here you go. 255 00:21:23,076 --> 00:21:24,166 Thank you. 256 00:21:25,242 --> 00:21:26,742 This is really nice. 257 00:21:26,742 --> 00:21:27,877 Thanks. 258 00:21:29,834 --> 00:21:32,542 Felt the walls looked a little boring when I moved in, 259 00:21:30,072 --> 00:21:32,542 so this happened, I know it's silly, but... 260 00:21:32,542 --> 00:21:35,324 No no, it's not, it's nice, I like it. 261 00:21:38,609 --> 00:21:41,876 Uh, the showers are back there if you still wanna go. 262 00:21:41,876 --> 00:21:45,142 I almost forgot, um cool, I won't be long. 263 00:21:45,142 --> 00:21:46,264 Take as long as you like. 264 00:21:46,289 --> 00:21:47,909 I'm gonna step outside and have a cigarette. 265 00:21:47,909 --> 00:21:49,006 Okay. 266 00:22:07,009 --> 00:22:08,009 Hello, Jay. 267 00:22:08,009 --> 00:22:09,980 Hey, Mrs. Tremblay. 268 00:22:08,009 --> 00:22:10,451 Oh, mama mia. 269 00:22:16,709 --> 00:22:18,209 Fuck. 270 00:22:32,309 --> 00:22:33,842 Hey, Josh. 271 00:22:53,442 --> 00:22:54,976 All good? 272 00:22:54,976 --> 00:22:56,276 Yeah, cheers for that. 273 00:22:56,276 --> 00:22:58,276 Is it alright if I use your washing machine? 274 00:22:58,276 --> 00:22:59,942 Oh yeah, go ahead. 275 00:23:18,391 --> 00:23:19,460 Are you okay? 276 00:23:19,485 --> 00:23:21,409 Uh, yeah, I'm fine. 277 00:23:21,627 --> 00:23:22,910 Look, a bear! 278 00:23:24,634 --> 00:23:25,867 There's no... 279 00:23:53,209 --> 00:23:55,076 I am so sorry. 280 00:23:55,076 --> 00:23:58,453 I'm extremely embarrassed right now. 281 00:23:55,076 --> 00:23:58,684 It's okay. 282 00:24:00,391 --> 00:24:02,990 To be honest, I haven't laughed that hard in a long time. 283 00:24:00,391 --> 00:24:03,351 You're just trying to save my pride now. 284 00:24:06,599 --> 00:24:08,099 No really, I um, 285 00:24:08,942 --> 00:24:11,243 I thought it was kind of funny. 286 00:24:12,134 --> 00:24:14,573 And I took the whole thing as a compliment. 287 00:24:44,042 --> 00:24:45,502 Shit. 288 00:24:46,218 --> 00:24:47,818 Go and answer it. 289 00:24:55,309 --> 00:24:56,809 Thank you. 290 00:25:00,976 --> 00:25:02,933 Do you fancy a pizza? 291 00:25:03,601 --> 00:25:05,370 Would it be mean if I said I had no money 292 00:25:05,395 --> 00:25:06,876 to help pay for it? 293 00:25:07,169 --> 00:25:09,109 Nah, don't worry about it. 294 00:25:11,334 --> 00:25:13,509 I hear most British people are mean, so. 295 00:25:11,704 --> 00:25:13,509 That's because we are. 296 00:25:13,509 --> 00:25:15,609 Well, the way I see it, 297 00:25:15,609 --> 00:25:18,019 your clothes have about an hour left. 298 00:25:20,379 --> 00:25:22,235 What are you suggesting? 299 00:25:23,008 --> 00:25:25,773 Why don't you be the subject for my next art piece? 300 00:25:26,142 --> 00:25:27,609 What do I have to do? 301 00:25:27,609 --> 00:25:31,609 Oh, nothin', just stand there while I take a picture. 302 00:25:31,968 --> 00:25:34,901 And you might have to shower after. 303 00:25:39,042 --> 00:25:40,609 Okay, are you ready? 304 00:25:40,999 --> 00:25:42,302 Ready. 305 00:25:50,471 --> 00:25:51,747 Any good? 306 00:25:52,215 --> 00:25:53,395 They're awesome. 307 00:25:53,420 --> 00:25:54,787 Would you like to see them? 308 00:25:54,812 --> 00:25:56,096 Sure. 309 00:25:58,166 --> 00:25:59,346 Oh, cool. 310 00:26:02,060 --> 00:26:04,126 Come here for a second. 311 00:26:13,401 --> 00:26:14,917 What are we doing? 312 00:26:21,576 --> 00:26:23,409 Let's see your hand. 313 00:26:27,609 --> 00:26:30,442 Alright, put it about right there. 314 00:26:40,907 --> 00:26:42,200 Good job. 315 00:26:53,275 --> 00:26:54,639 No, no. 316 00:27:01,670 --> 00:27:02,942 No. 317 00:27:02,942 --> 00:27:04,342 No, bad Jay. 318 00:27:04,342 --> 00:27:05,393 Sit down. 319 00:27:04,342 --> 00:27:05,617 Stay! 320 00:27:05,418 --> 00:27:06,542 No. 321 00:27:10,000 --> 00:27:11,245 Oh my god. 322 00:27:12,792 --> 00:27:14,525 I'm gonna need a hug for that one. 323 00:27:14,525 --> 00:27:16,358 No, that's not gonna happen. 324 00:27:16,358 --> 00:27:17,558 - Give me a hug. - No. 325 00:27:17,558 --> 00:27:18,925 - Hug. - Back off. 326 00:27:18,925 --> 00:27:20,092 Bring it in. 327 00:27:30,125 --> 00:27:31,310 Fuck. 328 00:27:38,692 --> 00:27:39,846 Thank you. 329 00:27:51,479 --> 00:27:52,658 I'm stuffed. 330 00:27:52,658 --> 00:27:53,932 Me too. 331 00:27:55,158 --> 00:27:57,005 So what are you doing here? 332 00:27:57,458 --> 00:27:59,446 Didn't you invite me? 333 00:27:59,725 --> 00:28:02,293 No, I mean why are you in Canada? 334 00:28:02,725 --> 00:28:04,012 Oh. 335 00:28:05,292 --> 00:28:06,858 It's okay, you don't have to tell me. 336 00:28:06,858 --> 00:28:08,976 No no, it's fine, it's just, 337 00:28:09,457 --> 00:28:11,532 it's not for any happy reason. 338 00:28:13,492 --> 00:28:16,625 My mom died back in England and I was shipped out here 339 00:28:16,625 --> 00:28:18,442 to live with my dad. 340 00:28:18,792 --> 00:28:20,392 I'm so sorry to hear that. 341 00:28:20,392 --> 00:28:21,682 It's okay. 342 00:28:22,525 --> 00:28:24,525 What about your parents? 343 00:28:26,638 --> 00:28:30,520 I, I just moved out and that's it. 344 00:28:30,858 --> 00:28:33,692 But we don't really have to talk about that. 345 00:28:34,758 --> 00:28:37,058 Okay, artistic question. 346 00:28:37,058 --> 00:28:38,292 What's your favorite color? 347 00:28:38,292 --> 00:28:40,225 Wow, that is real personal information. 348 00:28:40,225 --> 00:28:42,758 I'm better off giving you my bank details. 349 00:28:46,060 --> 00:28:47,192 It's blue. 350 00:28:47,192 --> 00:28:48,658 What? No way. 351 00:28:48,658 --> 00:28:49,858 What's wrong with blue? 352 00:28:49,858 --> 00:28:52,225 That's plain and boring. 353 00:28:52,225 --> 00:28:53,858 Is that why you covered me in blue paint, 354 00:28:53,858 --> 00:28:55,558 because I'm plain and boring? 355 00:28:55,558 --> 00:28:58,222 I promise that was not my intention. 356 00:29:02,792 --> 00:29:03,992 Alright, then. 357 00:29:03,992 --> 00:29:05,761 What's your favorite color? 358 00:29:07,870 --> 00:29:09,225 Probably blue. 359 00:29:09,225 --> 00:29:12,892 - But you just said... - I'm kidding, calm down. 360 00:29:12,892 --> 00:29:14,558 I got you, though. 361 00:29:14,558 --> 00:29:16,759 My favorite color would have to be green. 362 00:29:17,402 --> 00:29:18,727 Why green? 363 00:29:19,358 --> 00:29:22,058 It's just, it's really neutral and peaceful. 364 00:29:22,058 --> 00:29:24,992 Almost everything green represents is either positive 365 00:29:24,992 --> 00:29:27,825 or natural, so, hey it just works. 366 00:29:28,958 --> 00:29:31,492 Well I guess that beats plain and boring. 367 00:30:05,682 --> 00:30:06,807 Hey. 368 00:30:07,300 --> 00:30:09,339 What kind of girl do you think I am? 369 00:30:09,435 --> 00:30:11,102 Wait, no no no no. 370 00:30:11,792 --> 00:30:13,025 He's an artist. 371 00:30:14,058 --> 00:30:16,225 Wait, that came out wrong. 372 00:30:19,158 --> 00:30:20,792 You guys suck. 373 00:30:20,932 --> 00:30:22,501 She was gymnast. 374 00:31:28,925 --> 00:31:30,492 Good morning. 375 00:31:30,492 --> 00:31:31,578 Hey. 376 00:31:33,092 --> 00:31:35,064 Aw, you made me tea. 377 00:31:33,092 --> 00:31:35,433 That's right, isn't it? 378 00:31:36,892 --> 00:31:38,558 All British people love their tea. 379 00:31:38,558 --> 00:31:40,158 They really do. 380 00:31:40,158 --> 00:31:42,775 Surprising no one here has a kettle. 381 00:31:42,800 --> 00:31:46,515 I have the screaming pot thing, if that's what you mean. 382 00:31:47,258 --> 00:31:49,258 What, is that not right? 383 00:31:53,325 --> 00:31:55,692 Hey, were you guys in the shower last night? 384 00:31:55,692 --> 00:31:57,892 It's like someone smashed a p-siren in there. 385 00:31:57,892 --> 00:31:59,958 I have no idea what you're talking about. 386 00:31:59,958 --> 00:32:01,292 Maybe it was the gymnast. 387 00:32:01,597 --> 00:32:03,255 Oh, that's right. 388 00:32:03,286 --> 00:32:04,667 You're a jerk. 389 00:32:38,158 --> 00:32:40,741 So, I had a really great time with you last night. 390 00:32:38,158 --> 00:32:41,593 I did, too. 391 00:32:56,891 --> 00:32:59,141 So, when do I get to see you again? 392 00:32:59,941 --> 00:33:03,258 Well, I have an art show tonight and I would love it 393 00:33:03,258 --> 00:33:05,208 if you'd be there with me. 394 00:33:05,558 --> 00:33:06,825 That's exciting. 395 00:33:06,825 --> 00:33:09,359 Well um, I finish school at three so uh, 396 00:33:09,384 --> 00:33:10,825 I'll see you here soon after? 397 00:33:10,854 --> 00:33:11,987 I'll see you then. 398 00:33:12,012 --> 00:33:13,217 Okay. 399 00:33:47,283 --> 00:33:49,925 Somebody's happy. 400 00:33:47,615 --> 00:33:49,925 So this because of that boy yesterday? 401 00:33:51,617 --> 00:33:53,092 You didn't. 402 00:33:51,787 --> 00:33:53,092 Aw, that's great, man! 403 00:33:53,092 --> 00:33:55,203 It's good to see you finally getting close to someone. 404 00:33:55,228 --> 00:33:56,422 Thanks, bro. 405 00:33:59,283 --> 00:34:00,592 You know, I had no idea you were into guys. 406 00:33:59,475 --> 00:34:00,592 Really? 407 00:34:00,617 --> 00:34:02,063 Even after I photographed your boyfriend 408 00:34:02,088 --> 00:34:03,558 in his tighty whities? 409 00:34:04,367 --> 00:34:06,531 What did he just say? 410 00:35:08,582 --> 00:35:10,211 - Hey. - Hey. 411 00:35:13,074 --> 00:35:15,207 And now you're coming with me. 412 00:35:15,232 --> 00:35:16,549 Bye, guys. 413 00:37:06,783 --> 00:37:08,358 Don't you look good in a shirt. 414 00:37:07,238 --> 00:37:08,358 Well, I would. 415 00:37:08,358 --> 00:37:11,884 Figure out this damn tie. Stop, let me do it. 416 00:37:12,552 --> 00:37:13,619 Thanks. 417 00:37:13,863 --> 00:37:15,258 It's all right. 418 00:37:15,465 --> 00:37:17,756 Back in England my mom used to send me and my little brother 419 00:37:17,781 --> 00:37:21,303 to these super posh secondary schools and the only thing 420 00:37:17,592 --> 00:37:20,687 wrong with it really was the uniforms. 421 00:37:21,328 --> 00:37:24,006 I mean the ties were practically made out of cardboard so 422 00:37:27,141 --> 00:37:30,025 you needed some severe skill just to be able to do them up. 423 00:37:30,481 --> 00:37:32,612 Well, I blame Alabama public education 424 00:37:32,637 --> 00:37:34,537 for my lack of knowing. 425 00:37:36,268 --> 00:37:38,435 Okay, that should do it. 426 00:37:39,485 --> 00:37:41,451 So are you excited for tonight? 427 00:37:41,476 --> 00:37:42,876 I'm so nervous. 428 00:37:43,825 --> 00:37:45,807 Don't be, it's gonna be awesome. 429 00:37:54,229 --> 00:37:56,696 Guys, the map thingy says it's just up here. 430 00:37:56,696 --> 00:37:58,875 Oh, I'm just gonna have a fag first. 431 00:37:59,429 --> 00:38:00,796 Excuse me? 432 00:38:00,796 --> 00:38:03,080 Oh my god, it means cigarette in England. 433 00:38:03,496 --> 00:38:06,696 Okay, that's weird but um, cool, I guess. 434 00:38:06,696 --> 00:38:07,879 We'll see you inside? 435 00:38:07,904 --> 00:38:09,635 I really don't wanna leave you out here alone, though. 436 00:38:09,660 --> 00:38:11,329 No it's cool, I'll keep him company. 437 00:38:11,329 --> 00:38:12,629 You two go on. 438 00:38:12,629 --> 00:38:14,722 Okay, we'll see you all inside. 439 00:38:26,829 --> 00:38:28,229 Could I grab one of those? 440 00:38:28,345 --> 00:38:29,502 Sure. 441 00:38:31,229 --> 00:38:34,129 Thanks man, Rosalie don't know I smoke so uh, 442 00:38:34,129 --> 00:38:36,876 keep it quiet for me, will ya? No problem. 443 00:38:52,896 --> 00:38:54,396 - Cheers. - Thanks. 444 00:38:58,762 --> 00:39:00,833 I think Jay really likes you. 445 00:39:01,283 --> 00:39:02,770 Really? 446 00:39:03,162 --> 00:39:06,869 So like, how do you know Jay? 447 00:39:09,562 --> 00:39:12,029 Well, I'm not gonna sugarcoat it, I'm just gonna 448 00:39:12,029 --> 00:39:13,596 tell you the truth. 449 00:39:13,596 --> 00:39:15,729 I think it's important for you to know so you can understand 450 00:39:15,729 --> 00:39:17,974 Jay just as well as I do. 451 00:39:18,396 --> 00:39:19,496 What is it? 452 00:39:21,629 --> 00:39:24,229 I was driving through Alabama the night I met Jay. 453 00:39:21,629 --> 00:39:24,671 He'd been caught with a boy by his parents, 454 00:39:27,721 --> 00:39:30,298 and his dad beat him until he was bleeding, 455 00:39:30,729 --> 00:39:32,801 then they kicked him out the house. 456 00:39:33,285 --> 00:39:35,962 I found Jay by the side of the road, bloody and 457 00:39:35,962 --> 00:39:37,562 beyond upset. 458 00:39:37,562 --> 00:39:40,896 So I moved him in with me, gave him a job at the parlor, 459 00:39:37,562 --> 00:39:41,201 and ever since he's been able to grow into the person 460 00:39:43,218 --> 00:39:46,384 he was meant to be in the first place. 461 00:39:49,596 --> 00:39:50,929 I had no idea. 462 00:39:52,462 --> 00:39:53,985 He's a good guy. 463 00:39:54,010 --> 00:39:55,765 I mean, it's just a shame he didn't realize 464 00:39:55,790 --> 00:39:58,081 'cause everyone else was telling him different. 465 00:40:02,262 --> 00:40:03,196 Oh, god. 466 00:40:03,196 --> 00:40:04,529 Baby, I can explain. 467 00:40:04,529 --> 00:40:05,996 Hey babe, I just saw a photograph 468 00:40:05,996 --> 00:40:07,662 of you in your underwear. 469 00:40:07,662 --> 00:40:08,696 What? 470 00:40:08,696 --> 00:40:10,262 Oh right, yeah. 471 00:40:10,262 --> 00:40:11,962 Um, I was doing a bit of modelling. 472 00:40:11,962 --> 00:40:13,462 What do you think? 473 00:40:24,962 --> 00:40:26,998 I hit the big time with her. 474 00:40:27,667 --> 00:40:29,755 You both seem really happy together. 475 00:40:30,215 --> 00:40:31,950 Yeah, we are. 476 00:41:00,796 --> 00:41:02,796 Right, let's walk the rest of the way. 477 00:41:02,796 --> 00:41:04,296 We should head in. 478 00:41:52,396 --> 00:41:53,729 Let's do this. 479 00:43:04,329 --> 00:43:06,129 This is an apartment building, you idiot. 480 00:43:06,129 --> 00:43:07,796 You'll kill someone. 481 00:44:01,262 --> 00:44:04,556 No it was a totally awesome night, man, we loved it. 482 00:44:15,899 --> 00:44:17,199 Jay? 483 00:44:17,306 --> 00:44:19,162 Jay, stay calm, okay? 484 00:44:19,388 --> 00:44:20,955 We're gonna sort this out. 485 00:44:21,111 --> 00:44:22,353 No! 486 00:44:23,682 --> 00:44:25,415 This is your fault! 487 00:44:25,415 --> 00:44:28,521 You brought those fuckin' school bastards into my life! 488 00:44:31,482 --> 00:44:32,755 Joshua! 489 00:44:33,482 --> 00:44:34,982 Joshua, come back! 490 00:45:04,315 --> 00:45:05,849 Hey, queer boy. 491 00:45:05,849 --> 00:45:08,358 Did your boyfriend like the new makeover? 492 00:45:14,547 --> 00:45:16,447 Don't cross me again. 493 00:45:26,049 --> 00:45:27,457 Are you okay? 494 00:45:28,049 --> 00:45:29,549 Oh, wow. 495 00:45:39,866 --> 00:45:40,966 Josh! 496 00:45:40,991 --> 00:45:42,425 Josh, please. 497 00:45:42,450 --> 00:45:43,616 Josh, talk to me. 498 00:45:43,641 --> 00:45:44,973 Josh. 499 00:45:52,115 --> 00:45:53,382 Should I go after him? 500 00:45:53,382 --> 00:45:54,577 No. 501 00:45:54,602 --> 00:45:57,749 I love him to pieces but he was wrong to blame Joshua. 502 00:45:59,060 --> 00:46:01,260 I wouldn't worry about them, though. 503 00:46:01,295 --> 00:46:04,819 People only seem to realize what they have once it's gone. 504 00:46:06,582 --> 00:46:08,412 I've never seen Jay connect with someone 505 00:46:08,437 --> 00:46:10,337 so much before, though. 506 00:46:11,182 --> 00:46:13,815 He'll come up with something, you'll see. 507 00:46:14,065 --> 00:46:16,844 True love won't slip away that easily. 508 00:46:19,226 --> 00:46:20,539 I love you. 509 00:48:47,000 --> 00:48:49,682 This refers to informal and substandard vocabulary 510 00:48:49,682 --> 00:48:51,782 that people use every day. 511 00:48:52,204 --> 00:48:53,977 Hold on one second, class. 512 00:48:54,595 --> 00:48:57,188 Joshua, can I see you outside for a second, please? 513 00:48:57,682 --> 00:48:58,782 Sure. 514 00:48:59,008 --> 00:49:00,197 Come on. 515 00:49:03,237 --> 00:49:05,171 Alright Joshua, listen. 516 00:49:06,115 --> 00:49:08,930 Everybody knows what you've done already, okay? 517 00:49:10,157 --> 00:49:12,326 Now you're gonna have to head to Principal Wyatt's office 518 00:49:12,351 --> 00:49:13,351 immediately. 519 00:49:14,415 --> 00:49:17,309 We don't tolerate this type of stuff at our school. 520 00:49:18,573 --> 00:49:19,665 Alright? 521 00:49:23,991 --> 00:49:26,257 Now as I was saying, class. 522 00:50:08,935 --> 00:50:10,301 Take a seat. 523 00:50:17,738 --> 00:50:20,962 I saw your attack on Zac and Kaitlyn yesterday. 524 00:50:22,455 --> 00:50:25,506 We have a zero-tolerance policy for violence at this school. 525 00:50:26,529 --> 00:50:28,390 Do you care to explain yourself? 526 00:50:31,465 --> 00:50:33,299 You wouldn't get it even if I told you. 527 00:50:33,324 --> 00:50:34,590 What? 528 00:50:38,137 --> 00:50:41,637 You wouldn't get it, even if I told you. 529 00:50:43,404 --> 00:50:44,959 Okay, Joshua. 530 00:50:45,604 --> 00:50:49,319 Social services placed you in this school on a trial period. 531 00:50:45,604 --> 00:50:49,765 To see if it was a good fit for you. 532 00:50:53,071 --> 00:50:56,094 I need you to assure me that this will never happen again. 533 00:50:58,437 --> 00:51:00,729 It's not my decision to make. 534 00:51:01,304 --> 00:51:03,371 Okay, well Joshua, this is serious. 535 00:51:03,371 --> 00:51:05,571 And I need to know that this is gonna stop. 536 00:51:05,571 --> 00:51:07,571 Can you promise me that? 537 00:51:10,071 --> 00:51:11,336 No. 538 00:51:14,437 --> 00:51:15,671 Well I'm sorry but you've left me with 539 00:51:15,671 --> 00:51:18,014 no other choice but to expel you. 540 00:51:19,496 --> 00:51:21,439 You're to leave school grounds immediately, 541 00:51:21,464 --> 00:51:24,050 and you're not to return under any set of circumstances. 542 00:51:26,004 --> 00:51:27,504 Do you understand? 543 00:51:35,004 --> 00:51:36,637 I hope it does stop. 544 00:51:36,965 --> 00:51:38,139 I really do. 545 00:51:39,404 --> 00:51:41,398 It's not me who needs to change. 546 00:52:08,471 --> 00:52:09,702 Okay, he's coming. 547 00:52:09,729 --> 00:52:10,762 You ready? Yeah. 548 00:52:10,809 --> 00:52:12,119 Go, go! 549 00:52:22,216 --> 00:52:23,582 Hello, poppet! 550 00:52:23,582 --> 00:52:24,707 Cup of tea? 551 00:52:24,732 --> 00:52:25,816 Golden jubilee. 552 00:52:25,816 --> 00:52:27,149 Buckingham Palace. 553 00:52:27,149 --> 00:52:28,882 Delays on the Underground. 554 00:52:28,882 --> 00:52:29,916 Downton Abbey! 555 00:52:29,916 --> 00:52:31,320 One Direction! 556 00:52:32,082 --> 00:52:33,242 Um. 557 00:52:33,313 --> 00:52:34,656 Hi, Elijah. 558 00:52:34,849 --> 00:52:37,516 No, I'm Queen Elizabeth the... 559 00:52:38,816 --> 00:52:40,106 Tea pot! 560 00:52:43,782 --> 00:52:45,116 What are you doing? 561 00:52:45,116 --> 00:52:46,316 Now, Audrey! 562 00:52:46,316 --> 00:52:48,316 Oh my god, ow, what are you doing? 563 00:52:48,316 --> 00:52:50,116 Come on, get in, get in! 564 00:52:50,116 --> 00:52:51,249 - Oh my god! - Go! 565 00:52:51,249 --> 00:52:53,382 Go go go! Oh my god, oh my god. 566 00:52:53,382 --> 00:52:55,049 What's wrong with you? 567 00:52:55,049 --> 00:52:56,649 Are you mental? 568 00:52:56,649 --> 00:52:58,282 Let me out of the car! 569 00:52:58,282 --> 00:53:00,449 Are you crazy? Get off me! 570 00:53:00,449 --> 00:53:01,842 Oh my god! 571 00:53:02,153 --> 00:53:04,587 Quick! Lock the door, lock the door. 572 00:53:42,382 --> 00:53:45,782 I knew this would work, which means I win the bet. 573 00:53:45,782 --> 00:53:47,182 Okay, what do you want? 574 00:53:47,182 --> 00:53:48,982 No more herbal tea. 575 00:53:48,982 --> 00:53:50,816 But babe, you love your herbal tea. 576 00:53:50,816 --> 00:53:53,416 No one loves herbal tea! 577 00:53:53,533 --> 00:53:54,886 They do. 578 00:53:56,416 --> 00:53:59,284 I'm sorry that they ruined your work. 579 00:53:59,816 --> 00:54:02,716 I'm sorry I had my friends kidnap you. 580 00:54:02,716 --> 00:54:04,066 That's okay. 581 00:54:04,665 --> 00:54:06,991 If it helps, I broke the nose of the guy who did it. 582 00:54:07,016 --> 00:54:08,449 So, win-win. 583 00:54:08,837 --> 00:54:10,157 What? 584 00:54:10,345 --> 00:54:11,782 Yeah, the principal saw the whole thing 585 00:54:11,782 --> 00:54:13,709 and I kind of got expelled today. 586 00:54:15,326 --> 00:54:17,049 Sorry. 587 00:55:22,016 --> 00:55:23,649 What are you doing here? 588 00:55:23,649 --> 00:55:25,449 I'm sorry about the other night. 589 00:55:25,449 --> 00:55:29,182 They were obviously, like, sword fighting or whatever. 590 00:55:29,395 --> 00:55:31,649 But I can see why you got freaked out. 591 00:55:31,858 --> 00:55:34,405 Yeah, I'm sorry I overreacted. 592 00:55:54,049 --> 00:55:55,882 I wish I could stay. 593 00:55:57,316 --> 00:56:00,182 I have to go home for my lecture on being expelled. 594 00:56:01,649 --> 00:56:02,849 I'll walk you home. 595 00:56:02,849 --> 00:56:04,682 Elijah took the car. 596 00:56:04,682 --> 00:56:06,116 Okay. 597 00:57:02,149 --> 00:57:04,349 Hold him! 598 00:57:23,416 --> 00:57:24,649 Huh? 599 00:57:24,649 --> 00:57:26,616 You want more? 600 00:57:38,849 --> 00:57:40,316 Hey, Josh. 601 00:57:40,316 --> 00:57:42,149 Thanks for the broken nose. 602 00:57:42,149 --> 00:57:43,510 Just teaching... 603 00:57:50,616 --> 00:57:51,924 Get them. 604 00:57:56,038 --> 00:57:57,138 Little! 605 00:57:57,163 --> 00:57:58,172 Fucking! 606 00:57:58,197 --> 00:57:59,214 Fagot! 607 00:57:59,239 --> 00:58:00,799 Zac, enough! 608 00:58:00,799 --> 00:58:02,899 We don't wanna kill them! 609 00:58:04,499 --> 00:58:05,866 Fuck it. 610 00:58:05,866 --> 00:58:07,061 Come on. 611 00:59:50,932 --> 00:59:52,632 The police have announced that the victims 612 00:59:52,632 --> 00:59:56,166 of the recent murder investigation have been identified. 613 00:59:56,166 --> 00:59:58,866 Cause of death has yet to be released. 614 00:59:58,866 --> 01:00:00,532 However, police have made arrests. 615 01:00:01,472 --> 01:00:04,128 A young female and one young male. 616 01:00:04,966 --> 01:00:08,032 A suspect in the area is missing and also... 617 01:00:08,290 --> 01:00:09,485 Hey, Josh. 618 01:00:10,071 --> 01:00:11,399 We are still unsure of the motive 619 01:00:11,399 --> 01:00:13,066 behind the recent murders. 620 01:00:13,066 --> 01:00:14,992 We'll update you as news comes in. 621 01:00:15,632 --> 01:00:17,232 Babe, what is it? 622 01:00:20,132 --> 01:00:21,359 It's Jay. 623 01:00:41,105 --> 01:00:42,295 Jay? 624 01:00:53,991 --> 01:00:55,229 I love you. 625 01:00:58,832 --> 01:01:00,199 I love you too. 626 01:03:56,632 --> 01:03:58,899 Elizabeth Bates speaking. 627 01:03:59,381 --> 01:04:00,914 Hi, Elizabeth? 628 01:04:00,914 --> 01:04:03,348 Yeah, I just had an important document delivered. 629 01:04:03,348 --> 01:04:06,014 So I'm gonna run it right to you, are you at the office? 630 01:04:06,014 --> 01:04:09,748 No, Jenny, I'm working from home like I do every Saturday. 631 01:04:09,748 --> 01:04:11,203 Right. 632 01:04:11,914 --> 01:04:13,488 I'll be right there. 633 01:04:13,914 --> 01:04:15,011 Shit. 634 01:04:19,745 --> 01:04:21,248 Morning, Elizabeth. 635 01:04:21,248 --> 01:04:23,014 Morning, Jenny. 636 01:04:23,014 --> 01:04:24,448 Have you got something for me? Yes. 637 01:04:24,448 --> 01:04:28,481 I thought I'd bring it straight to you as it looks urgent. 638 01:04:28,481 --> 01:04:30,814 It's in regard to your client Anita Higgins 639 01:04:30,814 --> 01:04:32,414 and her son Joshua. 640 01:04:32,414 --> 01:04:33,655 Okay. 641 01:04:34,381 --> 01:04:35,460 Coffee? 642 01:04:35,485 --> 01:04:37,285 No that's fine, I've already got one. 643 01:04:37,381 --> 01:04:38,468 Oh. 644 01:04:39,948 --> 01:04:41,048 Jenny, that's fine. 645 01:04:41,048 --> 01:04:42,340 Oh, okay. 646 01:05:23,148 --> 01:05:24,148 Hello? 647 01:05:24,148 --> 01:05:25,681 Hello, Joshua? 648 01:05:25,681 --> 01:05:29,414 My name's Elizabeth Bates, I'm your mother's solicitor. 649 01:05:29,414 --> 01:05:32,448 I'm calling to inform you that the Canadian social services 650 01:05:32,448 --> 01:05:35,914 have been in contact regarding your biological father 651 01:05:35,914 --> 01:05:38,681 no longer wishing to take custody of you, 652 01:05:38,681 --> 01:05:40,548 which in the event of your mother's death, 653 01:05:40,548 --> 01:05:43,381 was her second instruction after the first 654 01:05:43,381 --> 01:05:46,150 to remain under the care of your step-father. 655 01:05:46,481 --> 01:05:49,932 As both of these have failed, our final option was to have 656 01:05:50,301 --> 01:05:54,468 you attend the same boarding school she did until you're 18. 657 01:05:55,248 --> 01:05:58,381 Therefore, you'll be on a flight later today 658 01:05:58,381 --> 01:06:00,314 returning you to England. 659 01:06:00,314 --> 01:06:02,881 The Canadian social services will be in contact with you 660 01:06:02,881 --> 01:06:05,781 shortly and they will usher you to your flight. 661 01:06:05,781 --> 01:06:09,314 And until you turn 18 you have no further say in the matter. 662 01:06:05,781 --> 01:06:09,618 Did you understand all of that? 663 01:06:12,748 --> 01:06:14,064 Okay. 664 01:06:14,681 --> 01:06:16,181 Take care, Joshua. 665 01:06:39,914 --> 01:06:41,514 Who was it? 666 01:06:43,930 --> 01:06:46,181 This isn't fair, it's not like we did anything wrong. 667 01:06:46,181 --> 01:06:48,599 - Just listen to me! - No, this is bullshit! 668 01:06:46,181 --> 01:06:48,856 Jay, come on, stop, please come back! 669 01:06:58,981 --> 01:07:00,414 What's happened? 670 01:07:02,414 --> 01:07:05,014 I have to go back to England. 671 01:07:11,014 --> 01:07:13,814 Look, he's probably gone back to his apartment. 672 01:07:14,001 --> 01:07:16,383 I'll go get changed and I'll take you there. 673 01:07:17,055 --> 01:07:18,081 Okay. 674 01:07:41,914 --> 01:07:44,914 You can't leave me, it's not fair. 675 01:07:46,981 --> 01:07:48,981 I don't have a choice. 676 01:07:51,409 --> 01:07:53,843 Just, don't let this be it. 677 01:07:55,181 --> 01:07:56,447 I promise. 678 01:08:27,972 --> 01:08:29,197 Love you. 679 01:09:06,153 --> 01:09:07,728 I don't understand! 680 01:09:07,987 --> 01:09:10,255 Let's go out back, I'll explain. 681 01:09:20,120 --> 01:09:21,818 So, explain. 682 01:09:22,382 --> 01:09:26,053 Well, I got kicked out of school for breaking a guy's nose 683 01:09:26,053 --> 01:09:29,087 and yeah, shipped me back here to go to that boarding school 684 01:09:29,087 --> 01:09:31,274 that mom went to until I'm 18. 685 01:09:31,653 --> 01:09:34,420 Okay, but why all the fighting? 686 01:09:38,235 --> 01:09:39,369 Oh my god. 687 01:09:39,487 --> 01:09:40,720 Is it that bad? 688 01:09:41,682 --> 01:09:44,356 Those people just didn't like who I was hanging out with. 689 01:09:47,171 --> 01:09:49,652 I was with this really nice guy called Jay. 690 01:09:54,374 --> 01:09:55,691 I'm gay, Noah. 691 01:10:00,824 --> 01:10:02,990 Were you happy together? 692 01:10:05,105 --> 01:10:06,569 Yeah. 693 01:10:08,587 --> 01:10:09,898 I'm glad. 694 01:10:10,687 --> 01:10:13,136 You deserve someone who makes you happy. 695 01:10:13,653 --> 01:10:16,667 Regardless of their gender or what anyone else thinks. 696 01:10:18,087 --> 01:10:19,587 Thanks, buddy. 697 01:10:19,612 --> 01:10:21,067 It doesn't always feel that way, 698 01:10:21,092 --> 01:10:22,688 so it's good to have you on my side. 699 01:10:21,092 --> 01:10:22,891 Josh, ignore the ignorant. 700 01:10:25,220 --> 01:10:26,487 I'm your brother. 701 01:10:26,487 --> 01:10:28,915 I'll always be on your side, no matter what. 702 01:10:30,387 --> 01:10:31,653 Thanks, Noah. 703 01:10:33,020 --> 01:10:36,820 And besides, I always knew you were gay. 704 01:10:37,353 --> 01:10:38,720 It's that obvious? 705 01:10:38,720 --> 01:10:39,953 Oh, please. 706 01:10:39,953 --> 01:10:42,087 The background you left me on that laptop, 707 01:10:42,087 --> 01:10:44,820 was a picture of Tom Daley in his budgie smugglers. 708 01:10:44,820 --> 01:10:47,839 Shit, I forgot about that. 709 01:10:48,487 --> 01:10:49,859 Cheers to you being back. 710 01:10:48,487 --> 01:10:49,962 Cheers. 711 01:11:30,887 --> 01:11:32,016 Jay? 712 01:11:39,529 --> 01:11:40,551 Oh my god. 713 01:11:40,576 --> 01:11:41,753 Happy 18th birthday. 714 01:11:41,753 --> 01:11:43,253 What are you doing here? 715 01:11:43,253 --> 01:11:44,601 I was always planning on seeing you on your birthday, 716 01:11:44,626 --> 01:11:46,360 and while I'm here I have an art show in London. 717 01:11:46,385 --> 01:11:47,424 How? 718 01:11:46,487 --> 01:11:47,728 One of the rich people we met at the art show 719 01:11:49,020 --> 01:11:50,828 has a gallery and is interested in my work. 720 01:11:49,020 --> 01:11:51,086 That's, 721 01:11:52,420 --> 01:11:53,445 amazing. 722 01:11:53,820 --> 01:11:55,094 Yeah. 723 01:11:55,653 --> 01:11:56,896 What? 724 01:11:57,486 --> 01:11:59,119 I just can't believe you're here. 725 01:11:59,144 --> 01:12:00,844 Of course I'm here. 726 01:12:15,453 --> 01:12:17,153 Having said that, let's get out of here. 727 01:12:17,153 --> 01:12:18,953 This place is kind of creepy. 728 01:12:18,953 --> 01:12:21,082 I know and the uniform is awful. 729 01:12:23,020 --> 01:12:24,020 I don't know. 730 01:12:24,045 --> 01:12:26,152 Actually, I kinda like the tie. 731 01:12:32,987 --> 01:12:34,887 I'm not the only one here, either. 732 01:12:34,887 --> 01:12:36,320 Guys! 733 01:12:36,320 --> 01:12:37,674 Oh my god. 734 01:12:39,993 --> 01:12:41,110 Hey, Josh! 735 01:12:41,135 --> 01:12:42,771 Hey. 736 01:12:48,287 --> 01:12:49,853 I can't believe you're all here. 737 01:12:49,853 --> 01:12:52,020 We couldn't let Jay travel on his own. 738 01:12:52,020 --> 01:12:54,120 The food here is terrible, by the way. 739 01:12:54,120 --> 01:12:55,320 I know. 740 01:12:55,320 --> 01:12:57,420 Joshua, you remember Charlotte. 741 01:12:57,420 --> 01:12:58,714 Right, the one who didn't want in 742 01:12:58,739 --> 01:13:00,106 on our painting foursome. 743 01:13:01,453 --> 01:13:02,920 I'm just kidding, hi Charlotte. 744 01:13:02,920 --> 01:13:04,111 Hey. 745 01:13:04,136 --> 01:13:06,169 Right, well we should go get ready for the show. 746 01:13:06,453 --> 01:13:08,259 Cool, I'll grab my bag. 747 01:14:03,387 --> 01:14:05,236 You'll smudge my makeup. 748 01:14:03,387 --> 01:14:06,362 What's your excuse? 749 01:14:29,648 --> 01:14:31,181 Who are they? 750 01:14:31,353 --> 01:14:33,320 One of them works for the press and the other buys art 751 01:14:33,320 --> 01:14:34,953 to reproduce and sell. 752 01:14:34,953 --> 01:14:37,120 It's really impressive that they're here. 753 01:14:37,120 --> 01:14:40,087 I guess this makes me a proper artist now, huh? 754 01:14:40,087 --> 01:14:41,821 So if you've only just become a proper artist, 755 01:14:41,846 --> 01:14:43,613 does that mean you were just plain crazy when you threw 756 01:14:43,660 --> 01:14:45,326 paint all over me? 757 01:14:48,220 --> 01:14:50,620 It's Noah, I'll be right back. Okay. 758 01:14:50,620 --> 01:14:51,887 Hey, Noah. 759 01:14:51,887 --> 01:14:53,987 Come outside, I'm here. 760 01:15:05,820 --> 01:15:07,453 Happy birthday! 761 01:15:07,453 --> 01:15:08,987 Thank you. 762 01:15:08,987 --> 01:15:10,153 What are you doing here? 763 01:15:10,153 --> 01:15:11,887 I told you they wouldn't let under-18s in. 764 01:15:11,887 --> 01:15:14,053 Don't worry about that, I'm not here for the show. 765 01:15:14,053 --> 01:15:16,053 I just didn't wanna not see you on your birthday. 766 01:15:16,053 --> 01:15:17,294 So I'm here. 767 01:15:17,319 --> 01:15:19,086 And this, is for you. 768 01:15:19,853 --> 01:15:21,420 Noah, you didn't have to get me anything. 769 01:15:21,420 --> 01:15:23,187 Don't worry, I didn't. 770 01:15:23,187 --> 01:15:26,553 Now I gotta go, so enjoy the rest of your birthday, Josh. 771 01:15:26,806 --> 01:15:28,987 And bring Jay round the house tomorrow. 772 01:15:28,987 --> 01:15:30,953 It'd be nice to see him. 773 01:15:30,953 --> 01:15:32,111 I will. 774 01:15:33,920 --> 01:15:35,570 Thanks for all of this. 775 01:15:36,405 --> 01:15:37,671 See ya later. 776 01:15:57,727 --> 01:15:59,794 Could I have your attention, please? 777 01:16:03,710 --> 01:16:06,644 Hello everyone and thank you for coming tonight. 778 01:16:06,761 --> 01:16:08,861 The works of art you see here were created 779 01:16:08,861 --> 01:16:11,594 by a very special friend of mine. 780 01:16:11,594 --> 01:16:15,261 Ladies and gentlemen, please give it up for Mr. Jay Hopper. 781 01:16:16,861 --> 01:16:18,261 My god, they're looking at me. 782 01:16:18,261 --> 01:16:19,614 Should I go and speak? 783 01:16:19,639 --> 01:16:20,661 Yes. 784 01:16:20,661 --> 01:16:23,094 It's your moment, get over there. 785 01:16:28,761 --> 01:16:29,963 Hello, everyone. 786 01:16:29,988 --> 01:16:32,565 Thank you all for coming out, I really appreciate it. 787 01:16:32,590 --> 01:16:34,928 If you would like to see more of my work, there is a booklet 788 01:16:34,953 --> 01:16:37,069 you can take before you go that shows the best from my 789 01:16:37,094 --> 01:16:39,827 portfolio or you can check out my website for other options. 790 01:16:39,827 --> 01:16:42,194 And now, without further ado, let's go over to my first 791 01:16:42,194 --> 01:16:45,294 art piece and I'll talk about the inspiration for that one. 792 01:16:42,194 --> 01:16:46,269 * This is what it feels like 793 01:17:13,327 --> 01:17:15,861 You will definitely be hearing from me soon. 794 01:17:15,861 --> 01:17:17,261 Thank you, I look forward to it. 795 01:17:17,261 --> 01:17:19,427 - Take care. - Have a good night. 796 01:17:17,261 --> 01:17:20,369 Can I take a picture of the two of you? 797 01:17:22,094 --> 01:17:23,339 Oh, of course. 798 01:17:25,794 --> 01:17:27,027 Thanks. 799 01:17:27,027 --> 01:17:28,851 - Thanks, be safe. - Have a good night. 800 01:17:30,361 --> 01:17:32,294 - Oh, wow! - Yeah, wow! 801 01:17:32,294 --> 01:17:33,594 You did that, man. 802 01:17:33,594 --> 01:17:36,194 Aw come here, I'm proud of you. 803 01:17:37,661 --> 01:17:39,427 And you deserve it. 804 01:17:41,827 --> 01:17:44,094 Right, well I'm going to find Sam and Charlotte somewhere 805 01:17:44,094 --> 01:17:46,927 then we're heading back to the hotel for obvious reasons. 806 01:17:46,927 --> 01:17:49,527 Babe, behave yourself. 807 01:17:49,527 --> 01:17:50,632 Come on, babe. 808 01:17:50,657 --> 01:17:52,327 Okay see you later, guys. See ya. 809 01:17:52,327 --> 01:17:53,659 Bye, guys. * Feel my heart drum 810 01:18:01,227 --> 01:18:02,730 Do you like it? 811 01:18:03,227 --> 01:18:04,727 Yeah, I love it. 812 01:18:06,461 --> 01:18:07,961 This is for you. 813 01:18:09,513 --> 01:18:12,090 I'm moving to my first apartment this week and since you're 814 01:18:12,115 --> 01:18:15,027 18 and all, I was hoping we could make it our apartment. 815 01:18:15,027 --> 01:18:16,594 Is it in Canada? 816 01:18:16,594 --> 01:18:18,904 No, it's about 20 minutes from here. 817 01:18:16,594 --> 01:18:20,036 You're moving to England? 818 01:18:23,727 --> 01:18:25,897 Of course I'll move in. 819 01:18:26,394 --> 01:18:28,881 Oh and I still have one more surprise. 820 01:18:30,694 --> 01:18:32,694 Now you're just spoiling me. 821 01:18:38,394 --> 01:18:39,794 Sit right here. 822 01:18:40,424 --> 01:18:42,027 Close your eyes. 823 01:18:45,916 --> 01:18:47,094 No peeking. 824 01:18:59,794 --> 01:19:00,978 Open. 825 01:18:59,794 --> 01:19:01,302 Happy birthday. 826 01:19:03,127 --> 01:19:05,461 You got me your crotch, isn't that thoughtful? 827 01:19:05,461 --> 01:19:08,727 Don't act like you haven't missed it. 828 01:19:12,827 --> 01:19:14,058 Come here. 829 01:25:00,283 --> 01:25:04,216 ♪ * Is the world on our side ♪ 830 01:25:04,241 --> 01:25:07,575 ♪ * I don't wanna hide ♪ 831 01:25:07,637 --> 01:25:11,370 ♪ * Next chapter, next chapter ♪ 832 01:25:37,898 --> 01:25:45,898 56024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.