Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,040
An original series by C More and TV4
2
00:00:02,440 --> 00:00:05,400
A Yellow Bird production
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
co-produced
with Ard Degeto and Film i Väst
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,480
Haqvin and Daniel were best friends.
5
00:00:10,640 --> 00:00:14,200
You killed her
and hid her in the secret root cellar.
6
00:00:14,360 --> 00:00:16,280
There’s Daniel and Haqvin.
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,360
- And who’s the third guy?
- That’s the guy who’s on TV with you.
8
00:00:18,520 --> 00:00:19,760
Tomas Eriksson?
9
00:00:19,920 --> 00:00:24,800
- It was either that or get thrown in the
- The deep sea grave.
10
00:00:24,960 --> 00:00:28,200
- Do you recognize this man?
- He was here with a woman.
11
00:00:28,360 --> 00:00:31,400
Either you get a lot richer, or you die.
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,840
Please forgive me.
13
00:01:06,760 --> 00:01:09,040
What are you doing here?
14
00:01:09,200 --> 00:01:11,480
What did they say?
15
00:01:11,640 --> 00:01:17,720
They wanted to get me to drop
the armored-car robbery investigation.
16
00:01:17,880 --> 00:01:19,600
I refused, of course,
17
00:01:19,760 --> 00:01:23,240
upon which the man in the middle
fired a shot that hit me here.
18
00:01:23,400 --> 00:01:27,120
And I threw myself down behind my couch
19
00:01:32,400 --> 00:01:36,720
and fired once towards him
and once towards him.
20
00:01:36,880 --> 00:01:38,600
And they both died?
21
00:01:38,760 --> 00:01:41,200
I didn't have any bullets left,
22
00:01:41,360 --> 00:01:47,160
so I lunged up
and shoved him like this
23
00:01:47,320 --> 00:01:50,880
so he fell and hit
the back of his head on the fireplace.
24
00:01:51,040 --> 00:01:55,120
And fortunately - or unfortunately -
depends on how you look at it
25
00:01:55,280 --> 00:01:59,480
he passed out. And now he's in a coma.
26
00:02:00,600 --> 00:02:05,920
It’s a miracle you’re sitting
here with me, on live TV.
27
00:02:06,520 --> 00:02:10,120
You get home late from work,
to your own apartment
28
00:02:10,280 --> 00:02:14,480
and discover three armed men.
How’d they get in?
29
00:02:19,920 --> 00:02:21,840
Well...
30
00:02:25,720 --> 00:02:27,760
They broke in.
31
00:02:27,920 --> 00:02:31,760
And now, after all that happened,
how are you?
32
00:02:31,920 --> 00:02:35,120
It hurts like hell.
33
00:02:35,280 --> 00:02:37,840
In the arm.
34
00:02:38,000 --> 00:02:40,360
I can imagine.
35
00:02:46,960 --> 00:02:49,680
Wait, wait...
36
00:02:49,840 --> 00:02:53,560
I don’t think we should applaud
the fact that two people died.
37
00:02:53,720 --> 00:02:56,680
Is it okay to congratulate you
on returning to service?
38
00:02:56,840 --> 00:02:58,600
Why were you suspended?
39
00:02:58,760 --> 00:03:05,640
Apparently some clown claimed
I was colluding with the Russians.
40
00:03:05,800 --> 00:03:09,480
- Who the hell was that?
- Doesn’t matter. Let’s get to work.
41
00:03:09,640 --> 00:03:14,960
Not you, Ankan.
You deal with your own investigation.
42
00:03:15,800 --> 00:03:19,120
- Do you want a chair, Bäckström.
- Thank you.
43
00:03:22,040 --> 00:03:25,360
The Wolf, the Bear, and the Fox.
That was their scout names.
44
00:03:25,520 --> 00:03:30,760
One of these furry animals
most probably murdered Jaidee.
45
00:03:30,920 --> 00:03:32,600
Aka Jada Jing.
46
00:03:32,760 --> 00:03:36,160
Jaidee assumed Jada Jings identity
after the tsunami.
47
00:03:36,320 --> 00:03:37,920
We mapped out her digital footprint.
48
00:03:38,080 --> 00:03:40,560
She leaves Bangkok for London.
49
00:03:40,720 --> 00:03:45,960
After a while she moves to New York,
which I think becomes her base.
50
00:03:46,120 --> 00:03:52,880
2011 she boarded a plane at JFK,
on June 17th to Arlanda.
51
00:03:53,040 --> 00:03:58,160
And sitting on the same flight,
was Daniel Johnson, two rows away.
52
00:03:59,600 --> 00:04:05,000
We’ve gone back to track his steps, too.
Where Jaidee goes, he goes.
53
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Until midsummer 2011.
54
00:04:08,160 --> 00:04:11,600
That’s when everything goes silent.
55
00:04:11,760 --> 00:04:15,160
In other words, we’ve got a time
for when the murder took place.
56
00:04:17,160 --> 00:04:20,920
Daniel is back from Vilnius this afterno
57
00:04:21,080 --> 00:04:24,040
- Then we bring him in for questioning.
- How about we bring in Eriksson as well?
58
00:04:24,200 --> 00:04:27,040
Question him as
an old scout buddy of the suspects...
59
00:04:27,200 --> 00:04:29,320
No, he’ll figure out he’s a suspect.
60
00:04:29,480 --> 00:04:32,680
He’ll be here soon anyway
of his own volition.
61
00:04:32,840 --> 00:04:34,200
How so?
62
00:04:34,360 --> 00:04:36,960
Come on, let's deal with the jackass.
63
00:04:39,400 --> 00:04:44,000
Looking all snazzy next to a person
you claimed to not know yesterday
64
00:04:44,160 --> 00:04:49,240
I didn't know...
This was the only time I met her.
65
00:04:49,400 --> 00:04:51,640
But this was just a day outing.
66
00:04:51,800 --> 00:04:54,680
Me and Daniel would go out
for a week sometimes
67
00:04:54,840 --> 00:04:58,120
but he... This was the only time.
68
00:04:58,280 --> 00:05:02,000
- So Daniel was there?
- He took the picture.
69
00:05:02,160 --> 00:05:07,920
But I haven’t seen him
since Jaidee died in the tsunami.
70
00:05:08,080 --> 00:05:10,440
Except she didn’t.
71
00:05:10,600 --> 00:05:13,960
They faked her death
in an insurance fraud.
72
00:05:14,120 --> 00:05:18,240
I mean, you gotta realize,
that’s total news to me!
73
00:05:18,400 --> 00:05:19,920
I had no idea...
74
00:05:20,080 --> 00:05:25,280
- When's this picture taken?
- This is the summer of 2004.
75
00:05:27,440 --> 00:05:30,560
Six months before tsunami.
76
00:05:30,720 --> 00:05:35,080
That's what you say. It might just as we
be from 2005, 2007, or 2009.
77
00:05:35,240 --> 00:05:37,680
Or maybe 2011.
78
00:05:37,840 --> 00:05:41,880
Midsummer of 2011?
What were you doing?
79
00:05:43,360 --> 00:05:48,280
It’s eight years ago,
how am I supposed to...
80
00:05:48,440 --> 00:05:51,000
That’s the weekend Jaidee was killed.
81
00:05:51,160 --> 00:05:57,080
She was shot with a bullet to the head
and put in your root cellar at Ofärdsön.
82
00:06:02,040 --> 00:06:05,000
Can you tell us what the hell you did?
83
00:06:05,560 --> 00:06:08,320
I was out sailing
84
00:06:08,480 --> 00:06:11,240
With Jaidee and Daniel?
85
00:06:13,800 --> 00:06:15,760
Nope.
86
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
I was alone.
87
00:06:19,360 --> 00:06:21,520
No alibi?
88
00:06:23,880 --> 00:06:26,120
Let’s give him fifteen minutes,
then we go back in.
89
00:06:26,280 --> 00:06:32,120
No, let him stew for a few hours.
I need to get home.
90
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
Hi.
91
00:06:51,840 --> 00:06:55,040
That thing took a hit too?
92
00:06:57,320 --> 00:07:04,440
Boris is still in a coma
and we're looking for the Tsar, so...
93
00:07:04,600 --> 00:07:07,160
Good.
94
00:07:07,320 --> 00:07:12,800
So I'm free and an available resource.
95
00:07:12,960 --> 00:07:15,160
I’ve got the people I need.
96
00:07:16,000 --> 00:07:20,520
How’d they get in?
97
00:07:21,640 --> 00:07:25,760
You said they broke in.
But there are no marks on the door...
98
00:07:25,920 --> 00:07:29,040
I didn’t have time to ask
before they started shooting at me.
99
00:07:29,200 --> 00:07:32,120
Sorry. But it’s your own fault.
100
00:07:33,080 --> 00:07:35,680
You’re the one who taught me
to see the holes in the stories.
101
00:07:35,840 --> 00:07:38,720
But you obviously haven’t learned
not to jump to conclusions.
102
00:07:38,880 --> 00:07:41,280
It wasn’t a conclusion,
just a simple question.
103
00:07:41,440 --> 00:07:44,320
Ankan, you misunderstood me just now.
104
00:07:44,480 --> 00:07:49,320
A colleague that can’t be trusted
is not a resource, its's a strain.
105
00:08:07,920 --> 00:08:09,600
Edvin?
106
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
He won’t let you in?
107
00:08:13,120 --> 00:08:15,960
He doesn’t always do that
when she’s there.
108
00:08:16,120 --> 00:08:17,520
Who?
109
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
- Tina.
- Tina who?
110
00:08:29,200 --> 00:08:32,640
Excuse me. Daniel Johnson?
Lieutenant Björk.
111
00:08:32,800 --> 00:08:37,120
We would like you to come with us
to the station for questioning.
112
00:08:37,280 --> 00:08:41,760
Let’s confront him with the fact
that we know how they faked Jaidee’s dea
113
00:08:41,920 --> 00:08:45,760
And when we get him to confess that
we hit him with the murder.
114
00:08:48,360 --> 00:08:50,080
What are you doing here?
115
00:08:50,240 --> 00:08:55,640
I’m Daniel Johnson’s legal counsel.
We’re not done here, so if you...
116
00:08:59,560 --> 00:09:01,600
You guys still here?
117
00:09:06,440 --> 00:09:08,120
You knew he’d show up.
118
00:09:08,280 --> 00:09:10,840
Now we’ve got them all
under the same roof.
119
00:09:11,000 --> 00:09:14,640
The Wolf, the Bear, the Fox.
120
00:09:44,560 --> 00:09:49,080
The wolf, the bear, the fox.
121
00:09:49,240 --> 00:09:52,040
- Now it’s us.
- Life and death.
122
00:09:54,320 --> 00:09:56,800
For ever.
123
00:10:12,840 --> 00:10:17,320
This is your wife. She was shot
at close range with a bullet to the head
124
00:10:18,000 --> 00:10:20,720
Let's hope she didn’t
have to suffer too much.
125
00:10:20,880 --> 00:10:23,160
My client won’t comment on this.
126
00:10:23,320 --> 00:10:25,120
I understand it's awful to see this.
127
00:10:25,280 --> 00:10:29,400
As far as he knows, and this is
the truth that he's been living with,
128
00:10:29,560 --> 00:10:32,720
his beloved wife
died in 2004 in the tsunami.
129
00:10:32,880 --> 00:10:35,520
The person who died there
was called Jada Jing.
130
00:10:35,680 --> 00:10:40,760
Yes, the bargirl had a name,
she who was later mistaken for Jaidee.
131
00:10:41,200 --> 00:10:45,880
Pardon me for interrupting,
but this is something you ought to take
132
00:10:46,040 --> 00:10:48,800
with the police in charge
of the body identifications onsite.
133
00:10:48,960 --> 00:10:54,720
That’s right, wasn’t your dad
in charge of the unit at the time?
134
00:10:54,880 --> 00:10:57,080
Wasn't he the one responsible?
135
00:10:57,240 --> 00:11:01,640
Though I see
why you wouldn’t want to sully
136
00:11:01,800 --> 00:11:04,800
his and his men’s heroic efforts.
137
00:11:06,040 --> 00:11:09,240
On Christmas Day 2004, after the tsunami
138
00:11:09,400 --> 00:11:12,600
you saw your chance
to defraud your insurance company
139
00:11:12,760 --> 00:11:13,720
I’m going to have to stop you again.
140
00:11:13,880 --> 00:11:20,280
If this is about a suspected insurance f
that allegedly took place in 2004,
141
00:11:20,440 --> 00:11:24,000
I’d like to point out
it’s past the statute of limitations.
142
00:11:24,160 --> 00:11:28,800
Not for crimes committed
around midsummer 2011.
143
00:11:30,760 --> 00:11:35,240
And I’d like to point out that there’s
no statue of limitations on murder.
144
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
Are you accusing my client of murder?
145
00:11:41,200 --> 00:11:45,480
In that case I demand you put forth
the evidence and have my client arrested
146
00:11:45,640 --> 00:11:47,880
Either that...
147
00:11:48,040 --> 00:11:49,920
...or you let him go.
148
00:11:52,520 --> 00:11:57,080
For our next interview
I want answers to the following...
149
00:11:59,160 --> 00:12:02,400
Where...and how?
150
00:12:02,560 --> 00:12:05,560
Which should give us who...
151
00:12:05,720 --> 00:12:08,160
...and preferably why.
152
00:12:08,320 --> 00:12:13,440
On the question where
we can’t rule out Haqvin’s boat
153
00:12:13,600 --> 00:12:18,640
It was clinical, free of any traces.
154
00:12:18,800 --> 00:12:19,880
Which is odd.
155
00:12:20,040 --> 00:12:23,080
- Eriksson owns a lot of boats.
- They're all new.
156
00:12:23,240 --> 00:12:26,040
But Daniel has none?
157
00:12:26,200 --> 00:12:28,680
Unless he borrowed his dad’s.
158
00:12:36,720 --> 00:12:40,160
- Police officer. We called you...
- And I told you it's not a good moment.
159
00:12:40,320 --> 00:12:42,960
We just have one brief question.
160
00:12:47,000 --> 00:12:49,040
Hi.
161
00:12:49,200 --> 00:12:52,480
We're from the police. We would like to.
162
00:12:57,120 --> 00:13:03,120
Did your son Daniel borrow your boat
at some point in the summer of 2011?
163
00:13:22,120 --> 00:13:25,960
This must feel impossible for you.
164
00:13:26,120 --> 00:13:29,440
You’re scared your son will get in troub
165
00:13:31,320 --> 00:13:34,440
You got him a boat.
166
00:13:34,600 --> 00:13:38,360
It was something you shared.
167
00:13:38,520 --> 00:13:40,760
And he’d come to borrow it, right?
168
00:13:46,080 --> 00:13:50,560
And in 2011? Did he come to you
to borrow it then as well?
169
00:13:52,040 --> 00:13:55,160
Around Midsummer.
170
00:13:55,520 --> 00:14:00,640
I don’t know if I should tell you about.
171
00:14:00,800 --> 00:14:04,480
Just tell us what you want to tell us.
172
00:14:04,640 --> 00:14:07,760
- The rifle.
- What rifle?
173
00:14:07,920 --> 00:14:12,360
I had an old saloon rifle - for the seag
174
00:14:12,920 --> 00:14:16,840
After, when he borrowed the boat,
it was missing.
175
00:14:17,000 --> 00:14:21,200
Did he say what happened to it?
176
00:14:21,360 --> 00:14:26,120
I...didn’t want
to make a fuss about things.
177
00:14:28,640 --> 00:14:32,760
But wait, you’ve got to understand...
178
00:14:32,920 --> 00:14:35,800
Jaidee, she was his everything.
179
00:14:35,960 --> 00:14:39,920
She managed to get close to him,
180
00:14:40,080 --> 00:14:45,680
in a way no one had,
besides Karin, his mother.
181
00:14:45,840 --> 00:14:51,680
And for Daniel to have hurt Jaidee...
182
00:14:51,840 --> 00:14:56,560
No, that’s inconceivable.
183
00:15:02,200 --> 00:15:06,400
We’ve got a warrant ready
for Sven-Erik Johnsson's boat.
184
00:15:06,560 --> 00:15:09,880
Call me as soon as you find something.
185
00:15:10,040 --> 00:15:13,280
Hwass, you were good in there.
186
00:15:17,880 --> 00:15:19,280
Okay.
187
00:15:19,440 --> 00:15:24,080
- Haqvin wants to talk to us.
- Guess he’s done stewing.
188
00:15:26,520 --> 00:15:33,320
I'd like to change
my previous statement.
189
00:15:35,240 --> 00:15:40,400
I said I didn't see Daniel very often
after the tsunami, but I saw him once.
190
00:15:40,560 --> 00:15:42,680
On his sailboat.
191
00:15:44,320 --> 00:15:46,080
Together with Jaidee.
192
00:15:48,520 --> 00:15:52,920
- When was that?
- Midsummer, 2011.
193
00:15:54,160 --> 00:15:56,640
Just like you said.
194
00:15:58,240 --> 00:16:00,960
I saw them casting off together.
195
00:16:02,880 --> 00:16:06,160
- Are you sure it was Jaidee?
- Yes.
196
00:16:08,280 --> 00:16:11,720
And then you continued
to spend midsummer by yourself?
197
00:16:11,880 --> 00:16:18,000
No. I couldn't believe what I'd seen
and decided to follow them.
198
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
Follow them where?
199
00:16:22,880 --> 00:16:29,880
His boat was faster than mine,
but I soon knew where they were going.
200
00:16:30,680 --> 00:16:33,320
OK, where?
201
00:16:38,400 --> 00:16:44,360
Thomas Ericsson
has a summer house out there.
202
00:16:46,200 --> 00:16:50,280
- And then?
- I heard them argue.
203
00:16:50,440 --> 00:16:54,400
I can’t do this anymore.
It has to stop, all of it. Now.
204
00:16:54,560 --> 00:16:58,000
That won't happen.
205
00:16:58,160 --> 00:17:02,560
- I’ve changed my mind.
- Oh, you changed your mind?
206
00:17:02,720 --> 00:17:07,480
I thought I made it clear,
we’re in this together.
207
00:17:07,640 --> 00:17:09,600
For the moment, all the money is locked
208
00:17:09,760 --> 00:17:11,840
Money? All you care about
is the fucking money!
209
00:17:12,000 --> 00:17:15,120
All I care about, my dear,
is us not getting caught.
210
00:17:15,280 --> 00:17:23,200
But I am caught! This life is killing me
Can’t you see that?
211
00:17:27,520 --> 00:17:29,040
So where are you going?
212
00:17:29,200 --> 00:17:33,240
You’d better deal with this now,
because she will...
213
00:17:33,400 --> 00:17:37,720
You need to sort this out,
or else we’re done for.
214
00:17:38,640 --> 00:17:42,200
- What boat is that?
- Sorry, it's me...
215
00:17:44,280 --> 00:17:48,280
And so you all met again,
the three sea scouts.
216
00:17:50,600 --> 00:17:54,200
- It was good seeing you.
- Yes, ditto.
217
00:17:56,240 --> 00:17:59,120
Feels like ages since we were all...
218
00:18:01,320 --> 00:18:03,480
...together.
219
00:18:03,640 --> 00:18:04,920
Yeah...
220
00:18:05,080 --> 00:18:09,640
What did we call ourselves?
The Wolf, the Bear, and the Fox?
221
00:18:09,800 --> 00:18:14,040
- Yeah, that's right.
- Daniel, we need to...
222
00:18:14,200 --> 00:18:18,760
We're... We have some stuff to...
223
00:18:21,000 --> 00:18:26,120
Oh, sorry!
Don’t let me spoil your Midsummer.
224
00:18:26,280 --> 00:18:28,880
It was nice to...
225
00:18:32,640 --> 00:18:34,520
Hey...
226
00:18:36,680 --> 00:18:39,160
You still got this?
227
00:18:40,200 --> 00:18:42,720
Yeah.
228
00:18:42,880 --> 00:18:47,880
- I can’t erase it.
- That was the whole idea.
229
00:18:48,920 --> 00:18:51,320
Right?
230
00:18:53,160 --> 00:18:57,400
- You didn’t see her, right?
- No.
231
00:18:59,680 --> 00:19:02,600
And you didn't see us.
232
00:19:02,760 --> 00:19:07,840
You won't tell anyone about this, ever.
233
00:19:08,000 --> 00:19:12,520
- Do you understand what I'm saying?
- Because we can trust you, right?
234
00:19:13,560 --> 00:19:16,080
I understand.
235
00:19:16,240 --> 00:19:18,280
For ever.
236
00:19:26,840 --> 00:19:31,000
And what happened
upon this teary-eyed reunion?
237
00:19:32,560 --> 00:19:34,520
I cast off and sailed away.
238
00:19:34,680 --> 00:19:37,600
- And you want us to believe that?
- Yes.
239
00:19:37,760 --> 00:19:39,000
That's what happened.
240
00:19:39,160 --> 00:19:42,320
I think you helped Daniel
solve a problem.
241
00:19:42,480 --> 00:19:46,520
Something Thomas Eriksson
had asked him to do.
242
00:19:46,680 --> 00:19:52,360
You didn’t sail off. Instead you
went down to the boat and shot her.
243
00:19:53,960 --> 00:19:57,160
Are you releasing my client now?
244
00:20:00,160 --> 00:20:04,360
We talked to your dying father.
245
00:20:04,520 --> 00:20:09,680
He told us that on midsummer 2011
you borrowed his boat.
246
00:20:09,840 --> 00:20:13,680
When you returned it, this was missing.
247
00:20:16,080 --> 00:20:19,240
Along with an old seabag
248
00:20:19,400 --> 00:20:23,160
that belonged to your great grandfather.
249
00:20:23,320 --> 00:20:30,640
Your scout buddy Haqvin told us about
your midsummer argument about money...
250
00:20:33,440 --> 00:20:38,480
Jaidee couldn’t stand living a lie
so she wanted to reveal it all
251
00:20:38,640 --> 00:20:40,320
so you had no choice
252
00:20:40,480 --> 00:20:43,560
other than to put the muzzle
against her temple and pull the trigger.
253
00:20:43,720 --> 00:20:49,080
- He can’t just throw accusations around.
- He’s got a right to question.
254
00:20:49,240 --> 00:20:51,760
- Where is he going with all these claims
- To you.
255
00:20:51,920 --> 00:20:53,680
You pulled the strings.
256
00:20:53,840 --> 00:20:57,560
You acted as dummy
during the insurance fraud
257
00:20:57,720 --> 00:21:00,200
which was now about to be revealed.
258
00:21:00,360 --> 00:21:02,320
We need to stop this.
259
00:21:02,480 --> 00:21:06,200
I’m here as the legal counsel...
260
00:21:06,360 --> 00:21:09,320
And your client seems awake now.
261
00:21:10,720 --> 00:21:16,200
Jaidee wanted out. That couldn’t happen.
So you told Daniel to kill her.
262
00:21:17,160 --> 00:21:21,640
- You’re accusing me of instigation?
- Or murder if you prefer it.
263
00:21:22,880 --> 00:21:26,680
Daniel couldn’t kill her,
so you had to take care of that too.
264
00:21:26,840 --> 00:21:28,120
This is absurd.
265
00:21:28,280 --> 00:21:32,240
Are you sitting here accusing me
without the slightest shred of evidence?
266
00:21:32,400 --> 00:21:35,880
I'll get back to that in a minute.
267
00:21:36,040 --> 00:21:39,000
Tell me you found something
on the boat.
268
00:21:39,720 --> 00:21:43,240
No, Bäckström. No.
269
00:21:45,640 --> 00:21:48,800
Nor will we.
270
00:21:54,160 --> 00:22:01,080
One of them must have sent someone
to set the boat on fire
271
00:22:01,240 --> 00:22:04,480
The only one
with connections like that is Eriksson.
272
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
- He may have done it to help Daniel.
- Or himself.
273
00:22:07,680 --> 00:22:09,800
Or Haqvin. They stick together.
274
00:22:09,960 --> 00:22:13,520
That means there probably
were traces left on the boat.
275
00:22:13,680 --> 00:22:16,400
And they’re covering their tracks.
276
00:22:19,080 --> 00:22:22,000
Wait...
277
00:22:32,280 --> 00:22:34,680
Let's see...
278
00:22:34,840 --> 00:22:39,320
They must've left from here,
where the boat was secured.
279
00:22:39,480 --> 00:22:44,800
And then gone all the way around
to Eriksson's jetty.
280
00:22:44,960 --> 00:22:50,520
The three of them stood there
and watched her climb down into the boat
281
00:22:50,680 --> 00:22:53,800
Then of them goes down and kills her.
282
00:22:53,960 --> 00:22:57,560
Upon which Jaidee’s body
ends up here on Ofärdsön...
283
00:22:57,720 --> 00:23:02,560
...which means the weapon
must have been dumped around here.
284
00:23:03,120 --> 00:23:04,920
Yes, somewhere deep.
285
00:23:07,440 --> 00:23:10,720
- You thinking what I’m thinking?
- The Deep-Sea Grave.
286
00:23:10,880 --> 00:23:15,800
"The deepest point in the bay."
Should be around here.
287
00:23:15,960 --> 00:23:20,920
But exactly where only the killer knows,
and one other person.
288
00:23:25,280 --> 00:23:29,440
Right, get dressed, kid.
We’re going on a very important mission.
289
00:23:42,720 --> 00:23:46,440
Could I have my bag?
290
00:23:46,600 --> 00:23:48,880
Thank you.
291
00:23:53,480 --> 00:23:56,320
Hi there. Been a while.
292
00:23:56,880 --> 00:23:58,800
Everything good with you?
293
00:24:00,280 --> 00:24:02,760
Yup. You?
294
00:24:02,920 --> 00:24:06,280
It’s okay. This was kind of peculiar...
295
00:24:06,440 --> 00:24:09,080
I’m going to be late tonight, honey.
296
00:24:09,240 --> 00:24:14,840
They want to start to drag Mälaren
for a weapon tomorrow morning.
297
00:24:15,000 --> 00:24:19,760
Yeah, close to Ofärdsön.
Early tomorrow morning.
298
00:24:23,200 --> 00:24:25,320
Come on.
299
00:24:57,320 --> 00:24:59,880
- How are you?
- I feel sick!
300
00:25:01,040 --> 00:25:02,800
It’s like carsickness.
301
00:25:02,960 --> 00:25:10,440
My dad always said, "Look straight ahead
And try to focus on a fixed point."
302
00:25:10,600 --> 00:25:14,800
- Did it help?
- Not a bit. I threw up like a dog.
303
00:25:17,440 --> 00:25:21,760
If you need to throw up,
do it in the other direction.
304
00:25:27,920 --> 00:25:31,200
There it is.
Fifty or sixty meters straight out.
305
00:25:31,360 --> 00:25:35,440
- There it is. The Deep-Sea Grave
- OK.
306
00:25:36,800 --> 00:25:41,520
Well, let’s see which one
of the scouts shows up.
307
00:25:59,360 --> 00:26:02,960
I think it’s gonna be Haqvin.
308
00:26:03,120 --> 00:26:06,760
You can’t suspect someone
just because you’re angry at them.
309
00:26:06,920 --> 00:26:11,960
- Who do you think?
- I know who I’m hoping for.
310
00:26:12,120 --> 00:26:14,240
A boat is approaching.
311
00:26:27,280 --> 00:26:31,880
We have not been able to ID the driver.
312
00:26:33,560 --> 00:26:35,440
Alright then...
313
00:26:37,440 --> 00:26:40,400
Let's get him! Come on.
314
00:27:07,280 --> 00:27:11,840
Look what we found here.
315
00:27:16,480 --> 00:27:18,360
Come on!
316
00:27:21,400 --> 00:27:26,160
You might as well take this off.
317
00:27:26,320 --> 00:27:29,680
Welcome. You're done for.
318
00:27:51,960 --> 00:27:54,040
Jada, that’s it.
319
00:27:54,200 --> 00:27:58,320
Do you hear me? This has to stop.
320
00:27:58,480 --> 00:28:02,520
You will ruin everything,
do you understand?
321
00:28:03,960 --> 00:28:07,120
I can't deal with this shit again!
322
00:28:09,720 --> 00:28:13,520
Please, look at me
when I'm talking to you, Jada.
323
00:28:13,680 --> 00:28:20,280
- Jada. Jaidee!
- Yes.
324
00:28:20,440 --> 00:28:23,520
- Yes what?
- It is.
325
00:28:23,680 --> 00:28:27,080
- What do you mean?
- Jaidee.
326
00:28:27,240 --> 00:28:29,280
That's who I am.
That's who I want to be again.
327
00:28:29,440 --> 00:28:32,000
I want to be me!
328
00:28:32,160 --> 00:28:37,280
Are you crazy? After all we’ve done,
you want to go back and be...?
329
00:28:37,440 --> 00:28:41,600
- You’re going to get us caught!
- I don’t care!
330
00:28:43,840 --> 00:28:48,080
This isn’t a life.
I can’t live like this anymore.
331
00:28:51,920 --> 00:28:57,000
It’s a pretty good fucking life,
and it will get better.
332
00:28:57,160 --> 00:29:00,120
You’d rather lose all the money?
And go to prison?
333
00:29:02,120 --> 00:29:07,280
I can’t go home. I can’t see my friends.
I can’t see my mom.
334
00:29:07,440 --> 00:29:10,160
This is already a prison!
335
00:29:25,680 --> 00:29:30,720
You don’t care if we get caught?
If I go down with you?
336
00:29:48,560 --> 00:29:53,880
Then you went to Ofärdsön
and hid Jaidee’s body in the root cellar
337
00:29:54,040 --> 00:29:58,640
On the way there or back
you tossed the gun in the Deep-Sea Grave
338
00:30:06,920 --> 00:30:09,040
I confess.
339
00:30:14,360 --> 00:30:17,400
I hid the weapon.
340
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
And the body.
341
00:30:29,880 --> 00:30:35,440
But do you really think I could've kille
the woman I loved more than anything?
342
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
For money?
343
00:30:48,320 --> 00:30:51,120
So who killed her?
344
00:31:00,080 --> 00:31:01,840
She did.
345
00:31:03,000 --> 00:31:09,280
She couldn’t stand living a double life.
So she took her own life.
346
00:31:10,960 --> 00:31:16,520
The angle suggests murder,
but suicide can’t be ruled out.
347
00:31:16,680 --> 00:31:19,640
But why hide the weapon
if it was suicide?
348
00:31:19,800 --> 00:31:24,080
We have where, how, who and why.
349
00:31:24,240 --> 00:31:27,480
There's nothing
to suggest Jaidee was suicidal.
350
00:31:27,640 --> 00:31:31,160
On the contrary, she was a survivor.
351
00:31:31,320 --> 00:31:34,720
Their alleged motive is weak.
352
00:31:37,200 --> 00:31:40,560
But we, on the other hand,
have 24 million motives.
353
00:31:41,880 --> 00:31:46,200
- But you don't think it's Daniel?
- Yes, I do.
354
00:31:46,360 --> 00:31:50,080
- But not based on that motive?
- It wasn't about money.
355
00:31:50,240 --> 00:31:54,640
It doesn't matter. The sum of
our collected evidence weighs a ton!
356
00:31:54,800 --> 00:31:57,360
You’ll have to show all of Sweden
357
00:31:57,520 --> 00:32:01,240
how your dad’s unit
mishandled the identification...
358
00:32:01,400 --> 00:32:03,280
And you’re up against Tomas Eriksson.
359
00:32:03,440 --> 00:32:07,120
Getting murderers off is his specialty.
360
00:32:07,280 --> 00:32:10,760
It’ll come down to who said what.
361
00:32:10,920 --> 00:32:13,880
But there's one person
who didn't get to say anything at all.
362
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
Jaidee.
363
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
Exactly.
364
00:32:20,880 --> 00:32:23,440
And it’s for her sake
I need to take this to court!
365
00:32:49,880 --> 00:32:51,680
Did anyone say, "come in?"
366
00:32:51,840 --> 00:32:58,320
- How's the case going?
- It's about wrapped up. And your case?
367
00:32:58,480 --> 00:33:00,360
We're doing progress.
368
00:33:00,520 --> 00:33:05,240
I found out a few things
I think you may find interesting.
369
00:33:05,400 --> 00:33:07,720
Thank you, but I don't have time.
370
00:33:07,880 --> 00:33:12,240
It's about a Swedish-born woman,
Swedish mom, Russian dad.
371
00:33:12,400 --> 00:33:16,440
Name is Kristina,
but she calls herself "Tina."
372
00:33:16,600 --> 00:33:19,600
When she was fifteen
her family moved to Russia,
373
00:33:19,760 --> 00:33:23,160
where her dad got involved
with the mob and got into debt,
374
00:33:23,320 --> 00:33:27,400
a debt that she inherited.
Read for yourself.
375
00:33:32,400 --> 00:33:35,040
Somehow she managed
to return to Sweden
376
00:33:35,200 --> 00:33:39,720
where she took her mother’s name Bonde
and started building a PR firm.
377
00:33:39,880 --> 00:33:46,440
But she didn't manage to pay off
the debt to the Russians - or the Tsar.
378
00:33:46,600 --> 00:33:51,520
You told her about the raid on
379
00:33:51,680 --> 00:33:54,840
and gave her a spare key.
380
00:33:58,080 --> 00:34:02,600
- I should've known better.
- Don’t be too hard on yourself.
381
00:34:02,760 --> 00:34:09,040
You misread me. Again.
I should’ve known you’d figure this out.
382
00:34:10,880 --> 00:34:13,200
You can keep it.
383
00:34:13,360 --> 00:34:17,480
That’s the only copy,
so be careful with it.
384
00:34:24,400 --> 00:34:28,280
- There's someone here to see you.
- Hi there, Edvin!
385
00:34:28,440 --> 00:34:33,120
We had plans to celebrate
the fact that the case has been solved
386
00:34:33,280 --> 00:34:37,920
thanks to our great detective here.
Do you want to join?
387
00:34:38,080 --> 00:34:41,560
- Sure!
- Okay.
388
00:34:41,720 --> 00:34:46,120
Let's go. How's it going, buddy?
What do you want?
389
00:34:46,280 --> 00:34:50,120
- Banana Split or some canned sprat?
- Banana Split.
390
00:34:50,280 --> 00:34:52,240
Come on, we're off to celebrate the kid.
391
00:34:52,400 --> 00:34:58,240
Beer, soda, bananas and balloons.
It's all on me. Come along.
392
00:34:59,080 --> 00:35:02,400
Look, the boss is awake.
393
00:35:02,560 --> 00:35:06,640
Don't forget to lock
and turn off the lights.
394
00:35:17,560 --> 00:35:22,720
The Court's findings in case B-139418.
395
00:35:22,880 --> 00:35:27,920
The court finds the prosecutor’s attempt
to show Daniel Johnson is guilty
396
00:35:28,080 --> 00:35:30,680
of Jaidee Kunchai Johnson’s death
397
00:35:32,840 --> 00:35:37,320
has NOT been proven
beyond reasonable doubt.
398
00:35:37,480 --> 00:35:40,960
The prosecutor’s case is hereby dismisse
399
00:35:41,560 --> 00:35:44,640
Regarding prevention
of lawful burial of a body,
400
00:35:44,800 --> 00:35:47,200
to which Daniel confessed,
401
00:35:47,360 --> 00:35:50,760
the court sentences Daniel Johnson
to two years conditional imprisonment,
402
00:35:50,920 --> 00:35:56,480
meaning a probation period of two years
and 240 hours of community service.
403
00:36:02,360 --> 00:36:09,680
Honey, if you must insist on disgracing
and my men in front of the entire countr
404
00:36:09,840 --> 00:36:15,240
you should at least get a guilty verdict
405
00:36:15,400 --> 00:36:18,560
But apparently...
406
00:36:18,720 --> 00:36:22,880
...you can’t stop disappointing.
407
00:36:34,280 --> 00:36:37,640
What an asshole!
408
00:36:37,800 --> 00:36:40,240
Don’t listen to that.
409
00:36:40,400 --> 00:36:44,880
I used to. In my previous life.
410
00:36:51,000 --> 00:36:57,360
Okay, so the court claims
there's reasonable doubt.
411
00:36:57,520 --> 00:36:59,280
What say you?
412
00:36:59,440 --> 00:37:03,240
Are you convinced Daniel killed her?
413
00:37:24,800 --> 00:37:27,960
I haven’t come to ask for forgiveness.
414
00:37:28,120 --> 00:37:32,760
I know you can’t give me that.
But I want to explain...
415
00:37:32,920 --> 00:37:39,520
Thanks, but I’ve done my research now.
Which I should've done before.
416
00:37:42,520 --> 00:37:45,720
You may have the facts.
417
00:37:45,880 --> 00:37:49,000
But you have no idea what it was like.
418
00:37:49,160 --> 00:37:55,200
I was stuck in a country,
with a debt I could never repay.
419
00:37:55,360 --> 00:37:58,520
When I was given a chance at a new life.
420
00:37:58,680 --> 00:38:02,000
But you’re still paying for your old one
421
00:38:02,160 --> 00:38:03,920
I had no choice!
422
00:38:06,640 --> 00:38:10,000
But what choice did you give me?
423
00:38:10,160 --> 00:38:14,640
They said they were
gonna pay you off, not...
424
00:38:19,400 --> 00:38:21,880
You assumed I could be bought.
425
00:38:22,040 --> 00:38:28,680
You never thought about
what might happen if I refused.
426
00:38:28,840 --> 00:38:31,920
I had to make a choice.
427
00:38:32,080 --> 00:38:36,920
And you chose yourself
and your new life.
428
00:38:37,080 --> 00:38:39,320
Instead of me.
429
00:38:44,720 --> 00:38:46,280
Yes.
430
00:38:50,120 --> 00:38:52,800
Jaidee!
431
00:38:57,440 --> 00:39:00,200
I'm leaving.
432
00:39:02,320 --> 00:39:07,080
- What...?
- I'm leaving.
433
00:39:07,240 --> 00:39:10,520
- Jaidee, please...
- Don't call me that.
434
00:39:10,680 --> 00:39:13,440
- I'm Jada.
- No, you're not.
435
00:39:13,600 --> 00:39:17,360
- You're my Jaidee.
- Not anymore.
436
00:39:19,000 --> 00:39:22,440
Put that back. Put that back.
437
00:39:22,600 --> 00:39:24,720
- I want to be free.
- You are free!
438
00:39:24,880 --> 00:39:28,560
Not when I'm with you!
439
00:39:34,800 --> 00:39:37,520
Jaidee, please... Don't do this.
440
00:39:37,680 --> 00:39:41,520
- Jaidee died in the tsunami.
- No, she didn't!
441
00:39:41,680 --> 00:39:45,560
No, you are here with me. Please...
442
00:39:50,560 --> 00:39:57,200
No, I can't. Not without you. I'm nothin
443
00:39:57,360 --> 00:40:00,920
Don't you see? I'm Jada, not Jaidee.
444
00:40:01,080 --> 00:40:05,520
She's dead and you have to let her go.
I'm sorry.
445
00:40:05,680 --> 00:40:08,240
I have to get back into town.
446
00:40:12,240 --> 00:40:16,880
Okay... Okay.
447
00:41:00,640 --> 00:41:05,000
So do I get my sentence now?
448
00:41:07,920 --> 00:41:10,200
Or can I get up and walk out of here?
449
00:41:10,360 --> 00:41:12,040
Try.
450
00:41:41,600 --> 00:41:43,320
It was murder.
451
00:41:43,480 --> 00:41:47,960
Daniel said he loved her
and didn't care about the money
452
00:41:48,120 --> 00:41:53,960
but he couldn't let her
live her own life - without him.
453
00:41:54,120 --> 00:41:59,800
But if you really love someone
you let them leave.
454
00:43:02,760 --> 00:43:05,720
Evert!
455
00:43:11,280 --> 00:43:13,360
Evert!
456
00:43:16,400 --> 00:43:19,360
Evert!
457
00:43:20,280 --> 00:43:22,200
Dagny!
458
00:43:28,040 --> 00:43:29,640
Dagny!
36635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.