All language subtitles for Backstrom.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,040 An original series by C More and TV4 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,400 A Yellow Bird production 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,800 co-produced with Ard Degeto and Film i Väst 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,480 Haqvin and Daniel were best friends. 5 00:00:10,640 --> 00:00:14,200 You killed her and hid her in the secret root cellar. 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,280 There’s Daniel and Haqvin. 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,360 - And who’s the third guy? - That’s the guy who’s on TV with you. 8 00:00:18,520 --> 00:00:19,760 Tomas Eriksson? 9 00:00:19,920 --> 00:00:24,800 - It was either that or get thrown in the - The deep sea grave. 10 00:00:24,960 --> 00:00:28,200 - Do you recognize this man? - He was here with a woman. 11 00:00:28,360 --> 00:00:31,400 Either you get a lot richer, or you die. 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,840 Please forgive me. 13 00:01:06,760 --> 00:01:09,040 What are you doing here? 14 00:01:09,200 --> 00:01:11,480 What did they say? 15 00:01:11,640 --> 00:01:17,720 They wanted to get me to drop the armored-car robbery investigation. 16 00:01:17,880 --> 00:01:19,600 I refused, of course, 17 00:01:19,760 --> 00:01:23,240 upon which the man in the middle fired a shot that hit me here. 18 00:01:23,400 --> 00:01:27,120 And I threw myself down behind my couch 19 00:01:32,400 --> 00:01:36,720 and fired once towards him and once towards him. 20 00:01:36,880 --> 00:01:38,600 And they both died? 21 00:01:38,760 --> 00:01:41,200 I didn't have any bullets left, 22 00:01:41,360 --> 00:01:47,160 so I lunged up and shoved him like this 23 00:01:47,320 --> 00:01:50,880 so he fell and hit the back of his head on the fireplace. 24 00:01:51,040 --> 00:01:55,120 And fortunately - or unfortunately - depends on how you look at it 25 00:01:55,280 --> 00:01:59,480 he passed out. And now he's in a coma. 26 00:02:00,600 --> 00:02:05,920 It’s a miracle you’re sitting here with me, on live TV. 27 00:02:06,520 --> 00:02:10,120 You get home late from work, to your own apartment 28 00:02:10,280 --> 00:02:14,480 and discover three armed men. How’d they get in? 29 00:02:19,920 --> 00:02:21,840 Well... 30 00:02:25,720 --> 00:02:27,760 They broke in. 31 00:02:27,920 --> 00:02:31,760 And now, after all that happened, how are you? 32 00:02:31,920 --> 00:02:35,120 It hurts like hell. 33 00:02:35,280 --> 00:02:37,840 In the arm. 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,360 I can imagine. 35 00:02:46,960 --> 00:02:49,680 Wait, wait... 36 00:02:49,840 --> 00:02:53,560 I don’t think we should applaud the fact that two people died. 37 00:02:53,720 --> 00:02:56,680 Is it okay to congratulate you on returning to service? 38 00:02:56,840 --> 00:02:58,600 Why were you suspended? 39 00:02:58,760 --> 00:03:05,640 Apparently some clown claimed I was colluding with the Russians. 40 00:03:05,800 --> 00:03:09,480 - Who the hell was that? - Doesn’t matter. Let’s get to work. 41 00:03:09,640 --> 00:03:14,960 Not you, Ankan. You deal with your own investigation. 42 00:03:15,800 --> 00:03:19,120 - Do you want a chair, Bäckström. - Thank you. 43 00:03:22,040 --> 00:03:25,360 The Wolf, the Bear, and the Fox. That was their scout names. 44 00:03:25,520 --> 00:03:30,760 One of these furry animals most probably murdered Jaidee. 45 00:03:30,920 --> 00:03:32,600 Aka Jada Jing. 46 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 Jaidee assumed Jada Jings identity after the tsunami. 47 00:03:36,320 --> 00:03:37,920 We mapped out her digital footprint. 48 00:03:38,080 --> 00:03:40,560 She leaves Bangkok for London. 49 00:03:40,720 --> 00:03:45,960 After a while she moves to New York, which I think becomes her base. 50 00:03:46,120 --> 00:03:52,880 2011 she boarded a plane at JFK, on June 17th to Arlanda. 51 00:03:53,040 --> 00:03:58,160 And sitting on the same flight, was Daniel Johnson, two rows away. 52 00:03:59,600 --> 00:04:05,000 We’ve gone back to track his steps, too. Where Jaidee goes, he goes. 53 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Until midsummer 2011. 54 00:04:08,160 --> 00:04:11,600 That’s when everything goes silent. 55 00:04:11,760 --> 00:04:15,160 In other words, we’ve got a time for when the murder took place. 56 00:04:17,160 --> 00:04:20,920 Daniel is back from Vilnius this afterno 57 00:04:21,080 --> 00:04:24,040 - Then we bring him in for questioning. - How about we bring in Eriksson as well? 58 00:04:24,200 --> 00:04:27,040 Question him as an old scout buddy of the suspects... 59 00:04:27,200 --> 00:04:29,320 No, he’ll figure out he’s a suspect. 60 00:04:29,480 --> 00:04:32,680 He’ll be here soon anyway of his own volition. 61 00:04:32,840 --> 00:04:34,200 How so? 62 00:04:34,360 --> 00:04:36,960 Come on, let's deal with the jackass. 63 00:04:39,400 --> 00:04:44,000 Looking all snazzy next to a person you claimed to not know yesterday 64 00:04:44,160 --> 00:04:49,240 I didn't know... This was the only time I met her. 65 00:04:49,400 --> 00:04:51,640 But this was just a day outing. 66 00:04:51,800 --> 00:04:54,680 Me and Daniel would go out for a week sometimes 67 00:04:54,840 --> 00:04:58,120 but he... This was the only time. 68 00:04:58,280 --> 00:05:02,000 - So Daniel was there? - He took the picture. 69 00:05:02,160 --> 00:05:07,920 But I haven’t seen him since Jaidee died in the tsunami. 70 00:05:08,080 --> 00:05:10,440 Except she didn’t. 71 00:05:10,600 --> 00:05:13,960 They faked her death in an insurance fraud. 72 00:05:14,120 --> 00:05:18,240 I mean, you gotta realize, that’s total news to me! 73 00:05:18,400 --> 00:05:19,920 I had no idea... 74 00:05:20,080 --> 00:05:25,280 - When's this picture taken? - This is the summer of 2004. 75 00:05:27,440 --> 00:05:30,560 Six months before tsunami. 76 00:05:30,720 --> 00:05:35,080 That's what you say. It might just as we be from 2005, 2007, or 2009. 77 00:05:35,240 --> 00:05:37,680 Or maybe 2011. 78 00:05:37,840 --> 00:05:41,880 Midsummer of 2011? What were you doing? 79 00:05:43,360 --> 00:05:48,280 It’s eight years ago, how am I supposed to... 80 00:05:48,440 --> 00:05:51,000 That’s the weekend Jaidee was killed. 81 00:05:51,160 --> 00:05:57,080 She was shot with a bullet to the head and put in your root cellar at Ofärdsön. 82 00:06:02,040 --> 00:06:05,000 Can you tell us what the hell you did? 83 00:06:05,560 --> 00:06:08,320 I was out sailing 84 00:06:08,480 --> 00:06:11,240 With Jaidee and Daniel? 85 00:06:13,800 --> 00:06:15,760 Nope. 86 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 I was alone. 87 00:06:19,360 --> 00:06:21,520 No alibi? 88 00:06:23,880 --> 00:06:26,120 Let’s give him fifteen minutes, then we go back in. 89 00:06:26,280 --> 00:06:32,120 No, let him stew for a few hours. I need to get home. 90 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 Hi. 91 00:06:51,840 --> 00:06:55,040 That thing took a hit too? 92 00:06:57,320 --> 00:07:04,440 Boris is still in a coma and we're looking for the Tsar, so... 93 00:07:04,600 --> 00:07:07,160 Good. 94 00:07:07,320 --> 00:07:12,800 So I'm free and an available resource. 95 00:07:12,960 --> 00:07:15,160 I’ve got the people I need. 96 00:07:16,000 --> 00:07:20,520 How’d they get in? 97 00:07:21,640 --> 00:07:25,760 You said they broke in. But there are no marks on the door... 98 00:07:25,920 --> 00:07:29,040 I didn’t have time to ask before they started shooting at me. 99 00:07:29,200 --> 00:07:32,120 Sorry. But it’s your own fault. 100 00:07:33,080 --> 00:07:35,680 You’re the one who taught me to see the holes in the stories. 101 00:07:35,840 --> 00:07:38,720 But you obviously haven’t learned not to jump to conclusions. 102 00:07:38,880 --> 00:07:41,280 It wasn’t a conclusion, just a simple question. 103 00:07:41,440 --> 00:07:44,320 Ankan, you misunderstood me just now. 104 00:07:44,480 --> 00:07:49,320 A colleague that can’t be trusted is not a resource, its's a strain. 105 00:08:07,920 --> 00:08:09,600 Edvin? 106 00:08:09,760 --> 00:08:12,960 He won’t let you in? 107 00:08:13,120 --> 00:08:15,960 He doesn’t always do that when she’s there. 108 00:08:16,120 --> 00:08:17,520 Who? 109 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 - Tina. - Tina who? 110 00:08:29,200 --> 00:08:32,640 Excuse me. Daniel Johnson? Lieutenant Björk. 111 00:08:32,800 --> 00:08:37,120 We would like you to come with us to the station for questioning. 112 00:08:37,280 --> 00:08:41,760 Let’s confront him with the fact that we know how they faked Jaidee’s dea 113 00:08:41,920 --> 00:08:45,760 And when we get him to confess that we hit him with the murder. 114 00:08:48,360 --> 00:08:50,080 What are you doing here? 115 00:08:50,240 --> 00:08:55,640 I’m Daniel Johnson’s legal counsel. We’re not done here, so if you... 116 00:08:59,560 --> 00:09:01,600 You guys still here? 117 00:09:06,440 --> 00:09:08,120 You knew he’d show up. 118 00:09:08,280 --> 00:09:10,840 Now we’ve got them all under the same roof. 119 00:09:11,000 --> 00:09:14,640 The Wolf, the Bear, the Fox. 120 00:09:44,560 --> 00:09:49,080 The wolf, the bear, the fox. 121 00:09:49,240 --> 00:09:52,040 - Now it’s us. - Life and death. 122 00:09:54,320 --> 00:09:56,800 For ever. 123 00:10:12,840 --> 00:10:17,320 This is your wife. She was shot at close range with a bullet to the head 124 00:10:18,000 --> 00:10:20,720 Let's hope she didn’t have to suffer too much. 125 00:10:20,880 --> 00:10:23,160 My client won’t comment on this. 126 00:10:23,320 --> 00:10:25,120 I understand it's awful to see this. 127 00:10:25,280 --> 00:10:29,400 As far as he knows, and this is the truth that he's been living with, 128 00:10:29,560 --> 00:10:32,720 his beloved wife died in 2004 in the tsunami. 129 00:10:32,880 --> 00:10:35,520 The person who died there was called Jada Jing. 130 00:10:35,680 --> 00:10:40,760 Yes, the bargirl had a name, she who was later mistaken for Jaidee. 131 00:10:41,200 --> 00:10:45,880 Pardon me for interrupting, but this is something you ought to take 132 00:10:46,040 --> 00:10:48,800 with the police in charge of the body identifications onsite. 133 00:10:48,960 --> 00:10:54,720 That’s right, wasn’t your dad in charge of the unit at the time? 134 00:10:54,880 --> 00:10:57,080 Wasn't he the one responsible? 135 00:10:57,240 --> 00:11:01,640 Though I see why you wouldn’t want to sully 136 00:11:01,800 --> 00:11:04,800 his and his men’s heroic efforts. 137 00:11:06,040 --> 00:11:09,240 On Christmas Day 2004, after the tsunami 138 00:11:09,400 --> 00:11:12,600 you saw your chance to defraud your insurance company 139 00:11:12,760 --> 00:11:13,720 I’m going to have to stop you again. 140 00:11:13,880 --> 00:11:20,280 If this is about a suspected insurance f that allegedly took place in 2004, 141 00:11:20,440 --> 00:11:24,000 I’d like to point out it’s past the statute of limitations. 142 00:11:24,160 --> 00:11:28,800 Not for crimes committed around midsummer 2011. 143 00:11:30,760 --> 00:11:35,240 And I’d like to point out that there’s no statue of limitations on murder. 144 00:11:36,360 --> 00:11:38,600 Are you accusing my client of murder? 145 00:11:41,200 --> 00:11:45,480 In that case I demand you put forth the evidence and have my client arrested 146 00:11:45,640 --> 00:11:47,880 Either that... 147 00:11:48,040 --> 00:11:49,920 ...or you let him go. 148 00:11:52,520 --> 00:11:57,080 For our next interview I want answers to the following... 149 00:11:59,160 --> 00:12:02,400 Where...and how? 150 00:12:02,560 --> 00:12:05,560 Which should give us who... 151 00:12:05,720 --> 00:12:08,160 ...and preferably why. 152 00:12:08,320 --> 00:12:13,440 On the question where we can’t rule out Haqvin’s boat 153 00:12:13,600 --> 00:12:18,640 It was clinical, free of any traces. 154 00:12:18,800 --> 00:12:19,880 Which is odd. 155 00:12:20,040 --> 00:12:23,080 - Eriksson owns a lot of boats. - They're all new. 156 00:12:23,240 --> 00:12:26,040 But Daniel has none? 157 00:12:26,200 --> 00:12:28,680 Unless he borrowed his dad’s. 158 00:12:36,720 --> 00:12:40,160 - Police officer. We called you... - And I told you it's not a good moment. 159 00:12:40,320 --> 00:12:42,960 We just have one brief question. 160 00:12:47,000 --> 00:12:49,040 Hi. 161 00:12:49,200 --> 00:12:52,480 We're from the police. We would like to. 162 00:12:57,120 --> 00:13:03,120 Did your son Daniel borrow your boat at some point in the summer of 2011? 163 00:13:22,120 --> 00:13:25,960 This must feel impossible for you. 164 00:13:26,120 --> 00:13:29,440 You’re scared your son will get in troub 165 00:13:31,320 --> 00:13:34,440 You got him a boat. 166 00:13:34,600 --> 00:13:38,360 It was something you shared. 167 00:13:38,520 --> 00:13:40,760 And he’d come to borrow it, right? 168 00:13:46,080 --> 00:13:50,560 And in 2011? Did he come to you to borrow it then as well? 169 00:13:52,040 --> 00:13:55,160 Around Midsummer. 170 00:13:55,520 --> 00:14:00,640 I don’t know if I should tell you about. 171 00:14:00,800 --> 00:14:04,480 Just tell us what you want to tell us. 172 00:14:04,640 --> 00:14:07,760 - The rifle. - What rifle? 173 00:14:07,920 --> 00:14:12,360 I had an old saloon rifle - for the seag 174 00:14:12,920 --> 00:14:16,840 After, when he borrowed the boat, it was missing. 175 00:14:17,000 --> 00:14:21,200 Did he say what happened to it? 176 00:14:21,360 --> 00:14:26,120 I...didn’t want to make a fuss about things. 177 00:14:28,640 --> 00:14:32,760 But wait, you’ve got to understand... 178 00:14:32,920 --> 00:14:35,800 Jaidee, she was his everything. 179 00:14:35,960 --> 00:14:39,920 She managed to get close to him, 180 00:14:40,080 --> 00:14:45,680 in a way no one had, besides Karin, his mother. 181 00:14:45,840 --> 00:14:51,680 And for Daniel to have hurt Jaidee... 182 00:14:51,840 --> 00:14:56,560 No, that’s inconceivable. 183 00:15:02,200 --> 00:15:06,400 We’ve got a warrant ready for Sven-Erik Johnsson's boat. 184 00:15:06,560 --> 00:15:09,880 Call me as soon as you find something. 185 00:15:10,040 --> 00:15:13,280 Hwass, you were good in there. 186 00:15:17,880 --> 00:15:19,280 Okay. 187 00:15:19,440 --> 00:15:24,080 - Haqvin wants to talk to us. - Guess he’s done stewing. 188 00:15:26,520 --> 00:15:33,320 I'd like to change my previous statement. 189 00:15:35,240 --> 00:15:40,400 I said I didn't see Daniel very often after the tsunami, but I saw him once. 190 00:15:40,560 --> 00:15:42,680 On his sailboat. 191 00:15:44,320 --> 00:15:46,080 Together with Jaidee. 192 00:15:48,520 --> 00:15:52,920 - When was that? - Midsummer, 2011. 193 00:15:54,160 --> 00:15:56,640 Just like you said. 194 00:15:58,240 --> 00:16:00,960 I saw them casting off together. 195 00:16:02,880 --> 00:16:06,160 - Are you sure it was Jaidee? - Yes. 196 00:16:08,280 --> 00:16:11,720 And then you continued to spend midsummer by yourself? 197 00:16:11,880 --> 00:16:18,000 No. I couldn't believe what I'd seen and decided to follow them. 198 00:16:19,800 --> 00:16:21,800 Follow them where? 199 00:16:22,880 --> 00:16:29,880 His boat was faster than mine, but I soon knew where they were going. 200 00:16:30,680 --> 00:16:33,320 OK, where? 201 00:16:38,400 --> 00:16:44,360 Thomas Ericsson has a summer house out there. 202 00:16:46,200 --> 00:16:50,280 - And then? - I heard them argue. 203 00:16:50,440 --> 00:16:54,400 I can’t do this anymore. It has to stop, all of it. Now. 204 00:16:54,560 --> 00:16:58,000 That won't happen. 205 00:16:58,160 --> 00:17:02,560 - I’ve changed my mind. - Oh, you changed your mind? 206 00:17:02,720 --> 00:17:07,480 I thought I made it clear, we’re in this together. 207 00:17:07,640 --> 00:17:09,600 For the moment, all the money is locked 208 00:17:09,760 --> 00:17:11,840 Money? All you care about is the fucking money! 209 00:17:12,000 --> 00:17:15,120 All I care about, my dear, is us not getting caught. 210 00:17:15,280 --> 00:17:23,200 But I am caught! This life is killing me Can’t you see that? 211 00:17:27,520 --> 00:17:29,040 So where are you going? 212 00:17:29,200 --> 00:17:33,240 You’d better deal with this now, because she will... 213 00:17:33,400 --> 00:17:37,720 You need to sort this out, or else we’re done for. 214 00:17:38,640 --> 00:17:42,200 - What boat is that? - Sorry, it's me... 215 00:17:44,280 --> 00:17:48,280 And so you all met again, the three sea scouts. 216 00:17:50,600 --> 00:17:54,200 - It was good seeing you. - Yes, ditto. 217 00:17:56,240 --> 00:17:59,120 Feels like ages since we were all... 218 00:18:01,320 --> 00:18:03,480 ...together. 219 00:18:03,640 --> 00:18:04,920 Yeah... 220 00:18:05,080 --> 00:18:09,640 What did we call ourselves? The Wolf, the Bear, and the Fox? 221 00:18:09,800 --> 00:18:14,040 - Yeah, that's right. - Daniel, we need to... 222 00:18:14,200 --> 00:18:18,760 We're... We have some stuff to... 223 00:18:21,000 --> 00:18:26,120 Oh, sorry! Don’t let me spoil your Midsummer. 224 00:18:26,280 --> 00:18:28,880 It was nice to... 225 00:18:32,640 --> 00:18:34,520 Hey... 226 00:18:36,680 --> 00:18:39,160 You still got this? 227 00:18:40,200 --> 00:18:42,720 Yeah. 228 00:18:42,880 --> 00:18:47,880 - I can’t erase it. - That was the whole idea. 229 00:18:48,920 --> 00:18:51,320 Right? 230 00:18:53,160 --> 00:18:57,400 - You didn’t see her, right? - No. 231 00:18:59,680 --> 00:19:02,600 And you didn't see us. 232 00:19:02,760 --> 00:19:07,840 You won't tell anyone about this, ever. 233 00:19:08,000 --> 00:19:12,520 - Do you understand what I'm saying? - Because we can trust you, right? 234 00:19:13,560 --> 00:19:16,080 I understand. 235 00:19:16,240 --> 00:19:18,280 For ever. 236 00:19:26,840 --> 00:19:31,000 And what happened upon this teary-eyed reunion? 237 00:19:32,560 --> 00:19:34,520 I cast off and sailed away. 238 00:19:34,680 --> 00:19:37,600 - And you want us to believe that? - Yes. 239 00:19:37,760 --> 00:19:39,000 That's what happened. 240 00:19:39,160 --> 00:19:42,320 I think you helped Daniel solve a problem. 241 00:19:42,480 --> 00:19:46,520 Something Thomas Eriksson had asked him to do. 242 00:19:46,680 --> 00:19:52,360 You didn’t sail off. Instead you went down to the boat and shot her. 243 00:19:53,960 --> 00:19:57,160 Are you releasing my client now? 244 00:20:00,160 --> 00:20:04,360 We talked to your dying father. 245 00:20:04,520 --> 00:20:09,680 He told us that on midsummer 2011 you borrowed his boat. 246 00:20:09,840 --> 00:20:13,680 When you returned it, this was missing. 247 00:20:16,080 --> 00:20:19,240 Along with an old seabag 248 00:20:19,400 --> 00:20:23,160 that belonged to your great grandfather. 249 00:20:23,320 --> 00:20:30,640 Your scout buddy Haqvin told us about your midsummer argument about money... 250 00:20:33,440 --> 00:20:38,480 Jaidee couldn’t stand living a lie so she wanted to reveal it all 251 00:20:38,640 --> 00:20:40,320 so you had no choice 252 00:20:40,480 --> 00:20:43,560 other than to put the muzzle against her temple and pull the trigger. 253 00:20:43,720 --> 00:20:49,080 - He can’t just throw accusations around. - He’s got a right to question. 254 00:20:49,240 --> 00:20:51,760 - Where is he going with all these claims - To you. 255 00:20:51,920 --> 00:20:53,680 You pulled the strings. 256 00:20:53,840 --> 00:20:57,560 You acted as dummy during the insurance fraud 257 00:20:57,720 --> 00:21:00,200 which was now about to be revealed. 258 00:21:00,360 --> 00:21:02,320 We need to stop this. 259 00:21:02,480 --> 00:21:06,200 I’m here as the legal counsel... 260 00:21:06,360 --> 00:21:09,320 And your client seems awake now. 261 00:21:10,720 --> 00:21:16,200 Jaidee wanted out. That couldn’t happen. So you told Daniel to kill her. 262 00:21:17,160 --> 00:21:21,640 - You’re accusing me of instigation? - Or murder if you prefer it. 263 00:21:22,880 --> 00:21:26,680 Daniel couldn’t kill her, so you had to take care of that too. 264 00:21:26,840 --> 00:21:28,120 This is absurd. 265 00:21:28,280 --> 00:21:32,240 Are you sitting here accusing me without the slightest shred of evidence? 266 00:21:32,400 --> 00:21:35,880 I'll get back to that in a minute. 267 00:21:36,040 --> 00:21:39,000 Tell me you found something on the boat. 268 00:21:39,720 --> 00:21:43,240 No, Bäckström. No. 269 00:21:45,640 --> 00:21:48,800 Nor will we. 270 00:21:54,160 --> 00:22:01,080 One of them must have sent someone to set the boat on fire 271 00:22:01,240 --> 00:22:04,480 The only one with connections like that is Eriksson. 272 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 - He may have done it to help Daniel. - Or himself. 273 00:22:07,680 --> 00:22:09,800 Or Haqvin. They stick together. 274 00:22:09,960 --> 00:22:13,520 That means there probably were traces left on the boat. 275 00:22:13,680 --> 00:22:16,400 And they’re covering their tracks. 276 00:22:19,080 --> 00:22:22,000 Wait... 277 00:22:32,280 --> 00:22:34,680 Let's see... 278 00:22:34,840 --> 00:22:39,320 They must've left from here, where the boat was secured. 279 00:22:39,480 --> 00:22:44,800 And then gone all the way around to Eriksson's jetty. 280 00:22:44,960 --> 00:22:50,520 The three of them stood there and watched her climb down into the boat 281 00:22:50,680 --> 00:22:53,800 Then of them goes down and kills her. 282 00:22:53,960 --> 00:22:57,560 Upon which Jaidee’s body ends up here on Ofärdsön... 283 00:22:57,720 --> 00:23:02,560 ...which means the weapon must have been dumped around here. 284 00:23:03,120 --> 00:23:04,920 Yes, somewhere deep. 285 00:23:07,440 --> 00:23:10,720 - You thinking what I’m thinking? - The Deep-Sea Grave. 286 00:23:10,880 --> 00:23:15,800 "The deepest point in the bay." Should be around here. 287 00:23:15,960 --> 00:23:20,920 But exactly where only the killer knows, and one other person. 288 00:23:25,280 --> 00:23:29,440 Right, get dressed, kid. We’re going on a very important mission. 289 00:23:42,720 --> 00:23:46,440 Could I have my bag? 290 00:23:46,600 --> 00:23:48,880 Thank you. 291 00:23:53,480 --> 00:23:56,320 Hi there. Been a while. 292 00:23:56,880 --> 00:23:58,800 Everything good with you? 293 00:24:00,280 --> 00:24:02,760 Yup. You? 294 00:24:02,920 --> 00:24:06,280 It’s okay. This was kind of peculiar... 295 00:24:06,440 --> 00:24:09,080 I’m going to be late tonight, honey. 296 00:24:09,240 --> 00:24:14,840 They want to start to drag Mälaren for a weapon tomorrow morning. 297 00:24:15,000 --> 00:24:19,760 Yeah, close to Ofärdsön. Early tomorrow morning. 298 00:24:23,200 --> 00:24:25,320 Come on. 299 00:24:57,320 --> 00:24:59,880 - How are you? - I feel sick! 300 00:25:01,040 --> 00:25:02,800 It’s like carsickness. 301 00:25:02,960 --> 00:25:10,440 My dad always said, "Look straight ahead And try to focus on a fixed point." 302 00:25:10,600 --> 00:25:14,800 - Did it help? - Not a bit. I threw up like a dog. 303 00:25:17,440 --> 00:25:21,760 If you need to throw up, do it in the other direction. 304 00:25:27,920 --> 00:25:31,200 There it is. Fifty or sixty meters straight out. 305 00:25:31,360 --> 00:25:35,440 - There it is. The Deep-Sea Grave - OK. 306 00:25:36,800 --> 00:25:41,520 Well, let’s see which one of the scouts shows up. 307 00:25:59,360 --> 00:26:02,960 I think it’s gonna be Haqvin. 308 00:26:03,120 --> 00:26:06,760 You can’t suspect someone just because you’re angry at them. 309 00:26:06,920 --> 00:26:11,960 - Who do you think? - I know who I’m hoping for. 310 00:26:12,120 --> 00:26:14,240 A boat is approaching. 311 00:26:27,280 --> 00:26:31,880 We have not been able to ID the driver. 312 00:26:33,560 --> 00:26:35,440 Alright then... 313 00:26:37,440 --> 00:26:40,400 Let's get him! Come on. 314 00:27:07,280 --> 00:27:11,840 Look what we found here. 315 00:27:16,480 --> 00:27:18,360 Come on! 316 00:27:21,400 --> 00:27:26,160 You might as well take this off. 317 00:27:26,320 --> 00:27:29,680 Welcome. You're done for. 318 00:27:51,960 --> 00:27:54,040 Jada, that’s it. 319 00:27:54,200 --> 00:27:58,320 Do you hear me? This has to stop. 320 00:27:58,480 --> 00:28:02,520 You will ruin everything, do you understand? 321 00:28:03,960 --> 00:28:07,120 I can't deal with this shit again! 322 00:28:09,720 --> 00:28:13,520 Please, look at me when I'm talking to you, Jada. 323 00:28:13,680 --> 00:28:20,280 - Jada. Jaidee! - Yes. 324 00:28:20,440 --> 00:28:23,520 - Yes what? - It is. 325 00:28:23,680 --> 00:28:27,080 - What do you mean? - Jaidee. 326 00:28:27,240 --> 00:28:29,280 That's who I am. That's who I want to be again. 327 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 I want to be me! 328 00:28:32,160 --> 00:28:37,280 Are you crazy? After all we’ve done, you want to go back and be...? 329 00:28:37,440 --> 00:28:41,600 - You’re going to get us caught! - I don’t care! 330 00:28:43,840 --> 00:28:48,080 This isn’t a life. I can’t live like this anymore. 331 00:28:51,920 --> 00:28:57,000 It’s a pretty good fucking life, and it will get better. 332 00:28:57,160 --> 00:29:00,120 You’d rather lose all the money? And go to prison? 333 00:29:02,120 --> 00:29:07,280 I can’t go home. I can’t see my friends. I can’t see my mom. 334 00:29:07,440 --> 00:29:10,160 This is already a prison! 335 00:29:25,680 --> 00:29:30,720 You don’t care if we get caught? If I go down with you? 336 00:29:48,560 --> 00:29:53,880 Then you went to Ofärdsön and hid Jaidee’s body in the root cellar 337 00:29:54,040 --> 00:29:58,640 On the way there or back you tossed the gun in the Deep-Sea Grave 338 00:30:06,920 --> 00:30:09,040 I confess. 339 00:30:14,360 --> 00:30:17,400 I hid the weapon. 340 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 And the body. 341 00:30:29,880 --> 00:30:35,440 But do you really think I could've kille the woman I loved more than anything? 342 00:30:35,600 --> 00:30:37,200 For money? 343 00:30:48,320 --> 00:30:51,120 So who killed her? 344 00:31:00,080 --> 00:31:01,840 She did. 345 00:31:03,000 --> 00:31:09,280 She couldn’t stand living a double life. So she took her own life. 346 00:31:10,960 --> 00:31:16,520 The angle suggests murder, but suicide can’t be ruled out. 347 00:31:16,680 --> 00:31:19,640 But why hide the weapon if it was suicide? 348 00:31:19,800 --> 00:31:24,080 We have where, how, who and why. 349 00:31:24,240 --> 00:31:27,480 There's nothing to suggest Jaidee was suicidal. 350 00:31:27,640 --> 00:31:31,160 On the contrary, she was a survivor. 351 00:31:31,320 --> 00:31:34,720 Their alleged motive is weak. 352 00:31:37,200 --> 00:31:40,560 But we, on the other hand, have 24 million motives. 353 00:31:41,880 --> 00:31:46,200 - But you don't think it's Daniel? - Yes, I do. 354 00:31:46,360 --> 00:31:50,080 - But not based on that motive? - It wasn't about money. 355 00:31:50,240 --> 00:31:54,640 It doesn't matter. The sum of our collected evidence weighs a ton! 356 00:31:54,800 --> 00:31:57,360 You’ll have to show all of Sweden 357 00:31:57,520 --> 00:32:01,240 how your dad’s unit mishandled the identification... 358 00:32:01,400 --> 00:32:03,280 And you’re up against Tomas Eriksson. 359 00:32:03,440 --> 00:32:07,120 Getting murderers off is his specialty. 360 00:32:07,280 --> 00:32:10,760 It’ll come down to who said what. 361 00:32:10,920 --> 00:32:13,880 But there's one person who didn't get to say anything at all. 362 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 Jaidee. 363 00:32:19,240 --> 00:32:20,720 Exactly. 364 00:32:20,880 --> 00:32:23,440 And it’s for her sake I need to take this to court! 365 00:32:49,880 --> 00:32:51,680 Did anyone say, "come in?" 366 00:32:51,840 --> 00:32:58,320 - How's the case going? - It's about wrapped up. And your case? 367 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 We're doing progress. 368 00:33:00,520 --> 00:33:05,240 I found out a few things I think you may find interesting. 369 00:33:05,400 --> 00:33:07,720 Thank you, but I don't have time. 370 00:33:07,880 --> 00:33:12,240 It's about a Swedish-born woman, Swedish mom, Russian dad. 371 00:33:12,400 --> 00:33:16,440 Name is Kristina, but she calls herself "Tina." 372 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 When she was fifteen her family moved to Russia, 373 00:33:19,760 --> 00:33:23,160 where her dad got involved with the mob and got into debt, 374 00:33:23,320 --> 00:33:27,400 a debt that she inherited. Read for yourself. 375 00:33:32,400 --> 00:33:35,040 Somehow she managed to return to Sweden 376 00:33:35,200 --> 00:33:39,720 where she took her mother’s name Bonde and started building a PR firm. 377 00:33:39,880 --> 00:33:46,440 But she didn't manage to pay off the debt to the Russians - or the Tsar. 378 00:33:46,600 --> 00:33:51,520 You told her about the raid on 379 00:33:51,680 --> 00:33:54,840 and gave her a spare key. 380 00:33:58,080 --> 00:34:02,600 - I should've known better. - Don’t be too hard on yourself. 381 00:34:02,760 --> 00:34:09,040 You misread me. Again. I should’ve known you’d figure this out. 382 00:34:10,880 --> 00:34:13,200 You can keep it. 383 00:34:13,360 --> 00:34:17,480 That’s the only copy, so be careful with it. 384 00:34:24,400 --> 00:34:28,280 - There's someone here to see you. - Hi there, Edvin! 385 00:34:28,440 --> 00:34:33,120 We had plans to celebrate the fact that the case has been solved 386 00:34:33,280 --> 00:34:37,920 thanks to our great detective here. Do you want to join? 387 00:34:38,080 --> 00:34:41,560 - Sure! - Okay. 388 00:34:41,720 --> 00:34:46,120 Let's go. How's it going, buddy? What do you want? 389 00:34:46,280 --> 00:34:50,120 - Banana Split or some canned sprat? - Banana Split. 390 00:34:50,280 --> 00:34:52,240 Come on, we're off to celebrate the kid. 391 00:34:52,400 --> 00:34:58,240 Beer, soda, bananas and balloons. It's all on me. Come along. 392 00:34:59,080 --> 00:35:02,400 Look, the boss is awake. 393 00:35:02,560 --> 00:35:06,640 Don't forget to lock and turn off the lights. 394 00:35:17,560 --> 00:35:22,720 The Court's findings in case B-139418. 395 00:35:22,880 --> 00:35:27,920 The court finds the prosecutor’s attempt to show Daniel Johnson is guilty 396 00:35:28,080 --> 00:35:30,680 of Jaidee Kunchai Johnson’s death 397 00:35:32,840 --> 00:35:37,320 has NOT been proven beyond reasonable doubt. 398 00:35:37,480 --> 00:35:40,960 The prosecutor’s case is hereby dismisse 399 00:35:41,560 --> 00:35:44,640 Regarding prevention of lawful burial of a body, 400 00:35:44,800 --> 00:35:47,200 to which Daniel confessed, 401 00:35:47,360 --> 00:35:50,760 the court sentences Daniel Johnson to two years conditional imprisonment, 402 00:35:50,920 --> 00:35:56,480 meaning a probation period of two years and 240 hours of community service. 403 00:36:02,360 --> 00:36:09,680 Honey, if you must insist on disgracing and my men in front of the entire countr 404 00:36:09,840 --> 00:36:15,240 you should at least get a guilty verdict 405 00:36:15,400 --> 00:36:18,560 But apparently... 406 00:36:18,720 --> 00:36:22,880 ...you can’t stop disappointing. 407 00:36:34,280 --> 00:36:37,640 What an asshole! 408 00:36:37,800 --> 00:36:40,240 Don’t listen to that. 409 00:36:40,400 --> 00:36:44,880 I used to. In my previous life. 410 00:36:51,000 --> 00:36:57,360 Okay, so the court claims there's reasonable doubt. 411 00:36:57,520 --> 00:36:59,280 What say you? 412 00:36:59,440 --> 00:37:03,240 Are you convinced Daniel killed her? 413 00:37:24,800 --> 00:37:27,960 I haven’t come to ask for forgiveness. 414 00:37:28,120 --> 00:37:32,760 I know you can’t give me that. But I want to explain... 415 00:37:32,920 --> 00:37:39,520 Thanks, but I’ve done my research now. Which I should've done before. 416 00:37:42,520 --> 00:37:45,720 You may have the facts. 417 00:37:45,880 --> 00:37:49,000 But you have no idea what it was like. 418 00:37:49,160 --> 00:37:55,200 I was stuck in a country, with a debt I could never repay. 419 00:37:55,360 --> 00:37:58,520 When I was given a chance at a new life. 420 00:37:58,680 --> 00:38:02,000 But you’re still paying for your old one 421 00:38:02,160 --> 00:38:03,920 I had no choice! 422 00:38:06,640 --> 00:38:10,000 But what choice did you give me? 423 00:38:10,160 --> 00:38:14,640 They said they were gonna pay you off, not... 424 00:38:19,400 --> 00:38:21,880 You assumed I could be bought. 425 00:38:22,040 --> 00:38:28,680 You never thought about what might happen if I refused. 426 00:38:28,840 --> 00:38:31,920 I had to make a choice. 427 00:38:32,080 --> 00:38:36,920 And you chose yourself and your new life. 428 00:38:37,080 --> 00:38:39,320 Instead of me. 429 00:38:44,720 --> 00:38:46,280 Yes. 430 00:38:50,120 --> 00:38:52,800 Jaidee! 431 00:38:57,440 --> 00:39:00,200 I'm leaving. 432 00:39:02,320 --> 00:39:07,080 - What...? - I'm leaving. 433 00:39:07,240 --> 00:39:10,520 - Jaidee, please... - Don't call me that. 434 00:39:10,680 --> 00:39:13,440 - I'm Jada. - No, you're not. 435 00:39:13,600 --> 00:39:17,360 - You're my Jaidee. - Not anymore. 436 00:39:19,000 --> 00:39:22,440 Put that back. Put that back. 437 00:39:22,600 --> 00:39:24,720 - I want to be free. - You are free! 438 00:39:24,880 --> 00:39:28,560 Not when I'm with you! 439 00:39:34,800 --> 00:39:37,520 Jaidee, please... Don't do this. 440 00:39:37,680 --> 00:39:41,520 - Jaidee died in the tsunami. - No, she didn't! 441 00:39:41,680 --> 00:39:45,560 No, you are here with me. Please... 442 00:39:50,560 --> 00:39:57,200 No, I can't. Not without you. I'm nothin 443 00:39:57,360 --> 00:40:00,920 Don't you see? I'm Jada, not Jaidee. 444 00:40:01,080 --> 00:40:05,520 She's dead and you have to let her go. I'm sorry. 445 00:40:05,680 --> 00:40:08,240 I have to get back into town. 446 00:40:12,240 --> 00:40:16,880 Okay... Okay. 447 00:41:00,640 --> 00:41:05,000 So do I get my sentence now? 448 00:41:07,920 --> 00:41:10,200 Or can I get up and walk out of here? 449 00:41:10,360 --> 00:41:12,040 Try. 450 00:41:41,600 --> 00:41:43,320 It was murder. 451 00:41:43,480 --> 00:41:47,960 Daniel said he loved her and didn't care about the money 452 00:41:48,120 --> 00:41:53,960 but he couldn't let her live her own life - without him. 453 00:41:54,120 --> 00:41:59,800 But if you really love someone you let them leave. 454 00:43:02,760 --> 00:43:05,720 Evert! 455 00:43:11,280 --> 00:43:13,360 Evert! 456 00:43:16,400 --> 00:43:19,360 Evert! 457 00:43:20,280 --> 00:43:22,200 Dagny! 458 00:43:28,040 --> 00:43:29,640 Dagny! 36635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.