All language subtitles for Backstrom.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,880 A Yellow Bird production 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,000 co-produced with Ard Degeto and Film i Väst 3 00:00:08,320 --> 00:00:12,840 Accordning to Swedish police Jaidee died in the tsunami, but they were wrong. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,240 Erik was actually responsible for the tsunami group. 5 00:00:17,400 --> 00:00:21,520 - I could really use that DNA result. - I sent that back today. 6 00:00:21,680 --> 00:00:24,400 - To the chief investigator... - Hwass. 7 00:00:24,560 --> 00:00:28,360 Rumor has it Bäckström stole art from a crime scene. 8 00:00:28,520 --> 00:00:30,200 Severin was there. 9 00:00:30,360 --> 00:00:33,320 A handful of people in this building knew about the raid. 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,120 You mean one of our people leaked it? 11 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 You’re suspended. Effective immediately. 12 00:00:41,480 --> 00:00:44,520 - Why don’t we run away then? - Running doesn’t help. 13 00:00:44,680 --> 00:00:46,440 I broke into a house 14 00:00:47,200 --> 00:00:50,000 Hey! Stop! 15 00:00:50,160 --> 00:00:53,560 - Here they come! - Edvin? Hello? 16 00:01:20,280 --> 00:01:23,280 Edvin? Are you there? 17 00:01:26,600 --> 00:01:29,240 What the hell is going on? Edvin, where are you? 18 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 Hello? 19 00:01:35,920 --> 00:01:41,400 No, stop it! What are you... Stop it! 20 00:01:51,600 --> 00:01:54,040 My dad shoots pool here. 21 00:01:54,200 --> 00:01:58,880 I don’t want to die where my Dad shoots pool. 22 00:01:59,040 --> 00:02:03,400 Wait, okay... I get it. I know where he is. 23 00:02:03,560 --> 00:02:05,800 Make a right up here! 24 00:02:08,480 --> 00:02:10,720 No! 25 00:02:16,120 --> 00:02:19,200 Right here. Stop the car. 26 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Edvin? 27 00:02:24,640 --> 00:02:28,320 - Edvin? Edvin? - Edvin! 28 00:02:30,000 --> 00:02:31,720 I'm here. 29 00:02:31,880 --> 00:02:35,000 Edvin... Hi there. 30 00:02:35,600 --> 00:02:40,640 What happened? Did someone hurt you, kid? 31 00:02:40,800 --> 00:02:43,120 No, I'm fine. But... 32 00:02:43,280 --> 00:02:48,040 Oh, that... That’s nothing to worry abou It could happen to anyone. 33 00:02:48,200 --> 00:02:50,760 Do you know who they were? 34 00:02:50,920 --> 00:02:54,600 They scared the shit out of him. 35 00:02:56,160 --> 00:02:58,800 Let's go home. You can tell me in the ca 36 00:02:58,960 --> 00:03:01,640 - How does that sound? - Okay. 37 00:03:01,800 --> 00:03:04,680 Don't worry about it. 38 00:03:25,840 --> 00:03:29,200 Why did you break in there? 39 00:03:30,800 --> 00:03:35,120 I saw a picture of Bullen's Canned Sausa on your investigation board 40 00:03:35,280 --> 00:03:38,240 and a photo of Haqvin next to it. 41 00:03:39,760 --> 00:03:43,000 And he told us he used to have treasure hunts 42 00:03:43,160 --> 00:03:46,080 with Bullen's Canned Sausages on Ofärds Island. 43 00:03:46,240 --> 00:03:51,560 And I figured he might have hidden the can in the same root cellar. 44 00:03:51,720 --> 00:03:54,680 He could've hidden the body there too. 45 00:03:54,840 --> 00:03:59,520 And I found an old can opener in his off 46 00:03:59,680 --> 00:04:03,040 - A can opener? - Go on. 47 00:04:03,200 --> 00:04:09,160 And a photo of Haqvin together with an Asian looking woman. 48 00:04:09,320 --> 00:04:11,680 I think it’s Jaidee. 49 00:04:12,280 --> 00:04:15,160 - Where are the photos? - In my backpack. 50 00:04:15,320 --> 00:04:20,760 - Which the driver grabbed. - Goddamn it... 51 00:04:20,920 --> 00:04:22,720 But that’s okay. 52 00:04:22,880 --> 00:04:26,840 - I know, because I took pictures of them - Of the photos? 53 00:04:27,000 --> 00:04:31,880 - That was very smart! - Our master detective. 54 00:04:33,920 --> 00:04:37,560 - Who are they? - Check out the next one. 55 00:04:55,960 --> 00:04:59,240 So Haqvin knew Jaidee... 56 00:04:59,400 --> 00:05:03,280 And he realized what you’d found. Got desperate. And came after you. 57 00:05:03,480 --> 00:05:05,440 Do we know for sure it was him driving the car? 58 00:05:05,600 --> 00:05:10,200 We will soon. Edvin caught half the license number. 59 00:05:10,800 --> 00:05:14,720 I’ll call Olzzon and ask him to search for the car owner. 60 00:05:14,880 --> 00:05:18,720 - Then we bring him in for questioning. - We do? 61 00:05:18,880 --> 00:05:24,960 Bet your ass we do! He was the only one who knew about the secret root cellar. 62 00:05:25,120 --> 00:05:27,720 - You’re forgetting something. - What would that be? 63 00:05:27,880 --> 00:05:30,280 You’re suspended. 64 00:05:35,240 --> 00:05:39,360 - Thank you. - Save it for when I catch the bastards. 65 00:05:39,520 --> 00:05:44,800 Bye, Edvin. Sleep tight. 66 00:05:44,960 --> 00:05:48,440 I need to take care of a delivery tomorr 67 00:05:48,600 --> 00:05:52,680 You think Edvin could be here with you so he’s not by himself? 68 00:05:52,840 --> 00:05:56,680 No problem. He's always welcome. 69 00:06:03,360 --> 00:06:06,640 You have to end my suspension. 70 00:06:06,800 --> 00:06:09,360 Why? It’s Toivonen’s decision, not mine. 71 00:06:09,520 --> 00:06:11,840 So make it yours. 72 00:06:12,000 --> 00:06:14,320 Or should I show him this? 73 00:06:14,480 --> 00:06:17,440 The DNA results you somehow forgot to tell us about. 74 00:06:17,600 --> 00:06:19,600 Where did you get that? 75 00:06:19,760 --> 00:06:24,560 I could tell you all about it on the way over to Toivonen. 76 00:06:24,960 --> 00:06:29,080 How about I show Toivonen this instead? 77 00:06:33,720 --> 00:06:37,400 What do you mean? I was going to dust it for prints. 78 00:06:37,560 --> 00:06:41,320 Were you dusting those two for prints to 79 00:06:45,440 --> 00:06:47,800 Wonder what the headline would be... 80 00:06:47,960 --> 00:06:51,880 “Unmasked - Spaning TV star art thief.” 81 00:06:52,040 --> 00:06:56,160 Whether or not I’m on duty, you need to do your job and bring in Haq 82 00:06:56,320 --> 00:07:01,840 And Daniel Johnsson too, for fraud. 83 00:07:02,000 --> 00:07:05,960 - If you stay out from my investigation. - If you keep me posted. 84 00:07:09,040 --> 00:07:11,640 Good, we have a deal. 85 00:07:27,080 --> 00:07:29,680 Wanna swap? 86 00:07:32,960 --> 00:07:35,560 So you moonlight as an art thief? 87 00:07:42,880 --> 00:07:45,000 I overheard you and Hwass yesterday. 88 00:07:45,160 --> 00:07:48,880 You can’t steal from a thief. 89 00:07:50,000 --> 00:07:53,280 Fredrik Djup ordered that burglary. 90 00:07:53,440 --> 00:07:56,640 Got his cars and the wife’s jewelry "sto 91 00:07:56,800 --> 00:08:02,480 - Then he cashed in a couple of millions o - all while buying it back for peanuts. 92 00:08:03,560 --> 00:08:07,640 - Sounds like he had it coming. - I think so. 93 00:08:10,200 --> 00:08:13,480 I think so too. 94 00:08:13,640 --> 00:08:19,760 How about we go back to bed and rest up before lunch? 95 00:08:19,920 --> 00:08:22,720 Sounds wonderful, but I need to get to work. 96 00:08:22,880 --> 00:08:26,720 - Screw that. - No, I need to go. 97 00:08:37,760 --> 00:08:41,600 Come in. Welcome to my new office. 98 00:08:41,760 --> 00:08:44,560 As you can see, my career is straight as an arrow. 99 00:08:44,720 --> 00:08:47,720 We need to make this quick. 100 00:08:51,960 --> 00:08:53,440 What are you doing? 101 00:08:53,600 --> 00:08:56,600 This is my bad. 102 00:08:56,760 --> 00:09:02,480 I needed help and Olsson is better at running checks 103 00:09:04,200 --> 00:09:07,480 And what’d you find? 104 00:09:07,640 --> 00:09:13,520 Based on the partial license plate and car model, I cross-referenced... 105 00:09:13,680 --> 00:09:15,920 He was up all night. 106 00:09:16,800 --> 00:09:21,720 ...surveillance footage from the addresses Edvin mentioned. 107 00:09:23,760 --> 00:09:29,680 The owner is a forty-one-year-old male by the name of... 108 00:09:32,360 --> 00:09:35,320 ...Olof Hansson. 109 00:09:36,720 --> 00:09:38,960 Are you sure? 110 00:09:39,840 --> 00:09:42,000 Yes. 111 00:09:43,360 --> 00:09:46,440 Catch you at the morning briefing later. 112 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 - You too, Olsson... - Okay. 113 00:09:51,760 --> 00:09:57,440 Unless you want us to meet here? 114 00:09:58,200 --> 00:10:02,480 Olof Hansson is the owner of the vehicle 115 00:10:02,640 --> 00:10:05,880 A classic straw man. 116 00:10:06,040 --> 00:10:08,360 We can only hope for there’s another connection to Haqvin. 117 00:10:08,520 --> 00:10:12,000 Just bring him in! 118 00:10:12,160 --> 00:10:17,280 - We need more to go on before... - Before he attacks another nine-year-old 119 00:10:17,440 --> 00:10:20,920 Remember. We do as I say. 120 00:10:34,560 --> 00:10:39,040 - What’s going on? - I need to get to work too. 121 00:10:39,200 --> 00:10:42,840 I'm arresting a god-damned murderer. 122 00:10:46,600 --> 00:10:48,920 You alright? 123 00:10:49,080 --> 00:10:52,000 - Welcome back. - Thank you. 124 00:10:52,160 --> 00:10:55,720 We finally have confirmation from the NF 125 00:10:55,880 --> 00:10:59,680 The person found on Ofärds Island was Ja 126 00:10:59,840 --> 00:11:05,800 So the DNA test from Thailand was forged 127 00:11:05,960 --> 00:11:09,680 He tricked the tsunami police, using strands of hair from Jaidee’s comb 128 00:11:09,840 --> 00:11:13,000 and saliva from a toothbrush. 129 00:11:13,160 --> 00:11:15,960 Which is a disgrace for all those involv 130 00:11:16,120 --> 00:11:20,800 But we need to focus on the person who committed the fraud: Daniel Johnson. 131 00:11:20,960 --> 00:11:22,320 We’ll bring him in for questioning. 132 00:11:22,480 --> 00:11:25,520 Great idea. But he’s in Lithuania on business. 133 00:11:25,680 --> 00:11:29,320 But we’ve talked to his sister, Sara Johnson, 134 00:11:29,480 --> 00:11:32,200 who’s here visiting Daniel’s stepdad, Sven-Erik... 135 00:11:32,360 --> 00:11:37,080 - ...who’s on his deathbed. - They’ve both agreed to being questioned 136 00:11:37,240 --> 00:11:40,960 - Can I leave it to you? - With Olsson. 137 00:11:41,120 --> 00:11:42,440 Right. 138 00:11:42,600 --> 00:11:46,440 How are you doing with the search for suspects living in the archipelago? 139 00:11:46,600 --> 00:11:49,480 It’s like finding a needle in a stack of needles. 140 00:11:49,640 --> 00:11:53,080 Focus on those with criminal records. 141 00:11:53,240 --> 00:11:55,800 I am, but the islands are full of people with prior conviction 142 00:11:55,960 --> 00:11:59,240 And Bäckström? When’s he going to be back? 143 00:11:59,400 --> 00:12:00,960 No one knows. 144 00:12:01,120 --> 00:12:04,240 Should I make some more coffee? 145 00:12:04,400 --> 00:12:09,720 - Does anybody know what he did? - No. 146 00:12:17,840 --> 00:12:21,200 Okay. Bye. 147 00:12:21,360 --> 00:12:24,400 They’ve been following Boris around for over 24 hours now. 148 00:12:24,560 --> 00:12:29,920 He does nothing, least of all meet up with the Tsar. 149 00:12:30,840 --> 00:12:36,080 We need another angle, someone else to follow. 150 00:12:39,280 --> 00:12:42,000 This might be it. 151 00:12:45,800 --> 00:12:48,240 Hey... 152 00:12:48,400 --> 00:12:51,480 I might be late coming in tonight, and.. 153 00:12:51,640 --> 00:12:55,480 So I figured you could, well, take this. 154 00:12:55,640 --> 00:12:59,400 - Unless you have other plans tonight. - No. 155 00:12:59,560 --> 00:13:02,120 So I’ll see you tonight? 156 00:13:02,280 --> 00:13:07,440 Just hold it up against the... Come, let me show you. 157 00:13:10,400 --> 00:13:16,560 Just hold it like this to deactivate the alarm. 158 00:13:17,840 --> 00:13:19,960 Thank you. 159 00:13:23,800 --> 00:13:27,200 See you later. 160 00:13:36,160 --> 00:13:38,400 - Did you forget something? - What? No. 161 00:13:38,560 --> 00:13:41,760 Dad said I was supposed to be here today 162 00:13:43,280 --> 00:13:48,000 - Or were you going somewhere? - I guess not. 163 00:13:49,960 --> 00:13:54,800 Why can’t I come to the scout camp? I know what bus to take. 164 00:13:54,960 --> 00:13:59,080 I can’t bring you along to confront a murder suspect. 165 00:13:59,240 --> 00:14:03,520 - So when will you do it? - I'll do it some other day. 166 00:14:03,680 --> 00:14:09,640 - You promised Dad you’d catch the kidnap - But I can’t put you in danger, Edvin. 167 00:14:09,800 --> 00:14:12,120 But... 168 00:14:12,280 --> 00:14:15,320 You and I are the only ones who can solve this. 169 00:14:15,480 --> 00:14:17,600 That's what you said. 170 00:14:19,960 --> 00:14:22,520 You and I. 171 00:14:31,240 --> 00:14:34,680 If we do this, you must promise me something. 172 00:14:34,840 --> 00:14:37,040 Don't talk so much. 173 00:14:37,200 --> 00:14:40,600 This isn’t a hike. 174 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 Hi. 175 00:14:53,320 --> 00:14:56,640 - Where are you going? - I'm going back up. 176 00:14:56,800 --> 00:14:59,920 - How’d you swing that? - Hwass. 177 00:15:00,880 --> 00:15:04,000 - Did she help you out? - I helped her. 178 00:15:05,160 --> 00:15:08,520 - Do you want this? - Yes. 179 00:15:09,120 --> 00:15:16,080 Alright, then... it’s a deal. Take care. 180 00:15:23,440 --> 00:15:26,360 Hi. I've done some thinking... 181 00:15:26,520 --> 00:15:31,720 I don’t need a flashy office, as long as it’s got a window. 182 00:15:31,880 --> 00:15:34,520 Follow me. 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,920 I want to thank you for your courage. 184 00:15:41,080 --> 00:15:44,680 But I’ve decided to sit on the film for a bit. 185 00:15:44,840 --> 00:15:48,040 - What film? - The one you sent me. 186 00:15:48,200 --> 00:15:52,560 - Didn’t you email me yesterday? - No. 187 00:15:53,320 --> 00:15:57,080 But I’ve been thinking, and I’ve made up my mind: 188 00:15:57,240 --> 00:16:00,840 I’m coming with you to Internal Affairs to spill the beans. 189 00:16:01,240 --> 00:16:03,360 Great. 190 00:16:04,240 --> 00:16:08,720 But like I said: we’re holding off. Until further notice. 191 00:16:08,880 --> 00:16:13,000 And I’m staying down there? Until further notice? 192 00:16:42,760 --> 00:16:46,440 The boat’s gone. He's not here. 193 00:16:46,600 --> 00:16:49,240 Then we wait. 194 00:16:51,240 --> 00:16:55,000 Lousy weather. Let's get under the roof. 195 00:17:08,080 --> 00:17:09,920 Can we talk for a minute? 196 00:17:13,640 --> 00:17:16,920 - Where’s your backup? - I don’t have any. 197 00:17:18,080 --> 00:17:22,200 Then I’m about to give you a lesson in police work, free of charge: 198 00:17:22,360 --> 00:17:24,760 Never play with the big boys solo. 199 00:17:36,520 --> 00:17:40,360 Okay, okay! Okay! 200 00:17:43,200 --> 00:17:48,040 - A beer for this guy. - And one for the lady. 201 00:17:49,320 --> 00:17:52,360 You can't sit in here without a beer. 202 00:17:52,520 --> 00:17:56,280 I know it was you who gave us Boris and his buddies. 203 00:17:56,440 --> 00:17:58,840 And I know four guys committed the robbery. 204 00:17:59,000 --> 00:18:00,840 But we’re still missing names. 205 00:18:03,240 --> 00:18:06,960 And the Tsar? You wouldn’t happen to know where he’s hiding out? 206 00:18:10,760 --> 00:18:14,240 You know, what you’re doing now is very offensive to me. 207 00:18:15,800 --> 00:18:19,880 - You’ll talk to Bäckström but not me. - You’re not Bäckström. 208 00:18:20,040 --> 00:18:23,920 No, I’m everything but him. 209 00:18:25,120 --> 00:18:29,280 You’re not that different. He can’t let a case go either. 210 00:18:29,440 --> 00:18:32,360 Yeah, as long as it’s his case. 211 00:18:34,760 --> 00:18:37,040 You think Bäckström sabotaged your bust... 212 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 I don’t think anything. 213 00:18:39,720 --> 00:18:42,880 Bäckström may occasionally sell stories to the press, 214 00:18:43,040 --> 00:18:45,480 but to think he’d let a gang of Russians pay him off, 215 00:18:45,640 --> 00:18:48,800 a gang that’s being chased by the entire police department... 216 00:18:48,960 --> 00:18:54,000 He’s not that desperate for money. 217 00:19:01,840 --> 00:19:06,320 Oh, fuck... There's something in here. 218 00:19:06,480 --> 00:19:09,720 - Hello. - Hi. 219 00:19:10,800 --> 00:19:15,720 Oh God, I’m sorry, I completely forgot you were coming. 220 00:19:16,160 --> 00:19:20,200 Dad isn’t doing so well today. I don't think he'll be able to talk to y 221 00:19:20,360 --> 00:19:25,000 - We can talk to you instead. - Okay. 222 00:19:25,160 --> 00:19:27,400 Let's go in here. 223 00:19:27,560 --> 00:19:31,160 - Do you have cats? - Yes, four. 224 00:19:43,560 --> 00:19:48,080 What? Jaidee murdered? By who? 225 00:19:48,240 --> 00:19:52,160 That’s what we’re looking into. 226 00:19:52,320 --> 00:19:58,400 - And what’s Daniel saying? - He’ll be questioned soon. 227 00:20:00,440 --> 00:20:03,720 If you have a hard time talking about your brother, we understan 228 00:20:03,880 --> 00:20:06,560 No, but we’re not that close. 229 00:20:06,720 --> 00:20:12,080 Dad adopted him when he was ten, but that didn’t make us one big happy fa 230 00:20:12,240 --> 00:20:17,280 Trust wasn’t Daniel’s forte. Which is understandable. 231 00:20:17,440 --> 00:20:20,760 His biological dad took off before he wa 232 00:20:20,920 --> 00:20:26,040 His mom, Karin, did her best, worked full-time, 233 00:20:26,200 --> 00:20:30,920 and wasn’t home much, so he was alone for much of his childhood. 234 00:20:31,080 --> 00:20:33,760 But dad really tried to be a father to h 235 00:20:33,920 --> 00:20:38,080 He’d never set a foot on a boat, and still he went and bought a sailboat, 236 00:20:38,240 --> 00:20:41,080 just so the two of them would have something to do. 237 00:20:41,240 --> 00:20:44,080 Dad would shuttle back and forth to the scouts. 238 00:20:44,240 --> 00:20:48,640 - Hold on... The sea scouts? - Yes. 239 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 It was Daniel's second home. 240 00:20:51,240 --> 00:20:55,520 - You know if he had any friends there? - He ever mention a Haqvin? 241 00:20:55,680 --> 00:21:01,200 I can't recall. Daniel didn’t have many friends. 242 00:21:01,360 --> 00:21:05,200 Well, he had friends, but no one really got close to him. 243 00:21:05,360 --> 00:21:09,240 Not me. Not dad. Jaidee was the only one. 244 00:21:10,480 --> 00:21:17,280 When she died, it was he’d been abandoned again. 245 00:21:27,320 --> 00:21:29,120 Do you want me to read? 246 00:21:29,280 --> 00:21:32,640 - What did they want? - Don’t worry about it. 247 00:21:34,920 --> 00:21:37,440 Did Daniel do something? 248 00:21:39,120 --> 00:21:43,560 They asked about a friend he supposedly had in the sea scouts. 249 00:21:43,720 --> 00:21:47,520 - Haqvin? - That’s it. 250 00:21:49,040 --> 00:21:54,000 - Did he do something? - I don't know, Dad. 251 00:21:57,240 --> 00:22:00,680 Let's see... "Greengrocer's shop faces closure." 252 00:22:01,400 --> 00:22:04,760 So Haqvin and Daniel were best buddies? 253 00:22:04,920 --> 00:22:06,760 How close they were, we don’t know, 254 00:22:06,920 --> 00:22:09,880 but they went to several sailing camps together. 255 00:22:10,040 --> 00:22:14,240 So through Daniel, Haqvin got to know Jaidee as an adult 256 00:22:14,400 --> 00:22:18,520 and they became so close he took her sailing. 257 00:22:19,520 --> 00:22:23,720 He could have murdered her there on his boat! 258 00:22:23,880 --> 00:22:27,720 - Get me a search warrant for it. - Absolutely. I’ll get it for you. 259 00:22:27,880 --> 00:22:33,720 As soon as he can be tied to the attack on Edvin. 260 00:22:50,520 --> 00:22:56,040 Burglary in residence belonging to FREDRIK DJUP 261 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 Tax evasion charges. Cleared on all coun 262 00:23:08,680 --> 00:23:13,080 Breach of trust charges. Cleared on all counts. 263 00:23:13,240 --> 00:23:17,800 Legal representation: Tomas Eriksson 264 00:23:19,960 --> 00:23:24,560 - So this is where you’re hiding out. - Dad, what are you doing here? 265 00:23:24,720 --> 00:23:28,720 You called and suggested lunch. I waited for half an hour. 266 00:23:28,880 --> 00:23:30,840 Sorry, I forgot. 267 00:23:31,000 --> 00:23:35,120 I’ve been so busy with the case. 268 00:23:35,280 --> 00:23:40,480 I heard you've were over at Noa, talking about the tsunami police. 269 00:23:40,640 --> 00:23:43,600 Those are good men. 270 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 They made a brilliant effort. 271 00:23:46,920 --> 00:23:49,720 It was an honor to lead them. 272 00:23:49,880 --> 00:23:54,160 Just a formality, it had nothing to do with the murder case. 273 00:23:54,320 --> 00:23:58,600 Dad, I'm so sorry. I’ve been so busy with... 274 00:23:58,760 --> 00:24:01,880 The case. 275 00:24:02,040 --> 00:24:06,560 Let’s hope it doesn’t end in disappointment. 276 00:24:06,720 --> 00:24:10,720 Well, hello there! 277 00:24:19,520 --> 00:24:23,920 - How long is he usually out for? - I don't know. 278 00:24:24,080 --> 00:24:27,280 He once sailed around the world. 279 00:24:27,440 --> 00:24:30,000 We can't wait for that. 280 00:24:32,040 --> 00:24:35,320 - What are you doing here? - Who's that? 281 00:24:35,480 --> 00:24:38,480 He’s a slime ball. 282 00:24:40,240 --> 00:24:46,280 Evert Bäckström. You might recognize me from TV. 283 00:24:46,440 --> 00:24:48,600 And Edvin here is one of your sea scouts 284 00:24:48,760 --> 00:24:52,280 We don’t want a bunch of strangers here. Not after yesterday. 285 00:24:52,440 --> 00:24:56,400 - What happened yesterday? - We had burglars here! 286 00:24:56,560 --> 00:24:59,360 I see... 287 00:24:59,520 --> 00:25:03,400 - Where? - In one of the houses here. 288 00:25:03,560 --> 00:25:08,440 - Did you report it to the police? - You’ll have to ask Haqvin. 289 00:25:08,600 --> 00:25:11,520 Wait, I'm talking to you! 290 00:25:11,680 --> 00:25:14,560 Where can I find this Haqvin? 291 00:25:14,720 --> 00:25:19,000 - Haqvin is out on the boat. - Wait up! 292 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 - Do you know when he'll be back? - No. 293 00:25:22,120 --> 00:25:28,720 Thank you. You know what, I could check out the house. 294 00:25:28,880 --> 00:25:31,960 See if I can secure any evidence that helps us catch the burglar. 295 00:25:33,680 --> 00:25:36,520 I'm a police officer. 296 00:25:38,840 --> 00:25:44,320 Make a fire or something, and get those sausages going. 297 00:26:00,280 --> 00:26:03,560 ...with the burglary. He doesn’t really play by the books. 298 00:26:03,720 --> 00:26:10,080 But it was real kind of you to show me how it went down. 299 00:26:10,240 --> 00:26:12,440 Bye. 300 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 - You’re a real pyromaniac. - Yes. 301 00:26:28,600 --> 00:26:35,200 Well Edvin, it's been a while since I got to sit like this. 302 00:26:38,320 --> 00:26:43,720 - Dad hates excursions. - He does? I’m sure that’s not true. 303 00:26:44,480 --> 00:26:48,760 All he does is work, even though it’s summer. 304 00:26:48,920 --> 00:26:55,080 He does it to give you a good life. He takes care of his family. 305 00:26:56,480 --> 00:26:59,640 It’s not easy being a kid, 306 00:26:59,800 --> 00:27:03,520 but being a dad is no picnic either. 307 00:27:05,040 --> 00:27:07,480 Are you going to become one now? 308 00:27:08,480 --> 00:27:09,880 With Tina? 309 00:27:11,080 --> 00:27:15,320 Keep an eye on the sausages. 310 00:27:15,480 --> 00:27:17,560 Here, grab a few buns. 311 00:27:21,600 --> 00:27:26,120 These look like they're ready. 312 00:27:26,280 --> 00:27:29,680 Look at that. 313 00:27:30,640 --> 00:27:32,880 Annika Karlsson, from the Police. 314 00:27:33,040 --> 00:27:36,840 This man had lunch here yesterday. Do you recognize him? 315 00:27:37,000 --> 00:27:40,560 - You’ll have to talk to Sonja. - Sonja... 316 00:27:40,720 --> 00:27:47,520 - She’s not here. She'll be here... - Later today? Okay. 317 00:27:48,280 --> 00:27:51,280 Let me look at that while I wait. 318 00:27:56,160 --> 00:27:58,720 - A beer? - Yes please. 319 00:27:58,880 --> 00:28:02,800 - And a vodka to go with? - No, thank you. 320 00:28:05,360 --> 00:28:09,440 Or - well, a single, then. 321 00:28:14,560 --> 00:28:19,200 - Thank you. - And a vodka. 322 00:28:29,000 --> 00:28:32,320 Tell me about Haqvin’s treasure hunt ? 323 00:28:32,480 --> 00:28:36,840 - They played pirates. - On Ofärds Island? 324 00:28:38,200 --> 00:28:41,240 They used to sail out there and camp and swim 325 00:28:41,400 --> 00:28:46,320 and play careening by the Oceanic Trench. 326 00:28:46,480 --> 00:28:49,320 Is that where they threatened to throw you overboard? 327 00:28:49,480 --> 00:28:54,640 "The deepest point in the fjard", says H 328 00:28:55,640 --> 00:28:59,800 Ofärds Island was a real adventure islan but you weren’t allowed there. 329 00:28:59,960 --> 00:29:02,800 That's what Haqvin said. 330 00:29:04,320 --> 00:29:05,720 There he is! 331 00:29:05,880 --> 00:29:10,480 - Go and hide there. - Why? 332 00:29:10,640 --> 00:29:13,400 - I'm gonna scare the shit out of him. - Can I stay? 333 00:29:13,560 --> 00:29:17,320 I want to scare the shit out of him too. 334 00:29:24,200 --> 00:29:26,520 I may have found the needle in the stack 335 00:29:26,680 --> 00:29:31,160 He doesn’t own a boat, but he has prior convictions for weapons crimes. 336 00:29:31,320 --> 00:29:36,320 Not only that, he’s worked for the sea scouts for over 40 years. 337 00:29:48,920 --> 00:29:53,000 Make sure he sees you, and then: run as fast as you can. 338 00:29:53,160 --> 00:29:56,760 - And if it feels gets really scary... - I’ll call for you. 339 00:30:32,400 --> 00:30:36,560 Hey! Stop! 340 00:30:55,280 --> 00:30:59,960 What the hell’s the matter with you?! Stop snooping around other people’s stuf 341 00:31:00,120 --> 00:31:04,040 That’s enough, Haqvin. 342 00:31:04,200 --> 00:31:07,280 Have a seat, we're going to have a talk. 343 00:31:08,840 --> 00:31:13,240 We're going to talk about Jaidee. 344 00:31:13,760 --> 00:31:17,000 - Do you know her? - Who is she? 345 00:31:17,160 --> 00:31:19,520 - You never met this lady? - No. 346 00:31:19,680 --> 00:31:22,800 Edvin? 347 00:31:22,960 --> 00:31:26,280 You thought you got it back, right? 348 00:31:28,800 --> 00:31:31,560 You look good in it, Haqvin. 349 00:31:31,720 --> 00:31:36,000 It's hard to think you once went by "Piss-qvin." 350 00:31:36,160 --> 00:31:40,360 Some goddamn nickname. Piss-qvin. 351 00:31:40,520 --> 00:31:43,640 But you got it for wetting your bed each night. 352 00:31:45,560 --> 00:31:47,480 But it must’ve been hard on you. 353 00:31:47,640 --> 00:31:51,840 Being here at camp, all summer, alone and bullied. 354 00:31:52,520 --> 00:31:56,240 Must’ve felt great when Daniel of all people wanted to be your friend 355 00:31:56,400 --> 00:31:59,840 and said anyone could piss their pants. 356 00:32:00,000 --> 00:32:03,520 No wonder you began looking up to him... 357 00:32:03,680 --> 00:32:06,160 ...talking and dressing like him. 358 00:32:06,320 --> 00:32:09,960 And when he married that babe... 359 00:32:10,120 --> 00:32:12,680 ...you wanted her too. 360 00:32:22,320 --> 00:32:26,520 - What the fuck?! - I’m sorry. I’m so sorry, I mean... 361 00:32:26,680 --> 00:32:30,240 You groped her. She got furious. 362 00:32:30,400 --> 00:32:33,040 You knew Daniel would find out. 363 00:32:34,120 --> 00:32:36,160 That couldn’t happen. 364 00:32:36,320 --> 00:32:39,760 He’d turn his back on you. Your friendship meant everything. 365 00:32:40,760 --> 00:32:44,000 You had no choice. You killed her. 366 00:32:50,080 --> 00:32:54,840 These are just...preposterous fantasies. 367 00:32:55,000 --> 00:32:56,560 At Ofärds Island. 368 00:32:56,720 --> 00:33:00,240 You and your buddies had a treasure hunt there, didn’t you? 369 00:33:00,400 --> 00:33:05,680 And at some point, you hid a can of Bullen's Sausages. 370 00:33:05,840 --> 00:33:09,680 Which we found. 371 00:33:09,840 --> 00:33:12,560 In an overgrown root cellar. 372 00:33:12,720 --> 00:33:16,600 The same root cellar where Jaidee’s body was found. 373 00:33:17,480 --> 00:33:20,960 You killed her and hid her in the secret root cellar, 374 00:33:21,120 --> 00:33:23,640 a place only you knew about. 375 00:33:27,200 --> 00:33:28,560 Admit it! 376 00:33:28,720 --> 00:33:32,680 I can’t confess to something I didn’t do 377 00:33:32,840 --> 00:33:34,920 Confess, or else... 378 00:33:35,080 --> 00:33:37,800 Or else what? Are you going to shoot me? 379 00:33:37,960 --> 00:33:41,040 Someone who assaults a child doesn’t deserve better! 380 00:33:41,200 --> 00:33:43,680 - I didn't assault anyone! - Confess. 381 00:33:43,840 --> 00:33:47,040 So do it! Shoot me! 382 00:33:47,200 --> 00:33:50,000 Shoot! You’ll be the one going down! 383 00:33:50,160 --> 00:33:53,840 You do it, Edvin. Kids don’t go to prison. 384 00:33:54,000 --> 00:33:55,680 Shoot him. 385 00:33:55,840 --> 00:33:59,400 - Blow his brains out. - Are you out of your mind? 386 00:33:59,560 --> 00:34:03,040 - Edvin, take it easy. - Blow his brains out. 387 00:34:03,200 --> 00:34:05,400 - Be careful! Stop... - Kids don’t go to prison! 388 00:34:05,560 --> 00:34:10,000 - Shoot him! Shoot! - Edvin! 389 00:34:10,160 --> 00:34:13,040 You're fucking insane! 390 00:34:16,080 --> 00:34:20,800 - Shouldn’t we run after him? - No, let him run. 391 00:34:20,960 --> 00:34:23,080 Well done, Edvin! 392 00:34:44,000 --> 00:34:46,640 You were really brave, kid. 393 00:34:46,800 --> 00:34:51,040 And you’re out of your mind! Bringing along a minor on a thing like t 394 00:34:51,200 --> 00:34:57,000 We had the whole thing under control, di 395 00:34:57,160 --> 00:34:59,080 This is Sund. 396 00:34:59,240 --> 00:35:05,240 Sund told me Haqvin looked up to Daniel when they were young 397 00:35:05,400 --> 00:35:09,560 Yeah, they had their own little gang, th 398 00:35:09,720 --> 00:35:12,640 - Three? - Yes. 399 00:35:18,080 --> 00:35:21,480 These three? 400 00:35:21,640 --> 00:35:24,840 That’s Daniel. 401 00:35:25,000 --> 00:35:28,040 And that’s Haqvin. 402 00:35:28,200 --> 00:35:30,120 And who’s the third guy? 403 00:35:32,640 --> 00:35:34,720 That’s the guy who’s on TV with you. 404 00:35:37,840 --> 00:35:39,960 Tomas Eriksson? 405 00:35:40,120 --> 00:35:43,440 What the hell... Let me see. 406 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 God dammit... 407 00:35:53,960 --> 00:35:56,280 You don't wanna go down that road. 408 00:35:56,440 --> 00:36:00,800 If your problem is Bäckström, we can take care of it. 409 00:36:01,360 --> 00:36:06,640 "The Noodle" Severin. He hates Bäckström. 410 00:36:16,000 --> 00:36:20,160 - Well hello there. - You sent me that clip. 411 00:36:20,320 --> 00:36:22,680 What clip? I'm not following you. 412 00:36:22,840 --> 00:36:25,920 You offered to help me get rid of Bäckström. 413 00:36:26,080 --> 00:36:27,640 And now I know why. 414 00:36:27,800 --> 00:36:32,760 You used to be in the sea scouts with Daniel Johnson and Haqvin. 415 00:36:32,920 --> 00:36:34,960 You got me. 416 00:36:35,120 --> 00:36:40,120 I was a sea scout 25 years ago with people I haven’t seen again since. 417 00:36:40,280 --> 00:36:43,560 What kind of time am I looking at? 418 00:36:43,720 --> 00:36:45,160 You better watch yourself. 419 00:36:45,320 --> 00:36:50,720 Once I find evidence of your involvement in all this... 420 00:36:50,880 --> 00:36:53,400 ...you'll go down. 421 00:36:54,880 --> 00:36:59,000 Thanks. Now I know. 422 00:37:58,280 --> 00:38:03,680 ...round and round and my hair was all over the place... 423 00:38:03,840 --> 00:38:08,640 - Sounds like a wonderful day to me. - You should get married. 424 00:38:08,800 --> 00:38:14,760 - Cheers! The police are here... - A police who drinks on duty. 425 00:38:14,920 --> 00:38:19,120 I work all the time, when am I ever free 426 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 - You wanted to talk to me. - I did? 427 00:38:22,720 --> 00:38:27,680 - About lunch. - Yes. Right, thank you. 428 00:38:27,840 --> 00:38:33,760 - Do you recognize this man? - He came in yesterday, yes. 429 00:38:33,920 --> 00:38:35,720 Great. But I already knew that. 430 00:38:35,880 --> 00:38:38,520 Who’s he usually here with? 431 00:38:38,680 --> 00:38:43,480 Yesterday he was here with a man. They were sitting over there. 432 00:38:43,640 --> 00:38:46,720 With this guy right here? 433 00:38:46,880 --> 00:38:49,960 Yes, the guy from TV. Yeah, he was here, too. 434 00:38:50,120 --> 00:38:56,640 Sat at table 8. He had borscht and she had a beef salad. 435 00:38:56,800 --> 00:39:00,880 - What do you mean "she?" - He was here with a woman. 436 00:39:03,440 --> 00:39:05,280 Fuck... 437 00:39:05,440 --> 00:39:07,920 Is that all? 438 00:39:27,920 --> 00:39:30,200 Tina? 439 00:39:36,840 --> 00:39:39,880 Tina? 440 00:40:02,360 --> 00:40:05,120 What the hell is this? What do you want? 441 00:40:05,280 --> 00:40:08,680 How did you get in? 442 00:40:08,840 --> 00:40:12,200 You're chasing us day and night. 443 00:40:12,360 --> 00:40:16,040 It's tiresome, for all of us. 444 00:40:16,200 --> 00:40:20,080 How about we reach an amicable agreement 445 00:40:21,120 --> 00:40:27,520 Here. To pad your police salary. If you keep us posted. 446 00:40:28,440 --> 00:40:30,880 On the robbery investigation? But I have no access to it... 447 00:40:31,040 --> 00:40:37,920 Bullshit. That's bullshit. You have a simple choice. 448 00:40:38,800 --> 00:40:45,760 Either you get a lot richer, here and no or you die, here and now. 449 00:40:45,920 --> 00:40:49,440 Seriously, take it easy. I have no... 450 00:40:53,480 --> 00:40:56,040 So you take the money? Good choice! 451 00:40:56,200 --> 00:41:00,400 I’ll do anything - just don’t kill me! 452 00:41:00,560 --> 00:41:03,840 - Get up. Get up! - Don't kill me! 453 00:41:04,000 --> 00:41:09,240 Get up, I said! You’re embarrassing yourself. 454 00:41:09,400 --> 00:41:12,080 What with all these Swedish pussies? 455 00:43:22,080 --> 00:43:24,400 Please forgive me. 36189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.