All language subtitles for Backstrom.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,760 An original series by C More and TV4 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,120 A Yellow Bird production 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,520 co-produced with Ard Degeto and Film i Väst 4 00:00:08,160 --> 00:00:13,120 There’s something weird about that famil into Mi-Mi’s husband and the restaurant. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,480 No! 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,880 Canned sausage? 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,560 - That scout leader... - Haqvin? He's weird. 8 00:00:20,720 --> 00:00:26,200 - How’s it going with the Russians? - We’re hitting them Wednesday night, 10: 9 00:00:26,360 --> 00:00:30,000 With Bäckström out of the picture, this division lies open for you. 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,840 You want me to set him up? 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,240 - I found a murdered girl once, too. - "To Sally" 12 00:00:37,400 --> 00:00:41,520 - Are you married? - You hope you’ll meet the right person. 13 00:00:41,680 --> 00:00:44,240 Did something happen? 14 00:01:25,760 --> 00:01:30,320 - OK, they're all in position. - So, Boris Boroyksy... 15 00:01:30,480 --> 00:01:33,240 He drove in through the southern entranc 16 00:01:33,400 --> 00:01:35,920 Hopefully along with the "Tsar," Ivan Vasilyevich. 17 00:01:36,080 --> 00:01:37,520 He’s our primary target. 18 00:01:38,640 --> 00:01:43,960 Excuse me! I'm a policeman. I’m have to grab this one. 19 00:01:44,120 --> 00:01:46,440 Could you take this? Thank you. 20 00:01:46,600 --> 00:01:49,320 And step on it. 21 00:01:51,000 --> 00:01:54,720 - Let’s do this. - Let’s wait for Bäckström. 22 00:01:57,000 --> 00:01:59,760 It looks pretty busy. Should we take the road via Solna? 23 00:01:59,920 --> 00:02:04,240 - Yeah, sure. - I wouldn't have taken no for an answer. 24 00:02:05,840 --> 00:02:09,520 - OK, we need to hit them now. - Give him a couple of minutes. 25 00:02:16,280 --> 00:02:19,680 You told me he wanted to be here. 26 00:02:31,840 --> 00:02:34,160 Excuse me. 27 00:02:39,880 --> 00:02:42,200 A six of vodka, please. 28 00:02:47,520 --> 00:02:51,040 Aren't you at work? 29 00:02:58,920 --> 00:03:02,600 Do you want us to blow this? We need to move now. 30 00:03:02,760 --> 00:03:05,160 We're as ready as we’ll ever be. 31 00:03:06,600 --> 00:03:11,520 - Are we going in? - Yes? Let's go. 32 00:03:33,720 --> 00:03:39,080 - Room cleared. - Room cleared. 33 00:03:44,000 --> 00:03:47,280 Top floor cleared. 34 00:04:06,280 --> 00:04:09,160 - Police! - Police! 35 00:04:12,960 --> 00:04:15,440 - Clear! - Clear! 36 00:04:15,600 --> 00:04:19,960 Lights! We need lights! 37 00:04:22,280 --> 00:04:25,080 Just the GPS. 38 00:04:27,880 --> 00:04:30,760 And a radio. 39 00:04:30,920 --> 00:04:33,040 Fuck! 40 00:04:34,360 --> 00:04:40,360 The room has been cleared. They tricked us, Toivonen. 41 00:04:42,680 --> 00:04:45,400 The fucking GPS? 42 00:04:54,120 --> 00:04:55,960 Shit... 43 00:05:29,000 --> 00:05:34,400 We have to stop meeting like this. My mistress is getting suspicious. 44 00:05:34,560 --> 00:05:39,680 I can't find anything. His colleagues can’t be counted on eithe 45 00:05:39,840 --> 00:05:43,800 I need help. Something tangible. 46 00:05:43,960 --> 00:05:46,560 - The Noodle. - The Noodle? 47 00:05:46,720 --> 00:05:49,400 ”The Noodle” Severin. He hates Bäckström 48 00:05:49,560 --> 00:05:53,720 They used to be partners but then Mrs. Severin came between them. 49 00:05:54,760 --> 00:05:58,200 What the hell do they see in him? 50 00:05:59,440 --> 00:06:03,280 Rumor has it Bäckström stole art from a crime scene. 51 00:06:03,440 --> 00:06:07,720 And Severin was there. Witnessed the whole thing but kept quiet 52 00:06:07,880 --> 00:06:10,680 Why? I mean, if he hates him? 53 00:06:10,840 --> 00:06:13,480 That’s for you to find out. 54 00:06:41,800 --> 00:06:44,880 - Good morning to you. - Good morning. 55 00:06:47,560 --> 00:06:50,240 Chief Inspector, good to have you back. 56 00:06:50,400 --> 00:06:54,480 - It’s about the skull... - Now is not a good time. 57 00:06:54,640 --> 00:06:58,320 I saw Haqvin on the investigation board. 58 00:06:58,480 --> 00:07:01,880 Great, but I can't do this now, Edvin. 59 00:07:03,280 --> 00:07:05,440 - Alright? - Alright. 60 00:07:07,880 --> 00:07:12,040 Come by the station later this afternoon 61 00:07:12,200 --> 00:07:15,720 We’ll have a briefing - just you and I. 62 00:07:15,880 --> 00:07:18,320 - Bye. - Bye. 63 00:07:26,360 --> 00:07:28,600 Who's Sally? 64 00:07:32,840 --> 00:07:35,880 Is that her house? 65 00:07:36,040 --> 00:07:40,600 That’s my granddad and grandma’s place in the country. I was there a lot as a k 66 00:07:40,760 --> 00:07:43,120 And Sally...? 67 00:07:44,280 --> 00:07:47,200 Sally was the girl next door. 68 00:07:49,320 --> 00:07:55,320 Every time I take on a new case, this is what I see. 69 00:07:55,480 --> 00:07:59,560 The cottage. The trees. The creek. The meadows. 70 00:08:01,560 --> 00:08:06,360 It’s late summer. The water’s warm, the air is cool... 71 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 There’s no mystery that can’t be solved. 72 00:08:13,720 --> 00:08:16,400 What happened? 73 00:08:16,560 --> 00:08:18,920 To Sally? 74 00:08:26,960 --> 00:08:30,360 I don’t know. Yet. 75 00:08:33,640 --> 00:08:37,240 Yes. Yup. 76 00:08:38,680 --> 00:08:40,280 Alright. Thank you. 77 00:08:40,880 --> 00:08:45,640 Tech searched every inch. It’s been totally cleaned out. 78 00:08:45,800 --> 00:08:48,320 Of course. They knew we were coming. 79 00:08:48,480 --> 00:08:54,320 Boris might have discovered the GPS under his car, maybe he saw you attach i 80 00:08:55,640 --> 00:08:59,480 A handful of people in this building knew about the raid. 81 00:09:01,480 --> 00:09:05,320 You mean one of our people leaked it? Who? 82 00:09:09,520 --> 00:09:14,840 I think he's ready to talk. Olzzon, care to accompany me? 83 00:09:16,600 --> 00:09:21,960 - Bäckström! Welcome back. - Thank you. 84 00:09:22,760 --> 00:09:27,160 - We missed you last night. - I know, my flight got delayed. 85 00:09:27,320 --> 00:09:33,520 - Find anything out down there? - Definitely. I'll tell you what in a min 86 00:09:35,560 --> 00:09:39,440 - You got a tattoo? - Infinity. Same as Jaidee, right? 87 00:09:39,960 --> 00:09:44,640 They put this and Jaidee’s jewelry and nightgown on a different body. 88 00:09:44,800 --> 00:09:48,800 - What body? - The one they switched with Jaidee’s. 89 00:09:48,960 --> 00:09:52,280 - And who was that? - Someone that looked like Jaidee. 90 00:09:52,440 --> 00:09:59,200 - And had an Infinity tattoo? - Yes. It looks real, but it’s just a rub 91 00:09:59,360 --> 00:10:02,360 - So, it’s fake? - Takes strong stuff to get it out. 92 00:10:02,520 --> 00:10:04,360 We'll take care of that later. 93 00:10:04,520 --> 00:10:09,600 This body switch must have occurred before the tsunami 94 00:10:10,440 --> 00:10:13,880 According to all interviews, their bungalow was impossible to reach 95 00:10:14,040 --> 00:10:16,600 before Jaidee was recovered. 96 00:10:16,760 --> 00:10:19,160 Which means they must have known the tsunami was coming... 97 00:10:19,320 --> 00:10:21,960 Which, of course, no one knew... 98 00:10:22,120 --> 00:10:25,120 So you mean that... 99 00:10:25,280 --> 00:10:30,720 ...amid this inferno, they had the prese of mind not only to find a dead body, 100 00:10:30,880 --> 00:10:34,120 but one that was similar to Jaidee’s? 101 00:10:34,280 --> 00:10:37,680 Not to mention entering an unreachable b 102 00:10:37,840 --> 00:10:40,640 and dressing the body in a nightgown and 103 00:10:40,800 --> 00:10:43,720 Don’t forget he rub-on. 104 00:10:43,880 --> 00:10:48,400 You can laugh all you want, but that’s how it happened. 105 00:10:48,560 --> 00:10:50,680 But why would Jaidee even want to be dead? 106 00:10:50,840 --> 00:10:54,160 Classic insurance fraud. 107 00:10:54,320 --> 00:10:57,320 So where is the money? 108 00:10:57,480 --> 00:11:03,000 After she died, the company was sold for one krona. 109 00:11:03,160 --> 00:11:05,160 Not such a classic fraud. 110 00:11:05,320 --> 00:11:11,040 We’ll question Jaidee’s friend Anna agai She was accounting manager accounting th 111 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 Nadja, can you find out how to get in touch with her? 112 00:11:13,560 --> 00:11:18,080 No, hold off - we’re about to question a potential perp now. 113 00:11:20,000 --> 00:11:25,520 - And who might that be? - Gerhard Rönndahl, Mi Mi's husband. 114 00:11:25,680 --> 00:11:28,520 All right. What are we waiting for? 115 00:11:36,440 --> 00:11:38,520 What is it you think I’ve done? 116 00:11:38,680 --> 00:11:41,600 We know you were trying to flush your financial records. 117 00:11:41,760 --> 00:11:43,920 But that's not all... 118 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 Is it? 119 00:11:49,360 --> 00:11:51,680 - Coffee? - What? 120 00:11:51,840 --> 00:11:56,400 - You look like you could use a cup. - Yes, please. 121 00:11:59,960 --> 00:12:02,280 Have a seat. 122 00:12:04,080 --> 00:12:06,120 - Black? - Sure, that’s great. 123 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 - Here you go. - Thanks. 124 00:12:11,360 --> 00:12:15,280 - It was so stupid of me, with the books. - Yeah, it wasn't the smartest move. 125 00:12:15,440 --> 00:12:17,680 Books are hard to flush. 126 00:12:17,840 --> 00:12:23,840 - I don’t want to lose Mi-Mi. - You mean the restaurant? 127 00:12:24,520 --> 00:12:28,080 You’ve no idea how hard I’ve worked! 128 00:12:30,320 --> 00:12:34,200 Mi-Mi was stunningly beautiful. 129 00:12:34,360 --> 00:12:38,280 And she said she was a good cook 130 00:12:38,440 --> 00:12:44,400 But once we came here and opened up “Mi-Mi’s”... 131 00:12:44,560 --> 00:12:50,000 Her chicken tasted awful 132 00:12:50,160 --> 00:12:54,640 Then one day, she was gone. 133 00:12:54,800 --> 00:12:59,240 Took all the equipment and cash with her. 134 00:12:59,400 --> 00:13:01,080 And that’s when you blew up? 135 00:13:01,240 --> 00:13:07,280 No, Naphraporn, the cleaner the job center had sent us, 136 00:13:07,440 --> 00:13:11,000 said she could cook. 137 00:13:11,160 --> 00:13:17,880 And could she? Could she ever. She's a star! 138 00:13:18,960 --> 00:13:22,880 But Mi-Mi is still a partner... 139 00:13:23,040 --> 00:13:26,560 So that’s why you wanted her declared dead? 140 00:13:26,720 --> 00:13:30,720 That way the restaurant will be mine and Naphraporn’s. 141 00:13:30,880 --> 00:13:34,920 But that won’t happen if this one has her way. 142 00:13:35,080 --> 00:13:39,400 Your financial records show you’ve been sending money to her family. 143 00:13:41,200 --> 00:13:44,280 - To keep them quiet? - About what? 144 00:13:44,440 --> 00:13:47,480 The prosecutor thinks you killed Mi-Mi. 145 00:13:48,520 --> 00:13:50,040 How could I do that? 146 00:13:50,200 --> 00:13:53,920 That’s what we want you to tell us. 147 00:13:56,200 --> 00:14:03,080 Or should we put the cuffs back on and send you to your cell? 148 00:14:03,240 --> 00:14:06,360 Hey! 149 00:14:06,520 --> 00:14:09,760 She lives in Denmark. 150 00:14:09,920 --> 00:14:13,960 She lives there with her new husband and runs a hotdog stand. 151 00:14:17,120 --> 00:14:18,720 No shit? 152 00:14:18,880 --> 00:14:24,080 Mi-Mi Rönndahl, now Åse Johansen. Runs a hotdog stand outside Tivoli. 153 00:14:24,240 --> 00:14:27,280 So Gerhard is not our killer. 154 00:14:27,440 --> 00:14:33,120 No. He bribed the family to claim she was dead. 155 00:14:34,040 --> 00:14:37,480 - Did you find out where Anna is? - I'm working on it. 156 00:14:37,640 --> 00:14:39,760 Call me as soon as you know. 157 00:14:39,920 --> 00:14:44,280 - Not now - on my way to a meeting. - With the commissioner? 158 00:14:44,440 --> 00:14:48,200 With TV, in Frihamnen. I’m already running late 159 00:14:48,360 --> 00:14:50,520 Just like last night. 160 00:14:50,680 --> 00:14:53,160 - Like I said, my flight... - Landed on time. 161 00:14:54,680 --> 00:14:58,280 Okay. I confess. I was horribly jetlagge 162 00:14:58,440 --> 00:15:01,400 You look much better now, high-spirited even. 163 00:15:01,560 --> 00:15:03,360 But I suppose that’s because Toivonen an 164 00:15:03,520 --> 00:15:05,480 Why would that make me happy? 165 00:15:05,640 --> 00:15:08,000 You’ve criticized the investigation since day one. 166 00:15:08,160 --> 00:15:10,720 Yeah, because you still haven’t caught the guys that did it. 167 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 In that case, why didn’t you come like you said you would? 168 00:15:14,720 --> 00:15:17,360 - I had more important business. - Such as? 169 00:15:17,520 --> 00:15:19,600 None of your business, actually. 170 00:15:23,720 --> 00:15:28,960 Should we eat away our sorrows at that new Indian joint? 171 00:15:30,400 --> 00:15:33,160 There’s a thing I need to take care of. 172 00:16:38,960 --> 00:16:40,360 Boris... 173 00:16:55,600 --> 00:16:58,000 Hi. 174 00:16:59,000 --> 00:17:02,840 - Hwass. - Hi, Jessica Törnfelt at NFC. 175 00:17:03,000 --> 00:17:09,040 - I’m calling regarding DNA test 49867. - What’s the result? 176 00:17:09,200 --> 00:17:12,400 Same as last time. Jaidee Johnson. 177 00:17:13,960 --> 00:17:18,640 - You’re absolutely positive? - We wouldn't make the same mistake twice 178 00:17:18,800 --> 00:17:22,360 I’m emailing you the results. Want me to cc anyone? 179 00:17:22,520 --> 00:17:27,280 No, just send it to me, that will do.-Okay, bye. 180 00:18:01,240 --> 00:18:02,960 Hi, Ankan. 181 00:18:04,560 --> 00:18:06,000 You pocket-dialing me? 182 00:18:06,160 --> 00:18:13,600 - How did the TV meeting go? - It went well. I just left. 183 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 So where are you headed now? 184 00:18:16,440 --> 00:18:21,560 Nadja just called. She’s arranged an interview with Anna, so I... 185 00:18:21,720 --> 00:18:23,120 Want a ride? 186 00:18:23,280 --> 00:18:25,320 I’m in the area. 187 00:18:26,040 --> 00:18:30,080 - You are? - Yeah, if you’re still in Frihamnen. 188 00:18:30,560 --> 00:18:34,040 - Yeah, sure... - Okay. I’ll come pick you up now. 189 00:18:34,200 --> 00:18:39,240 No, no need. I just got in a cab. 190 00:18:39,400 --> 00:18:41,440 Bye. 191 00:18:53,440 --> 00:18:56,880 - Hello. - Can you get me a surveillance team? 192 00:18:57,040 --> 00:19:00,520 - Sure. What happened? - I found Boris. 193 00:19:01,040 --> 00:19:05,440 I still don’t understand how they brough down to the bungalow? 194 00:19:05,600 --> 00:19:11,120 We’ll get to the how, first we need to figure out why. 195 00:19:14,280 --> 00:19:16,000 Can you describe their business idea? 196 00:19:16,160 --> 00:19:22,760 Yes, they bought land in Thailand and sold it at a higher price to western 197 00:19:22,920 --> 00:19:29,160 Jaidee's father was a high-ranking offic so she was well-connected. 198 00:19:29,320 --> 00:19:31,080 The military basically runs the country. 199 00:19:31,240 --> 00:19:35,560 - And still, business was bad. - No. 200 00:19:35,720 --> 00:19:40,880 When Daniel sold the company in 2006 he got one krona for it. 201 00:19:41,040 --> 00:19:43,600 That was after my time. 202 00:19:43,760 --> 00:19:47,840 I know they had liquidity problems around the time Jaidee died... 203 00:19:50,840 --> 00:19:56,160 They had a chance to buy a gorgeous piece of beachfront 204 00:19:56,320 --> 00:19:58,000 for about four million kronor. 205 00:19:58,160 --> 00:20:03,440 The plan was to sell it on to an English hotel business for 24 million 206 00:20:03,600 --> 00:20:08,520 And as far as I know Daniel managed to cough up the money. 207 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 How? 208 00:20:11,880 --> 00:20:19,000 Maybe Jaidee’s life insurance... But I’d left by then. 209 00:20:19,160 --> 00:20:22,200 - Why? - I got another job. 210 00:20:24,720 --> 00:20:28,600 - What was Daniel like, as a boss? - Good. 211 00:20:28,760 --> 00:20:31,600 But he was no Jaidee? 212 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 You liked her. 213 00:20:39,120 --> 00:20:42,440 But how close were you really? 214 00:20:42,600 --> 00:20:45,480 When you spent Christmas together in 2004 215 00:20:45,640 --> 00:20:51,040 you stayed in a regular hotel room, quite far from their beach bungalow. 216 00:20:51,200 --> 00:20:56,440 - We did plenty of stuff together. - But not at night? 217 00:20:57,400 --> 00:21:01,600 They went to The Golden Flamingo, but you didn’t get to join them. 218 00:21:01,760 --> 00:21:03,200 I’m sorry, I really have to... 219 00:21:03,360 --> 00:21:08,920 We can continue this conversation down at the station, if you prefer. 220 00:21:23,880 --> 00:21:29,120 Nobody wants to be the third wheel. 221 00:21:29,280 --> 00:21:31,200 Or fourth wheel, rather. 222 00:21:33,920 --> 00:21:36,400 So they were looking for a certain type? 223 00:21:36,560 --> 00:21:43,680 She had to be tall, dark, and Asian. 224 00:21:46,440 --> 00:21:48,160 Not even close. 225 00:21:54,680 --> 00:21:55,880 Hi. 226 00:21:58,120 --> 00:22:01,640 - Did you lose something? - I’m looking for Severin. 227 00:22:02,920 --> 00:22:05,760 You have a visitor. 228 00:22:11,240 --> 00:22:15,960 - Can we talk in private? - We’re the only ones here. 229 00:22:16,120 --> 00:22:19,840 You want me to leave? I'll grab some coffee. 230 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 Bäckström. 231 00:22:27,120 --> 00:22:32,640 Two years ago you saw him steal a painting from a crime scene. 232 00:22:32,800 --> 00:22:36,360 No, I don’t know anything about that. 233 00:22:37,920 --> 00:22:41,360 Why protect a colleague like him? 234 00:22:43,480 --> 00:22:45,480 I have... 235 00:22:50,200 --> 00:22:52,920 Bäckström... 236 00:22:53,080 --> 00:22:55,640 I tried. 237 00:22:55,800 --> 00:22:58,960 And look how that turned out. Look where I ended up! 238 00:22:59,120 --> 00:23:03,360 I can make sure you get an office overlooking the city. 239 00:23:03,520 --> 00:23:06,640 If you follow me to internal affairs and tell them... 240 00:23:06,800 --> 00:23:09,840 Stop it! Or you’ll end up here too. 241 00:23:10,000 --> 00:23:15,720 Are you a real cop? If you are, then you'll tell them what you know, 242 00:23:15,880 --> 00:23:18,800 otherwise I’ll have you kicked to the cu before the day is over. 243 00:23:18,960 --> 00:23:23,360 Go ahead. I’d rather live in a shoebox than mess with Bäckström again. 244 00:23:25,360 --> 00:23:28,360 Now I understand why they call you “The Noodle.” 245 00:23:28,520 --> 00:23:31,960 The name’s Severin. Sven Otto Hilding Severin! 246 00:23:33,240 --> 00:23:36,120 Good! There’s some bite to you after all! 247 00:23:36,280 --> 00:23:38,680 You got until the end of the day. 248 00:23:45,360 --> 00:23:48,720 Toivonen? Toivonen! 249 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 I heard you put a new surveillance on Bo Good job. 250 00:23:54,760 --> 00:23:57,160 I think I know who the leak is. 251 00:24:19,600 --> 00:24:25,200 They had 24 million reasons to fake Jaidee’s death 252 00:24:25,360 --> 00:24:29,680 - Have you been able to trace the money? - Of course not. 253 00:24:29,840 --> 00:24:32,880 They've been smooth enough to get away with it so far. 254 00:24:33,040 --> 00:24:39,560 They most likely used shell companies. 255 00:24:39,720 --> 00:24:43,760 Some prick must've assisted, someone the 256 00:24:43,920 --> 00:24:46,840 to take care of transactions and hide the money in a tax haven. 257 00:24:47,000 --> 00:24:50,160 - But who? - Some prick, I said. 258 00:24:54,520 --> 00:25:02,880 But if Jaidee really did die in the tsun Daniel could still have claimed the insu 259 00:25:03,040 --> 00:25:07,960 I'm just saying that none of what you sa disqualifies the DNA test from Thailand. 260 00:25:11,320 --> 00:25:14,200 We need the new DNA results from NFC. 261 00:25:14,360 --> 00:25:20,040 Trust me, I’ve been on their case. But lots of people are away on vacation. 262 00:25:21,160 --> 00:25:23,720 I’ll ask them to speed things up. 263 00:25:25,960 --> 00:25:33,200 I hear you, but I’ve got a hunch as to how they managed to switch the body. 264 00:25:33,360 --> 00:25:38,280 Bäckström “gets framed.” 265 00:25:39,880 --> 00:25:45,880 Jaidee apparently had a habit of inviting guests into her bedroom 266 00:25:46,040 --> 00:25:48,960 and her preference was, and I quote Jaidee’s friend,: 267 00:25:49,120 --> 00:25:52,640 Tall, dark, Asian women. 268 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 - Have they replied? - What? No. 269 00:26:15,680 --> 00:26:18,960 We need to get those DNA results, 270 00:26:19,120 --> 00:26:22,400 to show once and for all that the Swedish tsunami police screwed up 271 00:26:22,560 --> 00:26:28,160 - Then we’d have our breakthrough. - Bäckström, for once I agree with you. 272 00:26:29,760 --> 00:26:33,000 - Bäckström, you got a moment? - Absolutely not. 273 00:26:33,160 --> 00:26:36,480 - I need to tell you something. - So tell me. 274 00:26:38,960 --> 00:26:43,040 You’re suspended. Effective immediately. 275 00:26:46,880 --> 00:26:49,360 If this is about the Thailand trip... 276 00:26:49,520 --> 00:26:53,000 In our negotiations with the union I will explain the grounds. 277 00:26:53,160 --> 00:26:57,160 I can tell you that if I hadn’t gone, we wouldn’t have had these breakthroughs 278 00:26:57,320 --> 00:26:59,400 Evert, I will not discuss the grounds. 279 00:26:59,560 --> 00:27:01,880 Then I don’t need to worry about it, eit 280 00:27:02,040 --> 00:27:05,600 - Don’t make things worse. - Worse? I’m about to solve the case! 281 00:27:05,760 --> 00:27:10,080 Either you leave of your own accord, or I’ll call for uniforms 282 00:27:14,640 --> 00:27:16,600 Do it! 283 00:27:16,760 --> 00:27:21,080 - You’re giving me no choice. - Good luck. 284 00:27:21,240 --> 00:27:25,240 You won’t find anyone in here willing to lay a finger on me. 285 00:27:26,640 --> 00:27:29,240 Is it really necessary to leave the building like this? 286 00:27:29,400 --> 00:27:31,120 It's demeaning to us all. 287 00:27:31,280 --> 00:27:35,240 - What goes around comes around. - Let go of me! 288 00:27:35,400 --> 00:27:38,280 Let go! What goes around comes around. 289 00:27:38,440 --> 00:27:43,680 When I'm back, I'll stow you away with the chickens, asshole. 290 00:28:04,560 --> 00:28:08,880 - Hi there, what are you doing here? - I'm meeting with the Chief Inspector. 291 00:28:09,040 --> 00:28:12,560 - Bäckström is not on duty anymore. - Is he sick? 292 00:28:12,720 --> 00:28:16,960 - He’s been suspended. That means... - I know what it means. 293 00:28:17,120 --> 00:28:21,840 Then you know it happens when an officer is suspected of misconduct in service. 294 00:28:22,000 --> 00:28:26,240 - The Chief Inspector would never do that - I’m sorry, Edvin. 295 00:28:26,400 --> 00:28:29,000 But what will happen with the skull mystery now? 296 00:28:30,200 --> 00:28:34,040 We were supposed to discuss Haqvin and Bullen's Canned Sausages. 297 00:28:34,200 --> 00:28:35,960 What ideas has he filled your head with now? 298 00:28:36,120 --> 00:28:37,680 Nothing. 299 00:28:37,840 --> 00:28:42,280 Haqvin hid the can in the same place as the skull. 300 00:28:42,440 --> 00:28:44,040 It must be him! 301 00:28:44,200 --> 00:28:48,120 So you have to question him, get a search warrant... 302 00:28:48,280 --> 00:28:51,720 Edvin, this is a murder investigation. It’s not something a child should... 303 00:28:55,840 --> 00:28:59,280 Hey. It’s summer, school’s out, 304 00:28:59,440 --> 00:29:04,480 you should be swimming or playing footba not hanging out in a dusty police statio 305 00:29:04,640 --> 00:29:06,800 Right? 306 00:29:06,960 --> 00:29:09,440 Okay. 307 00:29:11,320 --> 00:29:13,160 Okay. Bye. 308 00:29:20,120 --> 00:29:22,480 You can try to look at it like this: 309 00:29:22,640 --> 00:29:28,000 It’s summer, you just got paid leave and you can do whatever you want. 310 00:29:32,400 --> 00:29:36,320 Well, I’m off to the seaside. 311 00:29:36,480 --> 00:29:40,960 For an early dinner and then maybe a walk along the shore. 312 00:29:41,480 --> 00:29:45,520 - Does that sound like a plan? - Hell no! 313 00:29:49,920 --> 00:29:52,440 If the opportunity came along, if you got the chance 314 00:29:52,600 --> 00:29:57,200 to no longer be Chief Inspector Evert Bäckström... 315 00:29:57,360 --> 00:30:00,480 ...who’d you be then? 316 00:30:07,400 --> 00:30:11,520 I know, it’s a mind-boggling thought, but think about it. 317 00:30:12,480 --> 00:30:16,720 Even you could be become a new person. 318 00:30:31,600 --> 00:30:37,800 Bus 312 for Adelsö/Ekerö departs from platform 4. 319 00:30:47,880 --> 00:30:53,000 I can’t get enough of this view. 320 00:30:53,160 --> 00:30:55,080 I know. 321 00:30:58,680 --> 00:31:02,440 - I meant the sea. - Oh, that. 322 00:31:08,000 --> 00:31:15,320 You said I could become a whole new person. 323 00:31:16,760 --> 00:31:21,280 - You’ll never stop being you. - So there’s no hope for me? 324 00:31:23,320 --> 00:31:28,040 You’ve always been a little master detective. 325 00:31:28,200 --> 00:31:31,720 You have been ever since that thing with Sally... 326 00:31:33,160 --> 00:31:37,240 - If you’re okay talking about it? - It was a long time ago. 327 00:31:37,400 --> 00:31:42,920 When I’m with you - you’re not a cop. 328 00:31:43,080 --> 00:31:46,960 You could become something more. With me. 329 00:31:51,360 --> 00:31:55,320 iIt’d be nice of course 330 00:31:55,480 --> 00:32:00,040 to count sheep instead of dead bodies when I drift off to sleep. 331 00:32:00,200 --> 00:32:03,360 Is that what you think about? 332 00:32:04,240 --> 00:32:06,520 - Is that on your mind right now? - No. 333 00:32:06,680 --> 00:32:12,560 - So what, then? - The sea. And you. 334 00:32:15,800 --> 00:32:20,120 - What if you had the chance? - What do you mean? 335 00:32:20,280 --> 00:32:25,560 If you weren't Tina Bonde, the best PR agent in town... 336 00:32:25,720 --> 00:32:29,960 I never really thought about it. So do it now. 337 00:32:33,040 --> 00:32:36,000 Sometimes I fantasize about... 338 00:32:36,160 --> 00:32:37,760 You can’t tell anyone about this. 339 00:32:37,920 --> 00:32:40,440 I love my clients, 340 00:32:40,600 --> 00:32:43,760 but, my God, they’re a bunch of self-centered babies. 341 00:32:46,560 --> 00:32:48,920 I’d like to be free of all people. 342 00:32:49,080 --> 00:32:52,760 - Why don’t we run away then? - Isn’t that what we just did? 343 00:32:52,920 --> 00:32:58,600 I mean run away for real - to Hawaii. 344 00:33:05,000 --> 00:33:09,400 Running doesn’t work. Trust me. 345 00:33:10,720 --> 00:33:12,600 So you’ve tried? 346 00:33:21,200 --> 00:33:23,800 It's from Thailand, I need to answer tha 347 00:33:24,960 --> 00:33:27,920 - Good day, my friend. - Bäckström, my good friend. 348 00:33:28,080 --> 00:33:30,480 - I have a lead on the Golden Flamingo. - Okay. 349 00:33:30,640 --> 00:33:34,320 The manager from the Flamingo in 2004, 350 00:33:34,480 --> 00:33:39,360 he remembers the night before the tsunam One of the bar girls, Jada Jing, 351 00:33:39,520 --> 00:33:45,240 she left with a white guy and his Thai-looking wife. Like Daniel and Jaide 352 00:34:02,920 --> 00:34:07,840 He remembers because the bar girl never came back after that night. 353 00:34:08,000 --> 00:34:09,480 Jada Jing? 354 00:34:09,640 --> 00:34:12,440 Yeah, you should have a picture of her on your phone now. 355 00:35:03,840 --> 00:35:07,160 What's going on? 356 00:35:07,320 --> 00:35:11,280 We’ll have to skip dessert. I think I know how they did it. 357 00:35:11,440 --> 00:35:14,320 I thought you wanted a break from thinking about all these mysteries? 358 00:35:14,480 --> 00:35:19,600 That’s why I solve them so I don’t have to think about them 359 00:35:21,840 --> 00:35:26,480 Do you have enough power to get us to NF 360 00:38:02,360 --> 00:38:04,800 Hey! Stop! 361 00:38:08,400 --> 00:38:10,440 Stop! 362 00:38:15,640 --> 00:38:18,480 I said stop! 363 00:38:36,200 --> 00:38:38,760 Like I said, everyone’s going home. 364 00:38:38,920 --> 00:38:44,520 And like I said: it’s about a case relating to the tsunami in 2004. 365 00:38:44,680 --> 00:38:47,440 Maybe I can help you. 366 00:38:47,600 --> 00:38:49,520 Hello there. 367 00:38:49,680 --> 00:38:52,840 Evert Bäckström. You probably recognize me from the TV show Spaning. 368 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 No, I don’t own a TV. 369 00:38:55,160 --> 00:38:59,600 But I’ve written a dissertation on the D made during the 2004 tsunami 370 00:38:59,760 --> 00:39:02,440 But Mom - we were going home! 371 00:39:02,600 --> 00:39:06,320 Who’s that you’re watching? 372 00:39:06,480 --> 00:39:10,840 You know, that’s a friend of mine. I can tell you about the time I met her. 373 00:39:11,440 --> 00:39:13,360 We can go upstairs. 374 00:39:21,360 --> 00:39:28,000 According to the tsunami police, Jaidee Kunchai Johnsson perished in the tsunami 375 00:39:28,160 --> 00:39:31,080 But she didn't. 376 00:39:31,240 --> 00:39:36,360 While they’re having breakfast, another woman is sleeping in their bunga 377 00:39:36,520 --> 00:39:38,000 She is almost identical to Jaidee. 378 00:39:38,160 --> 00:39:42,280 She is wearing her clothes and has the same tattoo 379 00:39:51,920 --> 00:39:53,440 Jesus... 380 00:39:53,600 --> 00:39:56,240 They escape the tsunami 381 00:39:56,400 --> 00:40:01,480 and realize they can swindle the insurance company for 3.8 million. 382 00:40:01,640 --> 00:40:06,120 A hotel clerk identifies the body as Jai 383 00:40:06,280 --> 00:40:10,960 Here it says Jaidee’s mother, Ratchanee, corroborated it. 384 00:40:11,120 --> 00:40:15,160 And how did they fool the Swedish tsunami police? 385 00:40:15,320 --> 00:40:20,040 You’re the one who wrote a dissertation on the subject 386 00:40:20,200 --> 00:40:23,640 All I know is that all Swedes were swabb 387 00:40:23,800 --> 00:40:26,920 and matched with DNA secured from home. 388 00:40:28,400 --> 00:40:30,520 But in Jaidee’s case there’s no such thi 389 00:40:30,680 --> 00:40:32,040 How come? 390 00:40:32,200 --> 00:40:34,480 There were lots of bodies they couldn’t 391 00:40:34,640 --> 00:40:37,760 They’d been lying in the water too long, and begun to disintegrate. 392 00:40:37,920 --> 00:40:41,720 - Jada Jing had just been out 24 hours. - Yes, in salt water. 393 00:40:41,880 --> 00:40:46,640 So they found no saliva, couldn’t use hair... 394 00:40:46,800 --> 00:40:51,840 But they should’ve been able to take a body sample, pull a tooth... 395 00:40:52,000 --> 00:40:54,760 But they didn’t. 396 00:40:57,200 --> 00:41:02,600 - Something kept them from it. - Something or someone. 397 00:41:15,040 --> 00:41:17,920 Please, just five minutes. 398 00:41:24,480 --> 00:41:29,200 - One moment. - I'm sorry, but we have to do this. 399 00:41:29,360 --> 00:41:34,400 - What's this? - I have... 400 00:41:34,560 --> 00:41:38,200 There are hairs on it. 401 00:41:38,760 --> 00:41:45,040 - Take it and... - I'll see if it gives us anything. 402 00:41:50,400 --> 00:41:56,560 Being the widow of a high-ranking office the mom could bypass the protocol. 403 00:41:56,720 --> 00:42:00,280 It wouldn't have been the first time. 404 00:42:02,480 --> 00:42:08,120 I know how busy you are, but I could really use that DNA result. 405 00:42:08,280 --> 00:42:12,880 - To confirm that it really is Jaidee's s - I sent that back today. 406 00:42:13,040 --> 00:42:17,400 To the chief investigator. What’s her name? 407 00:42:18,240 --> 00:42:20,480 Hwass. 408 00:43:07,720 --> 00:43:10,120 Edvin? Hello, Edvin. 409 00:43:10,280 --> 00:43:13,640 - There’s a car following me. - Why would someone be following you? 410 00:43:13,800 --> 00:43:15,160 Because of my burglary. 411 00:43:18,080 --> 00:43:20,920 Did you say burglary? 412 00:43:21,080 --> 00:43:24,120 Calm down! I can’t hear you. 413 00:43:24,280 --> 00:43:29,320 - I don’t know what to do! - Can you tell me where you are? 414 00:43:29,480 --> 00:43:33,600 - Here they come! - Who? 415 00:43:43,520 --> 00:43:45,640 Edvin! Hello! 34178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.