Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:13,920
According to the widower Daniel Jonsson,
Jaidee was found dead after the tsunami.
2
00:00:14,080 --> 00:00:17,920
- So, the question is...
- Who the hell is the woman on Ofärds Isl
3
00:00:18,080 --> 00:00:21,440
- Maybe we can have lunch later?
- I’d love to.
4
00:00:21,600 --> 00:00:26,400
Boris Borovskij. Russian gangster
in a gang led by the Tsar.
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,440
They’re behind the robbery.
6
00:00:28,600 --> 00:00:31,680
- Is he corrupt?
- Like a barrel full of shit.
7
00:00:31,840 --> 00:00:35,320
No one wants to put a hole in the barrel
because it could splash on them.
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,640
Problems? What problems?
9
00:01:38,800 --> 00:01:40,280
- Bäckström?
- Yes.
10
00:01:40,440 --> 00:01:44,560
I’ve heard about you.
I’m Detective Bunyasarn.
11
00:01:44,720 --> 00:01:49,000
- Sit and have a beer.
- No, I’m good.
12
00:01:49,160 --> 00:01:54,040
I’ve tracked down the families
of Jaidee and Mi-Mi. And this guy.
13
00:01:54,200 --> 00:01:59,680
He was a bellboy at the Seafront Garden
in Khao Lak. His name’s Prasong.
14
00:02:00,680 --> 00:02:04,120
He assisted Daniel
when he found Jaidee’s body.
15
00:02:04,280 --> 00:02:07,400
- Great.
- What would you like to do first?
16
00:02:07,560 --> 00:02:13,160
First of all, I’d like to drink my beer.
Why don’t you join me?
17
00:02:13,320 --> 00:02:18,800
- I’m sorry, I never drink on duty.
- Sorry, I never stress on duty.
18
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
So, what’s he like? Bäckström?
19
00:02:27,520 --> 00:02:29,840
He’s like an old man.
20
00:02:30,000 --> 00:02:34,240
But he’s the best, for now.
21
00:02:34,400 --> 00:02:37,080
- Or, do you mean??
- I was just wondering.
22
00:02:37,240 --> 00:02:40,040
He seems soft.
23
00:02:41,560 --> 00:02:43,840
But you haven’t taken a bite yet?
24
00:02:44,000 --> 00:02:47,560
No, I eat almost anything,
but I always check the expiration date.
25
00:02:47,720 --> 00:02:50,080
- Good to know.
- He’s coming.
26
00:02:50,240 --> 00:02:52,920
Driving northbound on Kyrkgatan.
27
00:02:53,080 --> 00:02:57,560
Yeah, we see him. We’ll take it from her
28
00:03:03,800 --> 00:03:06,840
So where do we go?
29
00:03:07,000 --> 00:03:13,160
- We’re looking for Prasong.
- You said you already had him?
30
00:03:14,920 --> 00:03:17,000
I have him in our records.
31
00:03:17,800 --> 00:03:20,080
Ah, so you don’t have him.
32
00:03:24,360 --> 00:03:26,920
He’s stopping.
33
00:03:32,920 --> 00:03:35,520
Now. It’s Boris.
34
00:03:47,600 --> 00:03:54,520
He went into a Russian restaurant.
I’ll GPS him.
35
00:04:02,600 --> 00:04:06,160
He’s coming!
He just went in and came back out.
36
00:04:31,680 --> 00:04:35,840
- He’s gone. Did you get it on?
- Piece of cake.
37
00:04:52,840 --> 00:04:56,840
- Have you seen this man?
- No.
38
00:04:57,640 --> 00:04:58,920
Where the hell is he?
39
00:05:08,760 --> 00:05:10,480
It’s him.
40
00:05:12,760 --> 00:05:14,600
Hey!
41
00:06:11,440 --> 00:06:15,840
I didn’t do anything.
42
00:06:17,800 --> 00:06:23,240
You made my friend run.
And he just changed his shirt.
43
00:06:24,120 --> 00:06:29,240
- So, did you work there?
- Yes, I worked at Seafront Garden.
44
00:06:29,400 --> 00:06:31,480
I was 16.
45
00:06:33,160 --> 00:06:37,640
Do you remember this couple?
Jaidee and Daniel Jonsson.
46
00:06:42,240 --> 00:06:44,200
Prasong.
47
00:06:47,280 --> 00:06:49,480
Yes, I remember them.
48
00:06:49,640 --> 00:06:54,280
They were good people. Always good.
49
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
They bought me gifts.
50
00:06:57,560 --> 00:07:00,280
Were you there when Daniel found Jaidee?
51
00:07:00,440 --> 00:07:03,840
- No.
- No?
52
00:07:04,000 --> 00:07:08,280
- I found her.
- You found her?
53
00:07:14,000 --> 00:07:15,120
Jaidee!
54
00:07:15,280 --> 00:07:20,600
I followed Daniel into the bungalow.
55
00:07:20,760 --> 00:07:23,200
The ceiling had caved in.
56
00:07:24,240 --> 00:07:28,400
And there was shit everywhere.
57
00:07:28,560 --> 00:07:33,520
It was hard to get through, but I did.
58
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
Jaidee!
59
00:07:37,200 --> 00:07:41,520
Baby, do you hear me? Say something.
60
00:07:54,360 --> 00:07:56,600
Daniel.
61
00:07:59,840 --> 00:08:01,720
No!
62
00:08:04,960 --> 00:08:09,800
Please... Wake up, baby! Wake up!
63
00:08:13,560 --> 00:08:16,080
He just collapsed.
64
00:08:22,240 --> 00:08:25,360
He held her in his arms.
65
00:08:26,280 --> 00:08:29,880
And he just screamed.
66
00:09:03,520 --> 00:09:07,520
What if Mi-Mi
stole the money for the payroll
67
00:09:07,680 --> 00:09:09,840
and Gerhard caught her in the act.
68
00:09:10,000 --> 00:09:14,360
They had a fight and he killed her.
But he didn’t want the police poking aro
69
00:09:14,520 --> 00:09:18,240
so he withdrew the theft complaint.
Why else would he do that?
70
00:09:18,400 --> 00:09:21,800
Good. Follow up on that,
and we’ll review tomorrow.
71
00:09:21,960 --> 00:09:24,960
- How’s it going with the DNA test?
- I’m on top of NFC.
72
00:09:25,120 --> 00:09:27,720
He’s here to see Bäckström.
73
00:09:27,880 --> 00:09:30,280
We’re having lunch.
74
00:09:30,440 --> 00:09:35,760
- At nine thirty? Okay.
- Bäckström’s out of town.
75
00:09:35,920 --> 00:09:39,680
- Can I give you some advice?
- Make some new friends.
76
00:09:41,840 --> 00:09:47,480
- Is Ankan here, then?
- I don’t think so. But I’ll have a look.
77
00:09:47,640 --> 00:09:49,920
Yes.
78
00:10:23,480 --> 00:10:28,400
This was really good.
The best Thai food I ever had.
79
00:10:28,560 --> 00:10:33,480
- That makes me happy.
- Wanwisa’s seafood is widely acclaimed.
80
00:10:33,640 --> 00:10:37,400
She’s the goddess of the ocean.
That’s why I married her.
81
00:10:37,560 --> 00:10:39,560
- He’s just joking.
- No, it’s true.
82
00:10:39,720 --> 00:10:44,080
Wanwisa means... Goddess of the ocean.
83
00:10:44,240 --> 00:10:47,720
Channarong, help your
mother clear the table.
84
00:10:50,320 --> 00:10:53,600
Now, what do you make of Prasong?
85
00:10:53,760 --> 00:10:56,440
I believe what he said.
86
00:10:56,600 --> 00:11:00,280
But he couldn’t cope with his own feelin
87
00:11:00,440 --> 00:11:03,640
- You’re good at reading people.
- Usually I am.
88
00:11:03,800 --> 00:11:09,080
But this time I’m afraid
I’m barking up the wrong tree with Jaide
89
00:11:10,080 --> 00:11:12,160
You can’t die twice?
90
00:11:13,320 --> 00:11:18,000
You can live twice.
Have you never considered, starting over
91
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
A new life in Thailand.
92
00:11:20,120 --> 00:11:24,440
- Many people do.
- Yeah, many criminals.
93
00:11:26,000 --> 00:11:30,680
Okay... Thank you so much again.
Now I have to check in to my hotel.
94
00:11:30,840 --> 00:11:34,080
- No.
- We can take care of Mi-Mi’s family tomo
95
00:11:34,240 --> 00:11:37,280
- And make a fresh start tomorrow.
- No.
96
00:11:37,440 --> 00:11:43,080
- You are my guest, Mr Bäckström.
- Thank you again, but I need to...
97
00:11:43,240 --> 00:11:47,120
He’s been practicing all day
for the Swedish detective.
98
00:11:47,280 --> 00:11:49,320
Okay.
99
00:12:32,240 --> 00:12:34,960
This is my son, Channarong.
100
00:12:35,120 --> 00:12:37,800
Which means "fight to win".
101
00:12:37,960 --> 00:12:42,800
To fight and struggle,
that’s all that counts. So...
102
00:12:43,520 --> 00:12:47,440
- Da capo.
- Okay.
103
00:12:47,600 --> 00:12:49,960
Excuse me.
104
00:12:51,640 --> 00:12:53,680
Maestro.
105
00:13:42,680 --> 00:13:47,560
- Hey there. Is this lost and found?
- Did you lose something?
106
00:13:47,720 --> 00:13:50,760
Exactly. My colleague Olsson’s gone.
107
00:13:51,760 --> 00:13:53,640
Okay.
108
00:13:53,800 --> 00:14:00,040
Then...I’m going to need you
to describe him.
109
00:14:00,200 --> 00:14:05,240
Yeah. He’s super tall.
Normal intelligence, pretty funny.
110
00:14:05,400 --> 00:14:07,840
- Did you just say "pretty funny"?
- Yeah.
111
00:14:08,000 --> 00:14:11,120
He has a limp, so that’s pretty funny.
112
00:14:11,280 --> 00:14:14,840
Okay, I’m writing, "Fuck you."
113
00:14:16,200 --> 00:14:22,120
Have you... had a chance
to look at the material I sent you?
114
00:14:22,280 --> 00:14:25,480
- What material?
- On Gerhard.
115
00:14:27,160 --> 00:14:31,840
- Did you send that here?
- I wrote your name on it.
116
00:14:32,000 --> 00:14:37,080
Are you nuts?
Nobody knows who I am here.
117
00:14:37,240 --> 00:14:40,840
If Hwass finds out about this,
you’re screwed.
118
00:14:41,000 --> 00:14:43,800
You didn’t write that it was from you, d
119
00:14:43,960 --> 00:14:49,320
Did you send confidential case material
and write your name on it?
120
00:14:49,480 --> 00:14:54,600
- Fuck, I wrote a post it note too.
- A post it note? Jesus Christ.
121
00:14:54,760 --> 00:14:59,400
- What did that say?
- Like, hey. "What up, man?"
122
00:14:59,560 --> 00:15:04,520
"Can you check out Gerhard’s restaurant?
And a smiley.
123
00:15:04,680 --> 00:15:08,600
And then I had another smiley.
And then like a sex thing.
124
00:15:08,760 --> 00:15:12,240
- "Take care, Adam."
- Wait, I have it.
125
00:15:12,400 --> 00:15:16,360
"Adam big fucking idiot Olzzon."
126
00:15:16,520 --> 00:15:19,000
Okay. You think that’s funny?
127
00:15:19,160 --> 00:15:24,040
You know I have palpitations.
I just started seeing a therapist.
128
00:15:24,200 --> 00:15:27,280
I looked at this.
129
00:15:27,840 --> 00:15:29,720
Check this out.
130
00:15:30,480 --> 00:15:33,200
This is my colleague, Olzzon.
131
00:15:33,360 --> 00:15:35,480
My boss, Severin.
132
00:15:35,640 --> 00:15:39,040
Are you "The Noodle"? Severin the Noodle
133
00:15:39,200 --> 00:15:41,840
Why do they call you "The Noodle"?
134
00:15:42,000 --> 00:15:46,240
- Do you eat a lot of Asian food?
- Severin. Detective Severin.
135
00:15:53,440 --> 00:15:57,560
You know why they call him "The Noodle"?
136
00:16:02,240 --> 00:16:04,400
- See you later!
- Nice to meet you.
137
00:16:05,320 --> 00:16:08,520
Bäckström’s the fucker. He’s the one who
138
00:16:08,680 --> 00:16:11,640
With his wife? Fuck off...
139
00:16:11,800 --> 00:16:13,880
You heard about Bäckström’s, right?
140
00:16:16,080 --> 00:16:18,400
"Super salami."
141
00:16:22,200 --> 00:16:26,360
I looked through the finances
Mi-Mi’s restaurant.
142
00:16:26,520 --> 00:16:33,480
Every quarter they pay out a ridiculous
amount of money for technical support.
143
00:16:35,120 --> 00:16:38,000
To a company in Bangkok.
144
00:16:38,800 --> 00:16:42,160
If we can connect that to Mi-Mi’s family
145
00:16:42,320 --> 00:16:47,440
If Gerhard paid them off
because he killed Mi-Mi...
146
00:16:47,600 --> 00:16:53,400
What if it’s hush money?
And they’re involved too.
147
00:17:01,560 --> 00:17:04,920
- Some fruit, dip?
- No, I don’t like that.
148
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
Do you think I can get some bread?
149
00:17:07,160 --> 00:17:09,880
Get the cop some bread!
150
00:17:15,160 --> 00:17:19,600
Mother, I’m helping this
Swedish policeman find Mi-Mi.
151
00:17:19,960 --> 00:17:21,760
Do you know where she is?
152
00:17:24,000 --> 00:17:27,200
Mr. Policeman, I don’t know.
153
00:17:27,360 --> 00:17:30,000
I don’t know anything.
154
00:17:31,040 --> 00:17:33,400
I just want Mi-Mi's body back.
155
00:17:33,560 --> 00:17:35,280
So, you think she’s dead?
156
00:17:35,640 --> 00:17:39,120
Anything would be better
than her being dead.
157
00:17:40,200 --> 00:17:44,080
- They think that Mi-Mi’s dead.
- Okay.
158
00:17:44,240 --> 00:17:49,160
Can you ask them what they think
about her husband, Gerhard Rönndahl?
159
00:17:49,320 --> 00:17:52,880
He’s okay. He’s a good guy.
160
00:18:01,880 --> 00:18:05,000
You don’t use butter in Thailand?
161
00:18:06,720 --> 00:18:10,920
Nice massage chair. It looks expensive.
162
00:18:11,080 --> 00:18:14,520
- He’s really sick.
- Sick? Mi-Mi’s father?
163
00:18:14,680 --> 00:18:16,680
His back is bad.
164
00:18:16,840 --> 00:18:21,080
And he has bad eyes, I guess?
You have a really big TV.
165
00:18:21,240 --> 00:18:24,200
- Yes.
- Your banana business is doing well.
166
00:18:28,600 --> 00:18:30,400
You don't have to answer!
167
00:18:45,760 --> 00:18:48,200
Hello?
168
00:18:49,880 --> 00:18:52,800
Prepare eight cases to
Khun Thanong, quick!
169
00:18:52,960 --> 00:18:56,280
Order for the brothers.
170
00:19:00,120 --> 00:19:06,680
They’re talking about a meeting at "The
They found a buyer for the inventory.
171
00:19:06,840 --> 00:19:08,920
The eagle’s nest?
172
00:19:09,080 --> 00:19:12,840
There’s a warehouse
that Boris has gone to three times.
173
00:19:13,000 --> 00:19:14,240
On Eagle Road.
174
00:19:14,400 --> 00:19:19,080
Wednesday 10:00 PM the deal’s going down
And the Tsar’s going to be there.
175
00:19:19,240 --> 00:19:21,440
Wednesday, 10:00.
176
00:19:21,600 --> 00:19:25,040
That gives us plenty of time for
reconnaissance and planning the operatio
177
00:19:25,200 --> 00:19:29,520
- Carlsson, you take lead.
- We have him! We have the Tsar.
178
00:19:30,920 --> 00:19:35,560
Sorry, I have to take this.
Thank you, Nadja. And remember...
179
00:19:42,160 --> 00:19:44,800
Hey! How’s it going with Jaidee?
180
00:19:44,960 --> 00:19:48,800
Well, it’s going. But it seems like...
181
00:19:48,960 --> 00:19:52,600
It seems like... Daniel was telling the
182
00:19:52,760 --> 00:19:59,120
It appears that jerk was telling the tru
183
00:19:59,280 --> 00:20:03,720
- Can you hear me?
- I can’t hear you.
184
00:20:03,880 --> 00:20:06,600
For Christ’s sake! Wait!
185
00:20:08,720 --> 00:20:12,120
There... Can you hear me better now?
186
00:20:12,280 --> 00:20:15,640
- Hello?
- Mi-Mi. There’s something with that fami
187
00:20:15,800 --> 00:20:20,040
They have super expensive consumer goods
that they can’t afford.
188
00:20:20,200 --> 00:20:22,640
And they’re afraid.
189
00:20:22,800 --> 00:20:26,560
Either they’re being threatened
or paid to keep quiet.
190
00:20:26,720 --> 00:20:29,840
We have to look
into Mi-Mi’s husband and the restaurant.
191
00:20:30,000 --> 00:20:33,480
Good. I’ll give that to Olzzon.
192
00:20:34,640 --> 00:20:39,080
- How’s it going with the Russians?
- Good. We had a breakthrough.
193
00:20:39,240 --> 00:20:43,040
We’re hitting them Wednesday night, 10:0
194
00:20:43,200 --> 00:20:45,640
- Holy shit!
- Are you back by then?
195
00:20:45,800 --> 00:20:49,400
- You deserve to share the honor.
- Yeah, absolutely.
196
00:20:49,560 --> 00:20:52,520
I just have to talk to Jaidee’s mother.
197
00:20:52,680 --> 00:20:55,440
- Great. I’ll see you then.
- Bye.
198
00:20:57,760 --> 00:21:00,200
Are you looking for something in particu
199
00:21:13,680 --> 00:21:17,160
- It’s sensitive.
- I know that.
200
00:21:17,320 --> 00:21:21,840
But you understand my problem?
The DNA result is impossible.
201
00:21:22,000 --> 00:21:24,440
Yes, I understand.
202
00:21:26,840 --> 00:21:30,040
Of course we’re going
to get to the bottom of this.
203
00:21:30,200 --> 00:21:34,360
But before we bring in the guys
who were there for an interview...
204
00:21:34,520 --> 00:21:36,280
- Hi.
- Hi.
205
00:21:38,000 --> 00:21:43,280
But what mistakes could have been made t
Or if I put it this way,
206
00:21:43,440 --> 00:21:47,360
What problems
did they face during identification?
207
00:21:47,520 --> 00:21:49,800
There were problems in other countries
208
00:21:49,960 --> 00:21:54,480
where they released bodies
to the families before they ran tests.
209
00:21:54,640 --> 00:22:00,200
But we didn’t do that.
The Swedish police follow strict protoco
210
00:22:00,360 --> 00:22:04,640
If the report says we did
a DNA test, then we did.
211
00:22:04,800 --> 00:22:10,400
I ordered a new test,
so we’ll see what that gives us.
212
00:22:10,560 --> 00:22:15,600
- I may be in touch again.
- Absolutely. Or talk to your father.
213
00:22:15,760 --> 00:22:17,360
Excuse me?
214
00:22:20,600 --> 00:22:25,600
Erik was actually responsible
for the tsunami group.
215
00:22:25,760 --> 00:22:30,920
Before you bring in the guys
for a cross examination
216
00:22:31,080 --> 00:22:35,680
they’ll probably want Erik there
so he can defend himself.
217
00:22:37,240 --> 00:22:40,840
- You didn’t know that?
- Yes, of course. But...
218
00:22:41,000 --> 00:22:45,960
A good man. Good reputation.
Tell him I said hello.
219
00:23:02,360 --> 00:23:04,000
Thank you.
220
00:23:11,680 --> 00:23:16,400
What can I tell you?
It was three days after the tsunami.
221
00:23:16,560 --> 00:23:19,240
That’s when I saw her.
222
00:23:22,000 --> 00:23:26,040
It was very hard.
There were dead bodies everywhere.
223
00:23:26,200 --> 00:23:28,800
And the stench...
224
00:23:38,680 --> 00:23:41,920
Anyone! Help me! Help me!
225
00:23:58,240 --> 00:24:03,720
No, no...! No, no! No!
226
00:24:15,800 --> 00:24:20,920
There was paperwork
and then we could take her body home.
227
00:24:21,080 --> 00:24:25,920
Then we scattered
her ashes in the mountains.
228
00:24:26,080 --> 00:24:28,920
That’s quite a trip. Why there?
229
00:24:29,080 --> 00:24:33,000
We always went there
when Jaidee was a little girl.
230
00:24:34,160 --> 00:24:39,360
She loved the view. She said
she could see to the end of the world.
231
00:24:42,360 --> 00:24:44,800
So it felt right.
232
00:24:44,960 --> 00:24:48,960
How come Jaidee’s DNA
was in the police record?
233
00:24:49,120 --> 00:24:54,160
It was nonsense.
She and her friends were at a party.
234
00:24:54,320 --> 00:24:58,600
The police came. They found drugs.
235
00:24:58,760 --> 00:25:02,880
They claimed she had drugs on her. A lie
236
00:25:03,040 --> 00:25:06,360
But Jaidee’s father sorted it out.
237
00:25:06,520 --> 00:25:09,520
It could have ruined her future.
238
00:25:09,680 --> 00:25:13,120
Did Jaidee grow up in this house?
239
00:25:15,240 --> 00:25:18,200
You still have her room, her belongings?
240
00:27:05,120 --> 00:27:06,440
What are you doing?
241
00:27:07,400 --> 00:27:11,360
That interview, with the scout leader.
242
00:27:11,520 --> 00:27:14,120
Nadja said it was here somewhere.
243
00:27:15,960 --> 00:27:18,920
He chews those to cover his breath.
244
00:27:25,080 --> 00:27:28,720
Now we need two glasses.
245
00:27:32,280 --> 00:27:34,960
When the cat’s away...
246
00:27:40,160 --> 00:27:41,920
Or?
247
00:27:45,680 --> 00:27:49,240
- If I’m to be honest...
- Yes, that would be great.
248
00:27:49,400 --> 00:27:52,160
I can’t stand the fucking guy.
249
00:27:54,240 --> 00:27:58,040
I hear he’s crooked.
250
00:27:59,680 --> 00:28:04,120
He cheats on his time sheets,
he steals from the tip jar.
251
00:28:04,280 --> 00:28:07,920
And sells information to the media.
252
00:28:08,080 --> 00:28:12,400
Nadja said he flies business class
because he has a slipped disc.
253
00:28:12,560 --> 00:28:19,600
- But there’s nothing wrong with his back
- So it was evidence you were looking for
254
00:28:19,760 --> 00:28:24,640
- Yes, but it was completely empty.
- Yeah, that tells you something.
255
00:28:24,800 --> 00:28:30,480
If there’s anything he’s good at,
it’s avoiding paperwork.
256
00:28:35,960 --> 00:28:40,680
One question, since we’re here drinking.
257
00:28:40,840 --> 00:28:44,480
Have you really thought this through?
258
00:28:46,080 --> 00:28:50,720
If you start an internal investigation..
259
00:28:50,880 --> 00:28:55,360
He’d be reprimanded,
but they’d never take him down.
260
00:28:55,520 --> 00:28:58,600
And you’d make an enemy for life.
261
00:29:04,440 --> 00:29:07,560
If there’s anything I’ve learned as a co
262
00:29:07,720 --> 00:29:12,240
it’s that if you draw your weapon,
you have to kill.
263
00:29:14,200 --> 00:29:15,480
What?
264
00:29:15,640 --> 00:29:20,960
No, I mean...
You have to be prepared to kill.
265
00:29:21,120 --> 00:29:25,600
Of course
you don’t just shoot all over the place.
266
00:29:25,760 --> 00:29:28,520
Your weapon is the last thing you should
267
00:29:28,680 --> 00:29:31,720
- So help me.
- With what?
268
00:29:31,880 --> 00:29:35,720
You’re closest to him.
If anyone can find dirt on him...
269
00:29:35,880 --> 00:29:40,640
- If there is any dirt
- What do you think?
270
00:29:43,440 --> 00:29:48,920
You know... With Bäckström out of
the picture, the division lies open to y
271
00:29:50,520 --> 00:29:54,880
You want me to set him up
after everything I explained.
272
00:29:55,040 --> 00:29:58,240
He’s full of shit.
273
00:29:58,400 --> 00:30:01,080
Sooner or later it’s going to splash on
274
00:30:08,920 --> 00:30:12,640
Thanks for the whiskey. It warmed me up.
275
00:30:46,320 --> 00:30:50,680
Is it too hot? Or is the pillow too hard
276
00:30:50,840 --> 00:30:56,400
- No, I’m thinking about Jaidee.
- Then this case is too hard.
277
00:30:58,720 --> 00:31:00,360
- Beer?
- No.
278
00:31:00,520 --> 00:31:03,240
It clouds my mind and my sleep.
279
00:31:04,200 --> 00:31:07,400
Actually it helps my sleep.
280
00:31:09,800 --> 00:31:14,480
What do you think about Rachanee?
Jaidee’s mother?
281
00:31:14,640 --> 00:31:18,560
She’s hard to read.
She’s projecting a front.
282
00:31:20,640 --> 00:31:24,200
But I saw something else in the thin cra
283
00:31:25,720 --> 00:31:29,800
- I know you saw it too.
- Yeah, sorrow and a deep darkness.
284
00:31:30,960 --> 00:31:36,240
Dark night.
The name Rachanee means dark night.
285
00:31:36,400 --> 00:31:42,560
Why do you go on about names?
Do you think they can tell us something?
286
00:31:42,720 --> 00:31:46,280
Yes. What’s your first name?
287
00:31:46,440 --> 00:31:48,000
- Evert.
- Evert?
288
00:31:48,160 --> 00:31:50,800
From the German, Eberhart.
289
00:31:50,960 --> 00:31:56,720
Eber is wild boar. Which is the pig.
290
00:31:56,880 --> 00:31:59,440
Yeah, that seems okay.
291
00:31:59,600 --> 00:32:03,320
That’s what Swedish people call cops. Pi
292
00:32:03,480 --> 00:32:06,360
And "Hart"? Eberhart?
293
00:32:07,480 --> 00:32:11,040
“Hart” is "hard". And strong.
294
00:32:11,200 --> 00:32:14,000
A strong pig.
295
00:32:14,160 --> 00:32:17,200
When is your flight to Sweden tomorrow?
296
00:32:19,000 --> 00:32:21,960
I won’t go back tomorrow.
297
00:32:23,360 --> 00:32:28,720
I’ll go to the Seafront.
Will you join the strong pig?
298
00:32:44,280 --> 00:32:47,600
This is my laundry.
Can you take care of that?
299
00:32:47,760 --> 00:32:50,280
You can put the bill on the room.
300
00:32:52,000 --> 00:32:54,160
Can I have my key?
301
00:32:54,320 --> 00:32:59,000
This is yours I guess.
Ask them about the log book.
302
00:33:00,000 --> 00:33:04,320
We want to take a look at your
old guest log books
303
00:33:04,400 --> 00:33:09,000
from the day before the tsunami.
304
00:33:41,760 --> 00:33:43,000
Bäckström.
305
00:33:43,160 --> 00:33:47,440
Hi! It’s Adam Olzzon. I’m here with Olss
306
00:33:47,600 --> 00:33:50,640
- Hi, Bäckström.
- What the hell do you want?
307
00:33:50,800 --> 00:33:54,920
We got a
search warrant for Mi-Mi’s restaurant.
308
00:33:55,080 --> 00:33:57,000
We saw something else.
309
00:33:57,160 --> 00:34:02,520
Gerhard applied to have
Mi-Mi declared dead. His wife.
310
00:34:02,680 --> 00:34:07,240
- Why?
- She owns half the restaurant.
311
00:34:07,400 --> 00:34:13,040
- And if she’s not declared dead...
- He can’t get to her half.
312
00:34:13,200 --> 00:34:17,400
That’s as good a motive as any. Nice wor
313
00:34:21,840 --> 00:34:25,960
- Bäckström? Are you still there?
- Yes, I’m here.
314
00:34:26,120 --> 00:34:29,120
- How’s Bangkok?
- Google it.
315
00:34:31,840 --> 00:34:33,400
It’s a bad connection.
316
00:34:37,560 --> 00:34:40,800
We go at 10:00 like Daniel and Jaidee di
317
00:34:40,960 --> 00:34:45,040
And please change clothes.
Put on something nice.
318
00:35:05,240 --> 00:35:07,240
Over there?
319
00:35:10,720 --> 00:35:13,880
- Something to drink?
- Yes, please.
320
00:35:14,040 --> 00:35:18,000
- Beer for me and...
- Two beers.
321
00:35:18,880 --> 00:35:23,680
Two beers! Okay.
And two whiskeys. Straight.
322
00:35:23,840 --> 00:35:25,840
Okay.
323
00:35:32,080 --> 00:35:36,600
I don’t have Jaidee’s or Daniel’s bill.
324
00:35:36,760 --> 00:35:41,760
But according to the limo service
they stayed until 3:00.
325
00:35:41,920 --> 00:35:45,760
So I guess they had some drinks.
326
00:35:45,920 --> 00:35:49,720
- You want to walk in their footsteps?
- I want to try.
327
00:35:51,160 --> 00:35:53,960
- Hey!
- Okay... Excellent!
328
00:35:56,360 --> 00:35:59,320
- Thank you! Can I ask you a question?
- Yes.
329
00:35:59,480 --> 00:36:04,240
- How long have you been here?
- Two years.
330
00:36:04,400 --> 00:36:06,720
- Where are you from?
- That doesn’t matter.
331
00:36:06,880 --> 00:36:10,240
- Who’s been here the longest?
- Of the girls?
332
00:36:10,400 --> 00:36:14,680
No, anyone who’s had any contact
with the customers.
333
00:36:17,160 --> 00:36:22,000
The bar manager over there.
His name is Satson.
334
00:36:24,240 --> 00:36:27,360
- What?
- She said the bar manager.
335
00:36:27,520 --> 00:36:29,520
Okay.
336
00:36:29,680 --> 00:36:32,360
Cheers to the bar manager.
337
00:36:32,520 --> 00:36:37,480
I told you I never drink on duty.
This is just to blend in.
338
00:36:46,200 --> 00:36:49,960
- What are we waiting for?
- Let them finish eating.
339
00:36:50,120 --> 00:36:52,360
The customers didn’t do anything.
340
00:36:52,520 --> 00:36:57,280
We do this my way. Nice and dignified.
341
00:37:01,560 --> 00:37:06,440
No, sorry I don’t know,
but I’ll ask my co-workers.
342
00:37:06,600 --> 00:37:12,560
- Want something more?
- No thank you. I’m fine.
343
00:37:12,720 --> 00:37:14,640
Okay.
344
00:37:21,760 --> 00:37:26,280
No luck. But he promised
he would talk to the old staff.
345
00:37:26,440 --> 00:37:31,600
Have you seen all you need to see?
I could use some sleep.
346
00:37:31,760 --> 00:37:36,960
- I’ll stay as long as they did.
- Who, Daniel and Jaidee?
347
00:37:37,120 --> 00:37:40,760
- That’s ambitious.
- God will be my judge.
348
00:37:41,880 --> 00:37:47,400
That’s what Daniel means.
"God will be my judge."
349
00:37:47,560 --> 00:37:50,560
- And Jaidee?
- It means goodhearted.
350
00:37:50,720 --> 00:37:57,320
- Jai and Dee.
- You did your homework. And well.
351
00:37:57,480 --> 00:38:03,000
- It’s been a pleasure working with you.
- Same to you. Keep in touch.
352
00:38:03,160 --> 00:38:09,400
Say hello to your lovely family.
What does Akkarat mean?
353
00:38:09,560 --> 00:38:12,560
Akkarat means Akkarat!
354
00:38:19,920 --> 00:38:22,920
- Thanks very much.
- Thank you. Bye!
355
00:38:26,560 --> 00:38:28,000
Wait!
356
00:38:28,160 --> 00:38:30,120
Open the door! Police!
357
00:38:30,280 --> 00:38:33,680
The back door!
358
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
Go!
359
00:38:41,720 --> 00:38:45,960
- Where is he? Where is he?!
- The bathroom!
360
00:38:48,800 --> 00:38:53,920
- Gerhard! Open up!
- No!
361
00:38:57,120 --> 00:38:59,160
No!
362
00:39:01,120 --> 00:39:03,960
No! No!
363
00:39:04,120 --> 00:39:09,800
- Like I said, dignified. Take him.
- No!
364
00:39:09,960 --> 00:39:14,480
No!
365
00:39:50,200 --> 00:39:52,520
Jaidee?
366
00:40:01,480 --> 00:40:03,560
Are you lonely?
367
00:40:05,240 --> 00:40:07,000
- Do you want to dance?
- No.
368
00:40:07,160 --> 00:40:11,200
- Yeah, come on! Excuse me...
- Yes!
369
00:40:13,200 --> 00:40:16,280
Stand up! Excuse me!
370
00:40:22,200 --> 00:40:25,000
Want to go somewhere else?
371
00:40:50,320 --> 00:40:54,360
If you want to and if you’re lonely
372
00:40:54,520 --> 00:40:57,440
we can go to the hotel.
373
00:40:57,600 --> 00:41:03,400
No, sorry, I’m too old for you.
374
00:41:56,920 --> 00:41:59,960
- Hi!
- Hey, Tina?
375
00:42:00,120 --> 00:42:04,280
- Did something happen?
- I just wanted to hear your voice.
376
00:42:04,440 --> 00:42:07,480
Where are you?
377
00:42:09,640 --> 00:42:12,680
- A little lost.
- Do you want to come over?
378
00:42:12,840 --> 00:42:18,440
- I can come to your place.
- Tomorrow. I’ll be home on Wednesday.
379
00:42:18,600 --> 00:42:22,000
- Tomorrow’s Wednesday.
- From where?
380
00:42:23,080 --> 00:42:27,800
There’s a fucking important bust.
I have to be home by then.
381
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
Have you been drinking?
382
00:42:32,560 --> 00:42:36,080
Evert, you don’t sound like yourself.
383
00:42:36,240 --> 00:42:39,320
- Can’t you...?
- Not like myself...
384
00:42:41,200 --> 00:42:43,400
Evert?
385
00:43:23,440 --> 00:43:26,240
Evert?
386
00:43:26,400 --> 00:43:28,320
Evert? Are you still there?
387
00:43:29,560 --> 00:43:31,880
- It wasn’t her.
- Who?
388
00:43:32,040 --> 00:43:37,160
It wasn’t her who died here.
It wasn’t Jaidee.
30808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.