All language subtitles for Backstrom.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:13,920 According to the widower Daniel Jonsson, Jaidee was found dead after the tsunami. 2 00:00:14,080 --> 00:00:17,920 - So, the question is... - Who the hell is the woman on Ofärds Isl 3 00:00:18,080 --> 00:00:21,440 - Maybe we can have lunch later? - I’d love to. 4 00:00:21,600 --> 00:00:26,400 Boris Borovskij. Russian gangster in a gang led by the Tsar. 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,440 They’re behind the robbery. 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,680 - Is he corrupt? - Like a barrel full of shit. 7 00:00:31,840 --> 00:00:35,320 No one wants to put a hole in the barrel because it could splash on them. 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,640 Problems? What problems? 9 00:01:38,800 --> 00:01:40,280 - Bäckström? - Yes. 10 00:01:40,440 --> 00:01:44,560 I’ve heard about you. I’m Detective Bunyasarn. 11 00:01:44,720 --> 00:01:49,000 - Sit and have a beer. - No, I’m good. 12 00:01:49,160 --> 00:01:54,040 I’ve tracked down the families of Jaidee and Mi-Mi. And this guy. 13 00:01:54,200 --> 00:01:59,680 He was a bellboy at the Seafront Garden in Khao Lak. His name’s Prasong. 14 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 He assisted Daniel when he found Jaidee’s body. 15 00:02:04,280 --> 00:02:07,400 - Great. - What would you like to do first? 16 00:02:07,560 --> 00:02:13,160 First of all, I’d like to drink my beer. Why don’t you join me? 17 00:02:13,320 --> 00:02:18,800 - I’m sorry, I never drink on duty. - Sorry, I never stress on duty. 18 00:02:24,960 --> 00:02:27,360 So, what’s he like? Bäckström? 19 00:02:27,520 --> 00:02:29,840 He’s like an old man. 20 00:02:30,000 --> 00:02:34,240 But he’s the best, for now. 21 00:02:34,400 --> 00:02:37,080 - Or, do you mean?? - I was just wondering. 22 00:02:37,240 --> 00:02:40,040 He seems soft. 23 00:02:41,560 --> 00:02:43,840 But you haven’t taken a bite yet? 24 00:02:44,000 --> 00:02:47,560 No, I eat almost anything, but I always check the expiration date. 25 00:02:47,720 --> 00:02:50,080 - Good to know. - He’s coming. 26 00:02:50,240 --> 00:02:52,920 Driving northbound on Kyrkgatan. 27 00:02:53,080 --> 00:02:57,560 Yeah, we see him. We’ll take it from her 28 00:03:03,800 --> 00:03:06,840 So where do we go? 29 00:03:07,000 --> 00:03:13,160 - We’re looking for Prasong. - You said you already had him? 30 00:03:14,920 --> 00:03:17,000 I have him in our records. 31 00:03:17,800 --> 00:03:20,080 Ah, so you don’t have him. 32 00:03:24,360 --> 00:03:26,920 He’s stopping. 33 00:03:32,920 --> 00:03:35,520 Now. It’s Boris. 34 00:03:47,600 --> 00:03:54,520 He went into a Russian restaurant. I’ll GPS him. 35 00:04:02,600 --> 00:04:06,160 He’s coming! He just went in and came back out. 36 00:04:31,680 --> 00:04:35,840 - He’s gone. Did you get it on? - Piece of cake. 37 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 - Have you seen this man? - No. 38 00:04:57,640 --> 00:04:58,920 Where the hell is he? 39 00:05:08,760 --> 00:05:10,480 It’s him. 40 00:05:12,760 --> 00:05:14,600 Hey! 41 00:06:11,440 --> 00:06:15,840 I didn’t do anything. 42 00:06:17,800 --> 00:06:23,240 You made my friend run. And he just changed his shirt. 43 00:06:24,120 --> 00:06:29,240 - So, did you work there? - Yes, I worked at Seafront Garden. 44 00:06:29,400 --> 00:06:31,480 I was 16. 45 00:06:33,160 --> 00:06:37,640 Do you remember this couple? Jaidee and Daniel Jonsson. 46 00:06:42,240 --> 00:06:44,200 Prasong. 47 00:06:47,280 --> 00:06:49,480 Yes, I remember them. 48 00:06:49,640 --> 00:06:54,280 They were good people. Always good. 49 00:06:55,000 --> 00:06:57,400 They bought me gifts. 50 00:06:57,560 --> 00:07:00,280 Were you there when Daniel found Jaidee? 51 00:07:00,440 --> 00:07:03,840 - No. - No? 52 00:07:04,000 --> 00:07:08,280 - I found her. - You found her? 53 00:07:14,000 --> 00:07:15,120 Jaidee! 54 00:07:15,280 --> 00:07:20,600 I followed Daniel into the bungalow. 55 00:07:20,760 --> 00:07:23,200 The ceiling had caved in. 56 00:07:24,240 --> 00:07:28,400 And there was shit everywhere. 57 00:07:28,560 --> 00:07:33,520 It was hard to get through, but I did. 58 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 Jaidee! 59 00:07:37,200 --> 00:07:41,520 Baby, do you hear me? Say something. 60 00:07:54,360 --> 00:07:56,600 Daniel. 61 00:07:59,840 --> 00:08:01,720 No! 62 00:08:04,960 --> 00:08:09,800 Please... Wake up, baby! Wake up! 63 00:08:13,560 --> 00:08:16,080 He just collapsed. 64 00:08:22,240 --> 00:08:25,360 He held her in his arms. 65 00:08:26,280 --> 00:08:29,880 And he just screamed. 66 00:09:03,520 --> 00:09:07,520 What if Mi-Mi stole the money for the payroll 67 00:09:07,680 --> 00:09:09,840 and Gerhard caught her in the act. 68 00:09:10,000 --> 00:09:14,360 They had a fight and he killed her. But he didn’t want the police poking aro 69 00:09:14,520 --> 00:09:18,240 so he withdrew the theft complaint. Why else would he do that? 70 00:09:18,400 --> 00:09:21,800 Good. Follow up on that, and we’ll review tomorrow. 71 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 - How’s it going with the DNA test? - I’m on top of NFC. 72 00:09:25,120 --> 00:09:27,720 He’s here to see Bäckström. 73 00:09:27,880 --> 00:09:30,280 We’re having lunch. 74 00:09:30,440 --> 00:09:35,760 - At nine thirty? Okay. - Bäckström’s out of town. 75 00:09:35,920 --> 00:09:39,680 - Can I give you some advice? - Make some new friends. 76 00:09:41,840 --> 00:09:47,480 - Is Ankan here, then? - I don’t think so. But I’ll have a look. 77 00:09:47,640 --> 00:09:49,920 Yes. 78 00:10:23,480 --> 00:10:28,400 This was really good. The best Thai food I ever had. 79 00:10:28,560 --> 00:10:33,480 - That makes me happy. - Wanwisa’s seafood is widely acclaimed. 80 00:10:33,640 --> 00:10:37,400 She’s the goddess of the ocean. That’s why I married her. 81 00:10:37,560 --> 00:10:39,560 - He’s just joking. - No, it’s true. 82 00:10:39,720 --> 00:10:44,080 Wanwisa means... Goddess of the ocean. 83 00:10:44,240 --> 00:10:47,720 Channarong, help your mother clear the table. 84 00:10:50,320 --> 00:10:53,600 Now, what do you make of Prasong? 85 00:10:53,760 --> 00:10:56,440 I believe what he said. 86 00:10:56,600 --> 00:11:00,280 But he couldn’t cope with his own feelin 87 00:11:00,440 --> 00:11:03,640 - You’re good at reading people. - Usually I am. 88 00:11:03,800 --> 00:11:09,080 But this time I’m afraid I’m barking up the wrong tree with Jaide 89 00:11:10,080 --> 00:11:12,160 You can’t die twice? 90 00:11:13,320 --> 00:11:18,000 You can live twice. Have you never considered, starting over 91 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 A new life in Thailand. 92 00:11:20,120 --> 00:11:24,440 - Many people do. - Yeah, many criminals. 93 00:11:26,000 --> 00:11:30,680 Okay... Thank you so much again. Now I have to check in to my hotel. 94 00:11:30,840 --> 00:11:34,080 - No. - We can take care of Mi-Mi’s family tomo 95 00:11:34,240 --> 00:11:37,280 - And make a fresh start tomorrow. - No. 96 00:11:37,440 --> 00:11:43,080 - You are my guest, Mr Bäckström. - Thank you again, but I need to... 97 00:11:43,240 --> 00:11:47,120 He’s been practicing all day for the Swedish detective. 98 00:11:47,280 --> 00:11:49,320 Okay. 99 00:12:32,240 --> 00:12:34,960 This is my son, Channarong. 100 00:12:35,120 --> 00:12:37,800 Which means "fight to win". 101 00:12:37,960 --> 00:12:42,800 To fight and struggle, that’s all that counts. So... 102 00:12:43,520 --> 00:12:47,440 - Da capo. - Okay. 103 00:12:47,600 --> 00:12:49,960 Excuse me. 104 00:12:51,640 --> 00:12:53,680 Maestro. 105 00:13:42,680 --> 00:13:47,560 - Hey there. Is this lost and found? - Did you lose something? 106 00:13:47,720 --> 00:13:50,760 Exactly. My colleague Olsson’s gone. 107 00:13:51,760 --> 00:13:53,640 Okay. 108 00:13:53,800 --> 00:14:00,040 Then...I’m going to need you to describe him. 109 00:14:00,200 --> 00:14:05,240 Yeah. He’s super tall. Normal intelligence, pretty funny. 110 00:14:05,400 --> 00:14:07,840 - Did you just say "pretty funny"? - Yeah. 111 00:14:08,000 --> 00:14:11,120 He has a limp, so that’s pretty funny. 112 00:14:11,280 --> 00:14:14,840 Okay, I’m writing, "Fuck you." 113 00:14:16,200 --> 00:14:22,120 Have you... had a chance to look at the material I sent you? 114 00:14:22,280 --> 00:14:25,480 - What material? - On Gerhard. 115 00:14:27,160 --> 00:14:31,840 - Did you send that here? - I wrote your name on it. 116 00:14:32,000 --> 00:14:37,080 Are you nuts? Nobody knows who I am here. 117 00:14:37,240 --> 00:14:40,840 If Hwass finds out about this, you’re screwed. 118 00:14:41,000 --> 00:14:43,800 You didn’t write that it was from you, d 119 00:14:43,960 --> 00:14:49,320 Did you send confidential case material and write your name on it? 120 00:14:49,480 --> 00:14:54,600 - Fuck, I wrote a post it note too. - A post it note? Jesus Christ. 121 00:14:54,760 --> 00:14:59,400 - What did that say? - Like, hey. "What up, man?" 122 00:14:59,560 --> 00:15:04,520 "Can you check out Gerhard’s restaurant? And a smiley. 123 00:15:04,680 --> 00:15:08,600 And then I had another smiley. And then like a sex thing. 124 00:15:08,760 --> 00:15:12,240 - "Take care, Adam." - Wait, I have it. 125 00:15:12,400 --> 00:15:16,360 "Adam big fucking idiot Olzzon." 126 00:15:16,520 --> 00:15:19,000 Okay. You think that’s funny? 127 00:15:19,160 --> 00:15:24,040 You know I have palpitations. I just started seeing a therapist. 128 00:15:24,200 --> 00:15:27,280 I looked at this. 129 00:15:27,840 --> 00:15:29,720 Check this out. 130 00:15:30,480 --> 00:15:33,200 This is my colleague, Olzzon. 131 00:15:33,360 --> 00:15:35,480 My boss, Severin. 132 00:15:35,640 --> 00:15:39,040 Are you "The Noodle"? Severin the Noodle 133 00:15:39,200 --> 00:15:41,840 Why do they call you "The Noodle"? 134 00:15:42,000 --> 00:15:46,240 - Do you eat a lot of Asian food? - Severin. Detective Severin. 135 00:15:53,440 --> 00:15:57,560 You know why they call him "The Noodle"? 136 00:16:02,240 --> 00:16:04,400 - See you later! - Nice to meet you. 137 00:16:05,320 --> 00:16:08,520 Bäckström’s the fucker. He’s the one who 138 00:16:08,680 --> 00:16:11,640 With his wife? Fuck off... 139 00:16:11,800 --> 00:16:13,880 You heard about Bäckström’s, right? 140 00:16:16,080 --> 00:16:18,400 "Super salami." 141 00:16:22,200 --> 00:16:26,360 I looked through the finances Mi-Mi’s restaurant. 142 00:16:26,520 --> 00:16:33,480 Every quarter they pay out a ridiculous amount of money for technical support. 143 00:16:35,120 --> 00:16:38,000 To a company in Bangkok. 144 00:16:38,800 --> 00:16:42,160 If we can connect that to Mi-Mi’s family 145 00:16:42,320 --> 00:16:47,440 If Gerhard paid them off because he killed Mi-Mi... 146 00:16:47,600 --> 00:16:53,400 What if it’s hush money? And they’re involved too. 147 00:17:01,560 --> 00:17:04,920 - Some fruit, dip? - No, I don’t like that. 148 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 Do you think I can get some bread? 149 00:17:07,160 --> 00:17:09,880 Get the cop some bread! 150 00:17:15,160 --> 00:17:19,600 Mother, I’m helping this Swedish policeman find Mi-Mi. 151 00:17:19,960 --> 00:17:21,760 Do you know where she is? 152 00:17:24,000 --> 00:17:27,200 Mr. Policeman, I don’t know. 153 00:17:27,360 --> 00:17:30,000 I don’t know anything. 154 00:17:31,040 --> 00:17:33,400 I just want Mi-Mi's body back. 155 00:17:33,560 --> 00:17:35,280 So, you think she’s dead? 156 00:17:35,640 --> 00:17:39,120 Anything would be better than her being dead. 157 00:17:40,200 --> 00:17:44,080 - They think that Mi-Mi’s dead. - Okay. 158 00:17:44,240 --> 00:17:49,160 Can you ask them what they think about her husband, Gerhard Rönndahl? 159 00:17:49,320 --> 00:17:52,880 He’s okay. He’s a good guy. 160 00:18:01,880 --> 00:18:05,000 You don’t use butter in Thailand? 161 00:18:06,720 --> 00:18:10,920 Nice massage chair. It looks expensive. 162 00:18:11,080 --> 00:18:14,520 - He’s really sick. - Sick? Mi-Mi’s father? 163 00:18:14,680 --> 00:18:16,680 His back is bad. 164 00:18:16,840 --> 00:18:21,080 And he has bad eyes, I guess? You have a really big TV. 165 00:18:21,240 --> 00:18:24,200 - Yes. - Your banana business is doing well. 166 00:18:28,600 --> 00:18:30,400 You don't have to answer! 167 00:18:45,760 --> 00:18:48,200 Hello? 168 00:18:49,880 --> 00:18:52,800 Prepare eight cases to Khun Thanong, quick! 169 00:18:52,960 --> 00:18:56,280 Order for the brothers. 170 00:19:00,120 --> 00:19:06,680 They’re talking about a meeting at "The They found a buyer for the inventory. 171 00:19:06,840 --> 00:19:08,920 The eagle’s nest? 172 00:19:09,080 --> 00:19:12,840 There’s a warehouse that Boris has gone to three times. 173 00:19:13,000 --> 00:19:14,240 On Eagle Road. 174 00:19:14,400 --> 00:19:19,080 Wednesday 10:00 PM the deal’s going down And the Tsar’s going to be there. 175 00:19:19,240 --> 00:19:21,440 Wednesday, 10:00. 176 00:19:21,600 --> 00:19:25,040 That gives us plenty of time for reconnaissance and planning the operatio 177 00:19:25,200 --> 00:19:29,520 - Carlsson, you take lead. - We have him! We have the Tsar. 178 00:19:30,920 --> 00:19:35,560 Sorry, I have to take this. Thank you, Nadja. And remember... 179 00:19:42,160 --> 00:19:44,800 Hey! How’s it going with Jaidee? 180 00:19:44,960 --> 00:19:48,800 Well, it’s going. But it seems like... 181 00:19:48,960 --> 00:19:52,600 It seems like... Daniel was telling the 182 00:19:52,760 --> 00:19:59,120 It appears that jerk was telling the tru 183 00:19:59,280 --> 00:20:03,720 - Can you hear me? - I can’t hear you. 184 00:20:03,880 --> 00:20:06,600 For Christ’s sake! Wait! 185 00:20:08,720 --> 00:20:12,120 There... Can you hear me better now? 186 00:20:12,280 --> 00:20:15,640 - Hello? - Mi-Mi. There’s something with that fami 187 00:20:15,800 --> 00:20:20,040 They have super expensive consumer goods that they can’t afford. 188 00:20:20,200 --> 00:20:22,640 And they’re afraid. 189 00:20:22,800 --> 00:20:26,560 Either they’re being threatened or paid to keep quiet. 190 00:20:26,720 --> 00:20:29,840 We have to look into Mi-Mi’s husband and the restaurant. 191 00:20:30,000 --> 00:20:33,480 Good. I’ll give that to Olzzon. 192 00:20:34,640 --> 00:20:39,080 - How’s it going with the Russians? - Good. We had a breakthrough. 193 00:20:39,240 --> 00:20:43,040 We’re hitting them Wednesday night, 10:0 194 00:20:43,200 --> 00:20:45,640 - Holy shit! - Are you back by then? 195 00:20:45,800 --> 00:20:49,400 - You deserve to share the honor. - Yeah, absolutely. 196 00:20:49,560 --> 00:20:52,520 I just have to talk to Jaidee’s mother. 197 00:20:52,680 --> 00:20:55,440 - Great. I’ll see you then. - Bye. 198 00:20:57,760 --> 00:21:00,200 Are you looking for something in particu 199 00:21:13,680 --> 00:21:17,160 - It’s sensitive. - I know that. 200 00:21:17,320 --> 00:21:21,840 But you understand my problem? The DNA result is impossible. 201 00:21:22,000 --> 00:21:24,440 Yes, I understand. 202 00:21:26,840 --> 00:21:30,040 Of course we’re going to get to the bottom of this. 203 00:21:30,200 --> 00:21:34,360 But before we bring in the guys who were there for an interview... 204 00:21:34,520 --> 00:21:36,280 - Hi. - Hi. 205 00:21:38,000 --> 00:21:43,280 But what mistakes could have been made t Or if I put it this way, 206 00:21:43,440 --> 00:21:47,360 What problems did they face during identification? 207 00:21:47,520 --> 00:21:49,800 There were problems in other countries 208 00:21:49,960 --> 00:21:54,480 where they released bodies to the families before they ran tests. 209 00:21:54,640 --> 00:22:00,200 But we didn’t do that. The Swedish police follow strict protoco 210 00:22:00,360 --> 00:22:04,640 If the report says we did a DNA test, then we did. 211 00:22:04,800 --> 00:22:10,400 I ordered a new test, so we’ll see what that gives us. 212 00:22:10,560 --> 00:22:15,600 - I may be in touch again. - Absolutely. Or talk to your father. 213 00:22:15,760 --> 00:22:17,360 Excuse me? 214 00:22:20,600 --> 00:22:25,600 Erik was actually responsible for the tsunami group. 215 00:22:25,760 --> 00:22:30,920 Before you bring in the guys for a cross examination 216 00:22:31,080 --> 00:22:35,680 they’ll probably want Erik there so he can defend himself. 217 00:22:37,240 --> 00:22:40,840 - You didn’t know that? - Yes, of course. But... 218 00:22:41,000 --> 00:22:45,960 A good man. Good reputation. Tell him I said hello. 219 00:23:02,360 --> 00:23:04,000 Thank you. 220 00:23:11,680 --> 00:23:16,400 What can I tell you? It was three days after the tsunami. 221 00:23:16,560 --> 00:23:19,240 That’s when I saw her. 222 00:23:22,000 --> 00:23:26,040 It was very hard. There were dead bodies everywhere. 223 00:23:26,200 --> 00:23:28,800 And the stench... 224 00:23:38,680 --> 00:23:41,920 Anyone! Help me! Help me! 225 00:23:58,240 --> 00:24:03,720 No, no...! No, no! No! 226 00:24:15,800 --> 00:24:20,920 There was paperwork and then we could take her body home. 227 00:24:21,080 --> 00:24:25,920 Then we scattered her ashes in the mountains. 228 00:24:26,080 --> 00:24:28,920 That’s quite a trip. Why there? 229 00:24:29,080 --> 00:24:33,000 We always went there when Jaidee was a little girl. 230 00:24:34,160 --> 00:24:39,360 She loved the view. She said she could see to the end of the world. 231 00:24:42,360 --> 00:24:44,800 So it felt right. 232 00:24:44,960 --> 00:24:48,960 How come Jaidee’s DNA was in the police record? 233 00:24:49,120 --> 00:24:54,160 It was nonsense. She and her friends were at a party. 234 00:24:54,320 --> 00:24:58,600 The police came. They found drugs. 235 00:24:58,760 --> 00:25:02,880 They claimed she had drugs on her. A lie 236 00:25:03,040 --> 00:25:06,360 But Jaidee’s father sorted it out. 237 00:25:06,520 --> 00:25:09,520 It could have ruined her future. 238 00:25:09,680 --> 00:25:13,120 Did Jaidee grow up in this house? 239 00:25:15,240 --> 00:25:18,200 You still have her room, her belongings? 240 00:27:05,120 --> 00:27:06,440 What are you doing? 241 00:27:07,400 --> 00:27:11,360 That interview, with the scout leader. 242 00:27:11,520 --> 00:27:14,120 Nadja said it was here somewhere. 243 00:27:15,960 --> 00:27:18,920 He chews those to cover his breath. 244 00:27:25,080 --> 00:27:28,720 Now we need two glasses. 245 00:27:32,280 --> 00:27:34,960 When the cat’s away... 246 00:27:40,160 --> 00:27:41,920 Or? 247 00:27:45,680 --> 00:27:49,240 - If I’m to be honest... - Yes, that would be great. 248 00:27:49,400 --> 00:27:52,160 I can’t stand the fucking guy. 249 00:27:54,240 --> 00:27:58,040 I hear he’s crooked. 250 00:27:59,680 --> 00:28:04,120 He cheats on his time sheets, he steals from the tip jar. 251 00:28:04,280 --> 00:28:07,920 And sells information to the media. 252 00:28:08,080 --> 00:28:12,400 Nadja said he flies business class because he has a slipped disc. 253 00:28:12,560 --> 00:28:19,600 - But there’s nothing wrong with his back - So it was evidence you were looking for 254 00:28:19,760 --> 00:28:24,640 - Yes, but it was completely empty. - Yeah, that tells you something. 255 00:28:24,800 --> 00:28:30,480 If there’s anything he’s good at, it’s avoiding paperwork. 256 00:28:35,960 --> 00:28:40,680 One question, since we’re here drinking. 257 00:28:40,840 --> 00:28:44,480 Have you really thought this through? 258 00:28:46,080 --> 00:28:50,720 If you start an internal investigation.. 259 00:28:50,880 --> 00:28:55,360 He’d be reprimanded, but they’d never take him down. 260 00:28:55,520 --> 00:28:58,600 And you’d make an enemy for life. 261 00:29:04,440 --> 00:29:07,560 If there’s anything I’ve learned as a co 262 00:29:07,720 --> 00:29:12,240 it’s that if you draw your weapon, you have to kill. 263 00:29:14,200 --> 00:29:15,480 What? 264 00:29:15,640 --> 00:29:20,960 No, I mean... You have to be prepared to kill. 265 00:29:21,120 --> 00:29:25,600 Of course you don’t just shoot all over the place. 266 00:29:25,760 --> 00:29:28,520 Your weapon is the last thing you should 267 00:29:28,680 --> 00:29:31,720 - So help me. - With what? 268 00:29:31,880 --> 00:29:35,720 You’re closest to him. If anyone can find dirt on him... 269 00:29:35,880 --> 00:29:40,640 - If there is any dirt - What do you think? 270 00:29:43,440 --> 00:29:48,920 You know... With Bäckström out of the picture, the division lies open to y 271 00:29:50,520 --> 00:29:54,880 You want me to set him up after everything I explained. 272 00:29:55,040 --> 00:29:58,240 He’s full of shit. 273 00:29:58,400 --> 00:30:01,080 Sooner or later it’s going to splash on 274 00:30:08,920 --> 00:30:12,640 Thanks for the whiskey. It warmed me up. 275 00:30:46,320 --> 00:30:50,680 Is it too hot? Or is the pillow too hard 276 00:30:50,840 --> 00:30:56,400 - No, I’m thinking about Jaidee. - Then this case is too hard. 277 00:30:58,720 --> 00:31:00,360 - Beer? - No. 278 00:31:00,520 --> 00:31:03,240 It clouds my mind and my sleep. 279 00:31:04,200 --> 00:31:07,400 Actually it helps my sleep. 280 00:31:09,800 --> 00:31:14,480 What do you think about Rachanee? Jaidee’s mother? 281 00:31:14,640 --> 00:31:18,560 She’s hard to read. She’s projecting a front. 282 00:31:20,640 --> 00:31:24,200 But I saw something else in the thin cra 283 00:31:25,720 --> 00:31:29,800 - I know you saw it too. - Yeah, sorrow and a deep darkness. 284 00:31:30,960 --> 00:31:36,240 Dark night. The name Rachanee means dark night. 285 00:31:36,400 --> 00:31:42,560 Why do you go on about names? Do you think they can tell us something? 286 00:31:42,720 --> 00:31:46,280 Yes. What’s your first name? 287 00:31:46,440 --> 00:31:48,000 - Evert. - Evert? 288 00:31:48,160 --> 00:31:50,800 From the German, Eberhart. 289 00:31:50,960 --> 00:31:56,720 Eber is wild boar. Which is the pig. 290 00:31:56,880 --> 00:31:59,440 Yeah, that seems okay. 291 00:31:59,600 --> 00:32:03,320 That’s what Swedish people call cops. Pi 292 00:32:03,480 --> 00:32:06,360 And "Hart"? Eberhart? 293 00:32:07,480 --> 00:32:11,040 “Hart” is "hard". And strong. 294 00:32:11,200 --> 00:32:14,000 A strong pig. 295 00:32:14,160 --> 00:32:17,200 When is your flight to Sweden tomorrow? 296 00:32:19,000 --> 00:32:21,960 I won’t go back tomorrow. 297 00:32:23,360 --> 00:32:28,720 I’ll go to the Seafront. Will you join the strong pig? 298 00:32:44,280 --> 00:32:47,600 This is my laundry. Can you take care of that? 299 00:32:47,760 --> 00:32:50,280 You can put the bill on the room. 300 00:32:52,000 --> 00:32:54,160 Can I have my key? 301 00:32:54,320 --> 00:32:59,000 This is yours I guess. Ask them about the log book. 302 00:33:00,000 --> 00:33:04,320 We want to take a look at your old guest log books 303 00:33:04,400 --> 00:33:09,000 from the day before the tsunami. 304 00:33:41,760 --> 00:33:43,000 Bäckström. 305 00:33:43,160 --> 00:33:47,440 Hi! It’s Adam Olzzon. I’m here with Olss 306 00:33:47,600 --> 00:33:50,640 - Hi, Bäckström. - What the hell do you want? 307 00:33:50,800 --> 00:33:54,920 We got a search warrant for Mi-Mi’s restaurant. 308 00:33:55,080 --> 00:33:57,000 We saw something else. 309 00:33:57,160 --> 00:34:02,520 Gerhard applied to have Mi-Mi declared dead. His wife. 310 00:34:02,680 --> 00:34:07,240 - Why? - She owns half the restaurant. 311 00:34:07,400 --> 00:34:13,040 - And if she’s not declared dead... - He can’t get to her half. 312 00:34:13,200 --> 00:34:17,400 That’s as good a motive as any. Nice wor 313 00:34:21,840 --> 00:34:25,960 - Bäckström? Are you still there? - Yes, I’m here. 314 00:34:26,120 --> 00:34:29,120 - How’s Bangkok? - Google it. 315 00:34:31,840 --> 00:34:33,400 It’s a bad connection. 316 00:34:37,560 --> 00:34:40,800 We go at 10:00 like Daniel and Jaidee di 317 00:34:40,960 --> 00:34:45,040 And please change clothes. Put on something nice. 318 00:35:05,240 --> 00:35:07,240 Over there? 319 00:35:10,720 --> 00:35:13,880 - Something to drink? - Yes, please. 320 00:35:14,040 --> 00:35:18,000 - Beer for me and... - Two beers. 321 00:35:18,880 --> 00:35:23,680 Two beers! Okay. And two whiskeys. Straight. 322 00:35:23,840 --> 00:35:25,840 Okay. 323 00:35:32,080 --> 00:35:36,600 I don’t have Jaidee’s or Daniel’s bill. 324 00:35:36,760 --> 00:35:41,760 But according to the limo service they stayed until 3:00. 325 00:35:41,920 --> 00:35:45,760 So I guess they had some drinks. 326 00:35:45,920 --> 00:35:49,720 - You want to walk in their footsteps? - I want to try. 327 00:35:51,160 --> 00:35:53,960 - Hey! - Okay... Excellent! 328 00:35:56,360 --> 00:35:59,320 - Thank you! Can I ask you a question? - Yes. 329 00:35:59,480 --> 00:36:04,240 - How long have you been here? - Two years. 330 00:36:04,400 --> 00:36:06,720 - Where are you from? - That doesn’t matter. 331 00:36:06,880 --> 00:36:10,240 - Who’s been here the longest? - Of the girls? 332 00:36:10,400 --> 00:36:14,680 No, anyone who’s had any contact with the customers. 333 00:36:17,160 --> 00:36:22,000 The bar manager over there. His name is Satson. 334 00:36:24,240 --> 00:36:27,360 - What? - She said the bar manager. 335 00:36:27,520 --> 00:36:29,520 Okay. 336 00:36:29,680 --> 00:36:32,360 Cheers to the bar manager. 337 00:36:32,520 --> 00:36:37,480 I told you I never drink on duty. This is just to blend in. 338 00:36:46,200 --> 00:36:49,960 - What are we waiting for? - Let them finish eating. 339 00:36:50,120 --> 00:36:52,360 The customers didn’t do anything. 340 00:36:52,520 --> 00:36:57,280 We do this my way. Nice and dignified. 341 00:37:01,560 --> 00:37:06,440 No, sorry I don’t know, but I’ll ask my co-workers. 342 00:37:06,600 --> 00:37:12,560 - Want something more? - No thank you. I’m fine. 343 00:37:12,720 --> 00:37:14,640 Okay. 344 00:37:21,760 --> 00:37:26,280 No luck. But he promised he would talk to the old staff. 345 00:37:26,440 --> 00:37:31,600 Have you seen all you need to see? I could use some sleep. 346 00:37:31,760 --> 00:37:36,960 - I’ll stay as long as they did. - Who, Daniel and Jaidee? 347 00:37:37,120 --> 00:37:40,760 - That’s ambitious. - God will be my judge. 348 00:37:41,880 --> 00:37:47,400 That’s what Daniel means. "God will be my judge." 349 00:37:47,560 --> 00:37:50,560 - And Jaidee? - It means goodhearted. 350 00:37:50,720 --> 00:37:57,320 - Jai and Dee. - You did your homework. And well. 351 00:37:57,480 --> 00:38:03,000 - It’s been a pleasure working with you. - Same to you. Keep in touch. 352 00:38:03,160 --> 00:38:09,400 Say hello to your lovely family. What does Akkarat mean? 353 00:38:09,560 --> 00:38:12,560 Akkarat means Akkarat! 354 00:38:19,920 --> 00:38:22,920 - Thanks very much. - Thank you. Bye! 355 00:38:26,560 --> 00:38:28,000 Wait! 356 00:38:28,160 --> 00:38:30,120 Open the door! Police! 357 00:38:30,280 --> 00:38:33,680 The back door! 358 00:38:37,800 --> 00:38:39,200 Go! 359 00:38:41,720 --> 00:38:45,960 - Where is he? Where is he?! - The bathroom! 360 00:38:48,800 --> 00:38:53,920 - Gerhard! Open up! - No! 361 00:38:57,120 --> 00:38:59,160 No! 362 00:39:01,120 --> 00:39:03,960 No! No! 363 00:39:04,120 --> 00:39:09,800 - Like I said, dignified. Take him. - No! 364 00:39:09,960 --> 00:39:14,480 No! 365 00:39:50,200 --> 00:39:52,520 Jaidee? 366 00:40:01,480 --> 00:40:03,560 Are you lonely? 367 00:40:05,240 --> 00:40:07,000 - Do you want to dance? - No. 368 00:40:07,160 --> 00:40:11,200 - Yeah, come on! Excuse me... - Yes! 369 00:40:13,200 --> 00:40:16,280 Stand up! Excuse me! 370 00:40:22,200 --> 00:40:25,000 Want to go somewhere else? 371 00:40:50,320 --> 00:40:54,360 If you want to and if you’re lonely 372 00:40:54,520 --> 00:40:57,440 we can go to the hotel. 373 00:40:57,600 --> 00:41:03,400 No, sorry, I’m too old for you. 374 00:41:56,920 --> 00:41:59,960 - Hi! - Hey, Tina? 375 00:42:00,120 --> 00:42:04,280 - Did something happen? - I just wanted to hear your voice. 376 00:42:04,440 --> 00:42:07,480 Where are you? 377 00:42:09,640 --> 00:42:12,680 - A little lost. - Do you want to come over? 378 00:42:12,840 --> 00:42:18,440 - I can come to your place. - Tomorrow. I’ll be home on Wednesday. 379 00:42:18,600 --> 00:42:22,000 - Tomorrow’s Wednesday. - From where? 380 00:42:23,080 --> 00:42:27,800 There’s a fucking important bust. I have to be home by then. 381 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 Have you been drinking? 382 00:42:32,560 --> 00:42:36,080 Evert, you don’t sound like yourself. 383 00:42:36,240 --> 00:42:39,320 - Can’t you...? - Not like myself... 384 00:42:41,200 --> 00:42:43,400 Evert? 385 00:43:23,440 --> 00:43:26,240 Evert? 386 00:43:26,400 --> 00:43:28,320 Evert? Are you still there? 387 00:43:29,560 --> 00:43:31,880 - It wasn’t her. - Who? 388 00:43:32,040 --> 00:43:37,160 It wasn’t her who died here. It wasn’t Jaidee. 30808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.