All language subtitles for Backstrom.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,600 A Yellow Bird production 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 in co-production with Ard Degeto and Film i Väst 3 00:00:17,240 --> 00:00:19,240 Is 7530 on its way, over? 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,880 Security van 7530 left 20 minutes ago. 5 00:00:27,000 --> 00:00:31,240 - What the hell?! Fucking idiot! - Gun! 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,840 - Get down! - Fuck! 7 00:00:35,240 --> 00:00:37,720 Out! Out! 8 00:00:40,080 --> 00:00:42,520 Down! Stay! 9 00:00:42,680 --> 00:00:44,440 Stay down! 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,920 Still! 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,480 Down, down! 12 00:00:51,640 --> 00:00:54,000 Stay down! Down! 13 00:01:03,960 --> 00:01:05,840 Don't move! 14 00:01:07,600 --> 00:01:08,960 One. 15 00:01:10,440 --> 00:01:11,560 Two. 16 00:01:12,920 --> 00:01:14,240 Three. 17 00:01:22,200 --> 00:01:23,600 Last one. 18 00:01:23,760 --> 00:01:27,160 Leave the money. Leave it! Let's go! 19 00:01:34,240 --> 00:01:37,200 Fuck, fuck! Run! 20 00:01:43,840 --> 00:01:46,360 Get up! 21 00:01:47,120 --> 00:01:48,280 No! 22 00:01:59,400 --> 00:02:01,440 Spaning is live in 30. 23 00:02:01,600 --> 00:02:07,160 - Excuse me, can I have a picture? - Sure, no problem. 24 00:02:08,520 --> 00:02:10,880 - That's great. - Thank you. 25 00:02:12,040 --> 00:02:14,280 Bäckström. 26 00:02:14,440 --> 00:02:16,440 Okay. 27 00:02:16,600 --> 00:02:18,720 How many dead? 28 00:02:18,880 --> 00:02:20,400 None? 29 00:02:20,560 --> 00:02:24,360 That’s just a regular robbery, so why the hell are you calling me? 30 00:02:24,520 --> 00:02:27,520 I’m a homicide investigator. I investigate homicides! 31 00:02:27,680 --> 00:02:29,320 Get someone else, damn it. 32 00:02:40,040 --> 00:02:41,600 There we go! 33 00:02:41,760 --> 00:02:46,600 - Nice of you to show up. - Shut up and let's do this. 34 00:02:48,720 --> 00:02:51,680 Welcome to tonight’s Spaning! 35 00:02:51,840 --> 00:02:56,760 Our hotline is open, and we’ve got our two experts with us. 36 00:02:56,920 --> 00:03:01,920 Firstly, our own master detective, the world’s greatest homicide investigat 37 00:03:02,080 --> 00:03:04,600 Evert Bäckström! 38 00:03:43,760 --> 00:03:46,200 Wait, what the hell... 39 00:03:47,080 --> 00:03:51,040 - What the hell are you doing? - The doorbell's ringing. 40 00:04:11,680 --> 00:04:15,280 - Hi, Edvin. - Chief Inspector. 41 00:04:15,440 --> 00:04:18,240 In my day, we did the scout salute. What's up? 42 00:04:18,600 --> 00:04:21,800 I ran away... Can I come in? 43 00:04:22,640 --> 00:04:24,480 What happened? 44 00:04:25,400 --> 00:04:27,120 It’s a code red. 45 00:04:32,600 --> 00:04:37,320 I came to you. as soon as I could. 46 00:04:39,080 --> 00:04:42,840 At first I thought it was a puffball mus so I kicked it. 47 00:04:45,440 --> 00:04:49,040 But I didn’t touch it or anything, like with my hands. 48 00:04:49,200 --> 00:04:53,280 - Where’d you find it? - On a desert island... Ofärds Island 49 00:04:57,160 --> 00:05:00,640 That's a bullet hole! See the angle? 50 00:05:00,880 --> 00:05:03,280 I couldn’t find the bullet unfortunately 51 00:05:09,360 --> 00:05:14,160 The bomb squad have cleared the car, you’re free to take a look when you're d 52 00:05:17,000 --> 00:05:19,560 - Karlsson. - I've got a case for you. 53 00:05:19,720 --> 00:05:24,360 - No, I'm busy right now. - What do you mean? It's code red. 54 00:05:24,520 --> 00:05:27,080 - Homicide, for God's sake? - I still can't help you. 55 00:05:27,240 --> 00:05:30,080 - Why not? - Because I have other things to do. 56 00:05:30,240 --> 00:05:33,200 That’s wonderful, but I’ve got a goddamn on my coffee table. 57 00:05:33,360 --> 00:05:36,040 I’ve got a more important assignment for you here. 58 00:05:36,200 --> 00:05:40,920 Doesn't matter. Somebody has to do this, since you so kindly turned it down. 59 00:05:41,080 --> 00:05:44,520 Because I’m a homicide investigator. I thought you were, too. 60 00:05:44,680 --> 00:05:47,480 Yes, but Toivonen asked me to help. 61 00:05:47,640 --> 00:05:49,600 Hi there. 62 00:05:49,760 --> 00:05:53,360 Let me just wrap this up, I'll be right with you. 63 00:05:53,520 --> 00:05:58,000 - What's that? - Don't worry about it, it's confidential 64 00:05:58,160 --> 00:06:01,840 How exciting. A new murder case? 65 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Hello? Who are you talking to? 66 00:06:04,160 --> 00:06:10,480 This was nice, and you're great. Let's do it again some other day. 67 00:06:10,800 --> 00:06:13,960 - Hello? - Still there? Are you coming? 68 00:06:14,120 --> 00:06:17,520 No, I’ve been working all night, you'll have to call someone else. 69 00:06:17,680 --> 00:06:21,640 But I don’t trust anyone else. Come on, damn it! 70 00:06:21,800 --> 00:06:23,960 - I don't know... - Great. 71 00:06:24,120 --> 00:06:27,280 And call Niemi, we need forensics. 72 00:06:28,080 --> 00:06:33,640 Talk about a flying start this morning.. So what do we make of this? 73 00:06:35,440 --> 00:06:39,920 I think it’s an adult female... Or actually, I’m sure it is. 74 00:06:40,640 --> 00:06:45,440 - What makes you so sure? - The cranium’s fully developed. 75 00:06:45,640 --> 00:06:49,440 All adult teeth. So it’s not a child. 76 00:06:49,680 --> 00:06:52,240 But the teeth are nice and intact, 77 00:06:52,400 --> 00:06:58,320 so I reckon she was between thirty and forty. 78 00:06:58,480 --> 00:06:59,800 When she died, that is. 79 00:06:59,960 --> 00:07:01,600 - And it's a she? - Yes. 80 00:07:01,760 --> 00:07:05,160 The sockets are smooth and the forehead is rounded and vertical 81 00:07:05,320 --> 00:07:09,880 It’s usually more slanted and square-shaped on us men... 82 00:07:10,080 --> 00:07:12,320 - Anything else? - Yes. 83 00:07:12,800 --> 00:07:16,840 I’m not sure, but the shape of the skull doesn’t look Caucasian. 84 00:07:17,000 --> 00:07:22,440 - So...? - Asian. Eastern Asia, that is. 85 00:07:22,600 --> 00:07:26,200 Like maybe China. Or Thailand. 86 00:07:26,680 --> 00:07:29,720 Superb analysis, little man. 87 00:07:34,520 --> 00:07:37,040 How do you feel? Glad you could make it! 88 00:07:37,200 --> 00:07:40,040 You didn’t mention a fucking boat. 89 00:07:40,200 --> 00:07:42,400 You didn't fucking ask. 90 00:07:44,240 --> 00:07:46,320 Edvin got seasick sailing, 91 00:07:46,480 --> 00:07:50,680 so the other kids made him go ashore at Ofärds Island, all alone. 92 00:07:51,640 --> 00:07:56,400 It was either that or get thrown in the. What's the name again? 93 00:07:56,560 --> 00:08:00,080 Oceanic trench. So I chose the island. 94 00:08:00,240 --> 00:08:04,000 That useless scout leader didn’t see a thing. 95 00:08:04,160 --> 00:08:07,200 What do you mean alone? There must be residents on the island. 96 00:08:07,360 --> 00:08:11,040 No, the island's cursed. Nobody wants to live there. 97 00:08:11,200 --> 00:08:15,880 - Weren't you scared? - No, only women die there. 98 00:08:16,040 --> 00:08:18,560 The curse only affects women. 99 00:08:18,720 --> 00:08:21,720 That’s why we brought her, right? 100 00:08:35,840 --> 00:08:37,040 Here. 101 00:08:37,200 --> 00:08:40,560 Two milkmaids lived here a hundred years ago. 102 00:08:40,720 --> 00:08:43,320 Then lightning struck and they burned up 103 00:08:43,480 --> 00:08:44,680 Come here! 104 00:08:45,120 --> 00:08:49,120 - Where are you going? - Edvin? 105 00:08:50,160 --> 00:08:51,600 Edvin? 106 00:08:55,000 --> 00:08:56,760 Edvin! 107 00:08:57,000 --> 00:08:58,840 Over here. 108 00:08:59,000 --> 00:09:02,480 This is where I found the skull. It’s a fox’s den. 109 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 We're on our way! 110 00:09:13,320 --> 00:09:18,120 - That scout leader of yours... - Haqvin? 111 00:09:18,320 --> 00:09:20,720 - What's he like? - He's weird. 112 00:09:20,880 --> 00:09:22,920 And very strict. 113 00:09:24,000 --> 00:09:27,960 You’re not allowed to run away. And absolutely not be on this island. 114 00:09:28,240 --> 00:09:32,200 - Where are your mom and dad? - They’re in Croatia. 115 00:09:32,760 --> 00:09:36,360 But...I don’t want to go back to the cam 116 00:09:37,160 --> 00:09:39,480 We got something. 117 00:09:41,760 --> 00:09:44,360 Oh, damn! Look! 118 00:09:47,040 --> 00:09:49,440 It's a .22 caliber. 119 00:09:49,600 --> 00:09:51,440 Unjacketed. 120 00:09:51,600 --> 00:09:56,480 It mushroomed as it penetrated the templ and got lodged in the skull... 121 00:09:57,200 --> 00:10:00,840 - But where’s the rest of the body? - Ask the fox. 122 00:10:03,920 --> 00:10:07,960 - Are we ruling out suicide? - This reeks of murder. 123 00:10:08,120 --> 00:10:11,960 Either way, we need to search the island and for that we need more people. 124 00:10:12,120 --> 00:10:14,760 Let’s take it up with Toivonen. 125 00:10:14,920 --> 00:10:18,800 - Later, Edvin! - What? What do you mean? 126 00:10:18,960 --> 00:10:23,320 His folks are back tomorrow so... It’s better if he stays at your place. 127 00:10:23,480 --> 00:10:26,520 - What?! - What? 128 00:10:26,680 --> 00:10:28,160 So that’s why you called me? 129 00:10:28,320 --> 00:10:30,720 Not the only reason, but I don't know anything about kids. 130 00:10:30,880 --> 00:10:33,240 And just because I'm a woman I do? 131 00:10:33,600 --> 00:10:37,040 It’s much easier if he stays with you since you live next door. 132 00:10:37,200 --> 00:10:42,480 Toivonen, we need reinforcements. New case. Suspected murder. 133 00:10:42,640 --> 00:10:45,680 Can you speak Swedish so I can understand? 134 00:10:47,680 --> 00:10:49,520 I think she was murdered. 135 00:10:49,680 --> 00:10:52,880 Suicide is more common than homicide, whenever firearms are involved. 136 00:10:53,040 --> 00:10:56,480 Assume it’s a murder until you have evidence otherwise. 137 00:10:56,640 --> 00:10:58,680 Is that what Bäckström taught you? 138 00:10:58,840 --> 00:11:01,880 He’s promised to teach me everything he knows. 139 00:11:02,040 --> 00:11:03,720 Me too. 140 00:11:48,800 --> 00:11:51,560 Murder or suicide 141 00:11:59,520 --> 00:12:02,680 - Where’s Nadja? - She's still on vacation. 142 00:12:02,840 --> 00:12:05,280 And everyone else? We were promised reinforcements. 143 00:12:05,440 --> 00:12:07,240 That’d be me. 144 00:12:07,400 --> 00:12:10,000 Olsson, from Patrol! 145 00:12:11,480 --> 00:12:16,720 - What the hell’s that? - Torn ACL. Desk duty. 146 00:12:17,200 --> 00:12:23,480 I’ve never worked a homicide, but I'm sure it'll be fun. 147 00:12:23,640 --> 00:12:28,320 Yes, "fun" is exactly what comes to mind when you work a homicide. 148 00:12:28,600 --> 00:12:30,600 Is this our reinforcement? A goddamn cripple. 149 00:12:30,760 --> 00:12:32,520 Toivonen said there’s more coming. 150 00:12:32,680 --> 00:12:35,360 I’ve got the robbery too now, so... 151 00:12:35,520 --> 00:12:38,760 I was going to question that scout leade but I won't be able to squeeze it in. 152 00:12:38,960 --> 00:12:40,440 So who the hell’s going to do that? 153 00:12:40,600 --> 00:12:46,320 Hiya! Oleszkiewicz. Task Force. I was told to give you a hand. 154 00:12:49,040 --> 00:12:50,320 Toivonen! 155 00:12:50,480 --> 00:12:54,080 We’re not making any more comments on the robbery now, you’ll have to... 156 00:12:54,240 --> 00:12:55,520 Toivonen! 157 00:12:56,840 --> 00:12:59,080 No, it's... 158 00:13:00,440 --> 00:13:03,160 - I thought you promised reinforcements? - Which I gave you. 159 00:13:03,320 --> 00:13:07,120 By stealing Ankan and saddling me with a couple of paralympians? 160 00:13:07,280 --> 00:13:10,640 - We’re short on people right now. - They’re all working your robbery. 161 00:13:10,800 --> 00:13:13,560 Yes. It’s hot and it’s got higher priority right now. 162 00:13:13,720 --> 00:13:16,280 Ankan will have to assist you when she has time to spare. 163 00:13:17,400 --> 00:13:19,720 Goddamn Hattifattener... 164 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 What did you say? 165 00:13:29,080 --> 00:13:34,760 With all the evidence you have a Moomin could solve the robbery. 166 00:13:34,920 --> 00:13:37,240 I’m investigating a murder here! 167 00:13:45,240 --> 00:13:46,920 Or a suicide? 168 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 Statistically, the use of a firearm suggests suicide. 169 00:13:52,120 --> 00:13:54,920 - Not if the victim is a woman. - How do you know it’s a woman? 170 00:13:55,080 --> 00:13:59,680 - Can't you tell by the skull? - It doesn’t rule out suicide. 171 00:13:59,840 --> 00:14:04,200 - There’s nothing else to go on, is there - No, and there was no gun, either. 172 00:14:04,360 --> 00:14:07,760 I mean, if it was suicide, the gun should’ve been there 173 00:14:07,920 --> 00:14:10,960 If the recovery site and the crime scene 174 00:14:11,840 --> 00:14:15,000 Which you don’t know either. 175 00:14:15,160 --> 00:14:17,760 Not until we’ve searched the island. 176 00:14:17,920 --> 00:14:23,000 - So get going. - Should I send out the cripples? 177 00:14:24,360 --> 00:14:27,480 But I thought you were the "world’s greatest homicide detective 178 00:14:27,640 --> 00:14:29,680 Figure it out. 179 00:14:35,960 --> 00:14:38,680 So we don’t know if it was murder? 180 00:14:39,520 --> 00:14:43,160 Judging from the entrance wound and angle, I’d say it was close-range, 181 00:14:43,320 --> 00:14:46,840 possibly a contact shot, which would suggest suicide... 182 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 If it weren't for the angle... 183 00:14:49,160 --> 00:14:54,240 The entrance, pointing down at an angle, contradicts suicide, especially with a r 184 00:14:54,400 --> 00:14:57,360 It’s the most common bullet in the world. 185 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 Saloon rifle, air rifle, you name it... Been around for 130 years. 186 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 And the skull may have been buried just as long... 187 00:15:03,360 --> 00:15:06,080 So we don’t know who it is, either? 188 00:15:13,600 --> 00:15:15,680 Please, please... 189 00:15:15,840 --> 00:15:18,920 Please, I don’t want to die. 190 00:15:22,600 --> 00:15:27,080 It’s a woman. Asian. And she was murdered. 191 00:15:27,240 --> 00:15:30,680 Shot while on her knees. Hence the angle 192 00:15:31,480 --> 00:15:35,320 The condition of the skull indicates it occurred five years ago 193 00:15:35,480 --> 00:15:38,320 and she was thirty-five when she died. 194 00:15:38,480 --> 00:15:43,320 And she was beautiful, but that’s a mere matter of opinion. 195 00:15:45,040 --> 00:15:46,960 Questions? 196 00:15:47,120 --> 00:15:48,960 No, not you. 197 00:15:49,720 --> 00:15:52,800 The correct question would be... What’s her name? 198 00:15:54,040 --> 00:15:57,960 The DNA results from forensics probably won’t give us a match, 199 00:15:58,120 --> 00:16:03,960 so I want a list of all missing women in Sweden matching that description. 200 00:16:05,000 --> 00:16:09,240 The list will have ten names on it, tops 201 00:16:09,400 --> 00:16:13,480 Toodeloo! Let's grab lunch, Edvin! We've earned it. 202 00:16:15,160 --> 00:16:19,840 - How the hell could he...? - He’s the best, don’t you know that? 203 00:16:20,000 --> 00:16:21,560 Toodeloo! 204 00:16:52,040 --> 00:16:57,520 What's with you? You look like you peed your pants or something. 205 00:17:00,400 --> 00:17:04,680 I had a nightmare about the skull. 206 00:17:04,840 --> 00:17:09,520 Yeah, well, they can be unpleasant. 207 00:17:09,680 --> 00:17:15,760 But you know... Nightmares are really a gift. A present. 208 00:17:15,920 --> 00:17:19,480 - From whom? - From your brain. 209 00:17:20,280 --> 00:17:23,960 It’s your subconscious trying to bring order 210 00:17:24,120 --> 00:17:27,280 to the things you’ve seen and felt during the day. 211 00:17:28,920 --> 00:17:33,040 So don’t fear it, just embrace it. 212 00:17:33,200 --> 00:17:34,880 Why? 213 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 Thank you. 214 00:17:46,280 --> 00:17:49,880 Well, I'll tell you why. 215 00:17:50,200 --> 00:17:55,680 Let's say this is your memory of the sku 216 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 Crystal clear. 217 00:17:57,480 --> 00:18:00,280 But if you try to forget about it, or talk it off to feel better, 218 00:18:00,440 --> 00:18:05,200 the shape of the memory will change... T 219 00:18:08,200 --> 00:18:11,600 - It melts? - Well... 220 00:18:11,760 --> 00:18:17,640 If you pull it out of your subconscious 221 00:18:17,800 --> 00:18:21,000 you can study it and see it for what it was. 222 00:18:21,360 --> 00:18:24,440 You might even see things you missed the first time aro 223 00:18:24,680 --> 00:18:29,200 You can twist it and turn it and see it in a way no one else can. 224 00:18:29,360 --> 00:18:32,280 Like a dream. Except you’re awake. 225 00:18:43,320 --> 00:18:47,640 I found a murdered girl once, too. 226 00:18:49,240 --> 00:18:51,280 When I was your age. 227 00:18:57,240 --> 00:19:01,480 But we never found the killer... 228 00:19:02,960 --> 00:19:07,520 Toivonen and the others... all they care about is the robbery. 229 00:19:07,680 --> 00:19:11,800 But that’s just money. What we're doing is much more important. 230 00:19:11,960 --> 00:19:17,120 This is about a girl who was murdered. A girl who wants justice. 231 00:19:17,280 --> 00:19:21,440 And the only ones who can help her get it are you and me. 232 00:19:23,680 --> 00:19:29,920 Can I train my subconscious, too? And become as good as you? 233 00:19:30,080 --> 00:19:33,520 Of course you can. Well, almost, anyway. 234 00:19:33,680 --> 00:19:35,080 But you mustn’t be scared. 235 00:19:35,240 --> 00:19:40,320 You need to be brave and see the truth a is. Very few people have the courage. 236 00:19:43,080 --> 00:19:47,720 How did you know she was hot? We never established that. 237 00:19:47,880 --> 00:19:52,240 When you get to be my age, anyone under forty is hot. Cheers! 238 00:19:57,080 --> 00:19:59,840 - Daddy! - Edvin! 239 00:20:02,400 --> 00:20:06,080 That's enough. Many thanks, Evert. 240 00:20:06,240 --> 00:20:09,080 We look out for each other. He's had lunch. 241 00:20:09,240 --> 00:20:12,800 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 242 00:20:12,960 --> 00:20:14,880 Nine names, just like he said. 243 00:20:15,040 --> 00:20:16,560 Is he a genius or something? 244 00:20:16,720 --> 00:20:20,600 I hear he’s cracked ninety-nine percent of all his murder cases. All but one. 245 00:20:20,760 --> 00:20:23,640 And it eats him up inside. That's why he's... 246 00:20:23,800 --> 00:20:26,720 - It makes you wonder what... - What? 247 00:20:30,760 --> 00:20:33,520 - Olsson? - With a double S. 248 00:20:34,400 --> 00:20:37,200 That’s something! Congratulations. 249 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 Oleszkiewicz... With a double Z. 250 00:20:41,880 --> 00:20:45,200 How many goddamn consonants can you squeeze into a name anyway? 251 00:20:45,400 --> 00:20:48,760 Seven... Same as Bäckström actually. 252 00:20:50,080 --> 00:20:54,160 We’ve got the list right here. Nine names. Just like you said. 253 00:20:54,320 --> 00:20:56,840 Okay, I’ve got a suggestion. 254 00:20:57,000 --> 00:21:03,800 You can call me Olsson as well. Except with a double Z. Olzzon. 255 00:21:04,160 --> 00:21:06,120 Do you want to have a look at it? 256 00:21:06,280 --> 00:21:11,160 Great, then you guys, Olsson and Olzzon, can run down this list. 257 00:21:11,400 --> 00:21:15,160 - How did these women disappear? - And why? 258 00:21:23,560 --> 00:21:27,080 - Hi. Where can I find Haqvin? - He's inside. 259 00:21:27,240 --> 00:21:31,040 Parents don't know how to implement discipline. 260 00:21:31,200 --> 00:21:34,920 They’re desperate for help. 261 00:21:35,080 --> 00:21:36,960 Do you have kids of your own? 262 00:21:37,920 --> 00:21:42,800 I’ve crossed the Atlantic eighteen times Sailed around the world twice. 263 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 It’s no life for a family. 264 00:21:46,120 --> 00:21:49,800 But during the summers... 265 00:21:49,960 --> 00:21:52,880 ...this is my family. 266 00:21:53,040 --> 00:21:55,120 Edvin, too? 267 00:21:56,040 --> 00:21:59,320 Line up for inspection by the jetty in one minute. Go! 268 00:22:01,400 --> 00:22:03,160 Hurry up! 269 00:22:05,360 --> 00:22:09,080 What they did to Edvin was clearly wrong 270 00:22:09,240 --> 00:22:11,960 But he's the one who wanted to be let ashore 271 00:22:12,120 --> 00:22:13,800 and he was there for two hours, tops. 272 00:22:13,960 --> 00:22:15,680 All alone. 273 00:22:16,840 --> 00:22:21,720 - He’s all right, though, isn’t he? - Yes, that’s not what we’re investigatin 274 00:22:21,880 --> 00:22:23,600 And you’re not a suspect. 275 00:22:23,760 --> 00:22:26,480 I just wanted to interview you for additional information. 276 00:22:26,640 --> 00:22:32,440 Yes, that's what they call it. I studied law, as I’m sure you know. 277 00:22:32,600 --> 00:22:35,240 Other than that, I don't know anything. 278 00:22:38,240 --> 00:22:43,400 - Do people often go to Ofärds Island? - I never see any boats there. 279 00:22:43,560 --> 00:22:47,520 - Is that because it’s cursed? - Line up for inspection! 280 00:22:49,400 --> 00:22:51,400 Right, the curse... 281 00:22:53,440 --> 00:22:57,400 That's why we get the island to ourselves. 282 00:22:57,560 --> 00:23:02,280 Ofärds Island was our adventureland when I was a scout. 283 00:23:02,440 --> 00:23:08,040 Treasure hunts, campfires, sailing... You know. 284 00:23:08,360 --> 00:23:11,480 Sailing’s not my thing. 285 00:23:11,640 --> 00:23:16,920 What? Come with me sometime, maybe I can change your mind? 286 00:23:18,520 --> 00:23:22,160 Thanks, but... I've got a lot going on a 287 00:23:23,400 --> 00:23:27,400 When was the last time you were on the island? 288 00:23:36,040 --> 00:23:37,960 A long time ago. 289 00:23:40,840 --> 00:23:42,840 Speaking of work. Duty calls. 290 00:23:55,080 --> 00:23:57,440 Right, life vests on! 291 00:23:57,600 --> 00:24:01,280 A confluence of evil powers is this isle 292 00:24:01,440 --> 00:24:04,880 The Devil’s work was the lightning bolt not hurled from the sky 293 00:24:05,040 --> 00:24:09,040 but from the burning brimstone pits of h 294 00:24:09,200 --> 00:24:14,880 Ida and Kerstin, the two ill-fated milkm were God-fearing and industrious. 295 00:24:15,040 --> 00:24:17,320 No blame shall fall upon either of them 296 00:24:17,480 --> 00:24:21,280 for the misfortune still plaguing the isle. 297 00:24:22,440 --> 00:24:24,520 Ofärds Island 298 00:24:30,160 --> 00:24:34,880 - What was her name again? - Mi-Mi Rönndahl 299 00:24:36,840 --> 00:24:38,320 Out of the way! 300 00:24:38,480 --> 00:24:42,560 We met in Bangkok in 2008. Married the year after. 301 00:24:44,040 --> 00:24:48,240 So she must’ve been 25? How old were you? 302 00:24:49,840 --> 00:24:54,000 We didn’t meet in a bar. She wasn’t like that. 303 00:24:55,000 --> 00:24:58,680 She was working in a hotel and... we just clicked. 304 00:24:59,600 --> 00:25:05,080 We busted our asses getting this place up and running. 305 00:25:06,600 --> 00:25:08,040 And then she just disappeared. 306 00:25:08,200 --> 00:25:11,680 And you still have no idea what happened to her? 307 00:25:11,840 --> 00:25:16,800 Why are you asking about this now? Are you looking for her again? 308 00:25:16,960 --> 00:25:20,560 I’m afraid we can’t say. 309 00:25:20,720 --> 00:25:24,320 - So you’re looking again? - We’re not at liberty to say. 310 00:25:36,440 --> 00:25:38,720 Smells good! 311 00:25:40,680 --> 00:25:45,840 The world’s greatest homicide investigator, Evert Bäckström! 312 00:25:47,840 --> 00:25:52,920 And... our very own star attorney Tomas Eriksson. 313 00:25:55,720 --> 00:26:00,760 What are the chances of putting these robbers behind bars? 314 00:26:00,920 --> 00:26:04,480 It’s hard to fall back on statistics her 315 00:26:04,640 --> 00:26:08,160 since the number of armored car robberie has decreased significantly... 316 00:26:08,320 --> 00:26:11,320 In my humble opinion these guys should have been caught already 317 00:26:11,480 --> 00:26:13,640 given all the resources they’re wasting on this. 318 00:26:13,800 --> 00:26:17,960 And given all the evidence they left behind... 319 00:26:18,120 --> 00:26:20,280 It's somewhat embarrassing 320 00:26:20,440 --> 00:26:24,160 Are you saying you’re critical of the police investigation thus far? 321 00:26:24,320 --> 00:26:26,760 Well, the resources deployed have to be proportionate to 322 00:26:26,920 --> 00:26:30,200 the gravity of the crime. I mean it’s not murder. 323 00:26:30,360 --> 00:26:33,600 Still they're wasting resources with nothing to show for it. 324 00:26:33,760 --> 00:26:35,880 It’s a bit... Hattifattener. 325 00:26:36,040 --> 00:26:40,120 - Care to elaborate? - They’re doing it wrong. 326 00:26:40,280 --> 00:26:43,400 They're going through all these old cases and old perps 327 00:26:43,560 --> 00:26:46,600 when it’s clear as day this gang is new. 328 00:26:46,760 --> 00:26:49,200 You have to put the man hours in, get out there and look for them. 329 00:26:49,360 --> 00:26:53,920 For starters, they’re probably all blue in the face 330 00:26:54,080 --> 00:26:57,000 from the dye pack the guard detonated. 331 00:26:57,160 --> 00:26:59,840 So go out and start looking for robber smurfs. 332 00:27:01,600 --> 00:27:06,320 Let’s hear what Police Chief Pentti Toivonen has to say. 333 00:27:06,480 --> 00:27:09,640 We have a clear direction in our case, 334 00:27:09,800 --> 00:27:15,000 but can’t comment on an ongoing investigation. 335 00:27:15,760 --> 00:27:18,000 How close are you to making an arrest? 336 00:27:18,160 --> 00:27:22,160 I can’t comment on an ongoing investigation. 337 00:27:22,320 --> 00:27:25,680 But we’re grateful for any leads the public can give us. 338 00:27:27,760 --> 00:27:30,880 That turned out pretty well, didn’t it.. 339 00:27:31,040 --> 00:27:35,480 I’ve got a free lead for them. Tune into "Spaning"! 340 00:27:36,080 --> 00:27:38,800 Hi, sorry to bother you at this hour. 341 00:27:38,960 --> 00:27:42,720 What' the name of that pain-in-the-ass prosecutor from Financial Crimes? 342 00:27:42,880 --> 00:27:47,520 Hwass, that’s it. Didn’t she want to transfer to Homicide? 343 00:27:48,360 --> 00:27:52,080 I think I need her on Bäckström's case. 344 00:27:52,840 --> 00:27:55,360 There we go, thank you. 345 00:28:00,600 --> 00:28:03,840 - Right, you wanted an autograph? - That's very sweet of you. 346 00:28:04,680 --> 00:28:08,840 - The Brook Horse! I thought I heard you - God damn it. 347 00:28:09,000 --> 00:28:12,040 Guard, can you please throw this antiques dealer out? 348 00:28:12,200 --> 00:28:14,440 The Brook Horse is a devious animal, 349 00:28:14,600 --> 00:28:18,480 warping the minds of his victims and leading them to their own demise. 350 00:28:20,400 --> 00:28:24,600 Gustav G:son Henning. You probably recognize me from "Antique Dealers?" 351 00:28:25,600 --> 00:28:30,080 Since you’re here bothering me, maybe yo can make yourself useful. 352 00:28:30,240 --> 00:28:35,240 - Can you look this guy up for me? - Haqvin Furuhjelm. Scout? 353 00:28:35,400 --> 00:28:38,320 I'm sure you move in the same circles. 354 00:28:38,480 --> 00:28:41,080 See you later. 355 00:28:41,240 --> 00:28:45,280 - Right, we don't have any paper. - Sign here. 356 00:28:46,680 --> 00:28:50,120 Is it true you’re always packing heat? 357 00:29:10,680 --> 00:29:13,280 What the fuck is your problem?! 358 00:29:17,320 --> 00:29:19,360 Hi there. 359 00:29:20,840 --> 00:29:24,960 - What's the problem? - I saw you on TV. You pissed on me. 360 00:29:25,120 --> 00:29:30,560 This “Hattifattener case” is mine just as much. 361 00:29:30,720 --> 00:29:34,000 I’m the one toiling on it while Toivonen's busy with the media. 362 00:29:34,160 --> 00:29:38,560 It means something to me. Is that so hard to understand? 363 00:29:38,720 --> 00:29:42,800 - Don't take it personally. Chill out. - Asshole! 364 00:29:42,960 --> 00:29:49,880 We’re a team, trying to solve this to the best of our ability. 365 00:29:50,040 --> 00:29:52,480 And you’re very important to this investigation. 366 00:29:53,480 --> 00:29:56,800 Was that some kind of lame apology? 367 00:29:57,240 --> 00:30:00,480 As this is an ongoing investigation I can neither confirm nor. 368 00:30:00,640 --> 00:30:03,120 I can handle both cases. 369 00:30:03,280 --> 00:30:07,680 I can handle a hell of a lot more than you or Toivonen think. 370 00:30:16,960 --> 00:30:19,680 “Interview, scout leader Haqvin...” 371 00:30:20,680 --> 00:30:22,080 I'll be damned. 372 00:30:22,480 --> 00:30:24,960 We’re looking into several leads in the robbery. 373 00:30:25,120 --> 00:30:27,400 Could be an inside job. 374 00:30:27,560 --> 00:30:29,520 Nadja’s back, by the way. 375 00:30:35,320 --> 00:30:37,280 Nadja! 376 00:30:38,480 --> 00:30:43,120 - Zdravstvuyte! - Zdravstvuyte, Chief Bäckström! 377 00:30:43,280 --> 00:30:46,680 - Welcome! Where have you been? - Come here! 378 00:30:50,320 --> 00:30:53,800 Nadja, you're a star. 379 00:30:54,800 --> 00:30:57,320 Nice and frosty. What's this called? 380 00:30:57,480 --> 00:31:01,920 Berezovaya vodichka. Vodka of the birch forest. 381 00:31:02,080 --> 00:31:05,720 The soul of my homeland, in a bottle. 382 00:31:06,200 --> 00:31:10,080 - How’s the skull coming along? - Not bad, thank you. 383 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 Better than the other one. 384 00:31:11,880 --> 00:31:17,160 We don't have an ID, we don't have the r of the body, 385 00:31:17,320 --> 00:31:23,320 we don't have a murder scene, no murder weapon, no perp, no motive. 386 00:31:23,480 --> 00:31:27,520 According to Toivonen we don't have a criminal offence either. 387 00:31:27,680 --> 00:31:33,320 But what we've been missing most of all, the best forensic analyst in Sweden. 388 00:31:33,480 --> 00:31:38,040 - Cheers, Nadja. - Na zdorovje. 389 00:31:39,000 --> 00:31:43,360 - Having a party? - Can I offer you a...? 390 00:31:43,520 --> 00:31:46,200 No, I think I'll wait. 391 00:31:46,360 --> 00:31:49,960 I just got the DNA profile from NFC. 392 00:31:50,120 --> 00:31:52,400 Run that, see if you get a match. 393 00:31:52,560 --> 00:31:58,640 Bäckström, I’ve been thinking about the rest of the body... 394 00:31:58,800 --> 00:32:02,240 Here’s the milkmaids’ house. 395 00:32:02,400 --> 00:32:06,160 This is where the cows grazed, around he But where did they store the milk? 396 00:32:06,320 --> 00:32:09,120 So it would keep until the farmhand came to get it? 397 00:32:09,280 --> 00:32:11,320 - Some kind of root cellar? - Or some kind of shedo. 398 00:32:11,480 --> 00:32:15,120 Somewhere small and cool, that might not be on the map. 399 00:32:15,280 --> 00:32:18,320 Yeah, you'll have to go out there and take a look. 400 00:32:20,520 --> 00:32:25,000 “Something small and cool” he said? Na zdorovje. 401 00:32:26,960 --> 00:32:28,680 Bäckström, can I have a word? 402 00:32:28,840 --> 00:32:32,240 No, Toivonen, I don't have time. I have 403 00:32:33,040 --> 00:32:36,960 - There you are, Niemi. The boat's waitin - What, are you coming? 404 00:32:37,120 --> 00:32:41,760 - I saw you on TV last night. - That's great. There's a rerun tonight. 405 00:32:43,360 --> 00:32:45,320 I don't know. 406 00:32:55,040 --> 00:32:58,960 What’s to say they stored the milk here? 407 00:32:59,120 --> 00:33:01,320 This is where the cows grazed. 408 00:33:01,480 --> 00:33:04,720 But the milk wasn’t for the cows. 409 00:33:04,960 --> 00:33:07,200 We're looking in the wrong spot. 410 00:33:09,640 --> 00:33:12,920 Maybe she wasn't shot here on the island, maybe she was hidden here 411 00:33:16,640 --> 00:33:20,880 If you're hiding a body, you don't want to drag it more than a hundred meters. 412 00:33:21,040 --> 00:33:26,960 And if you're a farmhand carrying milk cans, probably even less.. 413 00:33:27,120 --> 00:33:30,200 Yeah....but where? 414 00:33:48,600 --> 00:33:53,280 - What? - Toward the meadow. Come. 415 00:34:03,040 --> 00:34:04,720 A mound? 416 00:34:06,680 --> 00:34:08,640 Give me that. 417 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 God damn it! 418 00:34:27,680 --> 00:34:29,240 There's something here. 419 00:34:36,360 --> 00:34:39,000 Holy shit... 420 00:34:51,240 --> 00:34:57,760 I doubt she crawled in there to kill herself . 421 00:35:01,360 --> 00:35:04,400 And I doubt it was a hundred years ago. 422 00:35:04,560 --> 00:35:05,840 Look at that... 423 00:35:09,560 --> 00:35:14,240 Well, Bäckström, you’ve got your homicide. 424 00:35:14,520 --> 00:35:16,600 Did you have any doubts? 425 00:35:41,720 --> 00:35:43,040 Hwass. 426 00:35:43,800 --> 00:35:45,040 No. 427 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 Yes. 428 00:35:50,040 --> 00:35:52,240 Sounds interesting. 429 00:35:53,560 --> 00:35:57,720 So now we've determined: She was murdered. 430 00:35:57,880 --> 00:36:01,840 And her body was hidden in the root cellar down here. 431 00:36:03,480 --> 00:36:08,560 Then the skull was moved, probably by a fox or something. 432 00:36:08,720 --> 00:36:13,160 And this bag is from 2004. 433 00:36:13,320 --> 00:36:20,040 It hardly ended up there after the body, so the murder occurred 15 years ago, top 434 00:36:20,200 --> 00:36:25,160 We also found some rope ends. It’s all been sent to NFC, 435 00:36:25,320 --> 00:36:30,920 but the bag was probably tied around the head to avoid blood leakage. 436 00:36:31,080 --> 00:36:32,720 Right. 437 00:36:32,880 --> 00:36:40,600 The analysis of the cranium also indicat a woman from south-east Asia. 438 00:36:40,760 --> 00:36:45,960 And yes, she was probably around 35, give or take five years. 439 00:36:48,440 --> 00:36:52,600 - How... did you... - That gives you something to think about 440 00:36:52,760 --> 00:36:54,960 How are we doing with the list of names? 441 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 We had nine names. 442 00:36:57,280 --> 00:37:01,440 Six of them were in the DNA database but no match on the skull. 443 00:37:01,600 --> 00:37:03,880 That leaves us with three women. 444 00:37:04,320 --> 00:37:08,040 Pham Kim Ahn from Vietnam 445 00:37:08,400 --> 00:37:13,480 and Boonsri Somluck and Mi-Mi Nge Rönndahl from Thailand 446 00:37:13,640 --> 00:37:17,160 All three reported missing by their Swedish husbands. 447 00:37:17,320 --> 00:37:21,560 One of them seems a bit shady actually. Gerald Rönndahl who runs a... 448 00:37:21,760 --> 00:37:25,960 - No dental records or anything? - No. 449 00:37:26,160 --> 00:37:29,760 We’ll contact their native countries and see if they’ve got dental records 450 00:37:29,920 --> 00:37:31,680 or DNA profiles. 451 00:37:31,920 --> 00:37:35,000 Good. Anything else? 452 00:37:35,160 --> 00:37:38,280 Yes, I’ve got something. 453 00:37:38,440 --> 00:37:42,160 I baked cinnamon rolls if anyone wants o 454 00:37:43,440 --> 00:37:47,960 I thought it’d be nice if we all take turns baking... 455 00:37:48,120 --> 00:37:51,680 That's a really nice idea. 456 00:37:51,840 --> 00:37:54,960 - No, thank you. I hate cinnamon. - I'll have one. 457 00:37:55,120 --> 00:37:58,160 I've gotta go. 458 00:37:59,480 --> 00:38:01,200 Robbery’s calling. 459 00:38:02,280 --> 00:38:05,720 Then you don't deserve a roll. I'll have yours too. 460 00:38:05,880 --> 00:38:08,760 - Good luck. - Thank you. 461 00:38:12,840 --> 00:38:14,160 Where do we start? 462 00:38:14,320 --> 00:38:17,880 Chasing information abroad without any connections is pure hell. 463 00:38:18,040 --> 00:38:21,680 But I’ve got a friend, Leif at NOA, who was a liaison officer in Bangkok. 464 00:38:21,840 --> 00:38:26,160 We can start there. Thanks for the cinnamon roll. 465 00:38:33,240 --> 00:38:38,240 Acting without being seen, that's the Furuhjelm motto. 466 00:38:38,400 --> 00:38:42,920 - And our scout leader? - Closet fascist. 467 00:38:43,080 --> 00:38:47,240 Went to boarding school in Austria and participated in far-right camps 468 00:38:47,400 --> 00:38:51,000 with his father, a military man, turned arms industry worker. 469 00:38:51,160 --> 00:38:55,040 In any case, they’re all filthy rich. 470 00:39:00,400 --> 00:39:04,560 - So what’s he doing at a scout camp? - He’s not in it for the money. 471 00:39:04,720 --> 00:39:08,600 Haqvin Furuhjelm hasn’t had a job with a salary since he finished la 472 00:39:08,760 --> 00:39:12,160 - It’s all about sailing. - In southeast Asia? 473 00:39:12,960 --> 00:39:15,080 How’d you know? 474 00:39:17,360 --> 00:39:19,720 But no idea if he’s done anything? 475 00:39:20,400 --> 00:39:24,680 Whatever he does, he does it where no one can see him. 476 00:39:25,960 --> 00:39:27,840 "Acting without being seen." 477 00:40:06,160 --> 00:40:08,560 Leif!? Tell me. 478 00:40:09,760 --> 00:40:13,480 What? That can't be right. 479 00:40:21,720 --> 00:40:25,160 What in the hell are you doing? 480 00:40:25,320 --> 00:40:27,680 Don't mess with my case! 481 00:40:27,840 --> 00:40:29,920 Take it easy! 482 00:40:30,120 --> 00:40:34,080 Don't touch my material! Who the hell are you? 483 00:40:34,240 --> 00:40:37,880 Hwass. Deputy Chief Prosecutor. 484 00:40:38,080 --> 00:40:42,560 Toivonen asked me to lead this murder investigation. 485 00:40:42,720 --> 00:40:46,360 But I don’t need a prosecutor yet. It’s much too soon. 486 00:40:46,520 --> 00:40:50,320 - So it’s not a murder case then? - What’s going on? 487 00:40:50,480 --> 00:40:53,040 I thought I was going to lead a murder investigation, but... 488 00:40:53,200 --> 00:40:56,320 - Is it murder or not? - It sure as hell is a murder. 489 00:40:57,160 --> 00:41:03,200 Bäckström, it’s not murder, or a suicide I don't understand it myself. 490 00:41:03,360 --> 00:41:07,600 - I got a DNA match from NOA. - Okay, and...? 491 00:41:07,760 --> 00:41:12,760 Jaidee Kunchai. Born May 2nd, 1973 in Bangkok, Thailand. 492 00:41:12,920 --> 00:41:17,240 - Good, we’ve got a name. - And a problem. 493 00:41:18,360 --> 00:41:22,280 Jaidee couldn't have been shot or hidden on the island... 494 00:41:22,440 --> 00:41:26,320 Because she died in the tsunami 15 years ago, thousands of miles away. 495 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 The tsunami? 496 00:41:29,560 --> 00:41:31,840 That’s impossible. 497 00:41:32,000 --> 00:41:35,800 Yes. You can’t die twice? 498 00:41:35,960 --> 00:41:38,440 Right, Bäckström? 499 00:41:42,440 --> 00:41:44,600 Bäckström? 500 00:41:48,160 --> 00:41:50,520 Bäckström? 501 00:42:17,520 --> 00:42:20,080 According to the widower Daniel Jonsson's testimony- 502 00:42:20,240 --> 00:42:24,080 Jaidee was found dead the day after the tsunami. So the question is... 503 00:42:24,240 --> 00:42:26,960 ...who is the woman on Ofjärds Island with a bullet hole in her head? 504 00:42:27,120 --> 00:42:29,560 - Bunyasarn. - We have a complicated case here. 505 00:42:29,720 --> 00:42:32,640 It's about that tsunami 2004. 506 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 How well do you really know Bäckström? 507 00:42:34,960 --> 00:42:37,040 He's a corrupt bastard who shouldn't be a cop- 508 00:42:37,200 --> 00:42:40,000 and not be allowed to talk shit on TV. 509 00:42:40,160 --> 00:42:44,640 Get rid of that bitch. She can't be invo solving the crime of the century. 510 00:42:44,800 --> 00:42:48,280 With Bäckström gone, this entire departm lies wide open for you. 511 00:42:48,440 --> 00:42:51,560 Were you there when the tsunami hit? 512 00:42:53,840 --> 00:42:59,440 Does it feel like... she died twice? 42042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.