All language subtitles for A Strange Adventure 1956_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,720 --> 00:01:46,440 Yes, Lynn? 2 00:01:46,600 --> 00:01:47,980 Will you wipe the oil off my back? 3 00:01:48,220 --> 00:01:49,620 Lynn, my hands are full of grease. 4 00:01:50,120 --> 00:01:51,620 It's too late to worry about that. 5 00:01:52,120 --> 00:01:54,060 I've already stained it with suntan oil. 6 00:01:54,840 --> 00:01:56,540 I guess your mother will be sore, hmm? 7 00:01:58,000 --> 00:01:58,620 Don't worry. 8 00:02:01,040 --> 00:02:02,640 I'll get it into the laundry before she 9 00:02:02,640 --> 00:02:03,100 sees it. 10 00:02:03,620 --> 00:02:04,720 You're a darling, Harold. 11 00:02:05,120 --> 00:02:06,460 The way you pamper me. 12 00:02:07,600 --> 00:02:09,660 Oh, it's wonderful to be able to sunbathe 13 00:02:09,660 --> 00:02:10,620 like this in November. 14 00:02:12,320 --> 00:02:13,780 Mmm, that feels good. 15 00:02:18,960 --> 00:02:20,500 Uh-oh, I didn't realize it was so 16 00:02:20,500 --> 00:02:20,820 late. 17 00:02:21,580 --> 00:02:22,500 I've got to get dressed. 18 00:02:22,620 --> 00:02:24,280 I'm expecting the boys I sing with and 19 00:02:24,280 --> 00:02:25,860 our booking agent to come in from Omaha 20 00:02:25,860 --> 00:02:26,260 today. 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,160 I guess that means you'll be going to 22 00:02:28,160 --> 00:02:28,760 work, doesn't it? 23 00:02:29,520 --> 00:02:29,940 Uh-huh. 24 00:02:36,140 --> 00:02:37,500 Good morning, Mrs. Nart. 25 00:02:37,980 --> 00:02:38,680 Good morning. 26 00:02:40,460 --> 00:02:40,860 Harold? 27 00:02:41,580 --> 00:02:42,220 Yes, Mom? 28 00:02:42,220 --> 00:02:43,940 Have you cleaned number three? 29 00:02:45,500 --> 00:02:47,540 Well, no, I was just adjusting the carburetor 30 00:02:47,540 --> 00:02:48,000 I bought. 31 00:02:48,120 --> 00:02:49,080 But the room won't take long. 32 00:02:49,440 --> 00:02:52,080 No, no, it wouldn't take long at all. 33 00:02:52,300 --> 00:02:54,120 If your mind were on your work instead 34 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 of that car. 35 00:02:55,860 --> 00:02:58,220 And that Novak girl in seventeen. 36 00:02:59,540 --> 00:03:00,300 Actress, heh. 37 00:03:00,380 --> 00:03:01,560 She's a nightclub singer. 38 00:03:02,340 --> 00:03:03,600 Same thing, but worse. 39 00:03:04,400 --> 00:03:05,620 Has she got a job yet? 40 00:03:06,220 --> 00:03:06,660 Yes. 41 00:03:07,060 --> 00:03:07,940 That is, I think so. 42 00:03:08,380 --> 00:03:10,260 She's expecting the fella she sings with and 43 00:03:10,260 --> 00:03:11,960 the combo and her business manager to come 44 00:03:11,960 --> 00:03:12,780 to town this afternoon. 45 00:03:13,460 --> 00:03:15,400 She says when they're really wailing, they sail. 46 00:03:15,640 --> 00:03:17,540 Well, you just sail over to number three 47 00:03:17,540 --> 00:03:18,620 and give it a good cleaning. 48 00:03:19,100 --> 00:03:20,280 And be sure and move the furniture. 49 00:03:21,380 --> 00:03:22,120 Okay, Mom. 50 00:03:34,090 --> 00:03:35,330 Hey, this is a beauty. 51 00:03:35,870 --> 00:03:36,730 They tell me you can get up to 52 00:03:36,730 --> 00:03:37,850 sixty in six seconds. 53 00:03:38,730 --> 00:03:40,050 Got a Miss Novak here? 54 00:03:40,410 --> 00:03:41,190 Lynn Novak? 55 00:03:41,410 --> 00:03:42,730 You must be her friends from Omaha. 56 00:03:42,890 --> 00:03:43,830 Yeah, she's expecting you. 57 00:03:44,210 --> 00:03:45,810 So they call this winter out here. 58 00:03:45,810 --> 00:03:47,490 Yeah, maybe you can get rid of your 59 00:03:47,490 --> 00:03:48,110 cold now. 60 00:03:50,030 --> 00:03:52,130 Will you stop doing that and blow your 61 00:03:52,130 --> 00:03:52,510 nose? 62 00:03:53,950 --> 00:03:56,430 Miss Novak made reservations for three gentlemen. 63 00:03:56,770 --> 00:03:58,790 Mr. Wilson, Cutner and Davis. 64 00:03:59,090 --> 00:03:59,770 I'm Cutner. 65 00:04:00,150 --> 00:04:00,850 This is Davis. 66 00:04:01,530 --> 00:04:02,690 Mr. Wilson's been delayed. 67 00:04:03,990 --> 00:04:05,470 Look, our luggage is in the back seat. 68 00:04:05,650 --> 00:04:06,690 Want to take it up to our rooms 69 00:04:06,690 --> 00:04:07,370 and park the car? 70 00:04:07,670 --> 00:04:08,450 Sure thing. 71 00:04:08,690 --> 00:04:09,270 Yes, sir. 72 00:04:09,750 --> 00:04:10,890 The keys are the ignition. 73 00:04:11,370 --> 00:04:11,830 Park it. 74 00:04:13,350 --> 00:04:15,290 Your rooms are fifteen and sixteen. 75 00:04:17,370 --> 00:04:18,810 Miss Novak's is seventeen. 76 00:04:19,529 --> 00:04:20,970 Yeah, I guess I better tell her we're 77 00:04:20,970 --> 00:04:21,210 here. 78 00:04:34,110 --> 00:04:34,970 Just a minute. 79 00:04:40,220 --> 00:04:40,880 Come in. 80 00:04:46,950 --> 00:04:47,610 Hiya, doll. 81 00:04:50,520 --> 00:04:51,200 Where's Woody? 82 00:04:52,000 --> 00:04:53,720 I guess you didn't hear about it out 83 00:04:53,720 --> 00:04:53,940 here. 84 00:04:54,520 --> 00:04:55,620 Made headlines in Omaha. 85 00:04:56,280 --> 00:04:57,900 The law picked him up. 86 00:04:58,660 --> 00:04:59,160 How? 87 00:05:00,320 --> 00:05:01,800 All I know is what I read in 88 00:05:01,800 --> 00:05:02,300 the papers. 89 00:05:03,320 --> 00:05:05,380 They hinted that somebody fingered him. 90 00:05:13,130 --> 00:05:14,890 After I got everything all set here. 91 00:05:15,270 --> 00:05:16,510 That's good to know, doll. 92 00:05:22,330 --> 00:05:25,310 Because the job goes just as planned. 93 00:05:28,150 --> 00:05:28,990 Without Woody? 94 00:05:35,570 --> 00:05:37,370 Think Woody's the only one who can pull 95 00:05:37,370 --> 00:05:37,830 a big one? 96 00:05:37,830 --> 00:05:40,210 Of course not, but... 97 00:05:40,210 --> 00:05:41,230 There's no buts. 98 00:05:42,190 --> 00:05:43,750 They've taken over Woody's job. 99 00:05:45,630 --> 00:05:47,030 And Woody's girl? 100 00:05:50,450 --> 00:05:52,130 Doesn't she go with the job? 101 00:05:59,030 --> 00:06:00,790 You never wanted to be his girl. 102 00:06:01,930 --> 00:06:03,190 You were always looking at me. 103 00:06:06,830 --> 00:06:07,550 Will you! 104 00:06:14,220 --> 00:06:15,640 Got any beer around here? 105 00:06:15,640 --> 00:06:18,340 Yeah, there's a couple of bottles in the 106 00:06:18,340 --> 00:06:18,820 refrigerator. 107 00:06:19,180 --> 00:06:20,940 Let him get it. 108 00:06:28,000 --> 00:06:29,800 Al, about Woody... 109 00:06:29,800 --> 00:06:30,420 Forget him. 110 00:06:31,140 --> 00:06:33,240 I told you he'd finally stub his toe. 111 00:06:35,700 --> 00:06:37,920 You didn't have anything to do with his 112 00:06:37,920 --> 00:06:39,780 being picked up, did you? 113 00:06:45,100 --> 00:06:46,240 Of course not. 114 00:06:47,460 --> 00:06:49,240 Where'd you get an idea like that? 115 00:06:50,160 --> 00:06:52,060 How about this Carl Johnson guy? 116 00:06:52,400 --> 00:06:53,680 This pigeon Woody dug up. 117 00:06:54,080 --> 00:06:55,560 How soon can you get in touch with 118 00:06:55,560 --> 00:06:55,680 him? 119 00:06:56,400 --> 00:06:58,420 Almost any time, if it's urgent. 120 00:06:58,960 --> 00:06:59,280 How? 121 00:07:00,820 --> 00:07:02,280 I got him to give me a schedule 122 00:07:02,280 --> 00:07:03,320 of his daily pickups. 123 00:07:08,250 --> 00:07:09,990 They're due to stop at a big supermarket 124 00:07:09,990 --> 00:07:10,910 in about half an hour. 125 00:07:15,130 --> 00:07:16,650 Get down there and tell him we got 126 00:07:16,650 --> 00:07:16,830 in. 127 00:07:17,510 --> 00:07:18,370 Sure, hon. 128 00:07:20,130 --> 00:07:22,150 Who's the car-happy kid downstairs? 129 00:07:23,010 --> 00:07:24,630 That's Harold, the manager's son. 130 00:07:25,390 --> 00:07:26,850 He runs errands for me. 131 00:07:28,090 --> 00:07:29,710 Say, his taxis went out to go into 132 00:07:29,710 --> 00:07:30,090 town. 133 00:07:30,590 --> 00:07:31,370 He's harmless. 134 00:07:32,450 --> 00:07:32,970 Maybe. 135 00:07:34,750 --> 00:07:36,270 But his ears look a little big. 136 00:07:38,190 --> 00:07:39,150 Come on, Phil. 137 00:07:39,150 --> 00:07:40,790 You know, Lynn's got to get dressed and 138 00:07:40,790 --> 00:07:41,710 get the word to her pigeon. 139 00:07:47,390 --> 00:07:48,790 Hey, I know that band. 140 00:07:49,450 --> 00:07:50,090 You should. 141 00:07:50,410 --> 00:07:51,570 You were part of it a couple of 142 00:07:51,570 --> 00:07:52,130 years back. 143 00:07:53,250 --> 00:07:55,170 Yeah, the Guys and Dolls combo. 144 00:07:56,810 --> 00:07:57,670 But they're in Omaha. 145 00:07:58,530 --> 00:07:59,690 That's why we bought it. 146 00:08:00,270 --> 00:08:00,990 It's a short wave. 147 00:08:02,070 --> 00:08:03,370 We want to know what's going on in 148 00:08:03,370 --> 00:08:04,550 Omaha when they put out the news. 149 00:08:05,390 --> 00:08:06,090 Come on. 150 00:08:11,320 --> 00:08:13,040 I put your luggage in your room. 151 00:08:13,400 --> 00:08:14,860 And I'll take care of your car now. 152 00:08:15,260 --> 00:08:15,700 Thanks. 153 00:08:53,120 --> 00:08:53,600 Lynn. 154 00:08:55,100 --> 00:08:57,140 I hope Mr. Wilson's delay won't affect that 155 00:08:57,140 --> 00:08:57,920 job you're expecting. 156 00:08:58,080 --> 00:08:59,160 No, it's all set. 157 00:09:00,540 --> 00:09:01,380 You going someplace? 158 00:09:01,380 --> 00:09:02,800 Just down to the supermarket. 159 00:09:03,040 --> 00:09:03,720 Can I drive you? 160 00:09:04,160 --> 00:09:05,260 You'll spoil me. 161 00:09:05,600 --> 00:09:06,120 Spoil you? 162 00:09:06,120 --> 00:09:06,860 That's impossible. 163 00:09:07,700 --> 00:09:09,020 I wasn't sure I'd get to show a 164 00:09:09,020 --> 00:09:10,380 few anymore now that your friends are here. 165 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 Al and Phil aren't friends in that sense. 166 00:09:13,520 --> 00:09:14,320 It's business. 167 00:09:15,060 --> 00:09:16,400 I'm just a voice to them. 168 00:09:16,740 --> 00:09:18,200 Then I can still drive you whenever you 169 00:09:18,200 --> 00:09:18,780 want to go someplace? 170 00:09:19,160 --> 00:09:19,560 Sure. 171 00:09:20,560 --> 00:09:21,040 Hop in. 172 00:09:39,170 --> 00:09:40,290 I'll just be a minute. 173 00:09:40,570 --> 00:09:41,710 Don't you want me to carry anything? 174 00:09:42,110 --> 00:09:43,450 I'm only carrying soap. 175 00:10:15,550 --> 00:10:16,190 Excuse me. 176 00:10:16,810 --> 00:10:16,910 I'm sorry. 177 00:10:16,910 --> 00:10:17,350 Sure. 178 00:10:29,780 --> 00:10:31,760 Honey, since you gave me this anklet, I've 179 00:10:31,760 --> 00:10:32,660 never taken it off. 180 00:10:33,200 --> 00:10:34,400 And you know what that means. 181 00:10:36,910 --> 00:10:37,830 All right, Carl. 182 00:10:38,870 --> 00:10:39,950 Here's the map of the getaway. 183 00:10:40,470 --> 00:10:41,350 You want to go over it again? 184 00:10:41,790 --> 00:10:43,630 No, the getaway plan's all right. 185 00:10:44,010 --> 00:10:45,250 It's the keys that worry me. 186 00:10:45,610 --> 00:10:46,610 You've got to get those keys. 187 00:10:46,970 --> 00:10:48,430 I can't open the doors or even start 188 00:10:48,430 --> 00:10:49,190 the truck without them. 189 00:10:49,690 --> 00:10:50,670 That's my department. 190 00:10:51,290 --> 00:10:53,190 You just see you're the driver that morning. 191 00:10:53,250 --> 00:10:53,970 I'll get the keys. 192 00:10:54,230 --> 00:10:55,670 I'll find a reason to be the driver. 193 00:10:55,890 --> 00:10:56,190 Good. 194 00:10:56,990 --> 00:10:58,290 How much dough do you think the truck 195 00:10:58,290 --> 00:10:58,910 will be carrying? 196 00:11:00,010 --> 00:11:02,290 Well, the supermarket's our last stop. 197 00:11:02,470 --> 00:11:05,010 We should have picked up around $100,000 198 00:11:05,010 --> 00:11:05,690 by then. 199 00:11:06,270 --> 00:11:06,610 Half. 200 00:11:06,890 --> 00:11:09,090 50 grand will be your share without a 201 00:11:09,090 --> 00:11:09,670 bit of risk. 202 00:11:10,570 --> 00:11:11,570 Not bad, huh, Carl? 203 00:11:12,410 --> 00:11:14,090 Oh, honey, $50,000. 204 00:11:14,950 --> 00:11:16,730 What we won't be able to do together. 205 00:11:17,630 --> 00:11:19,210 Well, if you don't mind, Phil and I 206 00:11:19,210 --> 00:11:19,890 will say good night. 207 00:11:20,550 --> 00:11:22,710 Oh, we don't mind, do we? 208 00:11:25,330 --> 00:11:26,330 Come on, Phil. 209 00:11:33,090 --> 00:11:34,290 So long, you two. 210 00:11:39,450 --> 00:11:41,450 Oh, honey, $50,000. 211 00:11:42,390 --> 00:11:44,830 You know, I'd be worried if I thought 212 00:11:44,830 --> 00:11:46,690 there was a chance of any suspicion falling 213 00:11:46,690 --> 00:11:47,190 on you. 214 00:11:48,130 --> 00:11:49,190 But there isn't. 215 00:11:49,930 --> 00:11:51,510 And so the company will never suspect. 216 00:11:51,870 --> 00:11:53,230 We'll spend only a little of the money 217 00:11:53,230 --> 00:11:53,790 at a time. 218 00:11:54,250 --> 00:11:56,110 And that way it'll last forever and ever. 219 00:11:58,990 --> 00:11:59,870 I, uh... 220 00:11:59,870 --> 00:12:01,310 I think you'd better go home now. 221 00:12:02,070 --> 00:12:04,050 It'd ruin everything if anyone saw you here. 222 00:12:05,130 --> 00:12:06,670 Yeah, I guess you're right. 223 00:12:13,840 --> 00:12:15,700 Oh, honey, the fun we're gonna have. 224 00:12:15,800 --> 00:12:16,720 The things we're gonna do. 225 00:12:17,300 --> 00:12:18,420 I just can't wait. 226 00:12:21,340 --> 00:12:22,180 Good night. 227 00:12:22,520 --> 00:12:23,040 Good night. 228 00:12:28,300 --> 00:12:30,500 We have plenty of time for that later. 229 00:12:31,560 --> 00:12:32,040 Okay. 230 00:12:33,380 --> 00:12:34,360 I'll see you tomorrow. 231 00:12:54,120 --> 00:12:55,160 Come on in, honey. 232 00:12:56,440 --> 00:12:57,100 Hi, Lynn. 233 00:12:59,020 --> 00:12:59,500 Harold. 234 00:13:01,220 --> 00:13:02,340 Did you want something? 235 00:13:03,340 --> 00:13:04,920 Yeah, there's a story in here about a 236 00:13:04,920 --> 00:13:06,580 fellow escaping from jail back in Omaha. 237 00:13:06,580 --> 00:13:07,680 Oh, really? 238 00:13:08,020 --> 00:13:08,180 Yeah. 239 00:13:08,440 --> 00:13:09,700 I didn't know whether you'd heard about it 240 00:13:09,700 --> 00:13:10,000 or not. 241 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 His name is Woody Wilson. 242 00:13:17,460 --> 00:13:17,980 Escaped? 243 00:13:20,600 --> 00:13:21,740 Woody in jail? 244 00:13:21,900 --> 00:13:23,440 Why, that's impossible. 245 00:13:24,100 --> 00:13:25,240 Says he's a booking agent. 246 00:13:26,180 --> 00:13:27,980 It's just a small story, but the name 247 00:13:27,980 --> 00:13:28,700 made me notice it. 248 00:13:29,840 --> 00:13:32,720 Woody Wilson, local booking agent, arrested last week 249 00:13:32,720 --> 00:13:34,300 and being held as a suspect... 250 00:13:34,300 --> 00:13:37,060 in a series of Midwest armed robberies. 251 00:13:37,820 --> 00:13:40,520 Made a daring and successful break from custody 252 00:13:40,520 --> 00:13:40,960 today. 253 00:13:44,260 --> 00:13:46,460 Why, that's an awful shock, Harold. 254 00:13:47,000 --> 00:13:49,100 I don't know how to tell Al and 255 00:13:49,100 --> 00:13:49,480 Phil. 256 00:13:51,140 --> 00:13:52,840 It's funny they didn't know about it. 257 00:13:53,200 --> 00:13:54,760 The arrest took place a week ago. 258 00:13:54,940 --> 00:13:56,220 It must have been in the Omaha papers 259 00:13:56,220 --> 00:13:56,960 before they left. 260 00:13:57,300 --> 00:13:58,560 If they knew, they would have told me. 261 00:13:58,920 --> 00:14:00,280 Maybe they had a reason not to. 262 00:14:00,800 --> 00:14:01,480 What do you mean? 263 00:14:02,140 --> 00:14:03,460 Oh, this may sound silly to you, but 264 00:14:03,460 --> 00:14:03,980 I've been thinking. 265 00:14:04,560 --> 00:14:06,180 That's Wilson's car Al's driving. 266 00:14:06,620 --> 00:14:07,980 If that's a hot car, Al can get 267 00:14:07,980 --> 00:14:08,720 into a lot of trouble. 268 00:14:08,720 --> 00:14:10,300 And you too, Lynn. 269 00:14:17,200 --> 00:14:18,340 That car isn't hot. 270 00:14:19,360 --> 00:14:20,280 Al bought it from Woody. 271 00:14:21,220 --> 00:14:23,220 It's still registered in Wilson's name. 272 00:14:27,270 --> 00:14:28,870 I saw the pink slip. 273 00:14:29,630 --> 00:14:31,550 Al just hasn't had it transferred yet. 274 00:14:32,250 --> 00:14:32,550 Oh. 275 00:14:33,770 --> 00:14:35,710 I appreciate your concern. 276 00:14:36,830 --> 00:14:38,450 But you're just a little worked up over 277 00:14:38,450 --> 00:14:38,730 everything. 278 00:14:41,670 --> 00:14:42,530 It's Al. 279 00:14:43,290 --> 00:14:44,370 Don't tell him anything. 280 00:14:49,870 --> 00:14:50,350 Wow. 281 00:14:50,910 --> 00:14:52,650 What are you doing here, punk? 282 00:14:53,370 --> 00:14:53,830 What? 283 00:14:54,750 --> 00:14:56,830 He just brought me the evening paper. 284 00:14:57,590 --> 00:14:59,310 That was real nice of you, Junior. 285 00:15:00,090 --> 00:15:00,770 Now get out. 286 00:15:03,170 --> 00:15:04,070 What's with him? 287 00:15:04,910 --> 00:15:05,850 Get off him, Al. 288 00:15:06,010 --> 00:15:06,930 He's just a friend. 289 00:15:07,150 --> 00:15:07,970 Why don't you shut up? 290 00:15:09,030 --> 00:15:10,530 I said get out. 291 00:15:12,930 --> 00:15:15,070 I think you'd better leave now, Harold. 292 00:15:27,710 --> 00:15:28,490 Woody's escaped. 293 00:15:28,830 --> 00:15:29,850 I know that. 294 00:15:31,190 --> 00:15:32,910 Bill and I caught it on the shortwave 295 00:15:32,910 --> 00:15:33,790 this afternoon. 296 00:15:34,010 --> 00:15:35,090 Why didn't you tell me? 297 00:15:35,310 --> 00:15:36,150 What are we going to do? 298 00:15:36,390 --> 00:15:37,390 What do you mean, what are we going 299 00:15:37,390 --> 00:15:37,670 to do? 300 00:15:37,750 --> 00:15:38,870 We're going ahead as planned. 301 00:15:39,050 --> 00:15:39,990 We can't go ahead. 302 00:15:40,270 --> 00:15:41,550 Woody's too smart to try and cause another... 303 00:15:41,550 --> 00:15:42,130 What did you say? 304 00:15:42,650 --> 00:15:44,190 I said we can't go ahead. 305 00:15:45,010 --> 00:15:46,490 That isn't what you said. 306 00:15:47,010 --> 00:15:48,930 You said Woody's too smart. 307 00:15:51,930 --> 00:15:53,910 You're still gone on that guy, aren't you? 308 00:15:54,950 --> 00:15:56,430 You'd flip back to him in a second 309 00:15:56,430 --> 00:15:57,470 if he showed up, wouldn't you? 310 00:15:58,590 --> 00:16:00,450 Just get this straight, doll. 311 00:16:01,830 --> 00:16:03,550 Don't ever think you can play me like 312 00:16:03,550 --> 00:16:04,150 you did Woody. 313 00:16:05,050 --> 00:16:06,090 I wouldn't try. 314 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 The punk brought you this paper. 315 00:16:15,060 --> 00:16:16,760 You sure there isn't something else I should 316 00:16:16,760 --> 00:16:17,020 know? 317 00:16:17,420 --> 00:16:18,960 Kid knows it's Woody's car. 318 00:16:20,580 --> 00:16:22,740 I told him you had the pink slip. 319 00:16:23,780 --> 00:16:25,040 I don't know if he'd believe me. 320 00:16:26,180 --> 00:16:28,420 You would check us into a motel with 321 00:16:28,420 --> 00:16:29,460 a hot rod square. 322 00:16:30,320 --> 00:16:31,040 The kid's car. 323 00:16:32,000 --> 00:16:33,740 That's a hopped up conversion job, isn't it? 324 00:16:34,840 --> 00:16:36,540 Yeah, he's put hundreds into it. 325 00:16:36,920 --> 00:16:38,660 Find out how much power is under that 326 00:16:38,660 --> 00:16:38,860 hood. 327 00:16:39,980 --> 00:16:41,100 Get him to take you for a ride 328 00:16:41,100 --> 00:16:42,240 past the hideout cabin. 329 00:16:43,000 --> 00:16:44,940 Just glance around, see if anybody's been snooping. 330 00:16:45,700 --> 00:16:47,040 But the main thing is to get the 331 00:16:47,040 --> 00:16:48,200 kid to really open it up. 332 00:16:48,900 --> 00:16:50,640 Give it a real speed test on every 333 00:16:50,640 --> 00:16:51,360 kind of road. 334 00:16:52,840 --> 00:16:55,840 Yeah, he's been dying to show me how 335 00:16:55,840 --> 00:16:56,520 fast it'll go. 336 00:16:57,520 --> 00:16:58,440 That's nice. 337 00:16:59,480 --> 00:17:02,040 Phil, if we can do over 90, we 338 00:17:02,040 --> 00:17:02,860 might want to use it. 339 00:17:07,780 --> 00:17:08,619 It's so tight. 340 00:17:21,359 --> 00:17:22,280 Touch it. 341 00:17:34,060 --> 00:17:34,540 Touch it. 342 00:17:35,700 --> 00:17:36,180 Touch it. 343 00:17:36,200 --> 00:17:47,590 I think a 344 00:17:47,590 --> 00:17:48,190 pebble hit me. 345 00:17:49,890 --> 00:17:50,870 It's all right now. 346 00:17:51,590 --> 00:17:52,670 How long did it take us? 347 00:17:52,950 --> 00:17:53,530 You mean from town? 348 00:17:54,510 --> 00:17:56,270 26 minutes, but we're not to Rock Creek 349 00:17:56,270 --> 00:17:56,830 Bridge yet. 350 00:17:57,230 --> 00:17:59,290 Were we really going 100 on the straightaway? 351 00:17:59,570 --> 00:17:59,910 Mm-hmm. 352 00:18:00,350 --> 00:18:01,590 I had a little more power left. 353 00:18:03,950 --> 00:18:05,310 Oh, Harold, look. 354 00:18:06,310 --> 00:18:07,750 Wouldn't it be wonderful to have a little 355 00:18:07,750 --> 00:18:08,650 cabin like that? 356 00:18:08,850 --> 00:18:10,650 A place we could go to away from 357 00:18:10,650 --> 00:18:11,110 everybody. 358 00:18:12,350 --> 00:18:13,110 Yeah, it would. 359 00:18:14,830 --> 00:18:16,110 If things were like they were. 360 00:18:17,590 --> 00:18:19,230 What on earth are you talking about? 361 00:18:20,410 --> 00:18:21,910 Your friend, Cutner. 362 00:18:23,330 --> 00:18:25,130 I told you how it is with him 363 00:18:25,130 --> 00:18:25,490 and me. 364 00:18:25,950 --> 00:18:27,010 Only business. 365 00:18:28,870 --> 00:18:30,190 I guess I'm just jealous. 366 00:18:30,790 --> 00:18:31,970 You needn't be, Harold. 367 00:18:32,330 --> 00:18:33,510 He means nothing to me. 368 00:18:38,130 --> 00:18:39,730 You're still worried about me, aren't you? 369 00:18:40,550 --> 00:18:40,930 Mm-hmm. 370 00:18:42,110 --> 00:18:44,590 That newspaper story said Woody was arrested because 371 00:18:44,590 --> 00:18:45,750 of an anonymous phone call. 372 00:18:46,990 --> 00:18:48,870 Suppose Al was the party that tipped off 373 00:18:48,870 --> 00:18:49,350 the police. 374 00:18:51,010 --> 00:18:52,630 He wouldn't do a thing like that. 375 00:18:53,390 --> 00:18:55,550 None of us ever guessed that Woody was 376 00:18:55,550 --> 00:18:55,990 a crook. 377 00:18:57,490 --> 00:18:58,950 It's hard to believe even now. 378 00:19:00,470 --> 00:19:02,390 Well, what if Woody thought Al did? 379 00:19:03,050 --> 00:19:04,530 Now that he's escaped, you'd be looking for 380 00:19:04,530 --> 00:19:04,950 him, wouldn't you? 381 00:19:06,270 --> 00:19:07,090 See what I mean? 382 00:19:07,530 --> 00:19:08,410 Maybe he is. 383 00:19:09,430 --> 00:19:10,890 And if he is, you'd be right in 384 00:19:10,890 --> 00:19:11,470 the middle of it. 385 00:19:11,930 --> 00:19:13,270 The whole thing's ridiculous. 386 00:19:17,260 --> 00:19:18,900 What an imagination you have. 387 00:19:31,320 --> 00:19:33,160 What makes you so sure the punk won't 388 00:19:33,160 --> 00:19:34,860 do anything without telling you first? 389 00:19:34,860 --> 00:19:36,420 I just know, Al. 390 00:19:36,740 --> 00:19:37,820 Well, one thing's certain. 391 00:19:38,360 --> 00:19:39,560 We've got to make sure he isn't around 392 00:19:39,560 --> 00:19:40,040 afterwards. 393 00:19:40,540 --> 00:19:41,980 You may have him dizzy now, but he'll 394 00:19:41,980 --> 00:19:43,120 be able to put two and two together 395 00:19:43,120 --> 00:19:43,440 then. 396 00:19:44,140 --> 00:19:44,860 How about tomorrow? 397 00:19:45,360 --> 00:19:46,220 It's all set. 398 00:19:46,400 --> 00:19:47,100 We're going on a picnic. 399 00:19:47,640 --> 00:19:49,100 I'll be waiting at the spot you marked 400 00:19:49,100 --> 00:19:49,560 in the map. 401 00:19:49,780 --> 00:19:50,120 Good. 402 00:19:54,800 --> 00:19:55,640 It's a messenger. 403 00:19:56,320 --> 00:19:56,800 Answer it. 404 00:20:01,940 --> 00:20:02,880 Good evening, ma'am. 405 00:20:03,000 --> 00:20:03,680 Western Union. 406 00:20:03,680 --> 00:20:05,760 I've got a telegram for the party that 407 00:20:05,760 --> 00:20:07,200 lives next door, but they don't seem to 408 00:20:07,200 --> 00:20:07,540 answer. 409 00:20:07,740 --> 00:20:09,940 And the young man downstairs in the manager's 410 00:20:09,940 --> 00:20:11,280 office said that maybe I'd be able to 411 00:20:11,280 --> 00:20:14,260 find Mr. Al Cutner here. 412 00:20:14,480 --> 00:20:14,940 That's me. 413 00:20:15,320 --> 00:20:15,560 Oh. 414 00:20:15,820 --> 00:20:16,760 Good evening, sir. 415 00:20:19,020 --> 00:20:20,220 Would you like me to wait for an 416 00:20:20,220 --> 00:20:20,660 answer, sir? 417 00:20:21,880 --> 00:20:22,540 No, thanks. 418 00:20:23,620 --> 00:20:24,340 No answer. 419 00:20:24,720 --> 00:20:24,920 Oh. 420 00:20:25,620 --> 00:20:26,640 Thank you very much, sir. 421 00:20:27,080 --> 00:20:27,460 Good night. 422 00:20:37,200 --> 00:20:38,120 Who's it from? 423 00:20:38,460 --> 00:20:38,600 Woody. 424 00:20:39,280 --> 00:20:40,300 What does he say? 425 00:20:41,320 --> 00:20:42,980 Take good care of my car. 426 00:20:43,220 --> 00:20:44,840 I'll be seeing you soon, Woody. 427 00:20:45,800 --> 00:20:47,840 You tell that skirt of yours or anybody 428 00:20:47,840 --> 00:20:48,600 where we are. 429 00:20:48,900 --> 00:20:49,920 Oh, you think I'm nuts? 430 00:20:54,840 --> 00:20:55,340 Didn't. 431 00:20:56,440 --> 00:20:57,140 I swear it. 432 00:21:00,300 --> 00:21:01,560 This isn't from Omaha. 433 00:21:02,160 --> 00:21:03,500 Woody's here in this town. 434 00:21:08,460 --> 00:21:10,060 Keep the stuff you're going to wear tomorrow. 435 00:21:10,480 --> 00:21:11,240 Pack everything else. 436 00:21:11,380 --> 00:21:12,140 We'll take it with us. 437 00:21:13,120 --> 00:21:14,780 Now, if Woody shows, play dumb. 438 00:21:15,280 --> 00:21:16,860 You don't know anything, you haven't seen us. 439 00:21:18,080 --> 00:21:19,740 You, get to our rooms and pack. 440 00:21:22,280 --> 00:21:23,320 You're running out. 441 00:21:24,660 --> 00:21:25,420 No, doll. 442 00:21:26,380 --> 00:21:27,740 It'll look that way to Woody. 443 00:21:28,520 --> 00:21:28,840 Come on. 444 00:21:28,920 --> 00:21:29,160 Pack. 445 00:21:29,320 --> 00:21:29,500 Pack. 446 00:21:38,840 --> 00:21:39,640 It's okay. 447 00:21:39,780 --> 00:21:40,420 Carl's driving. 448 00:23:03,140 --> 00:23:04,400 Went like clockwork. 449 00:23:05,420 --> 00:23:08,280 What if he gets chicken and doesn't follow 450 00:23:08,280 --> 00:23:08,540 us? 451 00:23:08,860 --> 00:23:10,060 He's got to now. 452 00:23:10,460 --> 00:23:11,820 With the keys, he's in this up to 453 00:23:11,820 --> 00:23:12,240 his neck. 454 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 I've never seen you quite so happy, Harold. 455 00:23:19,740 --> 00:23:21,020 Why shouldn't I be happy? 456 00:23:21,340 --> 00:23:22,960 With Kuttner and his friend gone? 457 00:23:23,920 --> 00:23:25,460 That isn't a nice thing to say. 458 00:23:25,800 --> 00:23:27,240 He got word that his mother was ill. 459 00:23:28,580 --> 00:23:30,100 That telegram wasn't from his mother. 460 00:23:30,660 --> 00:23:31,340 It was from Woody. 461 00:23:34,000 --> 00:23:35,420 How do you know it was from? 462 00:23:37,460 --> 00:23:39,600 Did you open that telegram before you sent 463 00:23:39,600 --> 00:23:40,020 it upstairs? 464 00:23:40,740 --> 00:23:41,860 No, I didn't open it. 465 00:23:42,660 --> 00:23:43,460 I sent it. 466 00:23:45,620 --> 00:23:47,020 You sent that telegram? 467 00:23:48,540 --> 00:23:48,900 Why? 468 00:23:49,700 --> 00:23:51,240 Al Kuttner was lying to you. 469 00:23:51,780 --> 00:23:53,540 If he hadn't robbed Woody's car or turned 470 00:23:53,540 --> 00:23:55,120 him in, he'd have nothing to be afraid 471 00:23:55,120 --> 00:23:55,420 of. 472 00:23:55,880 --> 00:23:56,940 But when he ran off in the middle 473 00:23:56,940 --> 00:23:58,120 of the night like that, he proved I 474 00:23:58,120 --> 00:23:58,480 was right. 475 00:24:03,000 --> 00:24:04,200 You don't know what you've done. 476 00:24:04,660 --> 00:24:05,460 Sure I do. 477 00:24:06,420 --> 00:24:07,700 Made the smart guy jump. 478 00:24:08,960 --> 00:24:10,340 He called me punk in front of you, 479 00:24:10,460 --> 00:24:10,560 Lynn. 480 00:24:11,800 --> 00:24:13,380 I just made him jump through the hoop 481 00:24:13,380 --> 00:24:14,660 and show what a punk he really is. 482 00:24:15,980 --> 00:24:16,920 And you saw it. 483 00:24:18,800 --> 00:24:20,220 That's what I really wanted, was for you 484 00:24:20,220 --> 00:24:20,760 to see it. 485 00:24:23,380 --> 00:24:24,740 You did it because of me. 486 00:24:27,580 --> 00:24:29,100 I couldn't let you get into any trouble, 487 00:24:29,280 --> 00:24:29,380 Lynn. 488 00:24:30,900 --> 00:24:32,220 Kuttner could get you into a lot of 489 00:24:32,220 --> 00:24:32,440 trouble. 490 00:24:35,620 --> 00:24:37,420 He sure did run when I yelled Woody. 491 00:24:38,000 --> 00:24:39,060 I'll bet he's running yet. 492 00:24:40,780 --> 00:24:41,860 I'll never give you away. 493 00:24:42,520 --> 00:24:44,060 I swear I'll never tell Al what you 494 00:24:44,060 --> 00:24:44,240 did. 495 00:24:54,800 --> 00:24:55,640 All right, Junior. 496 00:24:55,760 --> 00:24:56,520 The picnic's over. 497 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Don't worry, doll. 498 00:24:59,420 --> 00:25:00,960 The armored truck and your share of the 499 00:25:00,960 --> 00:25:01,740 money's on its way. 500 00:25:02,860 --> 00:25:03,800 What is this? 501 00:25:03,860 --> 00:25:04,260 Shut up. 502 00:25:05,080 --> 00:25:06,400 Do as he says or I'll kill you. 503 00:25:08,920 --> 00:25:10,540 Help Phil move all our stuff into the 504 00:25:10,540 --> 00:25:10,920 hot rod. 505 00:25:11,540 --> 00:25:12,220 Well, get going! 506 00:25:18,150 --> 00:25:19,270 Keep an eye on Junior. 507 00:25:25,960 --> 00:25:27,140 Come on, open up! 508 00:25:33,540 --> 00:25:35,020 That's the guy that was in your apartment 509 00:25:35,020 --> 00:25:35,660 the other night. 510 00:25:42,990 --> 00:25:44,530 Come on, come on, come on. 511 00:25:49,470 --> 00:25:51,410 Pretty soft way to get rich, huh, Carl? 512 00:25:51,990 --> 00:25:53,010 Hurry and tie me up. 513 00:25:53,170 --> 00:25:54,030 Easy does it. 514 00:25:54,370 --> 00:25:55,950 Everything's going just like I said it would. 515 00:25:56,090 --> 00:25:56,770 Just give me a gun. 516 00:25:59,250 --> 00:26:00,110 Turn around, Carl. 517 00:26:00,150 --> 00:26:01,070 I'll tie up your wrists. 518 00:26:09,130 --> 00:26:11,250 I hope you haven't made any plans about 519 00:26:11,250 --> 00:26:12,670 how you're going to spend your share of 520 00:26:12,670 --> 00:26:13,450 the money, Carl. 521 00:26:25,040 --> 00:26:25,960 Why'd you do it? 522 00:26:30,300 --> 00:26:31,720 Quit your worrying, doll. 523 00:26:32,860 --> 00:26:34,180 We're pinning it all on Woody with his 524 00:26:34,180 --> 00:26:34,800 own car. 525 00:26:35,580 --> 00:26:37,180 By the time the cops unravel this one, 526 00:26:37,260 --> 00:26:38,160 we'll be miles away. 527 00:26:38,720 --> 00:26:39,840 Woody will be on the hot seat. 528 00:26:44,180 --> 00:26:46,360 Remember that cabin you were admiring yesterday with 529 00:26:46,360 --> 00:26:46,580 Lynn? 530 00:26:46,960 --> 00:26:47,360 Yes. 531 00:26:47,800 --> 00:26:48,540 That's where we're heading. 532 00:26:48,840 --> 00:26:50,360 A hole up there during the rabbit hunt. 533 00:26:50,760 --> 00:26:51,260 Come on, Junior. 534 00:26:51,280 --> 00:26:51,700 You're driving. 535 00:26:58,080 --> 00:27:00,020 Used me for a patsy all the way, 536 00:27:00,080 --> 00:27:00,420 didn't she? 537 00:27:01,180 --> 00:27:02,320 It's too bad, Junior. 538 00:27:02,640 --> 00:27:04,020 But we all have to grow up. 539 00:27:05,500 --> 00:27:06,420 Come on, let's move it. 540 00:27:15,020 --> 00:27:16,820 You're doing just fine, punk. 541 00:27:17,700 --> 00:27:18,940 How are the cops doing, pal? 542 00:27:19,260 --> 00:27:21,320 They're running around like rabbits trying to trace 543 00:27:21,320 --> 00:27:21,800 the truck. 544 00:27:22,340 --> 00:27:23,480 Wait till they find it. 545 00:27:23,780 --> 00:27:25,940 Then the fun will begin for our friend, 546 00:27:26,080 --> 00:27:26,240 Woody. 547 00:27:27,300 --> 00:27:27,780 Hey. 548 00:27:28,220 --> 00:27:29,760 The cops won't even get a smell of 549 00:27:29,760 --> 00:27:30,000 us. 550 00:27:30,600 --> 00:27:31,100 Here it comes. 551 00:27:33,580 --> 00:27:35,700 Still no further word from the police regarding 552 00:27:35,700 --> 00:27:37,360 the Daring Daylight armored truck robbery. 553 00:27:37,880 --> 00:27:40,120 Getting away from crime, here's a romantic note 554 00:27:40,120 --> 00:27:40,680 in the news. 555 00:27:40,680 --> 00:27:43,280 A hotel operator, Mrs. Mildred Norton... 556 00:27:43,280 --> 00:27:43,560 Mom! 557 00:27:43,720 --> 00:27:45,660 ...fears that her 18-year-old son, Harold, 558 00:27:45,900 --> 00:27:47,120 has eloped with one of her tenants. 559 00:27:47,780 --> 00:27:49,400 The boy told his mother he was going 560 00:27:49,400 --> 00:27:49,840 on a picnic. 561 00:27:50,780 --> 00:27:52,840 Later, Mrs. Norton found that the tenant, whom 562 00:27:52,840 --> 00:27:55,520 she describes as a swimming pool Delilah, had 563 00:27:55,520 --> 00:27:57,680 checked out bag and baggage without paying her 564 00:27:57,680 --> 00:27:57,940 bill. 565 00:27:58,680 --> 00:28:00,260 I'd say they must have planned quite an 566 00:28:00,260 --> 00:28:01,000 extended picnic. 567 00:28:22,640 --> 00:28:31,200 All right, get out. 568 00:28:31,780 --> 00:28:32,760 Come on. 569 00:28:33,860 --> 00:28:34,420 Hey, Hal. 570 00:28:34,900 --> 00:28:36,020 They found the truck. 571 00:28:36,820 --> 00:28:37,620 And Woody's car, too. 572 00:28:39,180 --> 00:28:40,460 Give me him. 573 00:28:44,240 --> 00:28:46,660 They're putting out a full description of Woody. 574 00:28:48,400 --> 00:28:48,980 I don't know. 575 00:28:49,340 --> 00:28:50,700 We can listen to the rest of this 576 00:28:50,700 --> 00:28:51,240 inside. 577 00:28:52,100 --> 00:28:53,540 In fact, for the next few days, we'll 578 00:28:53,540 --> 00:28:55,560 do nothing but listen while they block every 579 00:28:55,560 --> 00:28:55,960 road. 580 00:28:56,380 --> 00:28:57,840 When they pick up our fine friend Woody, 581 00:28:57,920 --> 00:28:59,460 we'll just move out, amble out over those 582 00:28:59,460 --> 00:28:59,780 mountains. 583 00:29:00,480 --> 00:29:01,780 You pick up the luggage, I'll take the 584 00:29:01,780 --> 00:29:02,000 punk. 585 00:29:02,220 --> 00:29:02,540 Come on. 586 00:29:05,400 --> 00:29:06,040 It's a cop. 587 00:29:06,320 --> 00:29:07,600 One wrong peep out of you, Junior, you 588 00:29:07,600 --> 00:29:07,900 get it. 589 00:29:08,220 --> 00:29:09,220 Try to talk Mildred to take it. 590 00:29:09,260 --> 00:29:10,140 If you can't, just take it. 591 00:29:10,720 --> 00:29:11,900 Must have gone for his speed trap. 592 00:29:11,980 --> 00:29:12,620 He falls with dust. 593 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 Glenn, you stay with him. 594 00:29:14,600 --> 00:29:15,400 Listen to what he says. 595 00:29:21,700 --> 00:29:22,280 This your car? 596 00:29:22,780 --> 00:29:23,180 Yes. 597 00:29:29,140 --> 00:29:30,420 And you must be Harold Norton. 598 00:29:31,240 --> 00:29:31,640 Yes. 599 00:29:32,160 --> 00:29:33,840 I'm sorry, Harold, but your mother's issued a 600 00:29:33,840 --> 00:29:34,680 pickup order for you. 601 00:29:36,980 --> 00:29:38,960 Maybe you didn't know it, young lady, but 602 00:29:38,960 --> 00:29:40,600 it's against the law to elope with minors. 603 00:29:43,180 --> 00:29:44,120 We aren't eloping. 604 00:29:45,080 --> 00:29:46,540 We just went on a picnic. 605 00:29:47,600 --> 00:29:49,460 Our friends asked us to drive them up 606 00:29:49,460 --> 00:29:50,080 to their cabin. 607 00:29:50,960 --> 00:29:52,740 Well, then, let's just say the picnic's over. 608 00:29:53,500 --> 00:29:54,340 I'll have to take you back. 609 00:29:54,340 --> 00:29:54,440 Yeah. 610 00:30:07,000 --> 00:30:08,839 ...if it hasn't been commandeered. 611 00:30:09,599 --> 00:30:11,358 They've got a roadblock there for the armored 612 00:30:11,358 --> 00:30:11,978 car bandits. 613 00:30:12,437 --> 00:30:13,917 Yeah, we've been hearing about it on the 614 00:30:13,917 --> 00:30:14,237 radio. 615 00:30:14,557 --> 00:30:15,257 Think you'll get them? 616 00:30:15,857 --> 00:30:18,075 With every highway in the state blocked and 617 00:30:18,075 --> 00:30:20,734 all cars being searched, they haven't got a 618 00:30:20,734 --> 00:30:21,035 chance. 619 00:30:22,254 --> 00:30:23,413 Okay, Harold, let's get going. 620 00:30:24,213 --> 00:30:24,613 Follow me. 621 00:30:25,672 --> 00:30:28,212 Harold, you look a little shaky. 622 00:30:28,311 --> 00:30:29,311 Better let Phil drive. 623 00:30:29,631 --> 00:30:30,451 Is that okay, officer? 624 00:30:31,390 --> 00:30:32,549 I think it's a good idea. 625 00:30:36,458 --> 00:30:37,218 Get in, Tom. 626 00:30:39,677 --> 00:30:40,037 Tom? 627 00:31:18,230 --> 00:31:19,190 Run him off the road. 628 00:31:36,423 --> 00:31:37,483 What do we get to, Al? 629 00:31:38,083 --> 00:31:39,222 We don't want to run into one of 630 00:31:39,222 --> 00:31:40,881 those roadblocks the cop was telling us about. 631 00:31:41,201 --> 00:31:43,560 Okay, okay, we'll cut back over the mountains. 632 00:31:43,840 --> 00:31:44,879 Take the next dirt road. 633 00:31:56,215 --> 00:31:56,915 There it is. 634 00:31:57,194 --> 00:31:57,914 Make the turnoff. 635 00:32:29,041 --> 00:32:30,781 Hey, Luther, there's a car coming up the 636 00:32:30,781 --> 00:32:31,020 road. 637 00:32:31,060 --> 00:32:31,280 What? 638 00:32:31,480 --> 00:32:32,060 A car. 639 00:32:32,580 --> 00:32:33,340 You're crazy. 640 00:32:33,640 --> 00:32:34,919 Well, come and see for yourself. 641 00:32:35,879 --> 00:32:37,118 Okay, I'll be with you in a minute. 642 00:32:37,298 --> 00:32:38,877 I'm listening to a news broadcast about an 643 00:32:38,877 --> 00:32:39,617 armored car robbery. 644 00:32:39,697 --> 00:32:39,917 Okay. 645 00:32:47,674 --> 00:32:48,653 It's a dead end. 646 00:32:49,413 --> 00:32:49,793 Get out. 647 00:32:52,442 --> 00:32:53,741 Hey, there's somebody up there. 648 00:32:54,380 --> 00:32:55,180 It's a girl. 649 00:32:56,260 --> 00:32:57,760 Hey, how'd you get up here? 650 00:32:58,659 --> 00:33:00,239 This road's closed till spring. 651 00:33:00,338 --> 00:33:01,718 Didn't you see the signs down below? 652 00:33:02,258 --> 00:33:03,797 Yeah, but there's not enough snow on these 653 00:33:03,797 --> 00:33:04,636 roads to worry about. 654 00:33:04,797 --> 00:33:05,936 Yeah, well, there's a lot more on the 655 00:33:05,936 --> 00:33:06,116 way. 656 00:33:06,196 --> 00:33:07,376 We just got a weather report. 657 00:33:07,815 --> 00:33:09,134 You'll be lucky to make it back down 658 00:33:09,134 --> 00:33:09,655 to the valley. 659 00:33:11,014 --> 00:33:11,774 Say, I know you. 660 00:33:11,854 --> 00:33:12,693 You're Harold Norton. 661 00:33:15,192 --> 00:33:15,792 That's right. 662 00:33:16,252 --> 00:33:18,111 I saw you win the helmet dash at 663 00:33:18,111 --> 00:33:20,110 the hot rod races at Colton last spring. 664 00:33:20,690 --> 00:33:22,669 Looks like the little lady knows you, Harold. 665 00:33:24,748 --> 00:33:26,468 I, uh, I was lucky. 666 00:33:28,467 --> 00:33:29,666 Clock said 110. 667 00:33:30,046 --> 00:33:31,305 You were hot that day. 668 00:33:32,345 --> 00:33:34,085 Better cut out this hot rod banter. 669 00:33:34,424 --> 00:33:35,484 You folks have got to get out of 670 00:33:35,484 --> 00:33:36,823 here before we get socked in. 671 00:33:37,063 --> 00:33:38,083 There's a front on the way. 672 00:33:39,003 --> 00:33:40,962 Next time you see a closed road sign 673 00:33:40,962 --> 00:33:42,721 and the mountains pay attention to it, they 674 00:33:42,721 --> 00:33:43,760 don't put them up for fun. 675 00:33:44,361 --> 00:33:46,039 Well, if there's a storm coming, how are 676 00:33:46,039 --> 00:33:46,879 you getting out of here? 677 00:33:46,879 --> 00:33:48,478 I'm not till spring. 678 00:33:48,678 --> 00:33:51,337 Which accounts for my wide stare, Mr. Norton. 679 00:33:51,738 --> 00:33:53,977 Yours is probably the last strange male face 680 00:33:53,977 --> 00:33:55,156 I'll see for five months. 681 00:33:55,655 --> 00:33:56,656 You live here? 682 00:33:56,955 --> 00:33:57,934 Only the winter months. 683 00:33:58,475 --> 00:34:00,694 My brother counts snowflakes for the power company. 684 00:34:01,493 --> 00:34:02,832 Luther, this is Harold Norton. 685 00:34:02,993 --> 00:34:04,332 We saw him win the race at Colton 686 00:34:04,332 --> 00:34:05,212 last spring, remember? 687 00:34:05,551 --> 00:34:06,251 Harold Norton. 688 00:34:07,611 --> 00:34:09,230 Hey, you've got good taste. 689 00:34:11,029 --> 00:34:12,268 Your mother's looking for you. 690 00:34:12,268 --> 00:34:12,849 It was on the radio. 691 00:34:13,669 --> 00:34:14,747 You got a radio up here? 692 00:34:14,747 --> 00:34:16,807 The best two-way shortwave transmitter. 693 00:34:17,247 --> 00:34:18,426 Look, if you want, I can get her 694 00:34:18,426 --> 00:34:19,645 operator at the main office and have her 695 00:34:19,645 --> 00:34:20,565 tell your mother you're safe. 696 00:34:22,005 --> 00:34:22,824 No, no, no. 697 00:34:22,885 --> 00:34:24,403 That won't be necessary, Luther. 698 00:34:45,075 --> 00:34:46,274 Please leave him alone! 699 00:34:46,435 --> 00:34:47,055 Leave him alone! 700 00:34:47,255 --> 00:34:47,594 Please! 701 00:34:48,654 --> 00:34:59,419 All right, 702 00:34:59,479 --> 00:35:00,519 let's go over it again. 703 00:35:01,998 --> 00:35:03,737 Your job up here is to measure the 704 00:35:03,737 --> 00:35:05,397 snowfall for the power company, right? 705 00:35:07,296 --> 00:35:09,095 How soon do they send someone up to 706 00:35:09,095 --> 00:35:09,555 relieve you? 707 00:35:11,174 --> 00:35:14,393 They don't send anybody until spring. 708 00:35:15,852 --> 00:35:17,011 You sure of that? 709 00:35:17,332 --> 00:35:17,671 Yes. 710 00:35:19,731 --> 00:35:24,749 After the first snow, the rose block, nobody 711 00:35:24,749 --> 00:35:25,349 can get through. 712 00:35:27,208 --> 00:35:28,707 What about your supplies? 713 00:35:30,907 --> 00:35:32,405 You see what we have here? 714 00:35:33,545 --> 00:35:34,444 Enough for a year. 715 00:35:42,822 --> 00:35:43,860 Let her go. 716 00:35:56,736 --> 00:35:58,355 Put it where it belongs, punk. 717 00:36:03,633 --> 00:36:05,312 Are you planning to stay till spring? 718 00:36:05,772 --> 00:36:06,812 Well, I won't. 719 00:36:07,632 --> 00:36:10,670 Well, if you want to leave, here's the 720 00:36:10,670 --> 00:36:11,510 keys to the car. 721 00:36:12,069 --> 00:36:13,309 Are you trying to be funny? 722 00:36:15,528 --> 00:36:17,947 I don't like surly dames. 723 00:36:18,566 --> 00:36:19,806 I'm sorry, honey. 724 00:36:20,486 --> 00:36:21,785 This place gives me the willies. 725 00:36:24,944 --> 00:36:26,563 You better like it. 726 00:36:26,763 --> 00:36:28,542 It's going to save your life, all our 727 00:36:28,542 --> 00:36:28,962 lives. 728 00:36:30,582 --> 00:36:32,640 Woody at his best never figured out one 729 00:36:32,640 --> 00:36:33,320 like this. 730 00:36:34,460 --> 00:36:36,539 For five months we're on the moon as 731 00:36:36,539 --> 00:36:37,919 far as the cops are concerned. 732 00:36:39,718 --> 00:36:41,937 You should be in jail where you belong. 733 00:36:43,096 --> 00:36:43,497 Yeah. 734 00:36:47,234 --> 00:36:47,755 No! 735 00:36:48,034 --> 00:36:48,294 No! 736 00:36:48,714 --> 00:36:49,453 Bill, stop him! 737 00:36:49,774 --> 00:36:50,454 Are you kidding? 738 00:36:58,170 --> 00:37:00,070 So I ought to be in jail, huh? 739 00:37:00,889 --> 00:37:01,409 Yes. 740 00:37:05,147 --> 00:37:08,166 Terry, have you ever run through snow barefoot? 741 00:37:13,424 --> 00:37:15,523 You know, it figures the company wouldn't install 742 00:37:15,523 --> 00:37:17,582 a shortwave transmitter unless you were going to 743 00:37:17,582 --> 00:37:19,062 use it regularly. 744 00:37:24,989 --> 00:37:26,168 Which will it be? 745 00:37:28,108 --> 00:37:29,827 Does your sister run through the snow? 746 00:37:30,646 --> 00:37:31,926 Or are you going to tell me when 747 00:37:31,926 --> 00:37:33,886 you're supposed to report into the main office? 748 00:37:35,345 --> 00:37:36,345 Don't tell him, Luther. 749 00:37:39,273 --> 00:37:40,092 Come on, sis. 750 00:37:40,153 --> 00:37:41,512 Let's find out how cold it is. 751 00:37:42,592 --> 00:37:44,051 Report on Tuesdays and Fridays. 752 00:37:49,809 --> 00:37:50,608 What time? 753 00:37:53,507 --> 00:37:54,287 Eight o'clock. 754 00:37:58,246 --> 00:37:59,764 It's ten minutes after eight. 755 00:38:04,843 --> 00:38:05,722 If you let me get to the radio, 756 00:38:05,822 --> 00:38:06,622 I'm sure I can bring her in. 757 00:38:12,420 --> 00:38:14,219 You said you were on the channel. 758 00:38:18,577 --> 00:38:20,496 Calling KMT-2VD. 759 00:38:20,636 --> 00:38:21,116 That's her. 760 00:38:23,534 --> 00:38:24,275 All right. 761 00:38:25,754 --> 00:38:27,093 You answer it. 762 00:38:27,414 --> 00:38:28,153 Get out of that chair. 763 00:38:30,273 --> 00:38:32,191 Calling KMT-2VD. 764 00:38:32,671 --> 00:38:33,211 Come in, Luther. 765 00:38:38,538 --> 00:38:40,457 This is KMT-2VD. 766 00:38:40,997 --> 00:38:41,518 Hello, Elmore. 767 00:38:42,196 --> 00:38:42,836 Hello, Luther. 768 00:38:43,297 --> 00:38:44,356 How would you like my namesake? 769 00:38:46,775 --> 00:38:47,215 I... 770 00:38:47,215 --> 00:38:48,475 I don't think I understand. 771 00:38:49,135 --> 00:38:49,814 The Storm. 772 00:38:50,314 --> 00:38:52,053 The weather boys named her after me because 773 00:38:52,053 --> 00:38:53,033 I phone them so often. 774 00:38:53,452 --> 00:38:54,992 They said she'd shake her skirts out right 775 00:38:54,992 --> 00:38:55,632 on top of you. 776 00:38:56,551 --> 00:38:57,651 You did that all right. 777 00:38:58,190 --> 00:38:59,430 How much snow did you get in the 778 00:38:59,430 --> 00:38:59,930 upper valley? 779 00:39:02,259 --> 00:39:02,698 I... 780 00:39:02,698 --> 00:39:03,419 I don't know. 781 00:39:04,178 --> 00:39:05,637 It's so deep I haven't been able to 782 00:39:05,637 --> 00:39:06,257 dig my way out. 783 00:39:06,757 --> 00:39:07,777 I can believe that. 784 00:39:08,197 --> 00:39:09,836 Balltop reported four feet six. 785 00:39:10,295 --> 00:39:11,375 Of course it'll pack down. 786 00:39:12,075 --> 00:39:13,134 What's the temperature up there? 787 00:39:15,653 --> 00:39:17,833 I haven't taken a reading today, Elmore. 788 00:39:18,512 --> 00:39:19,332 You didn't? 789 00:39:19,911 --> 00:39:20,851 What's the matter, Luther? 790 00:39:21,471 --> 00:39:22,150 Are you sick? 791 00:39:22,951 --> 00:39:24,649 Your voice sounds a little strange. 792 00:39:26,349 --> 00:39:27,629 No, I'm all right. 793 00:39:28,148 --> 00:39:28,868 That's good. 794 00:39:29,408 --> 00:39:30,767 Let me say hello to Terry before I 795 00:39:30,767 --> 00:39:31,187 sign off. 796 00:39:35,905 --> 00:39:36,845 She's outside. 797 00:39:37,724 --> 00:39:38,664 At this hour? 798 00:39:41,953 --> 00:39:43,372 I mean she's taking a bath. 799 00:39:44,032 --> 00:39:45,351 Why didn't you say so? 800 00:39:45,791 --> 00:39:46,651 Well, give her my best. 801 00:39:47,010 --> 00:39:48,330 Talk to you Friday night, same time. 802 00:39:48,330 --> 00:39:49,350 Goodbye for now. 803 00:39:50,469 --> 00:39:51,429 Goodbye, Elmore. 804 00:39:58,425 --> 00:40:00,225 You did real well, Junior. 805 00:40:02,644 --> 00:40:04,383 All right, clear these things up. 806 00:40:16,838 --> 00:40:17,458 Luther? 807 00:40:19,557 --> 00:40:20,176 Yes? 808 00:40:21,176 --> 00:40:22,376 This one of those Geiger counters? 809 00:40:23,315 --> 00:40:23,775 Yes. 810 00:40:24,894 --> 00:40:25,934 Find anything with it? 811 00:40:27,414 --> 00:40:28,573 Nothing worthwhile. 812 00:40:29,433 --> 00:40:31,132 There's a low-grade deposit near the lake. 813 00:40:32,671 --> 00:40:34,011 It's a sample in a small sack over 814 00:40:34,011 --> 00:40:34,671 there. 815 00:40:41,388 --> 00:40:43,327 Hey, what do you know about this thing? 816 00:40:44,447 --> 00:40:46,106 It's for the kids and suckers. 817 00:40:46,446 --> 00:40:47,905 All the chain stores are selling them. 818 00:40:49,005 --> 00:40:49,405 Luther! 819 00:40:51,523 --> 00:40:52,963 You say this stuff's no good? 820 00:40:53,383 --> 00:40:54,563 Well, it runs about a pound to a 821 00:40:54,563 --> 00:40:54,763 ton. 822 00:40:55,383 --> 00:40:56,802 The government requires at least double that. 823 00:40:58,261 --> 00:40:59,380 Honey, watch your cigarette. 824 00:40:59,840 --> 00:41:00,939 Hammond got a cigarette. 825 00:41:02,320 --> 00:41:02,839 It's the chimney. 826 00:41:02,979 --> 00:41:04,179 I put a piece of galvanized tin on 827 00:41:04,179 --> 00:41:05,318 top of it last week to draw better. 828 00:41:06,258 --> 00:41:06,618 Oh. 829 00:41:39,204 --> 00:41:40,424 You get away from him! 830 00:41:40,583 --> 00:41:41,263 You leave him alone! 831 00:41:48,481 --> 00:41:49,979 Okay, Junior, okay, okay. 832 00:42:02,694 --> 00:42:08,262 I tried to burn up the set. 833 00:42:09,461 --> 00:42:13,240 So when he didn't answer their calls, the 834 00:42:13,240 --> 00:42:15,100 company would send somebody to investigate. 835 00:42:21,776 --> 00:42:23,916 That radio better be fixed by 8 o 836 00:42:23,916 --> 00:42:24,716 'clock on Friday! 837 00:42:38,670 --> 00:42:40,689 Harold, I never believed you were one of 838 00:42:40,689 --> 00:42:40,828 them. 839 00:42:42,948 --> 00:42:44,327 You better get back in the house. 840 00:42:45,306 --> 00:42:47,006 If Kuttner finds you talking to me, it's 841 00:42:47,006 --> 00:42:47,686 not gonna be funny. 842 00:43:00,970 --> 00:43:02,689 She got you into this, didn't she? 843 00:43:05,408 --> 00:43:08,147 I could wear tight sweaters and sheer blouses 844 00:43:08,147 --> 00:43:09,847 and high heels the way she does. 845 00:43:10,207 --> 00:43:12,965 Look, Terry, if Kuttner comes in here... 846 00:43:13,605 --> 00:43:15,185 Harold, I want to thank you for what 847 00:43:15,185 --> 00:43:16,084 you did the other night. 848 00:43:16,704 --> 00:43:17,983 It's too bad it didn't work. 849 00:43:18,583 --> 00:43:19,823 You risked your life for me. 850 00:43:20,602 --> 00:43:21,502 I'll never forget it. 851 00:43:22,781 --> 00:43:23,901 Terry, please go. 852 00:43:24,321 --> 00:43:25,500 You'll get us both in trouble. 853 00:43:29,758 --> 00:43:32,637 No, we're not in real trouble already. 854 00:43:33,837 --> 00:43:35,516 What if you thought what Kuttner will do 855 00:43:35,516 --> 00:43:36,596 with us when spring comes? 856 00:43:36,856 --> 00:43:39,214 Now, Terry, don't say things like that. 857 00:43:41,513 --> 00:43:42,993 Do you think Luther can get the radio 858 00:43:42,993 --> 00:43:43,813 working by Friday? 859 00:43:43,952 --> 00:43:44,772 No, he can't. 860 00:43:45,152 --> 00:43:47,291 The transmitter crystal's cracked. 861 00:43:48,071 --> 00:43:49,870 He doesn't think that set will ever work 862 00:43:49,870 --> 00:43:50,210 again. 863 00:43:57,387 --> 00:43:58,886 What happens if that thing isn't fixed by 864 00:43:58,886 --> 00:43:58,987 8 o'clock? 865 00:43:58,987 --> 00:43:59,726 It's fixed by tomorrow night. 866 00:44:00,305 --> 00:44:01,545 You know what happened to Johnson. 867 00:44:02,925 --> 00:44:04,165 How's it all gonna end? 868 00:44:04,884 --> 00:44:06,083 In a bloodbath. 869 00:44:07,343 --> 00:44:10,062 That's all Al knows about, shootin' and killin'. 870 00:44:11,901 --> 00:44:13,640 Now he's killin' the squirrels. 871 00:44:14,740 --> 00:44:15,979 Yesterday he shot 10 of them. 872 00:44:30,374 --> 00:44:32,092 You'd like to pull out, wouldn't you, Phil? 873 00:44:32,972 --> 00:44:34,232 I didn't say that. 874 00:44:36,411 --> 00:44:37,371 No, you didn't. 875 00:44:38,890 --> 00:44:41,849 But if you did, I wouldn't tell Al. 876 00:44:44,427 --> 00:44:46,127 Don't get thinkin' things, Lynn. 877 00:44:46,927 --> 00:44:48,106 We'd never get away with it. 878 00:44:50,225 --> 00:44:52,184 There was only one guy who was ever 879 00:44:52,184 --> 00:44:53,624 able to outfox Kuttner. 880 00:44:55,083 --> 00:44:56,062 And that was Woody. 881 00:44:57,822 --> 00:44:59,242 But Al got him in the end. 882 00:45:00,361 --> 00:45:01,761 Woody isn't the only one who made Al 883 00:45:01,761 --> 00:45:02,161 jump. 884 00:45:07,758 --> 00:45:08,938 What's behind that, Reebok? 885 00:45:09,758 --> 00:45:10,117 Nothing. 886 00:45:11,157 --> 00:45:12,836 It's just that I know he isn't as 887 00:45:12,836 --> 00:45:13,856 smart as he thinks he is. 888 00:45:19,693 --> 00:45:21,352 I sure hope Kuttner bought a new battery 889 00:45:21,352 --> 00:45:22,812 for this radio before he brought it up 890 00:45:22,812 --> 00:45:22,972 here. 891 00:45:24,231 --> 00:45:25,790 Now look, I rewired it so you can 892 00:45:25,790 --> 00:45:27,110 use the headset for a microphone. 893 00:45:28,049 --> 00:45:29,549 Has Luther connected the wires to the receiver? 894 00:45:29,829 --> 00:45:31,948 He's doing it now, right under Kuttner's nose. 895 00:45:32,228 --> 00:45:32,547 Good. 896 00:45:34,947 --> 00:45:36,006 All right, Terry, now look. 897 00:45:36,866 --> 00:45:38,265 What Luther and I have rigged up here 898 00:45:38,265 --> 00:45:40,285 is like an office intercom to the receiver 899 00:45:40,285 --> 00:45:40,784 in the cabin. 900 00:45:41,244 --> 00:45:42,623 Luther will be able to hear you, but 901 00:45:42,623 --> 00:45:43,543 you won't be able to hear him. 902 00:45:43,883 --> 00:45:45,102 So I'll stand in the window of the 903 00:45:45,102 --> 00:45:45,342 cabin. 904 00:45:46,102 --> 00:45:47,941 When Luther is speaking, I'll have my cigarette 905 00:45:47,941 --> 00:45:48,681 in my hand. 906 00:45:49,201 --> 00:45:51,040 Every time he finishes, I'll put the cigarette 907 00:45:51,040 --> 00:45:51,579 in my mouth. 908 00:45:52,039 --> 00:45:53,299 That's my signal to answer? 909 00:45:53,559 --> 00:45:53,859 Right. 910 00:45:55,019 --> 00:45:57,537 Now look, there can't be any slip-ups. 911 00:45:57,597 --> 00:45:59,237 It's gotta go just like we rehearsed it. 912 00:45:59,477 --> 00:46:00,516 And if he can't get out here tonight, 913 00:46:00,596 --> 00:46:01,076 we're sunk. 914 00:46:01,235 --> 00:46:02,355 Don't worry, we'll think of something. 915 00:46:02,955 --> 00:46:04,374 I know my words by heart. 916 00:46:04,675 --> 00:46:06,474 And don't forget, you're not Eleanor. 917 00:46:06,613 --> 00:46:07,534 Kuttner knows her voice. 918 00:46:11,931 --> 00:46:13,091 Hello, Luther? 919 00:46:13,671 --> 00:46:14,750 This is Florence. 920 00:46:15,390 --> 00:46:17,170 Eleanor's off for a few days. 921 00:46:18,989 --> 00:46:20,808 Eleanor's off for a few days? 922 00:46:21,268 --> 00:46:22,267 That's good enough. 923 00:46:23,907 --> 00:46:24,866 Here's hoping. 924 00:46:35,231 --> 00:46:36,471 It's two minutes to eight. 925 00:46:42,199 --> 00:46:44,118 What have you done? 926 00:46:44,158 --> 00:46:44,758 I'm sorry. 927 00:46:49,336 --> 00:46:49,815 Oh! 928 00:46:51,075 --> 00:46:52,375 Where do you think you're going? 929 00:46:52,775 --> 00:46:54,394 To change my wet blouse. 930 00:46:54,434 --> 00:46:55,193 It's cold. 931 00:47:00,581 --> 00:47:01,221 All right. 932 00:47:10,307 --> 00:47:10,926 All right. 933 00:47:31,109 --> 00:47:32,168 There's a lot of static. 934 00:47:32,308 --> 00:47:33,568 I guess I didn't seal the wires good 935 00:47:33,568 --> 00:47:33,828 enough. 936 00:47:36,277 --> 00:47:38,236 There isn't time to fix that now. 937 00:47:38,256 --> 00:47:40,315 You better bring in that station. 938 00:47:43,844 --> 00:47:45,843 Calling KMT-2VD. 939 00:47:46,222 --> 00:47:48,342 Calling KMT-2VD. 940 00:47:48,762 --> 00:47:49,541 Come in, Luther. 941 00:47:51,790 --> 00:47:53,890 This is KMT-2VD. 942 00:47:54,789 --> 00:47:55,608 Come in, Eleanor. 943 00:47:57,328 --> 00:47:58,228 Hello, Luther. 944 00:47:58,347 --> 00:47:59,207 This is Florence. 945 00:47:59,647 --> 00:48:01,406 Eleanor is off for a few days. 946 00:48:03,265 --> 00:48:04,765 There's a lot of static up here. 947 00:48:05,385 --> 00:48:06,205 Are you getting me? 948 00:48:08,753 --> 00:48:10,432 You're coming in fine, Luther. 949 00:48:11,672 --> 00:48:13,071 Here's the snow report. 950 00:48:14,111 --> 00:48:15,631 Eighty-four inches in the basin. 951 00:48:16,530 --> 00:48:20,648 Water content, 19.6. Seventy-one inches at 952 00:48:20,648 --> 00:48:21,228 Poison Meadow. 953 00:48:22,287 --> 00:48:23,987 Water, 17. 954 00:48:26,545 --> 00:48:27,605 Thanks, Luther. 955 00:48:27,825 --> 00:48:28,945 Talk to you Tuesday. 956 00:48:37,941 --> 00:48:40,560 You know, it's a funny thing about that 957 00:48:40,560 --> 00:48:41,000 voice. 958 00:48:42,899 --> 00:48:44,079 Sounded like your sister. 959 00:48:58,552 --> 00:48:59,912 Come on in where it's warm. 960 00:49:07,849 --> 00:49:08,469 Hey, Al. 961 00:49:08,929 --> 00:49:09,728 It's snowing. 962 00:49:12,357 --> 00:49:14,156 Might be a good time to establish that 963 00:49:14,156 --> 00:49:15,236 bank you were talking about. 964 00:49:15,416 --> 00:49:15,696 Yeah. 965 00:49:15,955 --> 00:49:17,755 One where any visitor would leave his calling 966 00:49:17,755 --> 00:49:18,175 card. 967 00:49:18,514 --> 00:49:20,033 Like footprints in the snow. 968 00:49:20,653 --> 00:49:21,753 Get my money parched out. 969 00:49:22,932 --> 00:49:24,472 A third of that dough's mine. 970 00:49:24,872 --> 00:49:26,211 Before you move it, I want a count. 971 00:49:27,450 --> 00:49:27,951 Okay. 972 00:49:34,498 --> 00:49:35,017 Ugh! 973 00:49:42,234 --> 00:49:44,094 I don't want you squares to see how 974 00:49:44,094 --> 00:49:45,293 well crime pays. 975 00:49:45,893 --> 00:49:47,033 Get in the other room. 976 00:50:02,666 --> 00:50:04,046 Hey, where'd that come from? 977 00:50:04,645 --> 00:50:06,125 I got it on Luther's dresser. 978 00:50:07,024 --> 00:50:08,104 He's missed it by now. 979 00:50:09,283 --> 00:50:10,423 Well, you want to count it? 980 00:50:11,102 --> 00:50:12,342 No, I'll just watch you. 981 00:50:13,121 --> 00:50:13,482 All right. 982 00:50:17,680 --> 00:50:18,939 Nine thousand and ten. 983 00:50:23,437 --> 00:50:24,697 Now for the heavy stuff. 984 00:50:29,055 --> 00:50:31,174 Well, this mizuma makes your mouth water, huh, 985 00:50:31,214 --> 00:50:31,394 doll? 986 00:50:31,634 --> 00:50:32,154 Mm-hmm. 987 00:50:33,413 --> 00:50:34,573 Now what are you doing? 988 00:50:34,753 --> 00:50:36,372 Just checking to see if it's still snowing. 989 00:50:36,372 --> 00:50:37,212 Oh, come here. 990 00:50:41,540 --> 00:50:44,559 Oh, we got 40 in twenties, 20 in 991 00:50:44,559 --> 00:50:46,118 fifties, two packages of hundreds. 992 00:50:46,937 --> 00:50:48,577 Grand total, 82 grand. 993 00:50:49,037 --> 00:50:49,557 Satisfied? 994 00:50:49,897 --> 00:50:50,656 Yeah, it's all there. 995 00:51:00,792 --> 00:51:02,252 All right, depositors. 996 00:51:02,831 --> 00:51:03,611 You want a receipt? 997 00:51:04,531 --> 00:51:05,250 No, honey. 998 00:51:05,290 --> 00:51:06,070 We trust you. 999 00:51:07,929 --> 00:51:09,469 Better to have it someplace where the kids 1000 00:51:09,469 --> 00:51:10,388 won't get ideas. 1001 00:51:26,452 --> 00:51:27,131 Hi, honey. 1002 00:51:27,531 --> 00:51:28,431 Have a nice nap? 1003 00:51:29,990 --> 00:51:31,370 You ought to be inside. 1004 00:51:31,949 --> 00:51:33,349 Catch your death of cold, you won't be 1005 00:51:33,349 --> 00:51:34,728 able to spend your share of the money. 1006 00:51:35,568 --> 00:51:37,427 Oh, I'm just insuring my share, Al, by 1007 00:51:37,427 --> 00:51:38,147 watching the kids. 1008 00:51:38,507 --> 00:51:39,746 What, are you supposed to be a mining 1009 00:51:39,746 --> 00:51:40,206 engineer? 1010 00:51:42,045 --> 00:51:43,465 There are a lot of articles in those 1011 00:51:43,465 --> 00:51:44,844 old magazines about uranium. 1012 00:51:46,144 --> 00:51:48,522 You'd be surprised the number of guys who 1013 00:51:48,522 --> 00:51:50,022 made a success with one of these things. 1014 00:51:50,422 --> 00:51:52,120 Remind me to file a claim when we 1015 00:51:52,120 --> 00:51:52,760 move out of here. 1016 00:51:53,360 --> 00:51:54,340 Get my rifle, doll. 1017 00:51:54,540 --> 00:51:55,699 I got the shelves in my pocket. 1018 00:51:57,179 --> 00:51:58,718 I think I'll swing over to the bank 1019 00:51:58,718 --> 00:52:00,258 and see how our money's holding out. 1020 00:52:01,956 --> 00:52:03,956 I suppose you're wondering where the bank is, 1021 00:52:04,056 --> 00:52:04,415 huh, Bill? 1022 00:52:05,475 --> 00:52:06,715 Oh, I don't mind you holding a dough, 1023 00:52:06,735 --> 00:52:06,935 Al. 1024 00:52:08,214 --> 00:52:09,694 As long as we can't move off this 1025 00:52:09,694 --> 00:52:09,934 mountain. 1026 00:52:10,253 --> 00:52:11,253 Meaning just what? 1027 00:52:11,393 --> 00:52:13,272 That before we move out, we'll have another 1028 00:52:13,272 --> 00:52:13,632 count. 1029 00:52:14,491 --> 00:52:15,971 And I'll take my share. 1030 00:52:16,631 --> 00:52:17,950 Don't you trust me? 1031 00:52:18,710 --> 00:52:19,389 Oh, sure, Al. 1032 00:52:20,350 --> 00:52:22,149 About the same way you trust me. 1033 00:52:23,728 --> 00:52:25,827 Don't point that at anyone unless you're gonna 1034 00:52:25,827 --> 00:52:26,407 use it. 1035 00:52:30,854 --> 00:52:32,714 I shot the head off a squirrel at 1036 00:52:32,714 --> 00:52:34,514 a hundred yards with this the other day. 1037 00:52:35,013 --> 00:52:36,812 Oh, don't worry, Al. 1038 00:52:37,472 --> 00:52:39,012 I'm not nosy like the squirrels. 1039 00:52:39,891 --> 00:52:40,731 That's good. 1040 00:52:41,770 --> 00:52:44,209 I'd hate to mistake your head for a 1041 00:52:44,209 --> 00:52:44,909 squirrel's. 1042 00:52:47,608 --> 00:52:50,167 Ha, ha, ha, ha, ha. 1043 00:52:50,167 --> 00:52:52,166 Ha, ha, ha, ha, ha. 1044 00:52:53,586 --> 00:52:54,925 That's real bored comedian. 1045 00:53:06,820 --> 00:53:08,579 Well, things don't seem to be any worse. 1046 00:53:08,859 --> 00:53:09,899 I guess they're not suspicious. 1047 00:53:12,338 --> 00:53:14,157 Luther says that when the company doesn't hear 1048 00:53:14,157 --> 00:53:15,776 from us, they'll send someone up to investigate. 1049 00:53:16,716 --> 00:53:17,696 Then we'll be free. 1050 00:53:18,335 --> 00:53:19,415 And I'll be in jail. 1051 00:53:20,534 --> 00:53:21,634 Well, you're not one of them. 1052 00:53:21,693 --> 00:53:22,953 You had nothing to do with the robbery 1053 00:53:22,953 --> 00:53:23,533 and the murder. 1054 00:53:23,793 --> 00:53:24,873 Who's going to believe me? 1055 00:53:25,252 --> 00:53:27,011 Well, Luther and I can prove you didn't. 1056 00:53:27,532 --> 00:53:27,831 How? 1057 00:53:28,511 --> 00:53:29,970 What you did last night. 1058 00:53:30,471 --> 00:53:32,129 If you were guilty, you wouldn't be helping 1059 00:53:32,129 --> 00:53:32,490 us. 1060 00:53:33,489 --> 00:53:34,908 What a fellow couldn't do if he had 1061 00:53:34,908 --> 00:53:35,548 a girl like you. 1062 00:53:37,107 --> 00:53:38,547 You've got a girl like me. 1063 00:53:40,166 --> 00:53:40,566 Come here. 1064 00:53:46,923 --> 00:53:48,223 I want to talk to you. 1065 00:53:48,703 --> 00:53:49,862 I won't have you fooling around with that 1066 00:53:49,862 --> 00:53:50,702 little squirt, you hear me? 1067 00:53:50,722 --> 00:53:51,342 I won't have it. 1068 00:53:53,301 --> 00:53:54,661 You don't own me. 1069 00:53:55,900 --> 00:53:56,319 No? 1070 00:53:57,219 --> 00:53:58,719 What do you think would happen if I 1071 00:53:58,719 --> 00:54:00,578 told Cutner about that telegram? 1072 00:54:03,657 --> 00:54:04,976 Terry, I think you better leave us alone 1073 00:54:04,976 --> 00:54:05,316 for a minute. 1074 00:54:11,533 --> 00:54:12,993 Then you wouldn't tell Cutner. 1075 00:54:17,012 --> 00:54:18,431 No, I wouldn't, Harold. 1076 00:54:20,030 --> 00:54:21,649 But Terry isn't your kind. 1077 00:54:22,368 --> 00:54:24,148 You turned to her because of Al and 1078 00:54:24,148 --> 00:54:24,368 me. 1079 00:54:25,667 --> 00:54:27,087 I told you I want to get away 1080 00:54:27,087 --> 00:54:27,486 from him. 1081 00:54:28,806 --> 00:54:30,026 I want to be with you. 1082 00:54:30,545 --> 00:54:31,845 Drive your car and do the things we 1083 00:54:31,845 --> 00:54:32,424 used to do. 1084 00:54:33,385 --> 00:54:35,923 In spite of everything, you'd do anything for 1085 00:54:35,923 --> 00:54:36,702 me, wouldn't you, Harold? 1086 00:54:41,921 --> 00:54:42,980 I guess I'm trapped. 1087 00:54:44,680 --> 00:54:46,259 I want you to find out where Al 1088 00:54:46,259 --> 00:54:46,859 hid that money. 1089 00:54:48,478 --> 00:54:49,837 I don't want the money, Harold. 1090 00:54:50,378 --> 00:54:51,197 There's blood on it. 1091 00:54:51,277 --> 00:54:52,076 I wouldn't touch it. 1092 00:54:53,656 --> 00:54:55,295 We've got to get it to save ourselves. 1093 00:54:55,915 --> 00:54:57,414 It's the only way we can stay out 1094 00:54:57,414 --> 00:54:57,854 of prison. 1095 00:54:58,354 --> 00:54:59,753 But I didn't do anything. 1096 00:55:00,633 --> 00:55:02,093 You drove the getaway car. 1097 00:55:03,212 --> 00:55:04,671 The police would never believe that you weren't 1098 00:55:04,671 --> 00:55:05,391 in it from the beginning. 1099 00:55:07,011 --> 00:55:08,929 But if we have the money, we can 1100 00:55:08,929 --> 00:55:09,430 make a deal. 1101 00:55:10,689 --> 00:55:12,109 How am I going to find it? 1102 00:55:12,588 --> 00:55:14,827 Al with that gun of his is watching 1103 00:55:14,827 --> 00:55:15,846 us all the time. 1104 00:55:16,746 --> 00:55:18,026 You're smart, Harold. 1105 00:55:18,925 --> 00:55:20,445 Smarter than Woody ever was. 1106 00:55:21,125 --> 00:55:22,764 You made Al jump, remember? 1107 00:55:26,622 --> 00:55:28,002 I'll try to figure out something. 1108 00:55:29,161 --> 00:55:30,381 I knew you would, Harold. 1109 00:55:32,899 --> 00:55:33,240 Yeah. 1110 00:56:15,063 --> 00:56:16,662 All right, you kids, knock it off. 1111 00:56:17,482 --> 00:56:18,261 Go on, get outside. 1112 00:56:18,341 --> 00:56:19,260 I want to talk to these two. 1113 00:56:19,700 --> 00:56:20,920 Come on, what are you waiting for? 1114 00:56:27,927 --> 00:56:29,426 Get over to the window and watch them. 1115 00:56:40,612 --> 00:56:41,791 What's worrying you, doll? 1116 00:56:42,491 --> 00:56:43,291 Those kids. 1117 00:56:43,630 --> 00:56:45,130 What happens to them when we move out 1118 00:56:45,130 --> 00:56:45,550 in the spring? 1119 00:56:46,349 --> 00:56:48,548 What do the farmers do in the springtime? 1120 00:56:49,428 --> 00:56:49,968 Plant them. 1121 00:56:51,567 --> 00:56:53,107 Phil, where are they now? 1122 00:56:53,387 --> 00:56:54,046 They're at the shed. 1123 00:56:54,986 --> 00:56:55,965 I figured they might be. 1124 00:56:56,125 --> 00:56:57,025 Come on down here and listen. 1125 00:57:01,283 --> 00:57:03,183 How far away can you hear this snowsled? 1126 00:57:03,183 --> 00:57:05,262 A mile at least, depends upon the wind. 1127 00:57:06,041 --> 00:57:07,340 But Cotton will see it before that when 1128 00:57:07,340 --> 00:57:08,180 it comes over the pass. 1129 00:57:08,300 --> 00:57:09,520 But we'll see it first because we'll be 1130 00:57:09,520 --> 00:57:11,199 looking for it tomorrow, and he won't. 1131 00:57:11,479 --> 00:57:12,579 We'll have to make a run for it. 1132 00:57:16,557 --> 00:57:18,036 You ever see a snowsled? 1133 00:57:19,076 --> 00:57:20,295 You're going to see one soon. 1134 00:57:20,895 --> 00:57:22,574 The power company is sending one up here. 1135 00:57:23,254 --> 00:57:24,193 I don't get this. 1136 00:57:24,734 --> 00:57:26,513 Luther has been fooling us with that snow 1137 00:57:26,513 --> 00:57:27,593 report to his company. 1138 00:57:28,192 --> 00:57:29,071 When did you get out of it? 1139 00:57:29,691 --> 00:57:31,970 The other night, when I recognized Terry's voice. 1140 00:57:32,710 --> 00:57:34,249 I got to thinking about it. 1141 00:57:34,649 --> 00:57:35,589 I just found out. 1142 00:57:36,569 --> 00:57:38,348 That room was cold and the window had 1143 00:57:38,348 --> 00:57:38,768 been opened. 1144 00:57:40,567 --> 00:57:43,005 They must have rigged an intercom system from 1145 00:57:43,005 --> 00:57:45,245 out there into this thing, with our portable 1146 00:57:45,245 --> 00:57:45,725 radio. 1147 00:57:47,024 --> 00:57:48,084 It all adds up. 1148 00:57:48,444 --> 00:57:50,382 When one of these snow stations don't report 1149 00:57:50,382 --> 00:57:52,462 in, the company sends somebody up to investigate. 1150 00:57:53,002 --> 00:57:54,521 They must use one of those gadgets like 1151 00:57:54,521 --> 00:57:55,001 a tractor. 1152 00:57:55,681 --> 00:57:56,580 It's the only way to get up over 1153 00:57:56,580 --> 00:57:57,620 the pass at the deep snow. 1154 00:58:00,059 --> 00:58:02,917 When the driver gets here, we jump, but 1155 00:58:02,917 --> 00:58:03,577 go down through the... 1156 00:58:03,577 --> 00:58:05,017 No, we don't go down, we go up. 1157 00:58:05,776 --> 00:58:07,316 There's a pack trail over the divide. 1158 00:58:07,996 --> 00:58:09,675 The forest rangers use it in the summertime. 1159 00:58:10,754 --> 00:58:12,014 As soon as we get over, we'll ditch 1160 00:58:12,014 --> 00:58:13,613 the sled and then take a bus to 1161 00:58:13,613 --> 00:58:14,313 the nearest town. 1162 00:58:41,102 --> 00:58:41,982 Where have you been? 1163 00:58:44,320 --> 00:58:45,400 Looking for uranium. 1164 00:58:45,820 --> 00:58:48,159 You must be in your second childhood, drooling 1165 00:58:48,159 --> 00:58:48,979 over rocks. 1166 00:58:50,138 --> 00:58:51,297 You'd be surprised. 1167 00:58:52,278 --> 00:58:53,956 There's more money in one of these gadgets 1168 00:58:53,956 --> 00:58:54,656 than you'd think. 1169 00:58:57,135 --> 00:58:59,334 You ever see such busy little bees? 1170 00:59:00,374 --> 00:59:01,553 All right, stop it. 1171 00:59:01,813 --> 00:59:02,893 But we need some firewood. 1172 00:59:03,413 --> 00:59:04,773 I said stop it! 1173 00:59:05,732 --> 00:59:07,211 This wood is so green, I don't think 1174 00:59:07,211 --> 00:59:07,611 it'll burn. 1175 00:59:08,211 --> 00:59:09,271 What do you suggest? 1176 00:59:10,310 --> 00:59:12,069 There's some dead trees just over the hill. 1177 00:59:12,449 --> 00:59:13,468 It'll make great firewood. 1178 00:59:13,908 --> 00:59:14,908 If you let Harold help us, I think 1179 00:59:14,908 --> 00:59:15,887 we could manage to saw them up and 1180 00:59:15,887 --> 00:59:16,367 drag them in. 1181 00:59:17,567 --> 00:59:18,566 I'd be glad to help. 1182 00:59:19,087 --> 00:59:20,246 Isn't that a coincidence? 1183 00:59:21,945 --> 00:59:25,543 Phil, keep an eye on these three electronic 1184 00:59:25,543 --> 00:59:28,802 geniuses while I try and figure out why 1185 00:59:28,802 --> 00:59:29,942 they want to go over the hill for 1186 00:59:29,942 --> 00:59:31,961 firewood this fine, bright morning. 1187 00:59:39,647 --> 00:59:41,906 Some sort of vehicle coming over the pass. 1188 00:59:43,047 --> 00:59:44,526 Any of you young people try to order 1189 00:59:44,526 --> 00:59:45,346 me a snow taxi? 1190 00:59:46,625 --> 00:59:49,104 Phil, get down the road as far as 1191 00:59:49,104 --> 00:59:50,244 you can without being spotted. 1192 00:59:51,283 --> 00:59:53,322 If that sled jockey smells something and tries 1193 00:59:53,322 --> 00:59:54,462 to turn back, give it to him. 1194 00:59:55,441 --> 00:59:56,041 All right, you. 1195 00:59:58,380 --> 00:59:59,139 Come on, come on! 1196 01:00:03,470 --> 01:00:04,392 Stop right there. 1197 01:00:13,309 --> 01:00:14,512 All right, sit on that bench. 1198 01:00:14,832 --> 01:00:15,814 Put your hands on the table. 1199 01:00:17,497 --> 01:00:18,178 Lynn, come here. 1200 01:00:23,128 --> 01:00:24,431 You keep them sitting there until I come 1201 01:00:24,431 --> 01:00:25,011 back with the money. 1202 01:00:57,714 --> 01:00:58,516 Don't be a fool. 1203 01:01:00,039 --> 01:01:01,883 Get your hands back up on that table. 1204 01:01:03,966 --> 01:01:05,309 You act as if you wanted to get 1205 01:01:05,309 --> 01:01:05,509 away. 1206 01:01:05,670 --> 01:01:06,772 I was just trying to keep you from 1207 01:01:06,772 --> 01:01:07,654 getting yourself killed. 1208 01:01:11,601 --> 01:01:12,583 What's going on? 1209 01:01:12,923 --> 01:01:13,525 Turn around! 1210 01:01:14,828 --> 01:01:17,814 Luther was getting cute ideas, so Harold told 1211 01:01:17,814 --> 01:01:18,755 him what was good for him. 1212 01:01:18,995 --> 01:01:19,777 Here, hold this. 1213 01:01:22,142 --> 01:01:23,604 Better get a thermos for coffee. 1214 01:01:23,925 --> 01:01:25,108 It's going to be cold where we're going. 1215 01:02:02,359 --> 01:02:04,082 It'll only be a couple of minutes now. 1216 01:02:09,031 --> 01:02:11,056 Harold, get that parka over there. 1217 01:02:12,178 --> 01:02:13,401 Lynn, go put your coat on. 1218 01:02:19,863 --> 01:02:21,747 Harold, get the thermos bottle. 1219 01:02:22,508 --> 01:02:23,450 It's in the kitchen. 1220 01:02:27,588 --> 01:02:28,510 Yes, ma'am. 1221 01:02:32,848 --> 01:02:33,830 What about Phil? 1222 01:02:34,792 --> 01:02:36,495 We're leaving him behind, didn't you guess? 1223 01:02:44,490 --> 01:02:45,092 Drop it! 1224 01:02:45,332 --> 01:02:46,154 Shoot him, Harold! 1225 01:02:46,394 --> 01:02:47,356 I said drop it! 1226 01:02:50,883 --> 01:02:51,965 Smart, isn't he, Harold? 1227 01:02:52,526 --> 01:02:54,109 He's the woody who made you jump. 1228 01:02:54,871 --> 01:02:56,053 He sent that telegram. 1229 01:02:56,794 --> 01:02:57,756 Was it fake? 1230 01:02:58,397 --> 01:02:59,680 Terry, it's not what you think. 1231 01:03:05,851 --> 01:03:08,677 So you're the woody that's making me jump, 1232 01:03:08,737 --> 01:03:09,017 huh? 1233 01:03:11,222 --> 01:03:11,983 Terry, run! 1234 01:03:12,104 --> 01:03:12,966 We're going to make him tired! 1235 01:03:48,594 --> 01:03:55,508 Go, go, 1236 01:03:55,628 --> 01:04:01,779 go! 1237 01:04:03,142 --> 01:04:03,683 Look out! 1238 01:04:03,723 --> 01:04:04,344 He's in the shed! 1239 01:04:27,579 --> 01:04:28,301 Don't trust him. 1240 01:04:28,320 --> 01:04:29,543 He's got another gun under that coat. 1241 01:04:37,057 --> 01:04:37,959 Mr. McIntyre! 1242 01:04:47,758 --> 01:04:48,981 Looks like he's had enough. 1243 01:04:49,180 --> 01:04:50,022 Are there any more, Terry? 1244 01:04:50,182 --> 01:04:50,964 Just a girl. 1245 01:04:53,489 --> 01:04:54,912 I can take care of her. 1246 01:05:01,014 --> 01:05:01,956 They're coming back. 1247 01:05:02,397 --> 01:05:03,178 Where have you got it hid? 1248 01:05:03,499 --> 01:05:04,700 What are you talking about? 1249 01:05:04,801 --> 01:05:05,242 The money. 1250 01:05:05,342 --> 01:05:06,224 Where have you got it hid? 1251 01:05:06,264 --> 01:05:07,266 I haven't got the money. 1252 01:05:07,346 --> 01:05:07,887 You had it. 1253 01:05:08,148 --> 01:05:09,310 Don't give me that! 1254 01:05:25,571 --> 01:05:27,194 So it was that little square all the 1255 01:05:27,194 --> 01:05:27,595 time. 1256 01:05:27,936 --> 01:05:29,859 Well, you'll burn before she'll ever get a 1257 01:05:29,859 --> 01:05:31,041 set of it. 1258 01:05:49,747 --> 01:05:51,891 Harold, I represent the insurance company. 1259 01:05:52,152 --> 01:05:52,953 Yes, I know. 1260 01:05:53,394 --> 01:05:54,537 Now, if you'll just tell me where you 1261 01:05:54,537 --> 01:05:56,120 hid the money, my company will pay for 1262 01:05:56,120 --> 01:05:58,364 your entire defense and double the reward. 1263 01:05:58,524 --> 01:05:59,727 But I didn't hide it. 1264 01:05:59,746 --> 01:06:00,688 I don't know where it is. 1265 01:06:00,709 --> 01:06:03,534 Harold, Miss Novak has already told us how 1266 01:06:03,534 --> 01:06:05,097 you and she planned together to get the 1267 01:06:05,097 --> 01:06:06,760 money from Kuttner so that you could return 1268 01:06:06,760 --> 01:06:06,940 it. 1269 01:06:07,402 --> 01:06:09,325 Now, that was a fine and heroic thing 1270 01:06:09,325 --> 01:06:10,287 for you both to do. 1271 01:06:10,688 --> 01:06:12,331 And I beg of you, Harold, remember your 1272 01:06:12,331 --> 01:06:13,533 promise to Miss Novak. 1273 01:06:13,834 --> 01:06:14,916 Your love for her. 1274 01:06:15,557 --> 01:06:16,920 But I don't love her. 1275 01:06:16,980 --> 01:06:18,002 I don't think I ever did. 1276 01:06:19,785 --> 01:06:20,867 Let me talk to him. 1277 01:06:24,054 --> 01:06:24,454 Harold. 1278 01:06:30,465 --> 01:06:31,728 Phil's turned state evidence. 1279 01:06:32,229 --> 01:06:33,552 That means that the only way we can 1280 01:06:33,552 --> 01:06:35,355 save each other is by standing together. 1281 01:06:36,738 --> 01:06:37,760 Be smart, honey. 1282 01:06:38,541 --> 01:06:39,904 Think what we can do with that reward 1283 01:06:39,904 --> 01:06:40,225 money. 1284 01:06:45,796 --> 01:06:46,937 I can't help you. 1285 01:06:48,541 --> 01:06:49,463 I'll get it out of him. 1286 01:06:49,683 --> 01:06:50,946 You just leave him alone with me. 1287 01:06:53,110 --> 01:06:53,491 Sorry. 1288 01:06:53,491 --> 01:06:54,052 Time's up. 1289 01:06:56,496 --> 01:06:57,217 Wait, Harold. 1290 01:06:58,360 --> 01:06:59,341 What are you going to do? 1291 01:06:59,842 --> 01:07:01,847 Withdraw your bail bond, Miss Novak. 1292 01:07:02,027 --> 01:07:02,988 You can't do that. 1293 01:07:03,369 --> 01:07:05,133 You promised to fight to keep me clear. 1294 01:07:05,473 --> 01:07:07,437 Contingent upon your being able to recover the 1295 01:07:07,437 --> 01:07:08,359 money, Miss Novak. 1296 01:07:08,559 --> 01:07:10,162 I'm convinced that you can't. 1297 01:07:15,032 --> 01:07:16,595 You'll regret this, Harold. 1298 01:07:18,118 --> 01:07:19,400 Just a minute, Miss Novak. 1299 01:07:20,081 --> 01:07:21,605 We're keeping you under custody. 1300 01:07:23,208 --> 01:07:24,069 Miss Monaghan. 1301 01:07:24,831 --> 01:07:26,594 You take Miss Novak up to the warden's 1302 01:07:26,594 --> 01:07:27,075 office, please. 1303 01:07:28,558 --> 01:07:29,760 You think you're clear. 1304 01:07:30,261 --> 01:07:32,144 Well, you've got another guest coming. 1305 01:07:37,225 --> 01:07:38,768 A lot of people think you're using the 1306 01:07:38,768 --> 01:07:40,631 public defender's office just to gain sympathy. 1307 01:07:40,992 --> 01:07:42,294 Nobody else will take the case. 1308 01:07:42,756 --> 01:07:43,717 They all think I'm lying. 1309 01:07:43,897 --> 01:07:45,220 Harold, I believe you when you say you 1310 01:07:45,220 --> 01:07:46,042 didn't get the money. 1311 01:07:46,803 --> 01:07:48,086 However, we must face facts. 1312 01:07:48,406 --> 01:07:50,170 Miss Novak's going to testify that you've got 1313 01:07:50,170 --> 01:07:50,310 it. 1314 01:07:51,112 --> 01:07:51,752 I know. 1315 01:07:53,616 --> 01:07:55,279 I've been doing a lot of thinking, and 1316 01:07:55,279 --> 01:07:56,262 it's got to be Phil. 1317 01:07:56,842 --> 01:07:58,405 That's why he turned state's evidence so we 1318 01:07:58,405 --> 01:07:59,468 can get a short wrap and be able 1319 01:07:59,468 --> 01:08:00,289 to go back and get it. 1320 01:08:02,113 --> 01:08:03,755 Nobody will believe a story like that. 1321 01:08:04,417 --> 01:08:05,880 Now you'll have to look facts in the 1322 01:08:05,880 --> 01:08:06,161 face. 1323 01:08:06,902 --> 01:08:08,785 At the trial, it will be Lynn Novak's 1324 01:08:08,785 --> 01:08:11,531 and Phil Davis' testimony against Luther and Terry's. 1325 01:08:11,831 --> 01:08:13,194 But Harold's innocent. 1326 01:08:14,055 --> 01:08:15,378 Yes, I'm sure he is, completely. 1327 01:08:17,482 --> 01:08:19,326 But you don't think the jury will be. 1328 01:08:19,967 --> 01:08:21,690 A lot will depend on what sort of 1329 01:08:21,690 --> 01:08:21,790 jury. 1330 01:08:22,632 --> 01:08:25,478 Whether some guy believes Miss Novak because her 1331 01:08:25,478 --> 01:08:26,600 stocking seams are straight. 1332 01:08:27,462 --> 01:08:29,986 Or you, Terry, because your scrubbed face reminds 1333 01:08:29,986 --> 01:08:31,429 him of his daughter or kid sister. 1334 01:08:32,631 --> 01:08:33,112 Harold. 1335 01:08:35,776 --> 01:08:37,220 Harold, I want you to know that no 1336 01:08:37,220 --> 01:08:39,324 matter what happens, I love you. 1337 01:08:40,226 --> 01:08:41,788 Oh, Terry, I love you so. 1338 01:08:43,513 --> 01:08:45,236 Can you keep that light in your eyes 1339 01:08:45,236 --> 01:08:45,777 at the trial? 1340 01:08:46,659 --> 01:08:48,943 If you can, I can guarantee an acquittal. 1341 01:09:04,452 --> 01:09:06,798 We interrupt this program for a late news 1342 01:09:06,798 --> 01:09:07,258 bulletin. 1343 01:09:07,939 --> 01:09:10,865 Following the announcement that Harold Norton, recently acquitted 1344 01:09:10,865 --> 01:09:13,330 in the armored car robbery, has found and 1345 01:09:13,330 --> 01:09:16,095 returned the stolen money, the superior court denied 1346 01:09:16,095 --> 01:09:17,919 the pleas of Lynn Novak and Phil Davis 1347 01:09:17,919 --> 01:09:18,540 for clemency. 1348 01:09:19,221 --> 01:09:21,566 The convicted pair now face 12 years in 1349 01:09:21,566 --> 01:09:22,508 the state penitentiary. 1350 01:09:23,610 --> 01:09:24,672 I guess when Harold collects the money, he's 1351 01:09:24,672 --> 01:09:24,772 going to have to pay for it. 1352 01:09:24,772 --> 01:09:25,714 To get that reward money, you two will 1353 01:09:25,714 --> 01:09:26,415 set up housekeeping. 1354 01:09:29,000 --> 01:09:30,203 You heard what the man said. 1355 01:09:40,000 --> 01:09:49,203 Transcription and Translation IA by Westernkasa/GM JUN 2025 82735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.