Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,720 --> 00:01:46,440
Yes, Lynn?
2
00:01:46,600 --> 00:01:47,980
Will you wipe the oil off my back?
3
00:01:48,220 --> 00:01:49,620
Lynn, my hands are full of grease.
4
00:01:50,120 --> 00:01:51,620
It's too late to worry about that.
5
00:01:52,120 --> 00:01:54,060
I've already stained it with suntan oil.
6
00:01:54,840 --> 00:01:56,540
I guess your mother will be sore, hmm?
7
00:01:58,000 --> 00:01:58,620
Don't worry.
8
00:02:01,040 --> 00:02:02,640
I'll get it into the laundry before she
9
00:02:02,640 --> 00:02:03,100
sees it.
10
00:02:03,620 --> 00:02:04,720
You're a darling, Harold.
11
00:02:05,120 --> 00:02:06,460
The way you pamper me.
12
00:02:07,600 --> 00:02:09,660
Oh, it's wonderful to be able to sunbathe
13
00:02:09,660 --> 00:02:10,620
like this in November.
14
00:02:12,320 --> 00:02:13,780
Mmm, that feels good.
15
00:02:18,960 --> 00:02:20,500
Uh-oh, I didn't realize it was so
16
00:02:20,500 --> 00:02:20,820
late.
17
00:02:21,580 --> 00:02:22,500
I've got to get dressed.
18
00:02:22,620 --> 00:02:24,280
I'm expecting the boys I sing with and
19
00:02:24,280 --> 00:02:25,860
our booking agent to come in from Omaha
20
00:02:25,860 --> 00:02:26,260
today.
21
00:02:27,080 --> 00:02:28,160
I guess that means you'll be going to
22
00:02:28,160 --> 00:02:28,760
work, doesn't it?
23
00:02:29,520 --> 00:02:29,940
Uh-huh.
24
00:02:36,140 --> 00:02:37,500
Good morning, Mrs. Nart.
25
00:02:37,980 --> 00:02:38,680
Good morning.
26
00:02:40,460 --> 00:02:40,860
Harold?
27
00:02:41,580 --> 00:02:42,220
Yes, Mom?
28
00:02:42,220 --> 00:02:43,940
Have you cleaned number three?
29
00:02:45,500 --> 00:02:47,540
Well, no, I was just adjusting the carburetor
30
00:02:47,540 --> 00:02:48,000
I bought.
31
00:02:48,120 --> 00:02:49,080
But the room won't take long.
32
00:02:49,440 --> 00:02:52,080
No, no, it wouldn't take long at all.
33
00:02:52,300 --> 00:02:54,120
If your mind were on your work instead
34
00:02:54,120 --> 00:02:55,120
of that car.
35
00:02:55,860 --> 00:02:58,220
And that Novak girl in seventeen.
36
00:02:59,540 --> 00:03:00,300
Actress, heh.
37
00:03:00,380 --> 00:03:01,560
She's a nightclub singer.
38
00:03:02,340 --> 00:03:03,600
Same thing, but worse.
39
00:03:04,400 --> 00:03:05,620
Has she got a job yet?
40
00:03:06,220 --> 00:03:06,660
Yes.
41
00:03:07,060 --> 00:03:07,940
That is, I think so.
42
00:03:08,380 --> 00:03:10,260
She's expecting the fella she sings with and
43
00:03:10,260 --> 00:03:11,960
the combo and her business manager to come
44
00:03:11,960 --> 00:03:12,780
to town this afternoon.
45
00:03:13,460 --> 00:03:15,400
She says when they're really wailing, they sail.
46
00:03:15,640 --> 00:03:17,540
Well, you just sail over to number three
47
00:03:17,540 --> 00:03:18,620
and give it a good cleaning.
48
00:03:19,100 --> 00:03:20,280
And be sure and move the furniture.
49
00:03:21,380 --> 00:03:22,120
Okay, Mom.
50
00:03:34,090 --> 00:03:35,330
Hey, this is a beauty.
51
00:03:35,870 --> 00:03:36,730
They tell me you can get up to
52
00:03:36,730 --> 00:03:37,850
sixty in six seconds.
53
00:03:38,730 --> 00:03:40,050
Got a Miss Novak here?
54
00:03:40,410 --> 00:03:41,190
Lynn Novak?
55
00:03:41,410 --> 00:03:42,730
You must be her friends from Omaha.
56
00:03:42,890 --> 00:03:43,830
Yeah, she's expecting you.
57
00:03:44,210 --> 00:03:45,810
So they call this winter out here.
58
00:03:45,810 --> 00:03:47,490
Yeah, maybe you can get rid of your
59
00:03:47,490 --> 00:03:48,110
cold now.
60
00:03:50,030 --> 00:03:52,130
Will you stop doing that and blow your
61
00:03:52,130 --> 00:03:52,510
nose?
62
00:03:53,950 --> 00:03:56,430
Miss Novak made reservations for three gentlemen.
63
00:03:56,770 --> 00:03:58,790
Mr. Wilson, Cutner and Davis.
64
00:03:59,090 --> 00:03:59,770
I'm Cutner.
65
00:04:00,150 --> 00:04:00,850
This is Davis.
66
00:04:01,530 --> 00:04:02,690
Mr. Wilson's been delayed.
67
00:04:03,990 --> 00:04:05,470
Look, our luggage is in the back seat.
68
00:04:05,650 --> 00:04:06,690
Want to take it up to our rooms
69
00:04:06,690 --> 00:04:07,370
and park the car?
70
00:04:07,670 --> 00:04:08,450
Sure thing.
71
00:04:08,690 --> 00:04:09,270
Yes, sir.
72
00:04:09,750 --> 00:04:10,890
The keys are the ignition.
73
00:04:11,370 --> 00:04:11,830
Park it.
74
00:04:13,350 --> 00:04:15,290
Your rooms are fifteen and sixteen.
75
00:04:17,370 --> 00:04:18,810
Miss Novak's is seventeen.
76
00:04:19,529 --> 00:04:20,970
Yeah, I guess I better tell her we're
77
00:04:20,970 --> 00:04:21,210
here.
78
00:04:34,110 --> 00:04:34,970
Just a minute.
79
00:04:40,220 --> 00:04:40,880
Come in.
80
00:04:46,950 --> 00:04:47,610
Hiya, doll.
81
00:04:50,520 --> 00:04:51,200
Where's Woody?
82
00:04:52,000 --> 00:04:53,720
I guess you didn't hear about it out
83
00:04:53,720 --> 00:04:53,940
here.
84
00:04:54,520 --> 00:04:55,620
Made headlines in Omaha.
85
00:04:56,280 --> 00:04:57,900
The law picked him up.
86
00:04:58,660 --> 00:04:59,160
How?
87
00:05:00,320 --> 00:05:01,800
All I know is what I read in
88
00:05:01,800 --> 00:05:02,300
the papers.
89
00:05:03,320 --> 00:05:05,380
They hinted that somebody fingered him.
90
00:05:13,130 --> 00:05:14,890
After I got everything all set here.
91
00:05:15,270 --> 00:05:16,510
That's good to know, doll.
92
00:05:22,330 --> 00:05:25,310
Because the job goes just as planned.
93
00:05:28,150 --> 00:05:28,990
Without Woody?
94
00:05:35,570 --> 00:05:37,370
Think Woody's the only one who can pull
95
00:05:37,370 --> 00:05:37,830
a big one?
96
00:05:37,830 --> 00:05:40,210
Of course not, but...
97
00:05:40,210 --> 00:05:41,230
There's no buts.
98
00:05:42,190 --> 00:05:43,750
They've taken over Woody's job.
99
00:05:45,630 --> 00:05:47,030
And Woody's girl?
100
00:05:50,450 --> 00:05:52,130
Doesn't she go with the job?
101
00:05:59,030 --> 00:06:00,790
You never wanted to be his girl.
102
00:06:01,930 --> 00:06:03,190
You were always looking at me.
103
00:06:06,830 --> 00:06:07,550
Will you!
104
00:06:14,220 --> 00:06:15,640
Got any beer around here?
105
00:06:15,640 --> 00:06:18,340
Yeah, there's a couple of bottles in the
106
00:06:18,340 --> 00:06:18,820
refrigerator.
107
00:06:19,180 --> 00:06:20,940
Let him get it.
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,800
Al, about Woody...
109
00:06:29,800 --> 00:06:30,420
Forget him.
110
00:06:31,140 --> 00:06:33,240
I told you he'd finally stub his toe.
111
00:06:35,700 --> 00:06:37,920
You didn't have anything to do with his
112
00:06:37,920 --> 00:06:39,780
being picked up, did you?
113
00:06:45,100 --> 00:06:46,240
Of course not.
114
00:06:47,460 --> 00:06:49,240
Where'd you get an idea like that?
115
00:06:50,160 --> 00:06:52,060
How about this Carl Johnson guy?
116
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
This pigeon Woody dug up.
117
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
How soon can you get in touch with
118
00:06:55,560 --> 00:06:55,680
him?
119
00:06:56,400 --> 00:06:58,420
Almost any time, if it's urgent.
120
00:06:58,960 --> 00:06:59,280
How?
121
00:07:00,820 --> 00:07:02,280
I got him to give me a schedule
122
00:07:02,280 --> 00:07:03,320
of his daily pickups.
123
00:07:08,250 --> 00:07:09,990
They're due to stop at a big supermarket
124
00:07:09,990 --> 00:07:10,910
in about half an hour.
125
00:07:15,130 --> 00:07:16,650
Get down there and tell him we got
126
00:07:16,650 --> 00:07:16,830
in.
127
00:07:17,510 --> 00:07:18,370
Sure, hon.
128
00:07:20,130 --> 00:07:22,150
Who's the car-happy kid downstairs?
129
00:07:23,010 --> 00:07:24,630
That's Harold, the manager's son.
130
00:07:25,390 --> 00:07:26,850
He runs errands for me.
131
00:07:28,090 --> 00:07:29,710
Say, his taxis went out to go into
132
00:07:29,710 --> 00:07:30,090
town.
133
00:07:30,590 --> 00:07:31,370
He's harmless.
134
00:07:32,450 --> 00:07:32,970
Maybe.
135
00:07:34,750 --> 00:07:36,270
But his ears look a little big.
136
00:07:38,190 --> 00:07:39,150
Come on, Phil.
137
00:07:39,150 --> 00:07:40,790
You know, Lynn's got to get dressed and
138
00:07:40,790 --> 00:07:41,710
get the word to her pigeon.
139
00:07:47,390 --> 00:07:48,790
Hey, I know that band.
140
00:07:49,450 --> 00:07:50,090
You should.
141
00:07:50,410 --> 00:07:51,570
You were part of it a couple of
142
00:07:51,570 --> 00:07:52,130
years back.
143
00:07:53,250 --> 00:07:55,170
Yeah, the Guys and Dolls combo.
144
00:07:56,810 --> 00:07:57,670
But they're in Omaha.
145
00:07:58,530 --> 00:07:59,690
That's why we bought it.
146
00:08:00,270 --> 00:08:00,990
It's a short wave.
147
00:08:02,070 --> 00:08:03,370
We want to know what's going on in
148
00:08:03,370 --> 00:08:04,550
Omaha when they put out the news.
149
00:08:05,390 --> 00:08:06,090
Come on.
150
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
I put your luggage in your room.
151
00:08:13,400 --> 00:08:14,860
And I'll take care of your car now.
152
00:08:15,260 --> 00:08:15,700
Thanks.
153
00:08:53,120 --> 00:08:53,600
Lynn.
154
00:08:55,100 --> 00:08:57,140
I hope Mr. Wilson's delay won't affect that
155
00:08:57,140 --> 00:08:57,920
job you're expecting.
156
00:08:58,080 --> 00:08:59,160
No, it's all set.
157
00:09:00,540 --> 00:09:01,380
You going someplace?
158
00:09:01,380 --> 00:09:02,800
Just down to the supermarket.
159
00:09:03,040 --> 00:09:03,720
Can I drive you?
160
00:09:04,160 --> 00:09:05,260
You'll spoil me.
161
00:09:05,600 --> 00:09:06,120
Spoil you?
162
00:09:06,120 --> 00:09:06,860
That's impossible.
163
00:09:07,700 --> 00:09:09,020
I wasn't sure I'd get to show a
164
00:09:09,020 --> 00:09:10,380
few anymore now that your friends are here.
165
00:09:11,200 --> 00:09:13,320
Al and Phil aren't friends in that sense.
166
00:09:13,520 --> 00:09:14,320
It's business.
167
00:09:15,060 --> 00:09:16,400
I'm just a voice to them.
168
00:09:16,740 --> 00:09:18,200
Then I can still drive you whenever you
169
00:09:18,200 --> 00:09:18,780
want to go someplace?
170
00:09:19,160 --> 00:09:19,560
Sure.
171
00:09:20,560 --> 00:09:21,040
Hop in.
172
00:09:39,170 --> 00:09:40,290
I'll just be a minute.
173
00:09:40,570 --> 00:09:41,710
Don't you want me to carry anything?
174
00:09:42,110 --> 00:09:43,450
I'm only carrying soap.
175
00:10:15,550 --> 00:10:16,190
Excuse me.
176
00:10:16,810 --> 00:10:16,910
I'm sorry.
177
00:10:16,910 --> 00:10:17,350
Sure.
178
00:10:29,780 --> 00:10:31,760
Honey, since you gave me this anklet, I've
179
00:10:31,760 --> 00:10:32,660
never taken it off.
180
00:10:33,200 --> 00:10:34,400
And you know what that means.
181
00:10:36,910 --> 00:10:37,830
All right, Carl.
182
00:10:38,870 --> 00:10:39,950
Here's the map of the getaway.
183
00:10:40,470 --> 00:10:41,350
You want to go over it again?
184
00:10:41,790 --> 00:10:43,630
No, the getaway plan's all right.
185
00:10:44,010 --> 00:10:45,250
It's the keys that worry me.
186
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
You've got to get those keys.
187
00:10:46,970 --> 00:10:48,430
I can't open the doors or even start
188
00:10:48,430 --> 00:10:49,190
the truck without them.
189
00:10:49,690 --> 00:10:50,670
That's my department.
190
00:10:51,290 --> 00:10:53,190
You just see you're the driver that morning.
191
00:10:53,250 --> 00:10:53,970
I'll get the keys.
192
00:10:54,230 --> 00:10:55,670
I'll find a reason to be the driver.
193
00:10:55,890 --> 00:10:56,190
Good.
194
00:10:56,990 --> 00:10:58,290
How much dough do you think the truck
195
00:10:58,290 --> 00:10:58,910
will be carrying?
196
00:11:00,010 --> 00:11:02,290
Well, the supermarket's our last stop.
197
00:11:02,470 --> 00:11:05,010
We should have picked up around $100,000
198
00:11:05,010 --> 00:11:05,690
by then.
199
00:11:06,270 --> 00:11:06,610
Half.
200
00:11:06,890 --> 00:11:09,090
50 grand will be your share without a
201
00:11:09,090 --> 00:11:09,670
bit of risk.
202
00:11:10,570 --> 00:11:11,570
Not bad, huh, Carl?
203
00:11:12,410 --> 00:11:14,090
Oh, honey, $50,000.
204
00:11:14,950 --> 00:11:16,730
What we won't be able to do together.
205
00:11:17,630 --> 00:11:19,210
Well, if you don't mind, Phil and I
206
00:11:19,210 --> 00:11:19,890
will say good night.
207
00:11:20,550 --> 00:11:22,710
Oh, we don't mind, do we?
208
00:11:25,330 --> 00:11:26,330
Come on, Phil.
209
00:11:33,090 --> 00:11:34,290
So long, you two.
210
00:11:39,450 --> 00:11:41,450
Oh, honey, $50,000.
211
00:11:42,390 --> 00:11:44,830
You know, I'd be worried if I thought
212
00:11:44,830 --> 00:11:46,690
there was a chance of any suspicion falling
213
00:11:46,690 --> 00:11:47,190
on you.
214
00:11:48,130 --> 00:11:49,190
But there isn't.
215
00:11:49,930 --> 00:11:51,510
And so the company will never suspect.
216
00:11:51,870 --> 00:11:53,230
We'll spend only a little of the money
217
00:11:53,230 --> 00:11:53,790
at a time.
218
00:11:54,250 --> 00:11:56,110
And that way it'll last forever and ever.
219
00:11:58,990 --> 00:11:59,870
I, uh...
220
00:11:59,870 --> 00:12:01,310
I think you'd better go home now.
221
00:12:02,070 --> 00:12:04,050
It'd ruin everything if anyone saw you here.
222
00:12:05,130 --> 00:12:06,670
Yeah, I guess you're right.
223
00:12:13,840 --> 00:12:15,700
Oh, honey, the fun we're gonna have.
224
00:12:15,800 --> 00:12:16,720
The things we're gonna do.
225
00:12:17,300 --> 00:12:18,420
I just can't wait.
226
00:12:21,340 --> 00:12:22,180
Good night.
227
00:12:22,520 --> 00:12:23,040
Good night.
228
00:12:28,300 --> 00:12:30,500
We have plenty of time for that later.
229
00:12:31,560 --> 00:12:32,040
Okay.
230
00:12:33,380 --> 00:12:34,360
I'll see you tomorrow.
231
00:12:54,120 --> 00:12:55,160
Come on in, honey.
232
00:12:56,440 --> 00:12:57,100
Hi, Lynn.
233
00:12:59,020 --> 00:12:59,500
Harold.
234
00:13:01,220 --> 00:13:02,340
Did you want something?
235
00:13:03,340 --> 00:13:04,920
Yeah, there's a story in here about a
236
00:13:04,920 --> 00:13:06,580
fellow escaping from jail back in Omaha.
237
00:13:06,580 --> 00:13:07,680
Oh, really?
238
00:13:08,020 --> 00:13:08,180
Yeah.
239
00:13:08,440 --> 00:13:09,700
I didn't know whether you'd heard about it
240
00:13:09,700 --> 00:13:10,000
or not.
241
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
His name is Woody Wilson.
242
00:13:17,460 --> 00:13:17,980
Escaped?
243
00:13:20,600 --> 00:13:21,740
Woody in jail?
244
00:13:21,900 --> 00:13:23,440
Why, that's impossible.
245
00:13:24,100 --> 00:13:25,240
Says he's a booking agent.
246
00:13:26,180 --> 00:13:27,980
It's just a small story, but the name
247
00:13:27,980 --> 00:13:28,700
made me notice it.
248
00:13:29,840 --> 00:13:32,720
Woody Wilson, local booking agent, arrested last week
249
00:13:32,720 --> 00:13:34,300
and being held as a suspect...
250
00:13:34,300 --> 00:13:37,060
in a series of Midwest armed robberies.
251
00:13:37,820 --> 00:13:40,520
Made a daring and successful break from custody
252
00:13:40,520 --> 00:13:40,960
today.
253
00:13:44,260 --> 00:13:46,460
Why, that's an awful shock, Harold.
254
00:13:47,000 --> 00:13:49,100
I don't know how to tell Al and
255
00:13:49,100 --> 00:13:49,480
Phil.
256
00:13:51,140 --> 00:13:52,840
It's funny they didn't know about it.
257
00:13:53,200 --> 00:13:54,760
The arrest took place a week ago.
258
00:13:54,940 --> 00:13:56,220
It must have been in the Omaha papers
259
00:13:56,220 --> 00:13:56,960
before they left.
260
00:13:57,300 --> 00:13:58,560
If they knew, they would have told me.
261
00:13:58,920 --> 00:14:00,280
Maybe they had a reason not to.
262
00:14:00,800 --> 00:14:01,480
What do you mean?
263
00:14:02,140 --> 00:14:03,460
Oh, this may sound silly to you, but
264
00:14:03,460 --> 00:14:03,980
I've been thinking.
265
00:14:04,560 --> 00:14:06,180
That's Wilson's car Al's driving.
266
00:14:06,620 --> 00:14:07,980
If that's a hot car, Al can get
267
00:14:07,980 --> 00:14:08,720
into a lot of trouble.
268
00:14:08,720 --> 00:14:10,300
And you too, Lynn.
269
00:14:17,200 --> 00:14:18,340
That car isn't hot.
270
00:14:19,360 --> 00:14:20,280
Al bought it from Woody.
271
00:14:21,220 --> 00:14:23,220
It's still registered in Wilson's name.
272
00:14:27,270 --> 00:14:28,870
I saw the pink slip.
273
00:14:29,630 --> 00:14:31,550
Al just hasn't had it transferred yet.
274
00:14:32,250 --> 00:14:32,550
Oh.
275
00:14:33,770 --> 00:14:35,710
I appreciate your concern.
276
00:14:36,830 --> 00:14:38,450
But you're just a little worked up over
277
00:14:38,450 --> 00:14:38,730
everything.
278
00:14:41,670 --> 00:14:42,530
It's Al.
279
00:14:43,290 --> 00:14:44,370
Don't tell him anything.
280
00:14:49,870 --> 00:14:50,350
Wow.
281
00:14:50,910 --> 00:14:52,650
What are you doing here, punk?
282
00:14:53,370 --> 00:14:53,830
What?
283
00:14:54,750 --> 00:14:56,830
He just brought me the evening paper.
284
00:14:57,590 --> 00:14:59,310
That was real nice of you, Junior.
285
00:15:00,090 --> 00:15:00,770
Now get out.
286
00:15:03,170 --> 00:15:04,070
What's with him?
287
00:15:04,910 --> 00:15:05,850
Get off him, Al.
288
00:15:06,010 --> 00:15:06,930
He's just a friend.
289
00:15:07,150 --> 00:15:07,970
Why don't you shut up?
290
00:15:09,030 --> 00:15:10,530
I said get out.
291
00:15:12,930 --> 00:15:15,070
I think you'd better leave now, Harold.
292
00:15:27,710 --> 00:15:28,490
Woody's escaped.
293
00:15:28,830 --> 00:15:29,850
I know that.
294
00:15:31,190 --> 00:15:32,910
Bill and I caught it on the shortwave
295
00:15:32,910 --> 00:15:33,790
this afternoon.
296
00:15:34,010 --> 00:15:35,090
Why didn't you tell me?
297
00:15:35,310 --> 00:15:36,150
What are we going to do?
298
00:15:36,390 --> 00:15:37,390
What do you mean, what are we going
299
00:15:37,390 --> 00:15:37,670
to do?
300
00:15:37,750 --> 00:15:38,870
We're going ahead as planned.
301
00:15:39,050 --> 00:15:39,990
We can't go ahead.
302
00:15:40,270 --> 00:15:41,550
Woody's too smart to try and cause another...
303
00:15:41,550 --> 00:15:42,130
What did you say?
304
00:15:42,650 --> 00:15:44,190
I said we can't go ahead.
305
00:15:45,010 --> 00:15:46,490
That isn't what you said.
306
00:15:47,010 --> 00:15:48,930
You said Woody's too smart.
307
00:15:51,930 --> 00:15:53,910
You're still gone on that guy, aren't you?
308
00:15:54,950 --> 00:15:56,430
You'd flip back to him in a second
309
00:15:56,430 --> 00:15:57,470
if he showed up, wouldn't you?
310
00:15:58,590 --> 00:16:00,450
Just get this straight, doll.
311
00:16:01,830 --> 00:16:03,550
Don't ever think you can play me like
312
00:16:03,550 --> 00:16:04,150
you did Woody.
313
00:16:05,050 --> 00:16:06,090
I wouldn't try.
314
00:16:12,160 --> 00:16:13,680
The punk brought you this paper.
315
00:16:15,060 --> 00:16:16,760
You sure there isn't something else I should
316
00:16:16,760 --> 00:16:17,020
know?
317
00:16:17,420 --> 00:16:18,960
Kid knows it's Woody's car.
318
00:16:20,580 --> 00:16:22,740
I told him you had the pink slip.
319
00:16:23,780 --> 00:16:25,040
I don't know if he'd believe me.
320
00:16:26,180 --> 00:16:28,420
You would check us into a motel with
321
00:16:28,420 --> 00:16:29,460
a hot rod square.
322
00:16:30,320 --> 00:16:31,040
The kid's car.
323
00:16:32,000 --> 00:16:33,740
That's a hopped up conversion job, isn't it?
324
00:16:34,840 --> 00:16:36,540
Yeah, he's put hundreds into it.
325
00:16:36,920 --> 00:16:38,660
Find out how much power is under that
326
00:16:38,660 --> 00:16:38,860
hood.
327
00:16:39,980 --> 00:16:41,100
Get him to take you for a ride
328
00:16:41,100 --> 00:16:42,240
past the hideout cabin.
329
00:16:43,000 --> 00:16:44,940
Just glance around, see if anybody's been snooping.
330
00:16:45,700 --> 00:16:47,040
But the main thing is to get the
331
00:16:47,040 --> 00:16:48,200
kid to really open it up.
332
00:16:48,900 --> 00:16:50,640
Give it a real speed test on every
333
00:16:50,640 --> 00:16:51,360
kind of road.
334
00:16:52,840 --> 00:16:55,840
Yeah, he's been dying to show me how
335
00:16:55,840 --> 00:16:56,520
fast it'll go.
336
00:16:57,520 --> 00:16:58,440
That's nice.
337
00:16:59,480 --> 00:17:02,040
Phil, if we can do over 90, we
338
00:17:02,040 --> 00:17:02,860
might want to use it.
339
00:17:07,780 --> 00:17:08,619
It's so tight.
340
00:17:21,359 --> 00:17:22,280
Touch it.
341
00:17:34,060 --> 00:17:34,540
Touch it.
342
00:17:35,700 --> 00:17:36,180
Touch it.
343
00:17:36,200 --> 00:17:47,590
I think a
344
00:17:47,590 --> 00:17:48,190
pebble hit me.
345
00:17:49,890 --> 00:17:50,870
It's all right now.
346
00:17:51,590 --> 00:17:52,670
How long did it take us?
347
00:17:52,950 --> 00:17:53,530
You mean from town?
348
00:17:54,510 --> 00:17:56,270
26 minutes, but we're not to Rock Creek
349
00:17:56,270 --> 00:17:56,830
Bridge yet.
350
00:17:57,230 --> 00:17:59,290
Were we really going 100 on the straightaway?
351
00:17:59,570 --> 00:17:59,910
Mm-hmm.
352
00:18:00,350 --> 00:18:01,590
I had a little more power left.
353
00:18:03,950 --> 00:18:05,310
Oh, Harold, look.
354
00:18:06,310 --> 00:18:07,750
Wouldn't it be wonderful to have a little
355
00:18:07,750 --> 00:18:08,650
cabin like that?
356
00:18:08,850 --> 00:18:10,650
A place we could go to away from
357
00:18:10,650 --> 00:18:11,110
everybody.
358
00:18:12,350 --> 00:18:13,110
Yeah, it would.
359
00:18:14,830 --> 00:18:16,110
If things were like they were.
360
00:18:17,590 --> 00:18:19,230
What on earth are you talking about?
361
00:18:20,410 --> 00:18:21,910
Your friend, Cutner.
362
00:18:23,330 --> 00:18:25,130
I told you how it is with him
363
00:18:25,130 --> 00:18:25,490
and me.
364
00:18:25,950 --> 00:18:27,010
Only business.
365
00:18:28,870 --> 00:18:30,190
I guess I'm just jealous.
366
00:18:30,790 --> 00:18:31,970
You needn't be, Harold.
367
00:18:32,330 --> 00:18:33,510
He means nothing to me.
368
00:18:38,130 --> 00:18:39,730
You're still worried about me, aren't you?
369
00:18:40,550 --> 00:18:40,930
Mm-hmm.
370
00:18:42,110 --> 00:18:44,590
That newspaper story said Woody was arrested because
371
00:18:44,590 --> 00:18:45,750
of an anonymous phone call.
372
00:18:46,990 --> 00:18:48,870
Suppose Al was the party that tipped off
373
00:18:48,870 --> 00:18:49,350
the police.
374
00:18:51,010 --> 00:18:52,630
He wouldn't do a thing like that.
375
00:18:53,390 --> 00:18:55,550
None of us ever guessed that Woody was
376
00:18:55,550 --> 00:18:55,990
a crook.
377
00:18:57,490 --> 00:18:58,950
It's hard to believe even now.
378
00:19:00,470 --> 00:19:02,390
Well, what if Woody thought Al did?
379
00:19:03,050 --> 00:19:04,530
Now that he's escaped, you'd be looking for
380
00:19:04,530 --> 00:19:04,950
him, wouldn't you?
381
00:19:06,270 --> 00:19:07,090
See what I mean?
382
00:19:07,530 --> 00:19:08,410
Maybe he is.
383
00:19:09,430 --> 00:19:10,890
And if he is, you'd be right in
384
00:19:10,890 --> 00:19:11,470
the middle of it.
385
00:19:11,930 --> 00:19:13,270
The whole thing's ridiculous.
386
00:19:17,260 --> 00:19:18,900
What an imagination you have.
387
00:19:31,320 --> 00:19:33,160
What makes you so sure the punk won't
388
00:19:33,160 --> 00:19:34,860
do anything without telling you first?
389
00:19:34,860 --> 00:19:36,420
I just know, Al.
390
00:19:36,740 --> 00:19:37,820
Well, one thing's certain.
391
00:19:38,360 --> 00:19:39,560
We've got to make sure he isn't around
392
00:19:39,560 --> 00:19:40,040
afterwards.
393
00:19:40,540 --> 00:19:41,980
You may have him dizzy now, but he'll
394
00:19:41,980 --> 00:19:43,120
be able to put two and two together
395
00:19:43,120 --> 00:19:43,440
then.
396
00:19:44,140 --> 00:19:44,860
How about tomorrow?
397
00:19:45,360 --> 00:19:46,220
It's all set.
398
00:19:46,400 --> 00:19:47,100
We're going on a picnic.
399
00:19:47,640 --> 00:19:49,100
I'll be waiting at the spot you marked
400
00:19:49,100 --> 00:19:49,560
in the map.
401
00:19:49,780 --> 00:19:50,120
Good.
402
00:19:54,800 --> 00:19:55,640
It's a messenger.
403
00:19:56,320 --> 00:19:56,800
Answer it.
404
00:20:01,940 --> 00:20:02,880
Good evening, ma'am.
405
00:20:03,000 --> 00:20:03,680
Western Union.
406
00:20:03,680 --> 00:20:05,760
I've got a telegram for the party that
407
00:20:05,760 --> 00:20:07,200
lives next door, but they don't seem to
408
00:20:07,200 --> 00:20:07,540
answer.
409
00:20:07,740 --> 00:20:09,940
And the young man downstairs in the manager's
410
00:20:09,940 --> 00:20:11,280
office said that maybe I'd be able to
411
00:20:11,280 --> 00:20:14,260
find Mr. Al Cutner here.
412
00:20:14,480 --> 00:20:14,940
That's me.
413
00:20:15,320 --> 00:20:15,560
Oh.
414
00:20:15,820 --> 00:20:16,760
Good evening, sir.
415
00:20:19,020 --> 00:20:20,220
Would you like me to wait for an
416
00:20:20,220 --> 00:20:20,660
answer, sir?
417
00:20:21,880 --> 00:20:22,540
No, thanks.
418
00:20:23,620 --> 00:20:24,340
No answer.
419
00:20:24,720 --> 00:20:24,920
Oh.
420
00:20:25,620 --> 00:20:26,640
Thank you very much, sir.
421
00:20:27,080 --> 00:20:27,460
Good night.
422
00:20:37,200 --> 00:20:38,120
Who's it from?
423
00:20:38,460 --> 00:20:38,600
Woody.
424
00:20:39,280 --> 00:20:40,300
What does he say?
425
00:20:41,320 --> 00:20:42,980
Take good care of my car.
426
00:20:43,220 --> 00:20:44,840
I'll be seeing you soon, Woody.
427
00:20:45,800 --> 00:20:47,840
You tell that skirt of yours or anybody
428
00:20:47,840 --> 00:20:48,600
where we are.
429
00:20:48,900 --> 00:20:49,920
Oh, you think I'm nuts?
430
00:20:54,840 --> 00:20:55,340
Didn't.
431
00:20:56,440 --> 00:20:57,140
I swear it.
432
00:21:00,300 --> 00:21:01,560
This isn't from Omaha.
433
00:21:02,160 --> 00:21:03,500
Woody's here in this town.
434
00:21:08,460 --> 00:21:10,060
Keep the stuff you're going to wear tomorrow.
435
00:21:10,480 --> 00:21:11,240
Pack everything else.
436
00:21:11,380 --> 00:21:12,140
We'll take it with us.
437
00:21:13,120 --> 00:21:14,780
Now, if Woody shows, play dumb.
438
00:21:15,280 --> 00:21:16,860
You don't know anything, you haven't seen us.
439
00:21:18,080 --> 00:21:19,740
You, get to our rooms and pack.
440
00:21:22,280 --> 00:21:23,320
You're running out.
441
00:21:24,660 --> 00:21:25,420
No, doll.
442
00:21:26,380 --> 00:21:27,740
It'll look that way to Woody.
443
00:21:28,520 --> 00:21:28,840
Come on.
444
00:21:28,920 --> 00:21:29,160
Pack.
445
00:21:29,320 --> 00:21:29,500
Pack.
446
00:21:38,840 --> 00:21:39,640
It's okay.
447
00:21:39,780 --> 00:21:40,420
Carl's driving.
448
00:23:03,140 --> 00:23:04,400
Went like clockwork.
449
00:23:05,420 --> 00:23:08,280
What if he gets chicken and doesn't follow
450
00:23:08,280 --> 00:23:08,540
us?
451
00:23:08,860 --> 00:23:10,060
He's got to now.
452
00:23:10,460 --> 00:23:11,820
With the keys, he's in this up to
453
00:23:11,820 --> 00:23:12,240
his neck.
454
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
I've never seen you quite so happy, Harold.
455
00:23:19,740 --> 00:23:21,020
Why shouldn't I be happy?
456
00:23:21,340 --> 00:23:22,960
With Kuttner and his friend gone?
457
00:23:23,920 --> 00:23:25,460
That isn't a nice thing to say.
458
00:23:25,800 --> 00:23:27,240
He got word that his mother was ill.
459
00:23:28,580 --> 00:23:30,100
That telegram wasn't from his mother.
460
00:23:30,660 --> 00:23:31,340
It was from Woody.
461
00:23:34,000 --> 00:23:35,420
How do you know it was from?
462
00:23:37,460 --> 00:23:39,600
Did you open that telegram before you sent
463
00:23:39,600 --> 00:23:40,020
it upstairs?
464
00:23:40,740 --> 00:23:41,860
No, I didn't open it.
465
00:23:42,660 --> 00:23:43,460
I sent it.
466
00:23:45,620 --> 00:23:47,020
You sent that telegram?
467
00:23:48,540 --> 00:23:48,900
Why?
468
00:23:49,700 --> 00:23:51,240
Al Kuttner was lying to you.
469
00:23:51,780 --> 00:23:53,540
If he hadn't robbed Woody's car or turned
470
00:23:53,540 --> 00:23:55,120
him in, he'd have nothing to be afraid
471
00:23:55,120 --> 00:23:55,420
of.
472
00:23:55,880 --> 00:23:56,940
But when he ran off in the middle
473
00:23:56,940 --> 00:23:58,120
of the night like that, he proved I
474
00:23:58,120 --> 00:23:58,480
was right.
475
00:24:03,000 --> 00:24:04,200
You don't know what you've done.
476
00:24:04,660 --> 00:24:05,460
Sure I do.
477
00:24:06,420 --> 00:24:07,700
Made the smart guy jump.
478
00:24:08,960 --> 00:24:10,340
He called me punk in front of you,
479
00:24:10,460 --> 00:24:10,560
Lynn.
480
00:24:11,800 --> 00:24:13,380
I just made him jump through the hoop
481
00:24:13,380 --> 00:24:14,660
and show what a punk he really is.
482
00:24:15,980 --> 00:24:16,920
And you saw it.
483
00:24:18,800 --> 00:24:20,220
That's what I really wanted, was for you
484
00:24:20,220 --> 00:24:20,760
to see it.
485
00:24:23,380 --> 00:24:24,740
You did it because of me.
486
00:24:27,580 --> 00:24:29,100
I couldn't let you get into any trouble,
487
00:24:29,280 --> 00:24:29,380
Lynn.
488
00:24:30,900 --> 00:24:32,220
Kuttner could get you into a lot of
489
00:24:32,220 --> 00:24:32,440
trouble.
490
00:24:35,620 --> 00:24:37,420
He sure did run when I yelled Woody.
491
00:24:38,000 --> 00:24:39,060
I'll bet he's running yet.
492
00:24:40,780 --> 00:24:41,860
I'll never give you away.
493
00:24:42,520 --> 00:24:44,060
I swear I'll never tell Al what you
494
00:24:44,060 --> 00:24:44,240
did.
495
00:24:54,800 --> 00:24:55,640
All right, Junior.
496
00:24:55,760 --> 00:24:56,520
The picnic's over.
497
00:24:57,360 --> 00:24:58,400
Don't worry, doll.
498
00:24:59,420 --> 00:25:00,960
The armored truck and your share of the
499
00:25:00,960 --> 00:25:01,740
money's on its way.
500
00:25:02,860 --> 00:25:03,800
What is this?
501
00:25:03,860 --> 00:25:04,260
Shut up.
502
00:25:05,080 --> 00:25:06,400
Do as he says or I'll kill you.
503
00:25:08,920 --> 00:25:10,540
Help Phil move all our stuff into the
504
00:25:10,540 --> 00:25:10,920
hot rod.
505
00:25:11,540 --> 00:25:12,220
Well, get going!
506
00:25:18,150 --> 00:25:19,270
Keep an eye on Junior.
507
00:25:25,960 --> 00:25:27,140
Come on, open up!
508
00:25:33,540 --> 00:25:35,020
That's the guy that was in your apartment
509
00:25:35,020 --> 00:25:35,660
the other night.
510
00:25:42,990 --> 00:25:44,530
Come on, come on, come on.
511
00:25:49,470 --> 00:25:51,410
Pretty soft way to get rich, huh, Carl?
512
00:25:51,990 --> 00:25:53,010
Hurry and tie me up.
513
00:25:53,170 --> 00:25:54,030
Easy does it.
514
00:25:54,370 --> 00:25:55,950
Everything's going just like I said it would.
515
00:25:56,090 --> 00:25:56,770
Just give me a gun.
516
00:25:59,250 --> 00:26:00,110
Turn around, Carl.
517
00:26:00,150 --> 00:26:01,070
I'll tie up your wrists.
518
00:26:09,130 --> 00:26:11,250
I hope you haven't made any plans about
519
00:26:11,250 --> 00:26:12,670
how you're going to spend your share of
520
00:26:12,670 --> 00:26:13,450
the money, Carl.
521
00:26:25,040 --> 00:26:25,960
Why'd you do it?
522
00:26:30,300 --> 00:26:31,720
Quit your worrying, doll.
523
00:26:32,860 --> 00:26:34,180
We're pinning it all on Woody with his
524
00:26:34,180 --> 00:26:34,800
own car.
525
00:26:35,580 --> 00:26:37,180
By the time the cops unravel this one,
526
00:26:37,260 --> 00:26:38,160
we'll be miles away.
527
00:26:38,720 --> 00:26:39,840
Woody will be on the hot seat.
528
00:26:44,180 --> 00:26:46,360
Remember that cabin you were admiring yesterday with
529
00:26:46,360 --> 00:26:46,580
Lynn?
530
00:26:46,960 --> 00:26:47,360
Yes.
531
00:26:47,800 --> 00:26:48,540
That's where we're heading.
532
00:26:48,840 --> 00:26:50,360
A hole up there during the rabbit hunt.
533
00:26:50,760 --> 00:26:51,260
Come on, Junior.
534
00:26:51,280 --> 00:26:51,700
You're driving.
535
00:26:58,080 --> 00:27:00,020
Used me for a patsy all the way,
536
00:27:00,080 --> 00:27:00,420
didn't she?
537
00:27:01,180 --> 00:27:02,320
It's too bad, Junior.
538
00:27:02,640 --> 00:27:04,020
But we all have to grow up.
539
00:27:05,500 --> 00:27:06,420
Come on, let's move it.
540
00:27:15,020 --> 00:27:16,820
You're doing just fine, punk.
541
00:27:17,700 --> 00:27:18,940
How are the cops doing, pal?
542
00:27:19,260 --> 00:27:21,320
They're running around like rabbits trying to trace
543
00:27:21,320 --> 00:27:21,800
the truck.
544
00:27:22,340 --> 00:27:23,480
Wait till they find it.
545
00:27:23,780 --> 00:27:25,940
Then the fun will begin for our friend,
546
00:27:26,080 --> 00:27:26,240
Woody.
547
00:27:27,300 --> 00:27:27,780
Hey.
548
00:27:28,220 --> 00:27:29,760
The cops won't even get a smell of
549
00:27:29,760 --> 00:27:30,000
us.
550
00:27:30,600 --> 00:27:31,100
Here it comes.
551
00:27:33,580 --> 00:27:35,700
Still no further word from the police regarding
552
00:27:35,700 --> 00:27:37,360
the Daring Daylight armored truck robbery.
553
00:27:37,880 --> 00:27:40,120
Getting away from crime, here's a romantic note
554
00:27:40,120 --> 00:27:40,680
in the news.
555
00:27:40,680 --> 00:27:43,280
A hotel operator, Mrs. Mildred Norton...
556
00:27:43,280 --> 00:27:43,560
Mom!
557
00:27:43,720 --> 00:27:45,660
...fears that her 18-year-old son, Harold,
558
00:27:45,900 --> 00:27:47,120
has eloped with one of her tenants.
559
00:27:47,780 --> 00:27:49,400
The boy told his mother he was going
560
00:27:49,400 --> 00:27:49,840
on a picnic.
561
00:27:50,780 --> 00:27:52,840
Later, Mrs. Norton found that the tenant, whom
562
00:27:52,840 --> 00:27:55,520
she describes as a swimming pool Delilah, had
563
00:27:55,520 --> 00:27:57,680
checked out bag and baggage without paying her
564
00:27:57,680 --> 00:27:57,940
bill.
565
00:27:58,680 --> 00:28:00,260
I'd say they must have planned quite an
566
00:28:00,260 --> 00:28:01,000
extended picnic.
567
00:28:22,640 --> 00:28:31,200
All right, get out.
568
00:28:31,780 --> 00:28:32,760
Come on.
569
00:28:33,860 --> 00:28:34,420
Hey, Hal.
570
00:28:34,900 --> 00:28:36,020
They found the truck.
571
00:28:36,820 --> 00:28:37,620
And Woody's car, too.
572
00:28:39,180 --> 00:28:40,460
Give me him.
573
00:28:44,240 --> 00:28:46,660
They're putting out a full description of Woody.
574
00:28:48,400 --> 00:28:48,980
I don't know.
575
00:28:49,340 --> 00:28:50,700
We can listen to the rest of this
576
00:28:50,700 --> 00:28:51,240
inside.
577
00:28:52,100 --> 00:28:53,540
In fact, for the next few days, we'll
578
00:28:53,540 --> 00:28:55,560
do nothing but listen while they block every
579
00:28:55,560 --> 00:28:55,960
road.
580
00:28:56,380 --> 00:28:57,840
When they pick up our fine friend Woody,
581
00:28:57,920 --> 00:28:59,460
we'll just move out, amble out over those
582
00:28:59,460 --> 00:28:59,780
mountains.
583
00:29:00,480 --> 00:29:01,780
You pick up the luggage, I'll take the
584
00:29:01,780 --> 00:29:02,000
punk.
585
00:29:02,220 --> 00:29:02,540
Come on.
586
00:29:05,400 --> 00:29:06,040
It's a cop.
587
00:29:06,320 --> 00:29:07,600
One wrong peep out of you, Junior, you
588
00:29:07,600 --> 00:29:07,900
get it.
589
00:29:08,220 --> 00:29:09,220
Try to talk Mildred to take it.
590
00:29:09,260 --> 00:29:10,140
If you can't, just take it.
591
00:29:10,720 --> 00:29:11,900
Must have gone for his speed trap.
592
00:29:11,980 --> 00:29:12,620
He falls with dust.
593
00:29:13,560 --> 00:29:14,480
Glenn, you stay with him.
594
00:29:14,600 --> 00:29:15,400
Listen to what he says.
595
00:29:21,700 --> 00:29:22,280
This your car?
596
00:29:22,780 --> 00:29:23,180
Yes.
597
00:29:29,140 --> 00:29:30,420
And you must be Harold Norton.
598
00:29:31,240 --> 00:29:31,640
Yes.
599
00:29:32,160 --> 00:29:33,840
I'm sorry, Harold, but your mother's issued a
600
00:29:33,840 --> 00:29:34,680
pickup order for you.
601
00:29:36,980 --> 00:29:38,960
Maybe you didn't know it, young lady, but
602
00:29:38,960 --> 00:29:40,600
it's against the law to elope with minors.
603
00:29:43,180 --> 00:29:44,120
We aren't eloping.
604
00:29:45,080 --> 00:29:46,540
We just went on a picnic.
605
00:29:47,600 --> 00:29:49,460
Our friends asked us to drive them up
606
00:29:49,460 --> 00:29:50,080
to their cabin.
607
00:29:50,960 --> 00:29:52,740
Well, then, let's just say the picnic's over.
608
00:29:53,500 --> 00:29:54,340
I'll have to take you back.
609
00:29:54,340 --> 00:29:54,440
Yeah.
610
00:30:07,000 --> 00:30:08,839
...if it hasn't been commandeered.
611
00:30:09,599 --> 00:30:11,358
They've got a roadblock there for the armored
612
00:30:11,358 --> 00:30:11,978
car bandits.
613
00:30:12,437 --> 00:30:13,917
Yeah, we've been hearing about it on the
614
00:30:13,917 --> 00:30:14,237
radio.
615
00:30:14,557 --> 00:30:15,257
Think you'll get them?
616
00:30:15,857 --> 00:30:18,075
With every highway in the state blocked and
617
00:30:18,075 --> 00:30:20,734
all cars being searched, they haven't got a
618
00:30:20,734 --> 00:30:21,035
chance.
619
00:30:22,254 --> 00:30:23,413
Okay, Harold, let's get going.
620
00:30:24,213 --> 00:30:24,613
Follow me.
621
00:30:25,672 --> 00:30:28,212
Harold, you look a little shaky.
622
00:30:28,311 --> 00:30:29,311
Better let Phil drive.
623
00:30:29,631 --> 00:30:30,451
Is that okay, officer?
624
00:30:31,390 --> 00:30:32,549
I think it's a good idea.
625
00:30:36,458 --> 00:30:37,218
Get in, Tom.
626
00:30:39,677 --> 00:30:40,037
Tom?
627
00:31:18,230 --> 00:31:19,190
Run him off the road.
628
00:31:36,423 --> 00:31:37,483
What do we get to, Al?
629
00:31:38,083 --> 00:31:39,222
We don't want to run into one of
630
00:31:39,222 --> 00:31:40,881
those roadblocks the cop was telling us about.
631
00:31:41,201 --> 00:31:43,560
Okay, okay, we'll cut back over the mountains.
632
00:31:43,840 --> 00:31:44,879
Take the next dirt road.
633
00:31:56,215 --> 00:31:56,915
There it is.
634
00:31:57,194 --> 00:31:57,914
Make the turnoff.
635
00:32:29,041 --> 00:32:30,781
Hey, Luther, there's a car coming up the
636
00:32:30,781 --> 00:32:31,020
road.
637
00:32:31,060 --> 00:32:31,280
What?
638
00:32:31,480 --> 00:32:32,060
A car.
639
00:32:32,580 --> 00:32:33,340
You're crazy.
640
00:32:33,640 --> 00:32:34,919
Well, come and see for yourself.
641
00:32:35,879 --> 00:32:37,118
Okay, I'll be with you in a minute.
642
00:32:37,298 --> 00:32:38,877
I'm listening to a news broadcast about an
643
00:32:38,877 --> 00:32:39,617
armored car robbery.
644
00:32:39,697 --> 00:32:39,917
Okay.
645
00:32:47,674 --> 00:32:48,653
It's a dead end.
646
00:32:49,413 --> 00:32:49,793
Get out.
647
00:32:52,442 --> 00:32:53,741
Hey, there's somebody up there.
648
00:32:54,380 --> 00:32:55,180
It's a girl.
649
00:32:56,260 --> 00:32:57,760
Hey, how'd you get up here?
650
00:32:58,659 --> 00:33:00,239
This road's closed till spring.
651
00:33:00,338 --> 00:33:01,718
Didn't you see the signs down below?
652
00:33:02,258 --> 00:33:03,797
Yeah, but there's not enough snow on these
653
00:33:03,797 --> 00:33:04,636
roads to worry about.
654
00:33:04,797 --> 00:33:05,936
Yeah, well, there's a lot more on the
655
00:33:05,936 --> 00:33:06,116
way.
656
00:33:06,196 --> 00:33:07,376
We just got a weather report.
657
00:33:07,815 --> 00:33:09,134
You'll be lucky to make it back down
658
00:33:09,134 --> 00:33:09,655
to the valley.
659
00:33:11,014 --> 00:33:11,774
Say, I know you.
660
00:33:11,854 --> 00:33:12,693
You're Harold Norton.
661
00:33:15,192 --> 00:33:15,792
That's right.
662
00:33:16,252 --> 00:33:18,111
I saw you win the helmet dash at
663
00:33:18,111 --> 00:33:20,110
the hot rod races at Colton last spring.
664
00:33:20,690 --> 00:33:22,669
Looks like the little lady knows you, Harold.
665
00:33:24,748 --> 00:33:26,468
I, uh, I was lucky.
666
00:33:28,467 --> 00:33:29,666
Clock said 110.
667
00:33:30,046 --> 00:33:31,305
You were hot that day.
668
00:33:32,345 --> 00:33:34,085
Better cut out this hot rod banter.
669
00:33:34,424 --> 00:33:35,484
You folks have got to get out of
670
00:33:35,484 --> 00:33:36,823
here before we get socked in.
671
00:33:37,063 --> 00:33:38,083
There's a front on the way.
672
00:33:39,003 --> 00:33:40,962
Next time you see a closed road sign
673
00:33:40,962 --> 00:33:42,721
and the mountains pay attention to it, they
674
00:33:42,721 --> 00:33:43,760
don't put them up for fun.
675
00:33:44,361 --> 00:33:46,039
Well, if there's a storm coming, how are
676
00:33:46,039 --> 00:33:46,879
you getting out of here?
677
00:33:46,879 --> 00:33:48,478
I'm not till spring.
678
00:33:48,678 --> 00:33:51,337
Which accounts for my wide stare, Mr. Norton.
679
00:33:51,738 --> 00:33:53,977
Yours is probably the last strange male face
680
00:33:53,977 --> 00:33:55,156
I'll see for five months.
681
00:33:55,655 --> 00:33:56,656
You live here?
682
00:33:56,955 --> 00:33:57,934
Only the winter months.
683
00:33:58,475 --> 00:34:00,694
My brother counts snowflakes for the power company.
684
00:34:01,493 --> 00:34:02,832
Luther, this is Harold Norton.
685
00:34:02,993 --> 00:34:04,332
We saw him win the race at Colton
686
00:34:04,332 --> 00:34:05,212
last spring, remember?
687
00:34:05,551 --> 00:34:06,251
Harold Norton.
688
00:34:07,611 --> 00:34:09,230
Hey, you've got good taste.
689
00:34:11,029 --> 00:34:12,268
Your mother's looking for you.
690
00:34:12,268 --> 00:34:12,849
It was on the radio.
691
00:34:13,669 --> 00:34:14,747
You got a radio up here?
692
00:34:14,747 --> 00:34:16,807
The best two-way shortwave transmitter.
693
00:34:17,247 --> 00:34:18,426
Look, if you want, I can get her
694
00:34:18,426 --> 00:34:19,645
operator at the main office and have her
695
00:34:19,645 --> 00:34:20,565
tell your mother you're safe.
696
00:34:22,005 --> 00:34:22,824
No, no, no.
697
00:34:22,885 --> 00:34:24,403
That won't be necessary, Luther.
698
00:34:45,075 --> 00:34:46,274
Please leave him alone!
699
00:34:46,435 --> 00:34:47,055
Leave him alone!
700
00:34:47,255 --> 00:34:47,594
Please!
701
00:34:48,654 --> 00:34:59,419
All right,
702
00:34:59,479 --> 00:35:00,519
let's go over it again.
703
00:35:01,998 --> 00:35:03,737
Your job up here is to measure the
704
00:35:03,737 --> 00:35:05,397
snowfall for the power company, right?
705
00:35:07,296 --> 00:35:09,095
How soon do they send someone up to
706
00:35:09,095 --> 00:35:09,555
relieve you?
707
00:35:11,174 --> 00:35:14,393
They don't send anybody until spring.
708
00:35:15,852 --> 00:35:17,011
You sure of that?
709
00:35:17,332 --> 00:35:17,671
Yes.
710
00:35:19,731 --> 00:35:24,749
After the first snow, the rose block, nobody
711
00:35:24,749 --> 00:35:25,349
can get through.
712
00:35:27,208 --> 00:35:28,707
What about your supplies?
713
00:35:30,907 --> 00:35:32,405
You see what we have here?
714
00:35:33,545 --> 00:35:34,444
Enough for a year.
715
00:35:42,822 --> 00:35:43,860
Let her go.
716
00:35:56,736 --> 00:35:58,355
Put it where it belongs, punk.
717
00:36:03,633 --> 00:36:05,312
Are you planning to stay till spring?
718
00:36:05,772 --> 00:36:06,812
Well, I won't.
719
00:36:07,632 --> 00:36:10,670
Well, if you want to leave, here's the
720
00:36:10,670 --> 00:36:11,510
keys to the car.
721
00:36:12,069 --> 00:36:13,309
Are you trying to be funny?
722
00:36:15,528 --> 00:36:17,947
I don't like surly dames.
723
00:36:18,566 --> 00:36:19,806
I'm sorry, honey.
724
00:36:20,486 --> 00:36:21,785
This place gives me the willies.
725
00:36:24,944 --> 00:36:26,563
You better like it.
726
00:36:26,763 --> 00:36:28,542
It's going to save your life, all our
727
00:36:28,542 --> 00:36:28,962
lives.
728
00:36:30,582 --> 00:36:32,640
Woody at his best never figured out one
729
00:36:32,640 --> 00:36:33,320
like this.
730
00:36:34,460 --> 00:36:36,539
For five months we're on the moon as
731
00:36:36,539 --> 00:36:37,919
far as the cops are concerned.
732
00:36:39,718 --> 00:36:41,937
You should be in jail where you belong.
733
00:36:43,096 --> 00:36:43,497
Yeah.
734
00:36:47,234 --> 00:36:47,755
No!
735
00:36:48,034 --> 00:36:48,294
No!
736
00:36:48,714 --> 00:36:49,453
Bill, stop him!
737
00:36:49,774 --> 00:36:50,454
Are you kidding?
738
00:36:58,170 --> 00:37:00,070
So I ought to be in jail, huh?
739
00:37:00,889 --> 00:37:01,409
Yes.
740
00:37:05,147 --> 00:37:08,166
Terry, have you ever run through snow barefoot?
741
00:37:13,424 --> 00:37:15,523
You know, it figures the company wouldn't install
742
00:37:15,523 --> 00:37:17,582
a shortwave transmitter unless you were going to
743
00:37:17,582 --> 00:37:19,062
use it regularly.
744
00:37:24,989 --> 00:37:26,168
Which will it be?
745
00:37:28,108 --> 00:37:29,827
Does your sister run through the snow?
746
00:37:30,646 --> 00:37:31,926
Or are you going to tell me when
747
00:37:31,926 --> 00:37:33,886
you're supposed to report into the main office?
748
00:37:35,345 --> 00:37:36,345
Don't tell him, Luther.
749
00:37:39,273 --> 00:37:40,092
Come on, sis.
750
00:37:40,153 --> 00:37:41,512
Let's find out how cold it is.
751
00:37:42,592 --> 00:37:44,051
Report on Tuesdays and Fridays.
752
00:37:49,809 --> 00:37:50,608
What time?
753
00:37:53,507 --> 00:37:54,287
Eight o'clock.
754
00:37:58,246 --> 00:37:59,764
It's ten minutes after eight.
755
00:38:04,843 --> 00:38:05,722
If you let me get to the radio,
756
00:38:05,822 --> 00:38:06,622
I'm sure I can bring her in.
757
00:38:12,420 --> 00:38:14,219
You said you were on the channel.
758
00:38:18,577 --> 00:38:20,496
Calling KMT-2VD.
759
00:38:20,636 --> 00:38:21,116
That's her.
760
00:38:23,534 --> 00:38:24,275
All right.
761
00:38:25,754 --> 00:38:27,093
You answer it.
762
00:38:27,414 --> 00:38:28,153
Get out of that chair.
763
00:38:30,273 --> 00:38:32,191
Calling KMT-2VD.
764
00:38:32,671 --> 00:38:33,211
Come in, Luther.
765
00:38:38,538 --> 00:38:40,457
This is KMT-2VD.
766
00:38:40,997 --> 00:38:41,518
Hello, Elmore.
767
00:38:42,196 --> 00:38:42,836
Hello, Luther.
768
00:38:43,297 --> 00:38:44,356
How would you like my namesake?
769
00:38:46,775 --> 00:38:47,215
I...
770
00:38:47,215 --> 00:38:48,475
I don't think I understand.
771
00:38:49,135 --> 00:38:49,814
The Storm.
772
00:38:50,314 --> 00:38:52,053
The weather boys named her after me because
773
00:38:52,053 --> 00:38:53,033
I phone them so often.
774
00:38:53,452 --> 00:38:54,992
They said she'd shake her skirts out right
775
00:38:54,992 --> 00:38:55,632
on top of you.
776
00:38:56,551 --> 00:38:57,651
You did that all right.
777
00:38:58,190 --> 00:38:59,430
How much snow did you get in the
778
00:38:59,430 --> 00:38:59,930
upper valley?
779
00:39:02,259 --> 00:39:02,698
I...
780
00:39:02,698 --> 00:39:03,419
I don't know.
781
00:39:04,178 --> 00:39:05,637
It's so deep I haven't been able to
782
00:39:05,637 --> 00:39:06,257
dig my way out.
783
00:39:06,757 --> 00:39:07,777
I can believe that.
784
00:39:08,197 --> 00:39:09,836
Balltop reported four feet six.
785
00:39:10,295 --> 00:39:11,375
Of course it'll pack down.
786
00:39:12,075 --> 00:39:13,134
What's the temperature up there?
787
00:39:15,653 --> 00:39:17,833
I haven't taken a reading today, Elmore.
788
00:39:18,512 --> 00:39:19,332
You didn't?
789
00:39:19,911 --> 00:39:20,851
What's the matter, Luther?
790
00:39:21,471 --> 00:39:22,150
Are you sick?
791
00:39:22,951 --> 00:39:24,649
Your voice sounds a little strange.
792
00:39:26,349 --> 00:39:27,629
No, I'm all right.
793
00:39:28,148 --> 00:39:28,868
That's good.
794
00:39:29,408 --> 00:39:30,767
Let me say hello to Terry before I
795
00:39:30,767 --> 00:39:31,187
sign off.
796
00:39:35,905 --> 00:39:36,845
She's outside.
797
00:39:37,724 --> 00:39:38,664
At this hour?
798
00:39:41,953 --> 00:39:43,372
I mean she's taking a bath.
799
00:39:44,032 --> 00:39:45,351
Why didn't you say so?
800
00:39:45,791 --> 00:39:46,651
Well, give her my best.
801
00:39:47,010 --> 00:39:48,330
Talk to you Friday night, same time.
802
00:39:48,330 --> 00:39:49,350
Goodbye for now.
803
00:39:50,469 --> 00:39:51,429
Goodbye, Elmore.
804
00:39:58,425 --> 00:40:00,225
You did real well, Junior.
805
00:40:02,644 --> 00:40:04,383
All right, clear these things up.
806
00:40:16,838 --> 00:40:17,458
Luther?
807
00:40:19,557 --> 00:40:20,176
Yes?
808
00:40:21,176 --> 00:40:22,376
This one of those Geiger counters?
809
00:40:23,315 --> 00:40:23,775
Yes.
810
00:40:24,894 --> 00:40:25,934
Find anything with it?
811
00:40:27,414 --> 00:40:28,573
Nothing worthwhile.
812
00:40:29,433 --> 00:40:31,132
There's a low-grade deposit near the lake.
813
00:40:32,671 --> 00:40:34,011
It's a sample in a small sack over
814
00:40:34,011 --> 00:40:34,671
there.
815
00:40:41,388 --> 00:40:43,327
Hey, what do you know about this thing?
816
00:40:44,447 --> 00:40:46,106
It's for the kids and suckers.
817
00:40:46,446 --> 00:40:47,905
All the chain stores are selling them.
818
00:40:49,005 --> 00:40:49,405
Luther!
819
00:40:51,523 --> 00:40:52,963
You say this stuff's no good?
820
00:40:53,383 --> 00:40:54,563
Well, it runs about a pound to a
821
00:40:54,563 --> 00:40:54,763
ton.
822
00:40:55,383 --> 00:40:56,802
The government requires at least double that.
823
00:40:58,261 --> 00:40:59,380
Honey, watch your cigarette.
824
00:40:59,840 --> 00:41:00,939
Hammond got a cigarette.
825
00:41:02,320 --> 00:41:02,839
It's the chimney.
826
00:41:02,979 --> 00:41:04,179
I put a piece of galvanized tin on
827
00:41:04,179 --> 00:41:05,318
top of it last week to draw better.
828
00:41:06,258 --> 00:41:06,618
Oh.
829
00:41:39,204 --> 00:41:40,424
You get away from him!
830
00:41:40,583 --> 00:41:41,263
You leave him alone!
831
00:41:48,481 --> 00:41:49,979
Okay, Junior, okay, okay.
832
00:42:02,694 --> 00:42:08,262
I tried to burn up the set.
833
00:42:09,461 --> 00:42:13,240
So when he didn't answer their calls, the
834
00:42:13,240 --> 00:42:15,100
company would send somebody to investigate.
835
00:42:21,776 --> 00:42:23,916
That radio better be fixed by 8 o
836
00:42:23,916 --> 00:42:24,716
'clock on Friday!
837
00:42:38,670 --> 00:42:40,689
Harold, I never believed you were one of
838
00:42:40,689 --> 00:42:40,828
them.
839
00:42:42,948 --> 00:42:44,327
You better get back in the house.
840
00:42:45,306 --> 00:42:47,006
If Kuttner finds you talking to me, it's
841
00:42:47,006 --> 00:42:47,686
not gonna be funny.
842
00:43:00,970 --> 00:43:02,689
She got you into this, didn't she?
843
00:43:05,408 --> 00:43:08,147
I could wear tight sweaters and sheer blouses
844
00:43:08,147 --> 00:43:09,847
and high heels the way she does.
845
00:43:10,207 --> 00:43:12,965
Look, Terry, if Kuttner comes in here...
846
00:43:13,605 --> 00:43:15,185
Harold, I want to thank you for what
847
00:43:15,185 --> 00:43:16,084
you did the other night.
848
00:43:16,704 --> 00:43:17,983
It's too bad it didn't work.
849
00:43:18,583 --> 00:43:19,823
You risked your life for me.
850
00:43:20,602 --> 00:43:21,502
I'll never forget it.
851
00:43:22,781 --> 00:43:23,901
Terry, please go.
852
00:43:24,321 --> 00:43:25,500
You'll get us both in trouble.
853
00:43:29,758 --> 00:43:32,637
No, we're not in real trouble already.
854
00:43:33,837 --> 00:43:35,516
What if you thought what Kuttner will do
855
00:43:35,516 --> 00:43:36,596
with us when spring comes?
856
00:43:36,856 --> 00:43:39,214
Now, Terry, don't say things like that.
857
00:43:41,513 --> 00:43:42,993
Do you think Luther can get the radio
858
00:43:42,993 --> 00:43:43,813
working by Friday?
859
00:43:43,952 --> 00:43:44,772
No, he can't.
860
00:43:45,152 --> 00:43:47,291
The transmitter crystal's cracked.
861
00:43:48,071 --> 00:43:49,870
He doesn't think that set will ever work
862
00:43:49,870 --> 00:43:50,210
again.
863
00:43:57,387 --> 00:43:58,886
What happens if that thing isn't fixed by
864
00:43:58,886 --> 00:43:58,987
8 o'clock?
865
00:43:58,987 --> 00:43:59,726
It's fixed by tomorrow night.
866
00:44:00,305 --> 00:44:01,545
You know what happened to Johnson.
867
00:44:02,925 --> 00:44:04,165
How's it all gonna end?
868
00:44:04,884 --> 00:44:06,083
In a bloodbath.
869
00:44:07,343 --> 00:44:10,062
That's all Al knows about, shootin' and killin'.
870
00:44:11,901 --> 00:44:13,640
Now he's killin' the squirrels.
871
00:44:14,740 --> 00:44:15,979
Yesterday he shot 10 of them.
872
00:44:30,374 --> 00:44:32,092
You'd like to pull out, wouldn't you, Phil?
873
00:44:32,972 --> 00:44:34,232
I didn't say that.
874
00:44:36,411 --> 00:44:37,371
No, you didn't.
875
00:44:38,890 --> 00:44:41,849
But if you did, I wouldn't tell Al.
876
00:44:44,427 --> 00:44:46,127
Don't get thinkin' things, Lynn.
877
00:44:46,927 --> 00:44:48,106
We'd never get away with it.
878
00:44:50,225 --> 00:44:52,184
There was only one guy who was ever
879
00:44:52,184 --> 00:44:53,624
able to outfox Kuttner.
880
00:44:55,083 --> 00:44:56,062
And that was Woody.
881
00:44:57,822 --> 00:44:59,242
But Al got him in the end.
882
00:45:00,361 --> 00:45:01,761
Woody isn't the only one who made Al
883
00:45:01,761 --> 00:45:02,161
jump.
884
00:45:07,758 --> 00:45:08,938
What's behind that, Reebok?
885
00:45:09,758 --> 00:45:10,117
Nothing.
886
00:45:11,157 --> 00:45:12,836
It's just that I know he isn't as
887
00:45:12,836 --> 00:45:13,856
smart as he thinks he is.
888
00:45:19,693 --> 00:45:21,352
I sure hope Kuttner bought a new battery
889
00:45:21,352 --> 00:45:22,812
for this radio before he brought it up
890
00:45:22,812 --> 00:45:22,972
here.
891
00:45:24,231 --> 00:45:25,790
Now look, I rewired it so you can
892
00:45:25,790 --> 00:45:27,110
use the headset for a microphone.
893
00:45:28,049 --> 00:45:29,549
Has Luther connected the wires to the receiver?
894
00:45:29,829 --> 00:45:31,948
He's doing it now, right under Kuttner's nose.
895
00:45:32,228 --> 00:45:32,547
Good.
896
00:45:34,947 --> 00:45:36,006
All right, Terry, now look.
897
00:45:36,866 --> 00:45:38,265
What Luther and I have rigged up here
898
00:45:38,265 --> 00:45:40,285
is like an office intercom to the receiver
899
00:45:40,285 --> 00:45:40,784
in the cabin.
900
00:45:41,244 --> 00:45:42,623
Luther will be able to hear you, but
901
00:45:42,623 --> 00:45:43,543
you won't be able to hear him.
902
00:45:43,883 --> 00:45:45,102
So I'll stand in the window of the
903
00:45:45,102 --> 00:45:45,342
cabin.
904
00:45:46,102 --> 00:45:47,941
When Luther is speaking, I'll have my cigarette
905
00:45:47,941 --> 00:45:48,681
in my hand.
906
00:45:49,201 --> 00:45:51,040
Every time he finishes, I'll put the cigarette
907
00:45:51,040 --> 00:45:51,579
in my mouth.
908
00:45:52,039 --> 00:45:53,299
That's my signal to answer?
909
00:45:53,559 --> 00:45:53,859
Right.
910
00:45:55,019 --> 00:45:57,537
Now look, there can't be any slip-ups.
911
00:45:57,597 --> 00:45:59,237
It's gotta go just like we rehearsed it.
912
00:45:59,477 --> 00:46:00,516
And if he can't get out here tonight,
913
00:46:00,596 --> 00:46:01,076
we're sunk.
914
00:46:01,235 --> 00:46:02,355
Don't worry, we'll think of something.
915
00:46:02,955 --> 00:46:04,374
I know my words by heart.
916
00:46:04,675 --> 00:46:06,474
And don't forget, you're not Eleanor.
917
00:46:06,613 --> 00:46:07,534
Kuttner knows her voice.
918
00:46:11,931 --> 00:46:13,091
Hello, Luther?
919
00:46:13,671 --> 00:46:14,750
This is Florence.
920
00:46:15,390 --> 00:46:17,170
Eleanor's off for a few days.
921
00:46:18,989 --> 00:46:20,808
Eleanor's off for a few days?
922
00:46:21,268 --> 00:46:22,267
That's good enough.
923
00:46:23,907 --> 00:46:24,866
Here's hoping.
924
00:46:35,231 --> 00:46:36,471
It's two minutes to eight.
925
00:46:42,199 --> 00:46:44,118
What have you done?
926
00:46:44,158 --> 00:46:44,758
I'm sorry.
927
00:46:49,336 --> 00:46:49,815
Oh!
928
00:46:51,075 --> 00:46:52,375
Where do you think you're going?
929
00:46:52,775 --> 00:46:54,394
To change my wet blouse.
930
00:46:54,434 --> 00:46:55,193
It's cold.
931
00:47:00,581 --> 00:47:01,221
All right.
932
00:47:10,307 --> 00:47:10,926
All right.
933
00:47:31,109 --> 00:47:32,168
There's a lot of static.
934
00:47:32,308 --> 00:47:33,568
I guess I didn't seal the wires good
935
00:47:33,568 --> 00:47:33,828
enough.
936
00:47:36,277 --> 00:47:38,236
There isn't time to fix that now.
937
00:47:38,256 --> 00:47:40,315
You better bring in that station.
938
00:47:43,844 --> 00:47:45,843
Calling KMT-2VD.
939
00:47:46,222 --> 00:47:48,342
Calling KMT-2VD.
940
00:47:48,762 --> 00:47:49,541
Come in, Luther.
941
00:47:51,790 --> 00:47:53,890
This is KMT-2VD.
942
00:47:54,789 --> 00:47:55,608
Come in, Eleanor.
943
00:47:57,328 --> 00:47:58,228
Hello, Luther.
944
00:47:58,347 --> 00:47:59,207
This is Florence.
945
00:47:59,647 --> 00:48:01,406
Eleanor is off for a few days.
946
00:48:03,265 --> 00:48:04,765
There's a lot of static up here.
947
00:48:05,385 --> 00:48:06,205
Are you getting me?
948
00:48:08,753 --> 00:48:10,432
You're coming in fine, Luther.
949
00:48:11,672 --> 00:48:13,071
Here's the snow report.
950
00:48:14,111 --> 00:48:15,631
Eighty-four inches in the basin.
951
00:48:16,530 --> 00:48:20,648
Water content, 19.6. Seventy-one inches at
952
00:48:20,648 --> 00:48:21,228
Poison Meadow.
953
00:48:22,287 --> 00:48:23,987
Water, 17.
954
00:48:26,545 --> 00:48:27,605
Thanks, Luther.
955
00:48:27,825 --> 00:48:28,945
Talk to you Tuesday.
956
00:48:37,941 --> 00:48:40,560
You know, it's a funny thing about that
957
00:48:40,560 --> 00:48:41,000
voice.
958
00:48:42,899 --> 00:48:44,079
Sounded like your sister.
959
00:48:58,552 --> 00:48:59,912
Come on in where it's warm.
960
00:49:07,849 --> 00:49:08,469
Hey, Al.
961
00:49:08,929 --> 00:49:09,728
It's snowing.
962
00:49:12,357 --> 00:49:14,156
Might be a good time to establish that
963
00:49:14,156 --> 00:49:15,236
bank you were talking about.
964
00:49:15,416 --> 00:49:15,696
Yeah.
965
00:49:15,955 --> 00:49:17,755
One where any visitor would leave his calling
966
00:49:17,755 --> 00:49:18,175
card.
967
00:49:18,514 --> 00:49:20,033
Like footprints in the snow.
968
00:49:20,653 --> 00:49:21,753
Get my money parched out.
969
00:49:22,932 --> 00:49:24,472
A third of that dough's mine.
970
00:49:24,872 --> 00:49:26,211
Before you move it, I want a count.
971
00:49:27,450 --> 00:49:27,951
Okay.
972
00:49:34,498 --> 00:49:35,017
Ugh!
973
00:49:42,234 --> 00:49:44,094
I don't want you squares to see how
974
00:49:44,094 --> 00:49:45,293
well crime pays.
975
00:49:45,893 --> 00:49:47,033
Get in the other room.
976
00:50:02,666 --> 00:50:04,046
Hey, where'd that come from?
977
00:50:04,645 --> 00:50:06,125
I got it on Luther's dresser.
978
00:50:07,024 --> 00:50:08,104
He's missed it by now.
979
00:50:09,283 --> 00:50:10,423
Well, you want to count it?
980
00:50:11,102 --> 00:50:12,342
No, I'll just watch you.
981
00:50:13,121 --> 00:50:13,482
All right.
982
00:50:17,680 --> 00:50:18,939
Nine thousand and ten.
983
00:50:23,437 --> 00:50:24,697
Now for the heavy stuff.
984
00:50:29,055 --> 00:50:31,174
Well, this mizuma makes your mouth water, huh,
985
00:50:31,214 --> 00:50:31,394
doll?
986
00:50:31,634 --> 00:50:32,154
Mm-hmm.
987
00:50:33,413 --> 00:50:34,573
Now what are you doing?
988
00:50:34,753 --> 00:50:36,372
Just checking to see if it's still snowing.
989
00:50:36,372 --> 00:50:37,212
Oh, come here.
990
00:50:41,540 --> 00:50:44,559
Oh, we got 40 in twenties, 20 in
991
00:50:44,559 --> 00:50:46,118
fifties, two packages of hundreds.
992
00:50:46,937 --> 00:50:48,577
Grand total, 82 grand.
993
00:50:49,037 --> 00:50:49,557
Satisfied?
994
00:50:49,897 --> 00:50:50,656
Yeah, it's all there.
995
00:51:00,792 --> 00:51:02,252
All right, depositors.
996
00:51:02,831 --> 00:51:03,611
You want a receipt?
997
00:51:04,531 --> 00:51:05,250
No, honey.
998
00:51:05,290 --> 00:51:06,070
We trust you.
999
00:51:07,929 --> 00:51:09,469
Better to have it someplace where the kids
1000
00:51:09,469 --> 00:51:10,388
won't get ideas.
1001
00:51:26,452 --> 00:51:27,131
Hi, honey.
1002
00:51:27,531 --> 00:51:28,431
Have a nice nap?
1003
00:51:29,990 --> 00:51:31,370
You ought to be inside.
1004
00:51:31,949 --> 00:51:33,349
Catch your death of cold, you won't be
1005
00:51:33,349 --> 00:51:34,728
able to spend your share of the money.
1006
00:51:35,568 --> 00:51:37,427
Oh, I'm just insuring my share, Al, by
1007
00:51:37,427 --> 00:51:38,147
watching the kids.
1008
00:51:38,507 --> 00:51:39,746
What, are you supposed to be a mining
1009
00:51:39,746 --> 00:51:40,206
engineer?
1010
00:51:42,045 --> 00:51:43,465
There are a lot of articles in those
1011
00:51:43,465 --> 00:51:44,844
old magazines about uranium.
1012
00:51:46,144 --> 00:51:48,522
You'd be surprised the number of guys who
1013
00:51:48,522 --> 00:51:50,022
made a success with one of these things.
1014
00:51:50,422 --> 00:51:52,120
Remind me to file a claim when we
1015
00:51:52,120 --> 00:51:52,760
move out of here.
1016
00:51:53,360 --> 00:51:54,340
Get my rifle, doll.
1017
00:51:54,540 --> 00:51:55,699
I got the shelves in my pocket.
1018
00:51:57,179 --> 00:51:58,718
I think I'll swing over to the bank
1019
00:51:58,718 --> 00:52:00,258
and see how our money's holding out.
1020
00:52:01,956 --> 00:52:03,956
I suppose you're wondering where the bank is,
1021
00:52:04,056 --> 00:52:04,415
huh, Bill?
1022
00:52:05,475 --> 00:52:06,715
Oh, I don't mind you holding a dough,
1023
00:52:06,735 --> 00:52:06,935
Al.
1024
00:52:08,214 --> 00:52:09,694
As long as we can't move off this
1025
00:52:09,694 --> 00:52:09,934
mountain.
1026
00:52:10,253 --> 00:52:11,253
Meaning just what?
1027
00:52:11,393 --> 00:52:13,272
That before we move out, we'll have another
1028
00:52:13,272 --> 00:52:13,632
count.
1029
00:52:14,491 --> 00:52:15,971
And I'll take my share.
1030
00:52:16,631 --> 00:52:17,950
Don't you trust me?
1031
00:52:18,710 --> 00:52:19,389
Oh, sure, Al.
1032
00:52:20,350 --> 00:52:22,149
About the same way you trust me.
1033
00:52:23,728 --> 00:52:25,827
Don't point that at anyone unless you're gonna
1034
00:52:25,827 --> 00:52:26,407
use it.
1035
00:52:30,854 --> 00:52:32,714
I shot the head off a squirrel at
1036
00:52:32,714 --> 00:52:34,514
a hundred yards with this the other day.
1037
00:52:35,013 --> 00:52:36,812
Oh, don't worry, Al.
1038
00:52:37,472 --> 00:52:39,012
I'm not nosy like the squirrels.
1039
00:52:39,891 --> 00:52:40,731
That's good.
1040
00:52:41,770 --> 00:52:44,209
I'd hate to mistake your head for a
1041
00:52:44,209 --> 00:52:44,909
squirrel's.
1042
00:52:47,608 --> 00:52:50,167
Ha, ha, ha, ha, ha.
1043
00:52:50,167 --> 00:52:52,166
Ha, ha, ha, ha, ha.
1044
00:52:53,586 --> 00:52:54,925
That's real bored comedian.
1045
00:53:06,820 --> 00:53:08,579
Well, things don't seem to be any worse.
1046
00:53:08,859 --> 00:53:09,899
I guess they're not suspicious.
1047
00:53:12,338 --> 00:53:14,157
Luther says that when the company doesn't hear
1048
00:53:14,157 --> 00:53:15,776
from us, they'll send someone up to investigate.
1049
00:53:16,716 --> 00:53:17,696
Then we'll be free.
1050
00:53:18,335 --> 00:53:19,415
And I'll be in jail.
1051
00:53:20,534 --> 00:53:21,634
Well, you're not one of them.
1052
00:53:21,693 --> 00:53:22,953
You had nothing to do with the robbery
1053
00:53:22,953 --> 00:53:23,533
and the murder.
1054
00:53:23,793 --> 00:53:24,873
Who's going to believe me?
1055
00:53:25,252 --> 00:53:27,011
Well, Luther and I can prove you didn't.
1056
00:53:27,532 --> 00:53:27,831
How?
1057
00:53:28,511 --> 00:53:29,970
What you did last night.
1058
00:53:30,471 --> 00:53:32,129
If you were guilty, you wouldn't be helping
1059
00:53:32,129 --> 00:53:32,490
us.
1060
00:53:33,489 --> 00:53:34,908
What a fellow couldn't do if he had
1061
00:53:34,908 --> 00:53:35,548
a girl like you.
1062
00:53:37,107 --> 00:53:38,547
You've got a girl like me.
1063
00:53:40,166 --> 00:53:40,566
Come here.
1064
00:53:46,923 --> 00:53:48,223
I want to talk to you.
1065
00:53:48,703 --> 00:53:49,862
I won't have you fooling around with that
1066
00:53:49,862 --> 00:53:50,702
little squirt, you hear me?
1067
00:53:50,722 --> 00:53:51,342
I won't have it.
1068
00:53:53,301 --> 00:53:54,661
You don't own me.
1069
00:53:55,900 --> 00:53:56,319
No?
1070
00:53:57,219 --> 00:53:58,719
What do you think would happen if I
1071
00:53:58,719 --> 00:54:00,578
told Cutner about that telegram?
1072
00:54:03,657 --> 00:54:04,976
Terry, I think you better leave us alone
1073
00:54:04,976 --> 00:54:05,316
for a minute.
1074
00:54:11,533 --> 00:54:12,993
Then you wouldn't tell Cutner.
1075
00:54:17,012 --> 00:54:18,431
No, I wouldn't, Harold.
1076
00:54:20,030 --> 00:54:21,649
But Terry isn't your kind.
1077
00:54:22,368 --> 00:54:24,148
You turned to her because of Al and
1078
00:54:24,148 --> 00:54:24,368
me.
1079
00:54:25,667 --> 00:54:27,087
I told you I want to get away
1080
00:54:27,087 --> 00:54:27,486
from him.
1081
00:54:28,806 --> 00:54:30,026
I want to be with you.
1082
00:54:30,545 --> 00:54:31,845
Drive your car and do the things we
1083
00:54:31,845 --> 00:54:32,424
used to do.
1084
00:54:33,385 --> 00:54:35,923
In spite of everything, you'd do anything for
1085
00:54:35,923 --> 00:54:36,702
me, wouldn't you, Harold?
1086
00:54:41,921 --> 00:54:42,980
I guess I'm trapped.
1087
00:54:44,680 --> 00:54:46,259
I want you to find out where Al
1088
00:54:46,259 --> 00:54:46,859
hid that money.
1089
00:54:48,478 --> 00:54:49,837
I don't want the money, Harold.
1090
00:54:50,378 --> 00:54:51,197
There's blood on it.
1091
00:54:51,277 --> 00:54:52,076
I wouldn't touch it.
1092
00:54:53,656 --> 00:54:55,295
We've got to get it to save ourselves.
1093
00:54:55,915 --> 00:54:57,414
It's the only way we can stay out
1094
00:54:57,414 --> 00:54:57,854
of prison.
1095
00:54:58,354 --> 00:54:59,753
But I didn't do anything.
1096
00:55:00,633 --> 00:55:02,093
You drove the getaway car.
1097
00:55:03,212 --> 00:55:04,671
The police would never believe that you weren't
1098
00:55:04,671 --> 00:55:05,391
in it from the beginning.
1099
00:55:07,011 --> 00:55:08,929
But if we have the money, we can
1100
00:55:08,929 --> 00:55:09,430
make a deal.
1101
00:55:10,689 --> 00:55:12,109
How am I going to find it?
1102
00:55:12,588 --> 00:55:14,827
Al with that gun of his is watching
1103
00:55:14,827 --> 00:55:15,846
us all the time.
1104
00:55:16,746 --> 00:55:18,026
You're smart, Harold.
1105
00:55:18,925 --> 00:55:20,445
Smarter than Woody ever was.
1106
00:55:21,125 --> 00:55:22,764
You made Al jump, remember?
1107
00:55:26,622 --> 00:55:28,002
I'll try to figure out something.
1108
00:55:29,161 --> 00:55:30,381
I knew you would, Harold.
1109
00:55:32,899 --> 00:55:33,240
Yeah.
1110
00:56:15,063 --> 00:56:16,662
All right, you kids, knock it off.
1111
00:56:17,482 --> 00:56:18,261
Go on, get outside.
1112
00:56:18,341 --> 00:56:19,260
I want to talk to these two.
1113
00:56:19,700 --> 00:56:20,920
Come on, what are you waiting for?
1114
00:56:27,927 --> 00:56:29,426
Get over to the window and watch them.
1115
00:56:40,612 --> 00:56:41,791
What's worrying you, doll?
1116
00:56:42,491 --> 00:56:43,291
Those kids.
1117
00:56:43,630 --> 00:56:45,130
What happens to them when we move out
1118
00:56:45,130 --> 00:56:45,550
in the spring?
1119
00:56:46,349 --> 00:56:48,548
What do the farmers do in the springtime?
1120
00:56:49,428 --> 00:56:49,968
Plant them.
1121
00:56:51,567 --> 00:56:53,107
Phil, where are they now?
1122
00:56:53,387 --> 00:56:54,046
They're at the shed.
1123
00:56:54,986 --> 00:56:55,965
I figured they might be.
1124
00:56:56,125 --> 00:56:57,025
Come on down here and listen.
1125
00:57:01,283 --> 00:57:03,183
How far away can you hear this snowsled?
1126
00:57:03,183 --> 00:57:05,262
A mile at least, depends upon the wind.
1127
00:57:06,041 --> 00:57:07,340
But Cotton will see it before that when
1128
00:57:07,340 --> 00:57:08,180
it comes over the pass.
1129
00:57:08,300 --> 00:57:09,520
But we'll see it first because we'll be
1130
00:57:09,520 --> 00:57:11,199
looking for it tomorrow, and he won't.
1131
00:57:11,479 --> 00:57:12,579
We'll have to make a run for it.
1132
00:57:16,557 --> 00:57:18,036
You ever see a snowsled?
1133
00:57:19,076 --> 00:57:20,295
You're going to see one soon.
1134
00:57:20,895 --> 00:57:22,574
The power company is sending one up here.
1135
00:57:23,254 --> 00:57:24,193
I don't get this.
1136
00:57:24,734 --> 00:57:26,513
Luther has been fooling us with that snow
1137
00:57:26,513 --> 00:57:27,593
report to his company.
1138
00:57:28,192 --> 00:57:29,071
When did you get out of it?
1139
00:57:29,691 --> 00:57:31,970
The other night, when I recognized Terry's voice.
1140
00:57:32,710 --> 00:57:34,249
I got to thinking about it.
1141
00:57:34,649 --> 00:57:35,589
I just found out.
1142
00:57:36,569 --> 00:57:38,348
That room was cold and the window had
1143
00:57:38,348 --> 00:57:38,768
been opened.
1144
00:57:40,567 --> 00:57:43,005
They must have rigged an intercom system from
1145
00:57:43,005 --> 00:57:45,245
out there into this thing, with our portable
1146
00:57:45,245 --> 00:57:45,725
radio.
1147
00:57:47,024 --> 00:57:48,084
It all adds up.
1148
00:57:48,444 --> 00:57:50,382
When one of these snow stations don't report
1149
00:57:50,382 --> 00:57:52,462
in, the company sends somebody up to investigate.
1150
00:57:53,002 --> 00:57:54,521
They must use one of those gadgets like
1151
00:57:54,521 --> 00:57:55,001
a tractor.
1152
00:57:55,681 --> 00:57:56,580
It's the only way to get up over
1153
00:57:56,580 --> 00:57:57,620
the pass at the deep snow.
1154
00:58:00,059 --> 00:58:02,917
When the driver gets here, we jump, but
1155
00:58:02,917 --> 00:58:03,577
go down through the...
1156
00:58:03,577 --> 00:58:05,017
No, we don't go down, we go up.
1157
00:58:05,776 --> 00:58:07,316
There's a pack trail over the divide.
1158
00:58:07,996 --> 00:58:09,675
The forest rangers use it in the summertime.
1159
00:58:10,754 --> 00:58:12,014
As soon as we get over, we'll ditch
1160
00:58:12,014 --> 00:58:13,613
the sled and then take a bus to
1161
00:58:13,613 --> 00:58:14,313
the nearest town.
1162
00:58:41,102 --> 00:58:41,982
Where have you been?
1163
00:58:44,320 --> 00:58:45,400
Looking for uranium.
1164
00:58:45,820 --> 00:58:48,159
You must be in your second childhood, drooling
1165
00:58:48,159 --> 00:58:48,979
over rocks.
1166
00:58:50,138 --> 00:58:51,297
You'd be surprised.
1167
00:58:52,278 --> 00:58:53,956
There's more money in one of these gadgets
1168
00:58:53,956 --> 00:58:54,656
than you'd think.
1169
00:58:57,135 --> 00:58:59,334
You ever see such busy little bees?
1170
00:59:00,374 --> 00:59:01,553
All right, stop it.
1171
00:59:01,813 --> 00:59:02,893
But we need some firewood.
1172
00:59:03,413 --> 00:59:04,773
I said stop it!
1173
00:59:05,732 --> 00:59:07,211
This wood is so green, I don't think
1174
00:59:07,211 --> 00:59:07,611
it'll burn.
1175
00:59:08,211 --> 00:59:09,271
What do you suggest?
1176
00:59:10,310 --> 00:59:12,069
There's some dead trees just over the hill.
1177
00:59:12,449 --> 00:59:13,468
It'll make great firewood.
1178
00:59:13,908 --> 00:59:14,908
If you let Harold help us, I think
1179
00:59:14,908 --> 00:59:15,887
we could manage to saw them up and
1180
00:59:15,887 --> 00:59:16,367
drag them in.
1181
00:59:17,567 --> 00:59:18,566
I'd be glad to help.
1182
00:59:19,087 --> 00:59:20,246
Isn't that a coincidence?
1183
00:59:21,945 --> 00:59:25,543
Phil, keep an eye on these three electronic
1184
00:59:25,543 --> 00:59:28,802
geniuses while I try and figure out why
1185
00:59:28,802 --> 00:59:29,942
they want to go over the hill for
1186
00:59:29,942 --> 00:59:31,961
firewood this fine, bright morning.
1187
00:59:39,647 --> 00:59:41,906
Some sort of vehicle coming over the pass.
1188
00:59:43,047 --> 00:59:44,526
Any of you young people try to order
1189
00:59:44,526 --> 00:59:45,346
me a snow taxi?
1190
00:59:46,625 --> 00:59:49,104
Phil, get down the road as far as
1191
00:59:49,104 --> 00:59:50,244
you can without being spotted.
1192
00:59:51,283 --> 00:59:53,322
If that sled jockey smells something and tries
1193
00:59:53,322 --> 00:59:54,462
to turn back, give it to him.
1194
00:59:55,441 --> 00:59:56,041
All right, you.
1195
00:59:58,380 --> 00:59:59,139
Come on, come on!
1196
01:00:03,470 --> 01:00:04,392
Stop right there.
1197
01:00:13,309 --> 01:00:14,512
All right, sit on that bench.
1198
01:00:14,832 --> 01:00:15,814
Put your hands on the table.
1199
01:00:17,497 --> 01:00:18,178
Lynn, come here.
1200
01:00:23,128 --> 01:00:24,431
You keep them sitting there until I come
1201
01:00:24,431 --> 01:00:25,011
back with the money.
1202
01:00:57,714 --> 01:00:58,516
Don't be a fool.
1203
01:01:00,039 --> 01:01:01,883
Get your hands back up on that table.
1204
01:01:03,966 --> 01:01:05,309
You act as if you wanted to get
1205
01:01:05,309 --> 01:01:05,509
away.
1206
01:01:05,670 --> 01:01:06,772
I was just trying to keep you from
1207
01:01:06,772 --> 01:01:07,654
getting yourself killed.
1208
01:01:11,601 --> 01:01:12,583
What's going on?
1209
01:01:12,923 --> 01:01:13,525
Turn around!
1210
01:01:14,828 --> 01:01:17,814
Luther was getting cute ideas, so Harold told
1211
01:01:17,814 --> 01:01:18,755
him what was good for him.
1212
01:01:18,995 --> 01:01:19,777
Here, hold this.
1213
01:01:22,142 --> 01:01:23,604
Better get a thermos for coffee.
1214
01:01:23,925 --> 01:01:25,108
It's going to be cold where we're going.
1215
01:02:02,359 --> 01:02:04,082
It'll only be a couple of minutes now.
1216
01:02:09,031 --> 01:02:11,056
Harold, get that parka over there.
1217
01:02:12,178 --> 01:02:13,401
Lynn, go put your coat on.
1218
01:02:19,863 --> 01:02:21,747
Harold, get the thermos bottle.
1219
01:02:22,508 --> 01:02:23,450
It's in the kitchen.
1220
01:02:27,588 --> 01:02:28,510
Yes, ma'am.
1221
01:02:32,848 --> 01:02:33,830
What about Phil?
1222
01:02:34,792 --> 01:02:36,495
We're leaving him behind, didn't you guess?
1223
01:02:44,490 --> 01:02:45,092
Drop it!
1224
01:02:45,332 --> 01:02:46,154
Shoot him, Harold!
1225
01:02:46,394 --> 01:02:47,356
I said drop it!
1226
01:02:50,883 --> 01:02:51,965
Smart, isn't he, Harold?
1227
01:02:52,526 --> 01:02:54,109
He's the woody who made you jump.
1228
01:02:54,871 --> 01:02:56,053
He sent that telegram.
1229
01:02:56,794 --> 01:02:57,756
Was it fake?
1230
01:02:58,397 --> 01:02:59,680
Terry, it's not what you think.
1231
01:03:05,851 --> 01:03:08,677
So you're the woody that's making me jump,
1232
01:03:08,737 --> 01:03:09,017
huh?
1233
01:03:11,222 --> 01:03:11,983
Terry, run!
1234
01:03:12,104 --> 01:03:12,966
We're going to make him tired!
1235
01:03:48,594 --> 01:03:55,508
Go, go,
1236
01:03:55,628 --> 01:04:01,779
go!
1237
01:04:03,142 --> 01:04:03,683
Look out!
1238
01:04:03,723 --> 01:04:04,344
He's in the shed!
1239
01:04:27,579 --> 01:04:28,301
Don't trust him.
1240
01:04:28,320 --> 01:04:29,543
He's got another gun under that coat.
1241
01:04:37,057 --> 01:04:37,959
Mr. McIntyre!
1242
01:04:47,758 --> 01:04:48,981
Looks like he's had enough.
1243
01:04:49,180 --> 01:04:50,022
Are there any more, Terry?
1244
01:04:50,182 --> 01:04:50,964
Just a girl.
1245
01:04:53,489 --> 01:04:54,912
I can take care of her.
1246
01:05:01,014 --> 01:05:01,956
They're coming back.
1247
01:05:02,397 --> 01:05:03,178
Where have you got it hid?
1248
01:05:03,499 --> 01:05:04,700
What are you talking about?
1249
01:05:04,801 --> 01:05:05,242
The money.
1250
01:05:05,342 --> 01:05:06,224
Where have you got it hid?
1251
01:05:06,264 --> 01:05:07,266
I haven't got the money.
1252
01:05:07,346 --> 01:05:07,887
You had it.
1253
01:05:08,148 --> 01:05:09,310
Don't give me that!
1254
01:05:25,571 --> 01:05:27,194
So it was that little square all the
1255
01:05:27,194 --> 01:05:27,595
time.
1256
01:05:27,936 --> 01:05:29,859
Well, you'll burn before she'll ever get a
1257
01:05:29,859 --> 01:05:31,041
set of it.
1258
01:05:49,747 --> 01:05:51,891
Harold, I represent the insurance company.
1259
01:05:52,152 --> 01:05:52,953
Yes, I know.
1260
01:05:53,394 --> 01:05:54,537
Now, if you'll just tell me where you
1261
01:05:54,537 --> 01:05:56,120
hid the money, my company will pay for
1262
01:05:56,120 --> 01:05:58,364
your entire defense and double the reward.
1263
01:05:58,524 --> 01:05:59,727
But I didn't hide it.
1264
01:05:59,746 --> 01:06:00,688
I don't know where it is.
1265
01:06:00,709 --> 01:06:03,534
Harold, Miss Novak has already told us how
1266
01:06:03,534 --> 01:06:05,097
you and she planned together to get the
1267
01:06:05,097 --> 01:06:06,760
money from Kuttner so that you could return
1268
01:06:06,760 --> 01:06:06,940
it.
1269
01:06:07,402 --> 01:06:09,325
Now, that was a fine and heroic thing
1270
01:06:09,325 --> 01:06:10,287
for you both to do.
1271
01:06:10,688 --> 01:06:12,331
And I beg of you, Harold, remember your
1272
01:06:12,331 --> 01:06:13,533
promise to Miss Novak.
1273
01:06:13,834 --> 01:06:14,916
Your love for her.
1274
01:06:15,557 --> 01:06:16,920
But I don't love her.
1275
01:06:16,980 --> 01:06:18,002
I don't think I ever did.
1276
01:06:19,785 --> 01:06:20,867
Let me talk to him.
1277
01:06:24,054 --> 01:06:24,454
Harold.
1278
01:06:30,465 --> 01:06:31,728
Phil's turned state evidence.
1279
01:06:32,229 --> 01:06:33,552
That means that the only way we can
1280
01:06:33,552 --> 01:06:35,355
save each other is by standing together.
1281
01:06:36,738 --> 01:06:37,760
Be smart, honey.
1282
01:06:38,541 --> 01:06:39,904
Think what we can do with that reward
1283
01:06:39,904 --> 01:06:40,225
money.
1284
01:06:45,796 --> 01:06:46,937
I can't help you.
1285
01:06:48,541 --> 01:06:49,463
I'll get it out of him.
1286
01:06:49,683 --> 01:06:50,946
You just leave him alone with me.
1287
01:06:53,110 --> 01:06:53,491
Sorry.
1288
01:06:53,491 --> 01:06:54,052
Time's up.
1289
01:06:56,496 --> 01:06:57,217
Wait, Harold.
1290
01:06:58,360 --> 01:06:59,341
What are you going to do?
1291
01:06:59,842 --> 01:07:01,847
Withdraw your bail bond, Miss Novak.
1292
01:07:02,027 --> 01:07:02,988
You can't do that.
1293
01:07:03,369 --> 01:07:05,133
You promised to fight to keep me clear.
1294
01:07:05,473 --> 01:07:07,437
Contingent upon your being able to recover the
1295
01:07:07,437 --> 01:07:08,359
money, Miss Novak.
1296
01:07:08,559 --> 01:07:10,162
I'm convinced that you can't.
1297
01:07:15,032 --> 01:07:16,595
You'll regret this, Harold.
1298
01:07:18,118 --> 01:07:19,400
Just a minute, Miss Novak.
1299
01:07:20,081 --> 01:07:21,605
We're keeping you under custody.
1300
01:07:23,208 --> 01:07:24,069
Miss Monaghan.
1301
01:07:24,831 --> 01:07:26,594
You take Miss Novak up to the warden's
1302
01:07:26,594 --> 01:07:27,075
office, please.
1303
01:07:28,558 --> 01:07:29,760
You think you're clear.
1304
01:07:30,261 --> 01:07:32,144
Well, you've got another guest coming.
1305
01:07:37,225 --> 01:07:38,768
A lot of people think you're using the
1306
01:07:38,768 --> 01:07:40,631
public defender's office just to gain sympathy.
1307
01:07:40,992 --> 01:07:42,294
Nobody else will take the case.
1308
01:07:42,756 --> 01:07:43,717
They all think I'm lying.
1309
01:07:43,897 --> 01:07:45,220
Harold, I believe you when you say you
1310
01:07:45,220 --> 01:07:46,042
didn't get the money.
1311
01:07:46,803 --> 01:07:48,086
However, we must face facts.
1312
01:07:48,406 --> 01:07:50,170
Miss Novak's going to testify that you've got
1313
01:07:50,170 --> 01:07:50,310
it.
1314
01:07:51,112 --> 01:07:51,752
I know.
1315
01:07:53,616 --> 01:07:55,279
I've been doing a lot of thinking, and
1316
01:07:55,279 --> 01:07:56,262
it's got to be Phil.
1317
01:07:56,842 --> 01:07:58,405
That's why he turned state's evidence so we
1318
01:07:58,405 --> 01:07:59,468
can get a short wrap and be able
1319
01:07:59,468 --> 01:08:00,289
to go back and get it.
1320
01:08:02,113 --> 01:08:03,755
Nobody will believe a story like that.
1321
01:08:04,417 --> 01:08:05,880
Now you'll have to look facts in the
1322
01:08:05,880 --> 01:08:06,161
face.
1323
01:08:06,902 --> 01:08:08,785
At the trial, it will be Lynn Novak's
1324
01:08:08,785 --> 01:08:11,531
and Phil Davis' testimony against Luther and Terry's.
1325
01:08:11,831 --> 01:08:13,194
But Harold's innocent.
1326
01:08:14,055 --> 01:08:15,378
Yes, I'm sure he is, completely.
1327
01:08:17,482 --> 01:08:19,326
But you don't think the jury will be.
1328
01:08:19,967 --> 01:08:21,690
A lot will depend on what sort of
1329
01:08:21,690 --> 01:08:21,790
jury.
1330
01:08:22,632 --> 01:08:25,478
Whether some guy believes Miss Novak because her
1331
01:08:25,478 --> 01:08:26,600
stocking seams are straight.
1332
01:08:27,462 --> 01:08:29,986
Or you, Terry, because your scrubbed face reminds
1333
01:08:29,986 --> 01:08:31,429
him of his daughter or kid sister.
1334
01:08:32,631 --> 01:08:33,112
Harold.
1335
01:08:35,776 --> 01:08:37,220
Harold, I want you to know that no
1336
01:08:37,220 --> 01:08:39,324
matter what happens, I love you.
1337
01:08:40,226 --> 01:08:41,788
Oh, Terry, I love you so.
1338
01:08:43,513 --> 01:08:45,236
Can you keep that light in your eyes
1339
01:08:45,236 --> 01:08:45,777
at the trial?
1340
01:08:46,659 --> 01:08:48,943
If you can, I can guarantee an acquittal.
1341
01:09:04,452 --> 01:09:06,798
We interrupt this program for a late news
1342
01:09:06,798 --> 01:09:07,258
bulletin.
1343
01:09:07,939 --> 01:09:10,865
Following the announcement that Harold Norton, recently acquitted
1344
01:09:10,865 --> 01:09:13,330
in the armored car robbery, has found and
1345
01:09:13,330 --> 01:09:16,095
returned the stolen money, the superior court denied
1346
01:09:16,095 --> 01:09:17,919
the pleas of Lynn Novak and Phil Davis
1347
01:09:17,919 --> 01:09:18,540
for clemency.
1348
01:09:19,221 --> 01:09:21,566
The convicted pair now face 12 years in
1349
01:09:21,566 --> 01:09:22,508
the state penitentiary.
1350
01:09:23,610 --> 01:09:24,672
I guess when Harold collects the money, he's
1351
01:09:24,672 --> 01:09:24,772
going to have to pay for it.
1352
01:09:24,772 --> 01:09:25,714
To get that reward money, you two will
1353
01:09:25,714 --> 01:09:26,415
set up housekeeping.
1354
01:09:29,000 --> 01:09:30,203
You heard what the man said.
1355
01:09:40,000 --> 01:09:49,203
Transcription and Translation IA by
Westernkasa/GM JUN 2025
82735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.