All language subtitles for 2.Broke.Girls.S06E17.WEBRip.x265-ION265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,137
Last check, girl.
2
00:00:03,171 --> 00:00:05,506
And my boyfriend Bobby
will be here soon.
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,175
He's sleeping over again.
4
00:00:07,208 --> 00:00:08,809
My boyfriend, Bobby, I mean.
5
00:00:08,842 --> 00:00:11,712
You know that cute guy
Bobby, my boyfriend?
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,382
Oh, I know your
boyfriend Bobby.
7
00:00:14,415 --> 00:00:18,419
You name-drop him like you're
Gayle and he's Oprah.
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,454
Why don't you ever
stay at Bobby's?
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,390
His place can't be
worse than ours.
10
00:00:22,423 --> 00:00:25,193
Unless he's what's
living in our wall.
11
00:00:25,226 --> 00:00:28,262
No, that's definitely a woman
sobbing in there.
12
00:00:28,296 --> 00:00:29,563
And I can't stay at Bobby's
13
00:00:29,597 --> 00:00:31,465
'cause he lives at home
with his family.
14
00:00:31,499 --> 00:00:33,134
I didn't know Bobby
lived at home.
15
00:00:33,167 --> 00:00:34,735
Wish I could
move back home.
16
00:00:34,768 --> 00:00:36,537
They don't make
Pontiacs anymore.
17
00:00:38,139 --> 00:00:40,174
The famous Bobby
lives at home?
18
00:00:40,208 --> 00:00:43,177
Sounds like you landed
a real winner.
19
00:00:43,211 --> 00:00:45,446
Actually, Han, Bobby
only moved back home
20
00:00:45,479 --> 00:00:48,082
because his dad died last year.
21
00:00:48,116 --> 00:00:51,519
H-E-double hockey sticks!
22
00:00:51,552 --> 00:00:54,155
The one guy I take
a shot at, ever,
23
00:00:54,188 --> 00:00:56,790
and he's the freakin'
Orphan Annie!
24
00:00:56,824 --> 00:00:59,227
* Ooh ooh ooh ooh ooh
25
00:01:00,861 --> 00:01:04,565
* Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
26
00:01:08,502 --> 00:01:09,603
Hey, I'm Bobby.
27
00:01:09,637 --> 00:01:11,572
I'm looking for my
girlfriend Caroline.
28
00:01:11,605 --> 00:01:13,707
You know that cute girl,
Caroline?
29
00:01:13,741 --> 00:01:15,743
My girlfriend.
30
00:01:15,776 --> 00:01:19,580
Bobby. Now, where have I
heard that name before?
31
00:01:20,914 --> 00:01:24,652
Bobby, my boyfriend, stop.
32
00:01:24,685 --> 00:01:26,254
Hey, before I forget.
33
00:01:26,287 --> 00:01:28,122
My mom is throwing
a party tomorrow--
34
00:01:28,156 --> 00:01:29,590
-Shhh!
-Are you crazy?
35
00:01:32,293 --> 00:01:36,130
Bobby, never discuss
a party in the diner.
36
00:01:36,164 --> 00:01:37,665
If the people we work with,
37
00:01:37,698 --> 00:01:42,303
and I'm using "people" in
the loosest sense possible--
38
00:01:42,336 --> 00:01:47,308
if they hear about a party,
they'll come to it!
39
00:01:48,442 --> 00:01:50,478
We had to learn Navajo
40
00:01:50,511 --> 00:01:52,413
just so we could talk
about our weekend plans
41
00:01:52,446 --> 00:01:54,348
without them overhearing.
42
00:01:54,382 --> 00:01:57,351
And then they learned Navajo.
43
00:01:57,385 --> 00:02:01,522
Now it makes sense that Earl
asked me for wampum yesterday.
44
00:02:01,555 --> 00:02:05,326
Okay, so my mom is throwing this
party at our house tomorrow.
45
00:02:05,359 --> 00:02:06,594
You want to meet my family?
46
00:02:06,627 --> 00:02:09,463
I'd love to meet them!
47
00:02:11,265 --> 00:02:12,666
Especially your mom.
48
00:02:12,700 --> 00:02:15,769
It goes without saying,
but she's gonna love me.
49
00:02:15,803 --> 00:02:19,873
Why? Does she love people who
spit a little when they talk?
50
00:02:19,907 --> 00:02:21,342
I don't spit when I talk.
51
00:02:21,375 --> 00:02:23,744
Nope, I saw it that time.
52
00:02:23,777 --> 00:02:24,778
But that's okay.
53
00:02:24,812 --> 00:02:26,247
Moms love me almost as much
54
00:02:26,280 --> 00:02:28,482
as truckers love Max.
55
00:02:28,516 --> 00:02:32,186
You model for one mud flap,
you're made for life.
56
00:02:32,220 --> 00:02:33,421
You're coming too,
right, Max?
57
00:02:33,454 --> 00:02:34,755
My whole family's
gonna be there.
58
00:02:34,788 --> 00:02:36,724
Caroline's whole family
should be there, too.
59
00:02:36,757 --> 00:02:39,760
Aww, that's so sweet.
60
00:02:39,793 --> 00:02:41,362
Sounds good.
61
00:02:41,395 --> 00:02:44,498
What time should I bring
the sacrificial raccoon?
62
00:02:45,999 --> 00:02:49,503
Oh, is it not a birthday?
63
00:02:49,537 --> 00:02:52,206
You could hear from back there?
64
00:02:52,240 --> 00:02:55,276
And through the wall
in my office.
65
00:02:55,309 --> 00:02:57,311
Can't wait for the party.
66
00:02:57,345 --> 00:02:59,213
Can I bring a Jell-O dessert?
67
00:02:59,247 --> 00:03:01,749
I have a new Pikachu mold
I've been dying to try out.
68
00:03:01,782 --> 00:03:05,686
Is it the same Pikachu mold
that you came out of?
69
00:03:05,719 --> 00:03:09,323
Ah, so, about this party
we're all invited to,
70
00:03:09,357 --> 00:03:12,826
is it open bar, or do we have to
go through the cabinets again?
71
00:03:17,765 --> 00:03:18,966
So what kind of perfume
does your mom wear?
72
00:03:18,999 --> 00:03:20,434
I need to know for
when I tell her
73
00:03:20,468 --> 00:03:21,635
I've always loved it
74
00:03:21,669 --> 00:03:23,337
and can't believe
she wears it too.
75
00:03:23,371 --> 00:03:25,306
I don't know, but please
don't wear it
76
00:03:25,339 --> 00:03:27,375
if you ever want to have
sex with me again.
77
00:03:29,443 --> 00:03:31,612
Oh, uh, one more thing.
78
00:03:31,645 --> 00:03:33,581
Don't tell her that I
spent the night here.
79
00:03:33,614 --> 00:03:35,449
She thinks I stayed
at my friend Brian's.
80
00:03:35,483 --> 00:03:36,617
She's kind of old-fashioned.
81
00:03:36,650 --> 00:03:38,252
Can't be that old-fashioned.
82
00:03:38,286 --> 00:03:41,455
She's cool with you sleeping
with your friend Brian.
83
00:03:41,489 --> 00:03:42,690
All right, I'll see you later.
84
00:03:42,723 --> 00:03:43,991
I got to go help my mom
set up for the party.
85
00:03:44,024 --> 00:03:46,727
Uh, if I'm coming off
as too much of a bad boy,
86
00:03:46,760 --> 00:03:48,262
I can tone it down.
87
00:03:54,368 --> 00:03:57,338
I'll be sure to do
cheek kisses at your house.
88
00:04:03,677 --> 00:04:06,013
So!
89
00:04:06,046 --> 00:04:07,648
Is there gonna be weed
at this party,
90
00:04:07,681 --> 00:04:09,817
or can I make some
money selling?
91
00:04:09,850 --> 00:04:11,552
Max, it is really
important to me
92
00:04:11,585 --> 00:04:12,786
that Bobby's mom likes me,
93
00:04:12,820 --> 00:04:14,988
which is why I hid your weed
94
00:04:15,022 --> 00:04:17,925
and bought her
a lovely gift to bring.
95
00:04:17,958 --> 00:04:21,729
In lieu of gifts, I always
just wear a low-cut shirt.
96
00:04:21,762 --> 00:04:23,797
But I see why you had
to buy something.
97
00:04:24,865 --> 00:04:27,901
Look.
Macaron.
98
00:04:29,537 --> 00:04:31,839
Uh, you're maca-wrong,
99
00:04:31,872 --> 00:04:33,941
'cause those are macaroons.
100
00:04:33,974 --> 00:04:35,676
And I think I maca-ruined them
101
00:04:35,709 --> 00:04:36,844
when I ate the filling
out of 'em.
102
00:04:38,912 --> 00:04:45,353
Wait, you're going to Bobby's
mom's party dressed like that?
103
00:04:45,386 --> 00:04:49,690
Are you aware your husband
is dressed for a canoe trip?
104
00:04:49,723 --> 00:04:51,091
I Google Earth-ed the house.
105
00:04:51,124 --> 00:04:53,494
There's a pool at
the house next door.
106
00:04:53,527 --> 00:04:57,030
And a short fence.
107
00:04:57,064 --> 00:04:59,667
Actually, the party
was canceled.
108
00:04:59,700 --> 00:05:01,101
I'm so sorry.
109
00:05:01,134 --> 00:05:02,870
You'll have to meet
Bobby's family
110
00:05:02,903 --> 00:05:04,705
sometime never on.
111
00:05:04,738 --> 00:05:06,674
Yep, party canceled.
112
00:05:06,707 --> 00:05:08,041
There was a sinkhole.
113
00:05:08,075 --> 00:05:09,843
Uh, still haven't
found the house.
114
00:05:09,877 --> 00:05:11,779
Everyone's dead.
115
00:05:11,812 --> 00:05:13,814
That's horrible.
116
00:05:13,847 --> 00:05:16,550
I pre-paid a sitter.
117
00:05:16,584 --> 00:05:19,853
Oh, I guess we'll just
hang out here then.
118
00:05:19,887 --> 00:05:21,689
And since there's no pool--
119
00:05:21,722 --> 00:05:23,424
Ahh! Okay!
Okay, fine!
120
00:05:23,457 --> 00:05:24,992
The party's not canceled.
There's no sinkhole.
121
00:05:25,025 --> 00:05:27,094
No one's dead.
Come at 4:00.
122
00:05:27,127 --> 00:05:29,897
Just please don't embarrass me.
123
00:05:29,930 --> 00:05:33,567
Uh, I think that was
directed at you, Max.
124
00:05:34,868 --> 00:05:36,937
Awkward.
125
00:05:43,877 --> 00:05:45,546
-Hey.
-Hi.
126
00:05:45,579 --> 00:05:47,381
We're here early,
'cause moms love promptness,
127
00:05:47,415 --> 00:05:51,018
and our Uber driver was on
the front end of a police chase.
128
00:05:51,051 --> 00:05:53,754
You're gonna nail it.
My mom's favorite show's "Cops."
129
00:05:53,787 --> 00:05:56,023
Oh, I'm a series regular.
130
00:05:57,591 --> 00:05:58,626
Oh, nice staircase.
131
00:05:58,659 --> 00:06:00,961
You get along with the folks
that live up there?
132
00:06:00,994 --> 00:06:02,863
Uh, sometimes.
133
00:06:02,896 --> 00:06:04,932
Depends how my sisters
are feeling,
134
00:06:04,965 --> 00:06:06,567
'cause that is still
part of the house.
135
00:06:10,604 --> 00:06:11,905
Wow!
136
00:06:11,939 --> 00:06:13,607
You didn't tell us you
lived in a castle.
137
00:06:13,641 --> 00:06:16,577
Look at the TV
and chairs!
138
00:06:16,610 --> 00:06:17,978
You guys must've
gotten this stuff
139
00:06:18,011 --> 00:06:20,714
right after they laid it out
on the curb.
140
00:06:20,748 --> 00:06:24,652
Bobby, I found the program
from your sixth grade play.
141
00:06:24,685 --> 00:06:26,654
You were so good.
142
00:06:26,687 --> 00:06:28,589
Like Leonardo DiCaprio.
143
00:06:28,622 --> 00:06:29,757
Only not bloated.
144
00:06:31,158 --> 00:06:34,495
Ma, I played a tree,
and I still got booed.
145
00:06:34,528 --> 00:06:35,896
Sorry, she likes
to brag about me.
146
00:06:35,929 --> 00:06:37,030
This is my mom.
147
00:06:37,064 --> 00:06:38,699
Hi, Bobby's mom.
I'm Max.
148
00:06:38,732 --> 00:06:40,801
May I say you have
a beautiful house?
149
00:06:40,834 --> 00:06:44,938
And that's high praise,
'cause I've been in five.
150
00:06:44,972 --> 00:06:46,206
And I'm Caroline.
151
00:06:46,239 --> 00:06:47,875
Oh, that scent you're wearing
152
00:06:47,908 --> 00:06:49,176
is my all-time favorite.
153
00:06:49,209 --> 00:06:51,011
I sat on a deviled egg.
154
00:06:52,946 --> 00:06:55,916
I hope you like macaron.
155
00:06:55,949 --> 00:06:58,018
You don't think I
have enough food?
156
00:07:00,488 --> 00:07:03,924
I know this sounds insane,
157
00:07:03,957 --> 00:07:07,661
but I don't know
if she love-love-loved me.
158
00:07:07,695 --> 00:07:09,930
Don't worry--she takes
a little time to warm up,
159
00:07:09,963 --> 00:07:11,164
but when she does,
160
00:07:11,198 --> 00:07:13,834
you'll only notice
a little difference.
161
00:07:13,867 --> 00:07:16,770
Uh, Bobby--question.
162
00:07:16,804 --> 00:07:21,174
How did you get Queen Elizabeth
to sell you her throne?
163
00:07:23,944 --> 00:07:26,847
Bobby, you only invited girls?
164
00:07:26,880 --> 00:07:29,717
You knew I wanted
a sausage-fest.
165
00:07:29,750 --> 00:07:31,552
I did bring macaron.
166
00:07:31,585 --> 00:07:33,854
You must be Bobby's
sister, Denise.
167
00:07:33,887 --> 00:07:35,255
I'm Caroline.
168
00:07:35,288 --> 00:07:39,793
I'm Max, and I should have
worn a diaper here.
169
00:07:39,827 --> 00:07:43,030
Seriously, Bobby, if you
never invite any guys over,
170
00:07:43,063 --> 00:07:44,131
how am I gonna find one?
171
00:07:44,164 --> 00:07:45,699
Ma cancelled my
Match.com account.
172
00:07:45,733 --> 00:07:48,068
I'm not paying
$9.99 a month
173
00:07:48,101 --> 00:07:50,170
for you to be a slut!
174
00:07:50,203 --> 00:07:53,073
Ma! Stay out of my business!
175
00:07:53,106 --> 00:07:56,143
You treat me like
I'm still in my 30s!
176
00:07:56,176 --> 00:07:58,579
Well, if there aren't
gonna be any guys here,
177
00:07:58,612 --> 00:08:01,181
I'm gonna go smoke a J
and do my jigsaw.
178
00:08:02,916 --> 00:08:06,219
Definitely popping by
Denise's room later.
179
00:08:06,253 --> 00:08:07,921
Bobby, I can't explain it,
180
00:08:07,955 --> 00:08:11,091
but somehow, when you stock
the Tab in the garage fridge,
181
00:08:11,124 --> 00:08:12,760
it just tastes better.
182
00:08:12,793 --> 00:08:14,094
Garage fridge?
183
00:08:14,127 --> 00:08:16,163
How rich are you people?
184
00:08:16,196 --> 00:08:18,732
You know who loved
an ice-cold Tab?
185
00:08:18,766 --> 00:08:20,200
Jessica.
186
00:08:20,233 --> 00:08:21,702
Ma! Really?
187
00:08:21,735 --> 00:08:24,605
I specifically asked you
not to bring up Jessica.
188
00:08:24,638 --> 00:08:26,874
Oops.
189
00:08:26,907 --> 00:08:28,075
Who's Jessica?
190
00:08:28,108 --> 00:08:29,309
She's my ex.
191
00:08:29,342 --> 00:08:31,545
We stopped dating
over a year ago.
192
00:08:31,579 --> 00:08:32,546
Dating?
193
00:08:32,580 --> 00:08:35,082
You were engaged
to be engaged!
194
00:08:35,115 --> 00:08:38,251
I'm sitting,
but I'm lying down.
195
00:08:42,222 --> 00:08:44,157
She was the only girl
I ever thought
196
00:08:44,191 --> 00:08:46,026
was good enough for my Bobby.
197
00:08:46,059 --> 00:08:47,695
No offense, hon,
but look at her.
198
00:08:47,728 --> 00:08:51,164
With that face, she could've
been a dental hygienist.
199
00:08:51,198 --> 00:08:52,766
She's on your wall?
200
00:08:52,800 --> 00:08:56,136
Only to cover a hole that
Denise punched in it...
201
00:08:56,169 --> 00:08:57,938
when I broke up
with Jessica.
202
00:08:57,971 --> 00:09:00,207
Did someone say Jessica?
203
00:09:00,240 --> 00:09:02,042
Who is that?
204
00:09:02,075 --> 00:09:03,611
And please don't say Jessica.
205
00:09:03,644 --> 00:09:05,679
That--that's my other
sister, Chrissy.
206
00:09:05,713 --> 00:09:07,581
She doesn't come out
of her room these days.
207
00:09:07,615 --> 00:09:10,818
-She's still in mourning.
-Oh, over your dad?
208
00:09:10,851 --> 00:09:11,919
Over Jessica.
209
00:09:11,952 --> 00:09:14,154
She hasn't come out of her room
since they broke up.
210
00:09:14,187 --> 00:09:18,558
And she was this close to
assistant manager at TCBY.
211
00:09:21,795 --> 00:09:24,732
I'm over Jessica.
My family less so.
212
00:09:27,067 --> 00:09:30,303
Oh, my God!
213
00:09:30,337 --> 00:09:33,340
This chair has another chair
just for your feet!
214
00:09:38,679 --> 00:09:40,914
Bobby, why didn't you
tell me about Jessica?
215
00:09:40,948 --> 00:09:44,785
I told you about my father
being in prison.
216
00:09:44,818 --> 00:09:46,353
No, you didn't.
217
00:09:46,386 --> 00:09:49,289
My father's in prison.
218
00:09:49,322 --> 00:09:51,324
Jessica's not important to me.
219
00:09:51,358 --> 00:09:54,261
I think about her so little,
she might as well be AOL.
220
00:09:54,294 --> 00:09:56,329
I'm on AOL.
221
00:09:56,363 --> 00:09:58,799
Oh, my God, we know
nothing about each other.
222
00:09:58,832 --> 00:10:02,035
Bobby, did you stock
the kitchen fridge, too?
223
00:10:02,069 --> 00:10:03,971
'Cause I'm getting that
crisp, clean, bottle taste
224
00:10:04,004 --> 00:10:05,372
from a can here.
225
00:10:05,405 --> 00:10:08,408
I took my shoes off.
Hope that's okay.
226
00:10:08,441 --> 00:10:11,344
Bobby, stop standing there
staring at Jessica.
227
00:10:11,378 --> 00:10:13,046
Give someone else a turn.
228
00:10:13,080 --> 00:10:14,682
I'm doing a load.
229
00:10:14,715 --> 00:10:16,616
Go up to your room
and get your dirties.
230
00:10:18,118 --> 00:10:19,386
I--I have to give 'em to her.
231
00:10:19,419 --> 00:10:20,788
Otherwise she's gonna
go through my stuff,
232
00:10:20,821 --> 00:10:22,089
and I have a check
from my grandpa
233
00:10:22,122 --> 00:10:25,058
I don't want her to know about.
234
00:10:25,092 --> 00:10:27,027
Chrissy!
I'm doing a wash!
235
00:10:29,897 --> 00:10:33,133
And fold everything
in threes this time, Ma!
236
00:10:33,166 --> 00:10:35,435
The way Jessica used to!
237
00:10:35,468 --> 00:10:38,071
I'll try, but I'm not perfect.
238
00:10:38,105 --> 00:10:40,173
That was Jessica's thing.
239
00:10:40,207 --> 00:10:41,742
Got that right, Ma!
240
00:10:41,775 --> 00:10:45,746
The woman was without flaws!
241
00:10:47,247 --> 00:10:48,882
You might want
to wash that alone.
242
00:10:48,916 --> 00:10:51,685
Believe it or not,
it's a white.
243
00:10:51,719 --> 00:10:53,420
Max, what are you doing?
244
00:10:53,453 --> 00:10:55,055
Relax, I have
the other one on.
245
00:10:55,088 --> 00:10:56,323
No one's gonna get hurt.
246
00:10:56,356 --> 00:10:57,958
I just need to stay calm
247
00:10:57,991 --> 00:11:00,460
and figure out a way to win
Bobby's mother over.
248
00:11:00,493 --> 00:11:02,062
I have to!
I have to!
249
00:11:02,095 --> 00:11:04,197
You trying to get some
of that sweet, sweet
250
00:11:04,231 --> 00:11:05,198
grandpa-check money?
251
00:11:06,767 --> 00:11:09,302
Somebody get
the frickin' door!
252
00:11:09,336 --> 00:11:11,338
Uh, I'll get the frickin' door.
253
00:11:11,371 --> 00:11:12,372
No, no, no, no, no.
254
00:11:12,405 --> 00:11:14,207
I have to win these people over.
255
00:11:14,241 --> 00:11:16,409
I freaking got it, Chrissy.
256
00:11:20,881 --> 00:11:22,415
Oh, great.
This should help.
257
00:11:29,990 --> 00:11:31,825
Earl's got five more minutes
in that chair.
258
00:11:31,859 --> 00:11:33,827
I'll bounce an old man.
259
00:11:33,861 --> 00:11:37,064
Whose turn is it to see
if he's breathing?
260
00:11:37,097 --> 00:11:39,833
Oh, no, he's okay.
261
00:11:39,867 --> 00:11:42,102
He's just having
a running dream.
262
00:11:42,135 --> 00:11:45,105
You'll get that squirrel, buddy.
263
00:11:45,138 --> 00:11:47,107
Well, clock's ticking.
264
00:11:47,140 --> 00:11:48,809
Look, elephant in the room,
265
00:11:48,842 --> 00:11:52,312
but I got to see what porno
looks like on that screen.
266
00:11:52,345 --> 00:11:53,513
Oh, yeah, look.
267
00:11:53,546 --> 00:11:57,851
I brought "Manchester
by the Double D's."
268
00:11:57,885 --> 00:11:59,419
You see why we had
to learn Navajo?
269
00:11:59,452 --> 00:12:02,222
It's all fine.
My mother loves having company.
270
00:12:02,255 --> 00:12:05,492
Oh, not kidding; they're really
going to watch it
271
00:12:05,525 --> 00:12:07,294
It doesn't fit.
272
00:12:07,327 --> 00:12:10,230
Heh, if I had a nickel for
every time I've said that.
273
00:12:10,263 --> 00:12:13,033
Yeah, he's got that right.
274
00:12:15,135 --> 00:12:17,304
Bobby, I told you.
275
00:12:17,337 --> 00:12:18,939
You can't leave
the front door open.
276
00:12:18,972 --> 00:12:21,008
We live too close
to the YMCA.
277
00:12:21,041 --> 00:12:23,443
No, Ma, these are
Caroline's friends.
278
00:12:23,476 --> 00:12:25,145
They speak Navajo.
279
00:12:25,178 --> 00:12:27,447
Okay, well, I hope
they like Italian,
280
00:12:27,480 --> 00:12:30,250
'cause that's what I
spent all night making.
281
00:12:32,085 --> 00:12:33,954
You know, I--
I think she's warming up.
282
00:12:36,890 --> 00:12:40,493
You see I'm dealing with a
perfect ex-girlfriend situation.
283
00:12:40,527 --> 00:12:42,462
I need you to be on my side.
284
00:12:42,495 --> 00:12:43,596
Fine.
285
00:12:43,630 --> 00:12:46,499
I don't think Jessica made
people take sides, just FYI.
286
00:12:46,533 --> 00:12:47,968
Yeah, I think it's time for me
287
00:12:48,001 --> 00:12:49,502
to switch my focus
from the mom to Denise.
288
00:12:49,536 --> 00:12:52,272
I forgot, I'm actually
better with sisters.
289
00:12:52,305 --> 00:12:54,374
I have to be!
I have to be!
290
00:12:54,407 --> 00:12:56,176
Well, you better be.
291
00:12:56,209 --> 00:12:57,410
'Cause I'm gonna tell you
the same thing
292
00:12:57,444 --> 00:12:59,346
I told my old boyfriend,
Missionary Steve:
293
00:12:59,379 --> 00:13:01,448
it's time to turn
this thing around.
294
00:13:02,883 --> 00:13:04,284
Denise, there you are!
295
00:13:04,317 --> 00:13:07,154
Oh, look at you.
I love a midday costume change.
296
00:13:07,187 --> 00:13:11,124
And you said I couldn't wear
my eating robe to the party.
297
00:13:11,158 --> 00:13:13,393
Well, since there aren't
gonna be any guys here,
298
00:13:13,426 --> 00:13:16,063
I figured I'd just
get ready for bed.
299
00:13:16,096 --> 00:13:20,433
Ooh, who's the hottie
over there?
300
00:13:22,002 --> 00:13:23,470
The one running
in his sleep
301
00:13:23,503 --> 00:13:27,574
or the one fanning his
underarms with a plate?
302
00:13:27,607 --> 00:13:29,576
The muscular one.
303
00:13:29,609 --> 00:13:32,412
Muscular?
You're gonna have to point.
304
00:13:32,445 --> 00:13:35,248
Is there a different
"over there"?
305
00:13:35,282 --> 00:13:37,117
Come on, guys,
in the dining room.
306
00:13:37,150 --> 00:13:39,152
You have to taste
the sauce I made.
307
00:13:39,186 --> 00:13:41,354
I used Jessica's recipe.
308
00:13:41,388 --> 00:13:43,456
It's a frickin' delight!
309
00:13:43,490 --> 00:13:45,425
Watch your mouth, young lady!
310
00:13:45,458 --> 00:13:46,826
But she's right.
311
00:13:51,031 --> 00:13:52,299
Hello.
312
00:13:57,504 --> 00:14:00,874
*
313
00:14:00,908 --> 00:14:02,275
Before we start eating,
314
00:14:02,309 --> 00:14:04,577
Max, would you like
to say grace?
315
00:14:07,114 --> 00:14:09,116
Thanks, God?
316
00:14:11,251 --> 00:14:14,121
I'll do it.
317
00:14:14,154 --> 00:14:15,923
We thank God and his mother,
318
00:14:15,956 --> 00:14:17,891
'cause we know his
mother does everything.
319
00:14:17,925 --> 00:14:20,460
And he would never date a woman
without getting her approval.
320
00:14:20,493 --> 00:14:24,431
Okay, Ma, I don't think Jesus
was a big dater.
321
00:14:24,464 --> 00:14:27,200
He wasn't when I knew him.
322
00:14:27,234 --> 00:14:29,402
Han, I need you
to flirt with Denise.
323
00:14:29,436 --> 00:14:31,271
-She likes you.
-I got that.
324
00:14:31,304 --> 00:14:33,140
Her hand is on my knee.
325
00:14:33,173 --> 00:14:35,208
Oop, not my knee anymore.
326
00:14:36,609 --> 00:14:39,612
Excuse my reach.
327
00:14:39,646 --> 00:14:42,582
You like them?
I got 'em for Christmas.
328
00:14:42,615 --> 00:14:43,550
We all chipped in.
329
00:14:43,583 --> 00:14:46,686
Jessica worked very
closely with the doctor
330
00:14:46,719 --> 00:14:50,357
to design the shape texture
of the nipples.
331
00:14:50,390 --> 00:14:52,325
I got her a calendar.
332
00:14:52,359 --> 00:14:54,427
I don't know who Jessica is,
333
00:14:54,461 --> 00:14:56,964
but I need the sauce recipe.
334
00:14:56,997 --> 00:14:58,431
And my lovely wife and I
335
00:14:58,465 --> 00:15:01,668
wouldn't mind seeing those
nipples at some point.
336
00:15:01,701 --> 00:15:05,172
Well, there's no way they're
as good as this sauce.
337
00:15:05,205 --> 00:15:06,439
Mmm, mm-mm.
338
00:15:06,473 --> 00:15:09,109
Anyway, Caroline owns
a dessert bar.
339
00:15:09,142 --> 00:15:11,478
What the hell is that?
340
00:15:11,511 --> 00:15:13,180
Max, what do you think
of the sauce?
341
00:15:13,213 --> 00:15:16,416
Max, you can be honest
if you don't love it.
342
00:15:16,449 --> 00:15:19,552
What?
More.
343
00:15:19,586 --> 00:15:21,989
-Mmm, mmm.
-Okay, we get it.
344
00:15:22,022 --> 00:15:23,323
You like Jessica's sauce.
345
00:15:23,356 --> 00:15:26,293
Mmm, you know, I'm so full,
346
00:15:26,326 --> 00:15:28,395
but I can't stop.
347
00:15:28,428 --> 00:15:30,097
You don't have to eat it.
348
00:15:30,130 --> 00:15:31,531
Are you crazy?
349
00:15:31,564 --> 00:15:35,735
This is a once in
a lifetime sauce.
350
00:15:35,768 --> 00:15:39,706
I'm gonna push my Spanx
to the limit.
351
00:15:39,739 --> 00:15:41,308
Could someone switch
seats with me?
352
00:15:41,341 --> 00:15:42,675
What's going on
over there, Denise?
353
00:15:42,709 --> 00:15:44,244
You keeping your
hands to yourself?
354
00:15:44,277 --> 00:15:47,414
Uh, I'll sit next to her.
355
00:15:47,447 --> 00:15:49,382
I'd like to move down and sit
next to Caroline.
356
00:15:49,416 --> 00:15:51,384
Oh, so now you don't want
to sit next to your mother?
357
00:15:51,418 --> 00:15:53,586
I'm not hungry anyway.
358
00:15:53,620 --> 00:15:58,458
I'm gonna go upstairs
and take a shower.
359
00:15:58,491 --> 00:16:01,394
There's a big hole
in our shower curtain.
360
00:16:01,428 --> 00:16:05,398
Thanks, but I use
a doctor-prescribed soap.
361
00:16:05,432 --> 00:16:07,034
Thanks a lot, Han.
362
00:16:07,067 --> 00:16:09,502
You couldn't just take a shower
with her for me?
363
00:16:09,536 --> 00:16:11,704
Ma!
Where's my plate?
364
00:16:11,738 --> 00:16:14,307
Could somebody take a plate
up to Chrissy?
365
00:16:14,341 --> 00:16:16,443
She's still too upset
to come out.
366
00:16:16,476 --> 00:16:18,678
-You know, because of--
-We know, Ma.
367
00:16:18,711 --> 00:16:20,080
I'll do it.
368
00:16:20,113 --> 00:16:21,248
'Cause I--I don't even
like this sauce.
369
00:16:23,383 --> 00:16:26,053
No, I'll--I'll bring
Chrissy her plate.
370
00:16:27,487 --> 00:16:28,521
She's my last chance.
371
00:16:28,555 --> 00:16:30,057
And save me some
of that sauce.
372
00:16:30,090 --> 00:16:31,591
It's the best thing
I've ever had.
373
00:16:31,624 --> 00:16:34,094
Don't worry, I filled
your purse with it.
374
00:16:37,197 --> 00:16:39,266
Does anyone work here?
375
00:16:39,299 --> 00:16:40,567
Where's my food?
376
00:16:43,336 --> 00:16:45,272
Well, well, well, Jessica.
377
00:16:45,305 --> 00:16:46,606
You may make a great sauce,
378
00:16:46,639 --> 00:16:49,042
but you can't stop me.
379
00:16:51,711 --> 00:16:53,346
What's going on
out there?
380
00:16:53,380 --> 00:16:54,381
I heard a crash!
381
00:16:54,414 --> 00:16:56,383
Uh, everything's fine!
382
00:16:56,416 --> 00:16:58,385
A truck hit a kid outside.
383
00:16:58,418 --> 00:17:01,054
Max, can you come here
for a second?
384
00:17:01,088 --> 00:17:02,622
What's all the commotion?
385
00:17:02,655 --> 00:17:04,391
I can't eat my frickin' feelings
386
00:17:04,424 --> 00:17:06,593
if there's no food!
387
00:17:06,626 --> 00:17:08,195
Was the kid on a bike?
388
00:17:08,228 --> 00:17:12,632
Oh, my God!
Look what you did to Jessica!
389
00:17:12,665 --> 00:17:15,102
Why are you so jealous
of her, Caroline?
390
00:17:15,135 --> 00:17:17,404
You'll never be Jessica, okay?
None of us will!
391
00:17:17,437 --> 00:17:18,805
I didn't do it!
392
00:17:18,838 --> 00:17:20,540
She just fell off the wall.
393
00:17:20,573 --> 00:17:23,176
Max, she is trying
to destroy me.
394
00:17:23,210 --> 00:17:24,544
Where's my food?
395
00:17:24,577 --> 00:17:27,314
I'm starting to scratch
my arms again!
396
00:17:27,347 --> 00:17:29,082
Okay, I'll fix the picture.
397
00:17:29,116 --> 00:17:30,083
Give her my plate.
398
00:17:30,117 --> 00:17:31,551
Hang on.
399
00:17:31,584 --> 00:17:33,686
Let me just take
one more big bite.
400
00:17:33,720 --> 00:17:36,589
Give me a little of that.
401
00:17:36,623 --> 00:17:39,259
Oh, damn you, Jessica!
402
00:17:46,166 --> 00:17:48,168
Max, how did you fix
Jessica's picture?
403
00:17:48,201 --> 00:17:49,636
It looks perfect!
404
00:17:49,669 --> 00:17:51,204
Wasn't easy.
405
00:17:51,238 --> 00:17:52,739
I tried not to make
eye contact with her,
406
00:17:52,772 --> 00:17:54,874
'cause I was starting
to get feelings.
407
00:17:54,907 --> 00:17:56,343
Hey, there you are.
408
00:17:56,376 --> 00:17:58,878
Are you okay? I know my
family can be a lot.
409
00:17:58,911 --> 00:18:01,348
No, I'm having
a great time.
410
00:18:01,381 --> 00:18:03,216
You think
your mom needs help
411
00:18:03,250 --> 00:18:04,551
putting out that macaron?
412
00:18:04,584 --> 00:18:05,885
I noticed they're not out.
413
00:18:05,918 --> 00:18:08,355
I also noticed one
in the birdcage.
414
00:18:08,388 --> 00:18:09,556
You know what?
415
00:18:09,589 --> 00:18:11,824
If you're not having
a good time, we can leave.
416
00:18:11,858 --> 00:18:13,726
I'm a grown man.
She's not the boss of me.
417
00:18:13,760 --> 00:18:15,795
- Bobby!
- Coming, Ma!
418
00:18:17,797 --> 00:18:19,899
Caroline, relax.
419
00:18:19,932 --> 00:18:21,668
Nobody likes you right away.
420
00:18:21,701 --> 00:18:23,136
I just got there last year,
421
00:18:23,170 --> 00:18:25,572
and there's still a lot
of red flags.
422
00:18:28,608 --> 00:18:30,377
*
423
00:18:30,410 --> 00:18:33,346
Thank you for letting me
borrow Denise's Snuggie.
424
00:18:33,380 --> 00:18:36,783
I feel like I'm back
in the womb again.
425
00:18:36,816 --> 00:18:39,652
But it doesn't reek
of cigarettes.
426
00:18:39,686 --> 00:18:41,521
Wait.
427
00:18:41,554 --> 00:18:44,291
I think it does.
428
00:18:44,324 --> 00:18:45,325
I like it.
429
00:18:45,358 --> 00:18:46,659
I'm gonna like it even more
430
00:18:46,693 --> 00:18:49,796
when it's on the floor tonight.
431
00:18:49,829 --> 00:18:51,464
Is that one still breathing?
432
00:18:54,901 --> 00:18:57,637
All right, Ma,
I'm going to karate.
433
00:18:57,670 --> 00:18:58,638
Karate?
434
00:18:58,671 --> 00:19:00,640
Well, well, well.
435
00:19:00,673 --> 00:19:02,375
Tae Kwon Hello.
436
00:19:02,409 --> 00:19:04,577
I happen to be a yellow belt.
437
00:19:04,611 --> 00:19:05,845
Oh, yeah?
438
00:19:08,548 --> 00:19:10,550
Oh, yeah.
439
00:19:10,583 --> 00:19:13,420
I got five of the macaron
back from the birdcage.
440
00:19:13,453 --> 00:19:16,389
I'll get your Snuggie
back to you by tomorrow.
441
00:19:16,423 --> 00:19:18,325
I'll give to Bobby in
the morning
442
00:19:18,358 --> 00:19:19,926
when he leaves Caroline's.
443
00:19:22,495 --> 00:19:24,731
You said you slept at Brian's.
444
00:19:24,764 --> 00:19:26,433
You lying to me now?
445
00:19:26,466 --> 00:19:27,900
Ma...
446
00:19:27,934 --> 00:19:29,969
I was with Caroline last night.
447
00:19:30,002 --> 00:19:32,372
But I didn't see him naked.
448
00:19:32,405 --> 00:19:34,641
I did.
Our bathroom door doesn't lock.
449
00:19:34,674 --> 00:19:37,377
I see why he's your
favorite, Mrs. F.
450
00:19:38,811 --> 00:19:40,447
Uh, we're watching something.
451
00:19:40,480 --> 00:19:43,650
Can you two talk somewhere else?
452
00:19:43,683 --> 00:19:45,418
It's fine.
I'll turn it up.
453
00:19:45,452 --> 00:19:47,420
Where--where's the remote?
454
00:19:47,454 --> 00:19:50,390
Whoa, Ma, I--I only got
engaged to be engaged
455
00:19:50,423 --> 00:19:52,492
'cause Dad was sick, and I
wanted you to be happy.
456
00:19:52,525 --> 00:19:54,927
But now I'm with
Caroline, and...
457
00:19:54,961 --> 00:19:56,429
Caroline makes me happy.
458
00:19:56,463 --> 00:19:58,965
-I do?
-She does?
459
00:19:58,998 --> 00:19:59,966
You do.
460
00:19:59,999 --> 00:20:02,569
She does.
461
00:20:04,971 --> 00:20:07,974
-Okay, it was--
-Uh, it was a sign...
462
00:20:08,007 --> 00:20:12,445
that Jessica didn't
belong there anymore.
463
00:20:13,346 --> 00:20:14,781
You know what?
464
00:20:14,814 --> 00:20:16,449
You make my Bobby smile.
465
00:20:16,483 --> 00:20:18,551
And he's even more handsome
when he smiles.
466
00:20:18,585 --> 00:20:20,920
Chrissy, come down
and meet Caroline!
467
00:20:20,953 --> 00:20:24,691
She hot?
Cause I don't like uggos, Ma.
468
00:20:24,724 --> 00:20:26,826
She's gorgeous.
469
00:20:26,859 --> 00:20:28,461
She looks like me.
470
00:20:28,495 --> 00:20:31,598
Just with a little
more mustache.
471
00:20:31,631 --> 00:20:33,366
Welcome to our home, girls.
472
00:20:33,400 --> 00:20:35,435
Oh, thank you!
473
00:20:35,468 --> 00:20:38,371
You have no idea how much
this means to me!
474
00:20:41,374 --> 00:20:43,009
Try and get out of this hold.
475
00:20:43,042 --> 00:20:45,278
Who says I want to?
476
00:20:47,013 --> 00:20:48,748
So same time next Sunday?
477
00:20:48,781 --> 00:20:52,852
*
33955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.