All language subtitles for (eng)The Cobb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,760 --> 00:00:45,922 (clattering) 2 00:00:52,960 --> 00:00:54,166 (knocks) 3 00:01:03,560 --> 00:01:06,370 (speaking Yiddish) 4 00:01:44,800 --> 00:01:46,290 (scoffs) 5 00:02:39,840 --> 00:02:41,205 (creaking sound) 6 00:02:44,400 --> 00:02:45,606 Herschel? 7 00:02:48,960 --> 00:02:50,041 (grunts) 8 00:05:00,760 --> 00:05:02,125 (doorbell jingles) 9 00:06:23,520 --> 00:06:27,002 -(doorbell jingles) -Hello, Max. I'm dropping these off. 10 00:06:27,160 --> 00:06:28,844 They were my Albert's shoes. 11 00:06:29,000 --> 00:06:31,367 They shouldn't go to waste. You should sell them. 12 00:06:31,520 --> 00:06:32,851 I don't sell shoes-- 13 00:06:33,000 --> 00:06:34,684 And his overcoat is in there too. 14 00:06:34,840 --> 00:06:37,286 It's very nice, you should wear it. 15 00:06:37,440 --> 00:06:38,521 (doorbell jingles) 16 00:06:38,680 --> 00:06:42,241 Well, I don't... You should take your coat, I don't need it. 17 00:06:43,040 --> 00:06:45,884 Um, $16 dollars. 18 00:06:47,000 --> 00:06:48,331 So, where did you go? 19 00:06:49,920 --> 00:06:51,809 Oh, yeah? Who else was there? 20 00:06:53,560 --> 00:06:54,891 Thanks. 21 00:06:55,040 --> 00:06:57,805 Hm. Sir, you have a light? 22 00:06:59,000 --> 00:07:01,128 - No, uh-- Do I-- -Excuse me, sir? 23 00:07:01,280 --> 00:07:02,770 - Do you have a light? -Sure. 24 00:07:02,920 --> 00:07:04,160 Thank you. 25 00:07:06,600 --> 00:07:08,648 Woman: Thanks. Sorry. 26 00:07:08,960 --> 00:07:11,008 Yeah, I know, he thinks he's adorable. 27 00:07:12,000 --> 00:07:15,049 All right, cheers. Hello, mate. You all right? 28 00:07:15,240 --> 00:07:16,526 Hey. 29 00:07:19,440 --> 00:07:20,726 Well. 30 00:07:22,360 --> 00:07:23,600 Morning, kid. 31 00:07:24,760 --> 00:07:26,364 Morning, Jimmy. 32 00:07:26,600 --> 00:07:29,251 (woman continues talking on phone) 33 00:07:29,400 --> 00:07:30,561 No that's an attractive looking couple. 34 00:07:30,760 --> 00:07:32,330 - Man: Bye. -Yeah. 35 00:07:32,480 --> 00:07:34,801 - Come on. -All right, I've gotta go. 36 00:07:34,960 --> 00:07:36,041 If they ever have a kid, 37 00:07:36,200 --> 00:07:37,929 you won't be able to look directly at it. 38 00:07:45,880 --> 00:07:48,565 What about you? Max, you got any prospects? 39 00:07:48,720 --> 00:07:50,563 Me? No. 40 00:07:51,240 --> 00:07:53,049 Well, you should. You're a good-looking guy. 41 00:07:53,240 --> 00:07:55,288 Gotta good job. That kid's got nothing on you. 42 00:07:56,440 --> 00:07:57,601 He's got his own driver. 43 00:07:59,680 --> 00:08:00,761 What, you've got somewhere you wanna go? 44 00:08:01,560 --> 00:08:02,721 I don't know. 45 00:08:03,480 --> 00:08:06,484 Maybe it's about time I figured out my own thing, you know. 46 00:08:06,640 --> 00:08:08,324 You're a cobbler, that's your thing. 47 00:08:08,480 --> 00:08:10,084 That's my father's thing. 48 00:08:10,240 --> 00:08:12,481 And his father before that. You should be proud. 49 00:08:14,120 --> 00:08:16,521 Well, I gotta get back to work. 50 00:08:17,120 --> 00:08:19,282 Hey hey, how's your mother? Did you give her those pears? 51 00:08:20,240 --> 00:08:21,526 I did. She says thank you. 52 00:08:21,680 --> 00:08:23,205 All right, let her know it-- 53 00:08:26,640 --> 00:08:27,766 Kids. 54 00:08:32,720 --> 00:08:35,690 Hi. Is this your shop? 55 00:08:36,800 --> 00:08:38,404 No, it's actually my father's. 56 00:08:38,560 --> 00:08:41,291 - Is he here? -No, he is not. 57 00:08:41,680 --> 00:08:44,411 Well, I'm trying to talk to all of the proprietors in the area. 58 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 Do you expect him back soon? 59 00:08:46,760 --> 00:08:49,331 No, I don't expect him back soon. Can I help you? 60 00:08:50,720 --> 00:08:52,848 OK, um, I'm sorry, uh, what's your name? 61 00:08:53,480 --> 00:08:55,130 Max Simkin. 62 00:08:55,280 --> 00:08:56,884 Well, Max, I'm Carmen Herrara 63 00:08:57,040 --> 00:08:58,451 from the Lower East Side Action Committee. 64 00:08:58,640 --> 00:08:59,687 OK. 65 00:08:59,840 --> 00:09:01,842 Basically, we're dedicated to the preservation 66 00:09:02,000 --> 00:09:03,206 and rejuvenation of the Lower East Side. 67 00:09:03,360 --> 00:09:05,328 We're trying to stop real estate developers 68 00:09:05,520 --> 00:09:06,521 from converting the neighborhood 69 00:09:06,680 --> 00:09:08,648 into luxury housing and retail spaces, 70 00:09:08,800 --> 00:09:10,040 forcing the regular people out. 71 00:09:10,560 --> 00:09:12,767 - How are they forcing them out? -Money. 72 00:09:12,920 --> 00:09:14,922 I mean, they buy them out or they raise the rent. 73 00:09:16,520 --> 00:09:19,524 How much do you think I'd get for a place like this? 74 00:09:20,320 --> 00:09:21,685 That doesn't matter. 75 00:09:22,160 --> 00:09:23,286 It does to me. 76 00:09:23,920 --> 00:09:26,890 Max, we need people like you to stay. 77 00:09:27,080 --> 00:09:29,242 That's why we're doing all of this. 78 00:09:29,400 --> 00:09:31,243 Well, maybe you should've checked with me first, 79 00:09:31,400 --> 00:09:33,368 make sure I wanna stay. 80 00:09:35,480 --> 00:09:36,811 Yeah, that's fair. 81 00:09:37,560 --> 00:09:40,723 You know what, come here, I'm gonna show you something. 82 00:09:46,480 --> 00:09:48,369 Look around you, Max. 83 00:09:49,040 --> 00:09:50,644 What do you see? 84 00:09:51,040 --> 00:09:53,361 - The city. -Exactly. 85 00:09:53,520 --> 00:09:57,127 The city, a living city. 86 00:09:57,320 --> 00:09:59,163 And your shop is a part of it. 87 00:10:00,600 --> 00:10:01,761 How long have you had this shop for, Max? 88 00:10:01,920 --> 00:10:03,206 Fourth generation. 89 00:10:03,800 --> 00:10:05,040 That's amazing. 90 00:10:05,520 --> 00:10:07,761 See, this is not just a playground for the rich. 91 00:10:07,960 --> 00:10:09,405 It is for all of us. 92 00:10:10,400 --> 00:10:12,721 - Don't you think? -Yeah, I guess. 93 00:10:13,360 --> 00:10:15,442 Good. So could you sign this? 94 00:10:17,000 --> 00:10:18,365 - OK. -Great, thanks. 95 00:10:21,160 --> 00:10:22,491 Do you have plans tonight? 96 00:10:23,640 --> 00:10:24,641 Excuse me? 97 00:10:24,800 --> 00:10:25,881 There's a rally, if you're interested. 98 00:10:28,280 --> 00:10:29,327 Here, here's a flyer. 99 00:10:30,320 --> 00:10:33,130 Mr. Solomon is a wonderful old man who lives on Grand Street 100 00:10:33,280 --> 00:10:35,328 and they're trying to evict him from this apartment. 101 00:10:36,720 --> 00:10:37,881 OK. 102 00:10:38,040 --> 00:10:40,441 Our office is on Orchard Street. Come by. 103 00:10:40,960 --> 00:10:42,849 You should really get involved, Max. 104 00:10:43,000 --> 00:10:44,286 OK. 105 00:10:45,680 --> 00:10:46,841 (whispers) OK_ 106 00:10:54,280 --> 00:10:56,647 Hey, did you get her number? 107 00:10:56,840 --> 00:10:59,002 (scoffs) It's not that. 108 00:11:22,080 --> 00:11:25,004 (woman talking on TV) 109 00:11:26,800 --> 00:11:27,926 Ma? 110 00:11:29,040 --> 00:11:30,121 Mm-hm. 111 00:11:30,720 --> 00:11:31,881 Ah. 112 00:11:32,080 --> 00:11:33,764 (speaking indistinctly) 113 00:11:33,960 --> 00:11:35,371 What are you doing here? 114 00:11:36,360 --> 00:11:39,170 - Break your eardrums. -Did you bring any pears? 115 00:11:40,400 --> 00:11:43,324 I brought you pears yesterday, Ma, remember, from Jimmy? 116 00:11:44,440 --> 00:11:47,171 Yes, call Papa, tell him to bring pears. 117 00:11:48,120 --> 00:11:51,249 - OK, I will. -Good boy. How was work? 118 00:11:51,680 --> 00:11:54,047 Work was, uh, the same as every other day. 119 00:11:55,000 --> 00:11:57,082 Why don't you call the Rabinowitz girl? 120 00:11:57,840 --> 00:12:00,650 Take her out on a date this weekend. She always liked you. 121 00:12:01,800 --> 00:12:05,930 Uh, she got married ten years ago, she's got three kids. 122 00:12:06,120 --> 00:12:09,806 She's a pretty girl. You should step up to the plate. 123 00:12:09,960 --> 00:12:12,361 (chuckles) 124 00:12:12,680 --> 00:12:14,808 Um... (clicks teeth) OK. 125 00:12:15,000 --> 00:12:19,847 I will but not tonight. You ready for dinner? 126 00:12:20,120 --> 00:12:22,168 Yeah, it's in the microwave. 127 00:12:47,880 --> 00:12:49,166 (doorbell jingles) 128 00:12:49,360 --> 00:12:50,691 Man: Yo, shoe man? 129 00:12:52,760 --> 00:12:54,410 Come on, let's go, man, time's money. 130 00:13:01,800 --> 00:13:03,325 What's up, man, come on, hook me up. 131 00:13:04,000 --> 00:13:05,445 Yeah, sure. 132 00:13:06,000 --> 00:13:08,367 How you doing today, my G? Working hard? 133 00:13:08,560 --> 00:13:10,881 - Yes. -Yeah? Good. Good. 134 00:13:11,040 --> 00:13:12,121 Can't knock the hustle. 135 00:13:12,240 --> 00:13:13,844 Work hard, play harder, right, player? 136 00:13:15,200 --> 00:13:16,964 God bless Americola. 137 00:13:17,120 --> 00:13:18,884 (man chuckles) 138 00:13:21,320 --> 00:13:22,651 Like that watch, huh? 139 00:13:23,800 --> 00:13:24,881 Sure. 140 00:13:25,000 --> 00:13:27,890 Shit, got a collection at home worth three times this shop. 141 00:13:28,600 --> 00:13:31,649 Can always tell a man by his watch, right, shoe man? 142 00:13:32,520 --> 00:13:35,251 - Four bucks. -Four bucks? 143 00:13:36,000 --> 00:13:37,206 That's the rate. 144 00:13:37,400 --> 00:13:38,765 (scoffs) Fair enough. 145 00:13:39,400 --> 00:13:41,971 (shuffling money) 146 00:13:42,120 --> 00:13:43,804 Oh, I almost forgot. 147 00:13:45,640 --> 00:13:47,210 I need these fixed, shoe man. 148 00:13:47,360 --> 00:13:50,204 OK. What do you want done? 149 00:13:51,000 --> 00:13:53,606 New soles. And I need 'em tonight. 150 00:13:54,400 --> 00:13:55,925 We close at six. 151 00:13:57,040 --> 00:13:58,201 Close when I get my shoes. 152 00:14:02,200 --> 00:14:04,043 I'm just playing with you, shoe man. 153 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 See you at six. 154 00:14:20,120 --> 00:14:21,167 Right. 155 00:14:22,920 --> 00:14:24,251 You sure you can't come today? 156 00:14:24,800 --> 00:14:28,646 OK. Well, I'll see you tomorrow. Thank you. 157 00:15:14,520 --> 00:15:17,000 - Max? -Yeah? 158 00:15:19,880 --> 00:15:21,211 What are you doing down here? 159 00:15:22,160 --> 00:15:25,004 Using this old stitcher. Mine busted. 160 00:15:26,080 --> 00:15:27,809 Woo-hoo, look at this thing. 161 00:15:27,960 --> 00:15:30,531 Yeah. It's something, huh? 162 00:15:30,680 --> 00:15:33,729 My pop taught me how to use this when I was little. 163 00:15:34,480 --> 00:15:35,766 It still works? 164 00:15:36,280 --> 00:15:39,090 Bit surprised, but it's doing the trick. 165 00:15:39,240 --> 00:15:42,244 Right. That shows you what I know. 166 00:15:43,000 --> 00:15:45,526 I was always telling your pop he should sell this crap 167 00:15:45,680 --> 00:15:46,966 and make some money. 168 00:15:47,320 --> 00:15:49,243 But he could never throw anything away. 169 00:15:49,400 --> 00:15:51,528 Yeah, except his family. 170 00:15:52,840 --> 00:15:54,285 He didn't throw you away, Max. 171 00:15:54,440 --> 00:15:57,250 (stitcher clicking) 172 00:15:57,400 --> 00:15:58,686 Hmm. 173 00:15:59,200 --> 00:16:02,363 Uh, my post is up on the chair. 174 00:16:03,960 --> 00:16:07,089 Oh. All right, I'll leave you the news. 175 00:16:32,320 --> 00:16:34,561 Jimmy: Hey, I'm going around the corner for a beer. You wanna come? 176 00:16:34,760 --> 00:16:36,444 Nah, I've gotta wait for a customer. 177 00:16:37,000 --> 00:16:39,367 Ah, good for you. Keep 'em coming back. 178 00:16:39,640 --> 00:16:41,881 - Yes. -Listen... 179 00:16:43,480 --> 00:16:46,006 ...I picked up an extra jar from the pickle guys. 180 00:16:46,160 --> 00:16:48,003 Oh, hey, thank you. 181 00:16:48,160 --> 00:16:50,766 - Ah. Good night, kid. -Good night, Jimmy. 182 00:16:52,600 --> 00:16:55,649 (distant laughter and chatter) 183 00:17:43,080 --> 00:17:44,650 (gasps) 184 00:17:47,800 --> 00:17:49,564 (screams) 185 00:17:51,320 --> 00:17:53,561 (gasping) 186 00:17:57,120 --> 00:17:58,724 (whispering) What the hell was that? 187 00:18:45,080 --> 00:18:48,129 (gasps) 188 00:18:48,280 --> 00:18:49,611 Oh, boy. 189 00:19:23,120 --> 00:19:24,451 Wow. 190 00:19:52,400 --> 00:19:53,731 What the hell? 191 00:20:31,400 --> 00:20:33,971 (stitcher clicking) 192 00:20:48,520 --> 00:20:50,010 It's the stitcher. 193 00:20:50,160 --> 00:20:52,970 (stitcher clicking) 194 00:21:00,840 --> 00:21:03,650 (chuckles) Wow. 195 00:21:11,760 --> 00:21:15,048 Aaughs) 196 00:21:15,720 --> 00:21:17,927 (stitcher clicking) 197 00:21:20,320 --> 00:21:23,688 (screams) He's dead! He's dead! He's dead! 198 00:21:34,520 --> 00:21:36,249 (stitcher clicking) 199 00:21:40,080 --> 00:21:41,206 Whoa. 200 00:21:41,400 --> 00:21:44,609 (chuckles) I'm a woman. 201 00:21:48,440 --> 00:21:50,886 Ooh! No I'm not. (blows) No I'm not. 202 00:22:25,800 --> 00:22:27,245 Ten and a half? 203 00:22:27,800 --> 00:22:29,086 Yeah. 204 00:22:29,440 --> 00:22:30,601 Nice. 205 00:22:34,920 --> 00:22:37,366 - Yep, that's them, great. -All right. 206 00:22:37,520 --> 00:22:39,329 Sorry about losing the ticket, pal. 207 00:22:39,480 --> 00:22:41,050 Don't worry. Everybody does. 208 00:22:41,960 --> 00:22:44,611 - I put tabs in the front and back. -Beautiful. How much? 209 00:22:44,800 --> 00:22:46,245 That's 12 bucks. 210 00:22:46,560 --> 00:22:47,891 You got it. 211 00:22:49,720 --> 00:22:51,449 You look familiar. Are you an actor or something. 212 00:22:51,880 --> 00:22:53,325 Uh, no, TV reporter. 213 00:22:54,280 --> 00:22:57,284 Yeah, that's right, uh, from New York One, 214 00:22:57,440 --> 00:22:58,930 the guy with the two first names. 215 00:22:59,080 --> 00:23:00,605 Yeah, Danny Donald. 216 00:23:00,760 --> 00:23:03,161 Danny Donald. Wow. 217 00:23:04,680 --> 00:23:06,364 My mother watches you all the time. 218 00:23:06,520 --> 00:23:08,329 Yeah? That's great. 219 00:23:10,120 --> 00:23:12,771 You look like you but you're a little different. 220 00:23:16,440 --> 00:23:19,125 You like that? You like being on TV? 221 00:23:19,480 --> 00:23:22,324 It's great. I love going to work, I'm a lucky guy. 222 00:23:22,480 --> 00:23:23,686 Yeah. 223 00:23:24,000 --> 00:23:26,321 Here. It's my card. 224 00:23:27,160 --> 00:23:28,844 Tell your mother I said thanks for watching. 225 00:23:29,280 --> 00:23:31,169 - Oh, yeah. -Thanks again. 226 00:23:31,320 --> 00:23:34,290 - Yeah, I will. -(doorbell jingles) 227 00:23:40,560 --> 00:23:43,006 - Hello. -May I help you? 228 00:23:43,920 --> 00:23:46,127 Uh, what time do you close? 229 00:23:46,760 --> 00:23:48,603 Six. It's on the door. 230 00:23:51,280 --> 00:23:52,327 OK. 231 00:23:53,360 --> 00:23:54,771 Do you want a haircut? 232 00:23:55,040 --> 00:23:57,281 No. I have to go now. 233 00:23:58,760 --> 00:23:59,921 OK. 234 00:24:02,760 --> 00:24:03,761 So go. 235 00:24:05,040 --> 00:24:06,201 Goodbye, Jimmy. 236 00:24:19,760 --> 00:24:22,525 It frickin' worked. I can't believe it. 237 00:24:22,920 --> 00:24:25,161 He had no idea who I was. 238 00:24:26,960 --> 00:24:28,610 I could be anybody I want. 239 00:24:53,120 --> 00:24:57,045 This is great. I'm gonna hang out in Chinatown. 240 00:24:58,840 --> 00:25:00,001 I have accent. 241 00:25:01,640 --> 00:25:03,130 I have accent! 242 00:25:03,720 --> 00:25:05,882 (chuckling and speaking indistinctly) 243 00:25:29,120 --> 00:25:30,690 Max: Ten and a half. 244 00:25:31,680 --> 00:25:33,364 Got some big feet there, kid. 245 00:25:34,280 --> 00:25:35,645 I'm big boned. 246 00:25:51,720 --> 00:25:53,210 Thank you very much. 247 00:25:53,400 --> 00:25:54,731 Where is the bathroom. 248 00:25:54,880 --> 00:25:57,281 Ah, yes, to your left and downstairs. 249 00:26:51,000 --> 00:26:52,968 (indistinct dialogue) 250 00:27:04,960 --> 00:27:06,962 OK, thank you. 251 00:27:07,440 --> 00:27:09,283 (cell phone beeps) 252 00:27:13,080 --> 00:27:16,527 - Excuse me. -Yeah? 253 00:27:16,680 --> 00:27:18,284 What size are your shoes? 254 00:27:19,840 --> 00:27:21,604 Wha-- Ten and a half. Why? 255 00:27:22,040 --> 00:27:23,530 Give me 'em. 256 00:27:23,680 --> 00:27:26,206 - What? -Give me your shoes. 257 00:27:27,040 --> 00:27:30,601 - Are you serious? -Yes, I'm real serious. 258 00:27:33,680 --> 00:27:36,126 I don't believe this shit. I... 259 00:27:46,360 --> 00:27:49,887 aaughs) 260 00:27:52,120 --> 00:27:53,246 Wow. 261 00:27:57,760 --> 00:27:59,091 Come on! 262 00:27:59,280 --> 00:28:00,850 Oh, yeah! 263 00:28:15,880 --> 00:28:17,166 (stirring) 264 00:28:18,440 --> 00:28:19,487 Oh. 265 00:28:20,160 --> 00:28:21,571 (speaks Yiddish) 266 00:28:21,760 --> 00:28:24,001 Yeah, those are for you. 267 00:28:25,280 --> 00:28:26,645 Oh, so pretty. 268 00:28:26,800 --> 00:28:28,689 I knew you'd like them. 269 00:28:30,160 --> 00:28:31,924 How was your day, Maude'? 270 00:28:32,080 --> 00:28:34,890 It was good. It was really good. 271 00:28:35,040 --> 00:28:37,361 It was the best day I've had in a long time. 272 00:28:38,160 --> 00:28:41,130 Good. You work so hard. 273 00:28:42,000 --> 00:28:43,240 How was your day, Ma? 274 00:28:43,960 --> 00:28:46,691 (chuckles) 275 00:28:46,840 --> 00:28:50,606 I'm better, now that my tatala is home. 276 00:28:50,760 --> 00:28:54,446 Yeah. Hey, Ma, let me ask you something. 277 00:28:55,280 --> 00:28:57,886 You ever wish you were somebody else? 278 00:28:58,720 --> 00:29:00,484 No. 279 00:29:00,720 --> 00:29:05,408 I'm your mother. That's all I ever wanted to be. 280 00:29:07,000 --> 00:29:08,843 But if you could do 281 00:29:09,000 --> 00:29:13,244 whatever you wanted to do, what would it be? 282 00:29:14,400 --> 00:29:15,890 Um... 283 00:29:17,080 --> 00:29:18,730 (chuckles) 284 00:29:21,720 --> 00:29:23,768 Have dinner with your father. 285 00:29:25,640 --> 00:29:27,085 That would be nice. 286 00:29:32,400 --> 00:29:34,323 That would be really nice. 287 00:29:45,480 --> 00:29:47,528 (machine running) 288 00:29:47,720 --> 00:29:49,563 (humming) 289 00:29:49,760 --> 00:29:51,762 (doorbell jingles) 290 00:29:55,120 --> 00:29:56,849 Hi. 291 00:29:57,000 --> 00:29:58,968 (machine shuts off) 292 00:29:59,400 --> 00:30:00,765 - Hi. -Hi. 293 00:30:01,360 --> 00:30:02,725 How are ya? 294 00:30:02,880 --> 00:30:04,689 - Good. How are you? -Very good. 295 00:30:04,840 --> 00:30:06,729 Good. Emiliano wanted me to drop these off. 296 00:30:06,880 --> 00:30:09,247 What does he want done? 297 00:30:09,520 --> 00:30:10,885 Whatever they need. 298 00:30:12,320 --> 00:30:15,369 Well... It's a ten and a half. 299 00:30:16,240 --> 00:30:18,561 - I could clean 'em up for ya. -OK. 300 00:30:18,840 --> 00:30:22,526 Mm. Looks like they need new soles. 301 00:30:22,680 --> 00:30:24,330 Sounds good. 302 00:30:27,840 --> 00:30:28,921 Here you are. 303 00:30:29,080 --> 00:30:31,731 - Thank you. -OK. Thank you. 304 00:30:34,040 --> 00:30:35,405 (door shuts) 305 00:30:47,000 --> 00:30:48,729 (car door opens) 306 00:30:52,800 --> 00:30:55,201 (women laugh) 307 00:31:07,680 --> 00:31:11,002 (hip hop music playing) 308 00:31:20,960 --> 00:31:22,724 Hey, man. What can we get ya? 309 00:31:22,880 --> 00:31:26,089 - I'll have a light beer. -No light beer. 310 00:31:26,240 --> 00:31:28,527 Here is the beer list. 311 00:31:30,480 --> 00:31:33,086 Here is our cocktail list. Why don't you check that out. 312 00:31:36,400 --> 00:31:37,765 What's a pickletini? 313 00:31:37,920 --> 00:31:40,685 Uh, it's vodka and pickle juice. You want one? 314 00:31:40,840 --> 00:31:42,490 Sure, OK. 315 00:31:42,640 --> 00:31:44,005 You'll love it. 316 00:32:00,160 --> 00:32:01,491 Enjoy, buddy. 317 00:32:05,560 --> 00:32:06,607 Hi. 318 00:32:07,600 --> 00:32:08,681 Hi. 319 00:32:09,120 --> 00:32:11,566 - I know who you are. -You do? 320 00:32:12,040 --> 00:32:14,486 Yeah. I saw you spin at The Jane on New Years. 321 00:32:14,720 --> 00:32:16,165 You saw me spin? 322 00:32:16,640 --> 00:32:18,688 Isn't that what you call it? 323 00:32:19,600 --> 00:32:21,170 Anyway, I tried to pick you up. 324 00:32:22,200 --> 00:32:24,680 Oh, yeah? Did it work? 325 00:32:25,120 --> 00:32:27,600 No. You went home with that model. 326 00:32:27,960 --> 00:32:29,405 You were all over each other. 327 00:32:30,000 --> 00:32:31,365 Oh, yeah, that's my girlfriend. 328 00:32:31,960 --> 00:32:34,691 - It wasn't your girlfriend. -Yeah, we live together. 329 00:32:34,960 --> 00:32:37,042 No, it definitely wasn't your girlfriend. 330 00:32:38,160 --> 00:32:40,208 - Well, how do you know that? -Because it was a guy. 331 00:32:40,680 --> 00:32:43,570 Wha...? A guy? Are you kidding me? 332 00:32:43,720 --> 00:32:46,610 It's OK. I don't care. I think it's hot. 333 00:32:47,160 --> 00:32:48,650 You... You do? 334 00:32:48,800 --> 00:32:50,325 Mm-hm. 335 00:32:54,560 --> 00:32:55,641 Huh. 336 00:33:01,120 --> 00:33:04,169 Hey. So, where are we going? 337 00:33:04,560 --> 00:33:06,642 I don't know. Where do you live? 338 00:33:06,800 --> 00:33:08,928 Can't do that, love. Boyfriend. Sorry. 339 00:33:09,080 --> 00:33:11,731 Oh. Oh. Uh, OK. 340 00:33:11,920 --> 00:33:14,730 Well, we could go to my place. Just gotta make a call. 341 00:33:15,160 --> 00:33:16,400 Who are you calling? 342 00:33:16,800 --> 00:33:18,290 - My mother. -(dialing) 343 00:33:18,440 --> 00:33:20,886 You... You live with your mother. 344 00:33:21,040 --> 00:33:23,247 Yeah. And she gets a little screwy at night 345 00:33:23,400 --> 00:33:24,890 so I don't want to surprise her. 346 00:33:26,480 --> 00:33:28,244 Really? Where do you live? 347 00:33:28,440 --> 00:33:29,680 Sheepshead Bay. 348 00:33:30,360 --> 00:33:31,850 -(tires screech) -Get home safe. 349 00:33:33,640 --> 00:33:37,486 My name is Bond, James Bond, 350 00:33:37,960 --> 00:33:41,282 and I live in Sheepshead Bay with my mother. 351 00:33:46,280 --> 00:33:47,611 Oh, hey. 352 00:33:48,280 --> 00:33:50,123 - How's it going, mate. -How are ya? 353 00:33:50,280 --> 00:33:52,089 - Beautiful night for it. -Oh, yeah. 354 00:34:02,360 --> 00:34:03,964 (beeping) 355 00:34:05,480 --> 00:34:06,527 Woman: Yeah? 356 00:34:07,880 --> 00:34:09,291 I forgot my keys. 357 00:34:10,480 --> 00:34:12,608 Woman: You're a dork. I'm about to take a shower. 358 00:34:13,560 --> 00:34:15,289 (long beep) 359 00:34:26,920 --> 00:34:29,526 (water running) 360 00:34:31,360 --> 00:34:32,441 Woman: Are you there? 361 00:34:33,640 --> 00:34:34,801 Yeah. 362 00:34:36,840 --> 00:34:38,046 Woman: Come here. 363 00:34:39,240 --> 00:34:40,730 You want me to come in? 364 00:34:41,800 --> 00:34:42,961 Woman: Yeah, come here. 365 00:34:49,720 --> 00:34:51,609 Oh, you gotta be kidding me. 366 00:34:51,760 --> 00:34:53,091 What the hell are you wearing? 367 00:34:53,720 --> 00:34:54,767 You are beautiful. 368 00:34:55,800 --> 00:34:58,883 - Are you high? -No, but I wish I was. 369 00:35:00,400 --> 00:35:01,561 Get over here. 370 00:35:03,040 --> 00:35:04,451 Oh, sure, OK. 371 00:35:12,920 --> 00:35:14,126 Thank you. 372 00:35:14,520 --> 00:35:16,249 Look, I'm sorry I screamed at you before. 373 00:35:16,720 --> 00:35:17,926 It's just... 374 00:35:18,840 --> 00:35:21,320 I get scared. And I need to know you want me here. 375 00:35:21,480 --> 00:35:25,087 Oh, I... I do. I definitely do. 376 00:35:25,840 --> 00:35:27,683 Get in here, cute boy. 377 00:35:27,840 --> 00:35:30,241 Me? Really? In there? 378 00:35:30,840 --> 00:35:32,649 - Well, yeah, really. -With you? 379 00:35:32,800 --> 00:35:34,086 Your friends can wait. 380 00:35:34,560 --> 00:35:36,642 Oh, yeah, yep. 381 00:35:36,920 --> 00:35:41,482 Yeah, definitely. They can wait. 382 00:35:43,240 --> 00:35:45,049 My friends can wait. 383 00:35:47,600 --> 00:35:49,204 What? 384 00:35:52,120 --> 00:35:53,406 I can't do this. 385 00:35:54,000 --> 00:35:55,684 - I've gotta go. -Are you serious? 386 00:35:55,880 --> 00:35:58,121 Yeah, I know, but I'm really sorry. 387 00:35:59,600 --> 00:36:01,489 Why are you acting like such a spaz? 388 00:36:01,640 --> 00:36:03,768 Oh, I'm not, I just... Is this thing locked? 389 00:36:03,920 --> 00:36:05,888 - What's the matter with you? -I've got it, right. 390 00:36:06,040 --> 00:36:07,326 - What are you doing? -I've gotta go. 391 00:36:07,480 --> 00:36:11,121 I'm really sorry. Um... Bye. 392 00:36:11,280 --> 00:36:12,486 Emiliano? 393 00:36:12,720 --> 00:36:14,768 Emiliano, come back! 394 00:36:15,680 --> 00:36:17,125 Emiliano! 395 00:36:19,720 --> 00:36:20,960 Danny Donald: I'm here on the Lower East Side 396 00:36:21,080 --> 00:36:23,048 for the Grand Street Housing protest 397 00:36:23,240 --> 00:36:24,730 -and we're here with Mr. Leonard Soloman... 398 00:36:24,880 --> 00:36:27,804 - Ma? Ma? Ma? -...who's our last holdout. 399 00:36:27,960 --> 00:36:30,247 Danny". You refuse to go. Can I ask why? 400 00:36:30,680 --> 00:36:33,729 - I stay here until I die. - That's Danny Donald. 401 00:36:33,920 --> 00:36:35,160 - You're not gonna be pushed around, I see. 402 00:36:35,320 --> 00:36:38,005 He came by the shop the other day. I meant to tell you. 403 00:36:38,160 --> 00:36:39,446 How's work? 404 00:36:40,360 --> 00:36:43,603 Work? Work was something. 405 00:36:43,760 --> 00:36:45,330 Carmen: Hi, I'm Carmen Herrera from the Lower East side. 406 00:36:45,440 --> 00:36:46,487 And it's Carmen. 407 00:36:46,560 --> 00:36:48,449 And I too have lived here all of my life. 408 00:36:48,640 --> 00:36:50,085 Max: She was in the shop too. 409 00:36:50,240 --> 00:36:51,730 ...to stay here and raise my family here, 410 00:36:51,880 --> 00:36:52,927 and not be kicked out. 411 00:36:53,040 --> 00:36:54,724 Danny". If people want to come out and support your cause... 412 00:36:54,800 --> 00:36:55,801 How about that. 413 00:36:55,920 --> 00:36:57,365 We're called the Lower East Side Action Committee. 414 00:36:57,520 --> 00:36:59,761 Please come by and get involved. We would love to have you. 415 00:37:00,240 --> 00:37:02,686 - Thank you. Good luck. -Thank you. 416 00:37:02,840 --> 00:37:06,162 I'm Danny Donald from the Lower East Side for New York One. 417 00:37:06,320 --> 00:37:09,005 - I like him. -Yeah, me too. 418 00:37:10,320 --> 00:37:11,481 Who's Carmen? 419 00:37:17,800 --> 00:37:18,926 (car door opens) 420 00:37:19,080 --> 00:37:20,206 Carmen: Max? 421 00:37:22,200 --> 00:37:25,124 Hi. Hi. How's it going? 422 00:37:25,600 --> 00:37:27,523 Good. You left your door open. 423 00:37:27,720 --> 00:37:30,849 (scoffs) Can you shut that for me please? 424 00:37:31,080 --> 00:37:32,969 - Sure. -Thanks. 425 00:37:35,480 --> 00:37:38,131 I'm delivering groceries to one of our elderly neighbors. 426 00:37:38,520 --> 00:37:41,046 - All by yourself? -Yeah, Max, I'm a badass. 427 00:37:41,200 --> 00:37:43,009 Yeah. OK. 428 00:37:43,160 --> 00:37:45,640 (chuckles) So you like pickles, huh? 429 00:37:46,680 --> 00:37:48,921 - Yeah. Do you? -No, not really. 430 00:37:49,120 --> 00:37:50,849 But I'm glad that you're supporting a local business. 431 00:37:51,000 --> 00:37:52,411 That's cool. 432 00:37:52,920 --> 00:37:55,890 Oh, um, we need more names for our petition. 433 00:37:56,080 --> 00:37:58,321 Do you think you could get your dad to sign? 434 00:37:59,400 --> 00:38:02,483 - Nah. -Max, this is important. 435 00:38:02,640 --> 00:38:06,804 I know. My, uh, father took off a while ago. 436 00:38:06,960 --> 00:38:08,405 He ain't around anymore. 437 00:38:10,000 --> 00:38:11,923 - I'm sorry. -It hurts. 438 00:38:12,080 --> 00:38:15,766 Yeah, it does. My dad split when I was 12. Life goes on. 439 00:38:16,880 --> 00:38:18,120 Yeah, right. 440 00:38:19,320 --> 00:38:21,402 Yeah. I've gotta deliver these. I'll see you soon, Max. 441 00:38:21,560 --> 00:38:22,641 OK. 442 00:38:23,880 --> 00:38:26,281 Come by the office. Get involved. 443 00:38:28,280 --> 00:38:29,964 Yeah, OK. 444 00:38:53,760 --> 00:38:55,250 (mouthing) 445 00:39:07,560 --> 00:39:10,086 (stitcher clicking) 446 00:39:49,480 --> 00:39:50,720 Hey! 447 00:39:54,000 --> 00:39:55,490 There you are. 448 00:40:16,040 --> 00:40:17,371 Ma? 449 00:40:17,560 --> 00:40:19,244 (knocking) 450 00:40:21,640 --> 00:40:22,721 Wow. 451 00:40:23,720 --> 00:40:26,200 - You look beautiful. -(chuckles) 452 00:40:26,600 --> 00:40:28,204 Come on, it's time. 453 00:40:28,400 --> 00:40:29,970 OK, my love. 454 00:40:39,520 --> 00:40:41,602 (clock chimes) 455 00:40:53,080 --> 00:40:54,286 Avram? 456 00:40:55,160 --> 00:40:56,241 Hello Sarah. 457 00:40:59,240 --> 00:41:00,685 (gasps) 458 00:41:06,000 --> 00:41:07,764 (speaks Yiddish) 459 00:41:09,640 --> 00:41:12,803 Of course I'm home. (speaks Yiddish) 460 00:41:18,960 --> 00:41:20,849 I missed you so much. 461 00:41:23,000 --> 00:41:24,365 I'm here now. 462 00:41:26,200 --> 00:41:27,645 But where did you go? 463 00:41:31,560 --> 00:41:32,686 I went for pears. 464 00:41:32,880 --> 00:41:35,486 -(chuckles) -Remember? 465 00:41:37,400 --> 00:41:39,164 Yes, of course. 466 00:41:41,760 --> 00:41:43,444 I'm so glad you're home. 467 00:41:43,760 --> 00:41:45,410 Me too. 468 00:42:09,720 --> 00:42:12,166 (muted speech) 469 00:43:05,600 --> 00:43:07,011 Goodbye, Pop. 470 00:43:10,200 --> 00:43:11,611 Goodbye, son. 471 00:43:40,080 --> 00:43:41,764 Ma, you overslept? 472 00:43:42,280 --> 00:43:43,884 Is that what happens when you have a big date? 473 00:43:44,040 --> 00:43:45,644 '(kn0cking) "Ma? 474 00:43:54,000 --> 00:43:55,286 Ma? 475 00:43:59,640 --> 00:44:00,846 Ma? 476 00:44:02,840 --> 00:44:04,001 Ma? 477 00:44:08,440 --> 00:44:09,680 Ma. 478 00:44:10,320 --> 00:44:11,810 Oh, Ma. 479 00:44:12,400 --> 00:44:14,368 Oh, no. 480 00:44:14,520 --> 00:44:17,126 (sobs quietly) 481 00:44:20,560 --> 00:44:24,167 (people chattering) 482 00:44:25,080 --> 00:44:28,846 Max, Max, you should start saving for a nice headstone. 483 00:44:29,000 --> 00:44:31,606 She deserves a nice headstone, your mother. 484 00:44:32,360 --> 00:44:34,488 They're not cheap, Max. 485 00:44:37,680 --> 00:44:39,125 (indistinct chatter) 486 00:44:39,320 --> 00:44:41,891 Oh, it's good of you to come. Thank you. 487 00:44:47,120 --> 00:44:50,044 How you doing, kid. You're gonna freeze out here. 488 00:44:50,200 --> 00:44:51,725 I'm all right. 489 00:44:53,800 --> 00:44:57,202 Hey, this was really nice, what you did. 490 00:44:59,120 --> 00:45:00,485 She'd have liked it. 491 00:45:03,720 --> 00:45:05,563 You were a good son to her, Max. 492 00:45:10,120 --> 00:45:13,727 Look, Max, if your dad was here right now-- 493 00:45:13,880 --> 00:45:15,120 But he's not here. 494 00:45:18,520 --> 00:45:21,285 I was all she had, I wasn't good enough. 495 00:45:22,640 --> 00:45:23,846 Of course you were. 496 00:45:24,000 --> 00:45:26,367 You don't know the half of it, Jimmy. 497 00:45:28,040 --> 00:45:29,804 Can't even afford a decent headstone. 498 00:45:31,120 --> 00:45:32,690 I could help out, kid. You know that. 499 00:45:33,680 --> 00:45:36,411 Why? What have I ever done for you? 500 00:45:36,560 --> 00:45:38,562 What have I ever done for anybody? 501 00:45:41,880 --> 00:45:45,327 Look, you're hurting right now but don't beat yourself up, OK? 502 00:45:46,000 --> 00:45:47,843 I'm gonna go back inside, Jimmy. 503 00:45:48,000 --> 00:45:50,082 Thanks for coming. 504 00:45:50,680 --> 00:45:51,920 Max... 505 00:45:52,960 --> 00:45:54,564 ...I promise, it's gonna get better. 506 00:45:54,720 --> 00:45:56,131 Just give it time. 507 00:45:56,960 --> 00:45:58,849 Don't do anything you'll regret. 508 00:45:59,560 --> 00:46:00,891 It's a little late for that. 509 00:46:04,600 --> 00:46:06,250 (machine running) 510 00:46:06,400 --> 00:46:07,890 (doorbell jingles) 511 00:46:08,040 --> 00:46:11,601 Man: Yo, shoe man? Shoe man? 512 00:46:12,800 --> 00:46:14,643 - Yes. -(machine shuts off) 513 00:46:17,000 --> 00:46:18,365 Yo, where you been, man? 514 00:46:19,200 --> 00:46:20,565 I've been back and forth to this shop all week 515 00:46:20,720 --> 00:46:21,960 waiting on your punk ass. 516 00:46:22,240 --> 00:46:25,687 I'm sorry. I was sitting shiva. 517 00:46:25,880 --> 00:46:27,644 Where they do that at? 518 00:46:27,840 --> 00:46:31,481 It's a Jewish ritual, when somebody dies. 519 00:46:32,920 --> 00:46:34,126 You Jewish? 520 00:46:34,640 --> 00:46:35,641 Yeah. 521 00:46:35,800 --> 00:46:37,086 Lucky you. 522 00:46:37,240 --> 00:46:40,289 - So who croaked, man? -What? 523 00:46:40,800 --> 00:46:42,723 Who died or are you just making some shit up. 524 00:46:46,400 --> 00:46:47,731 My mother. 525 00:46:48,720 --> 00:46:51,326 Oh, man. I'm sorry to hear that. 526 00:46:52,200 --> 00:46:53,645 She leave you any money, man? 527 00:46:54,800 --> 00:46:57,121 No, right? Figures. 528 00:46:57,280 --> 00:46:58,691 Ain't that just like a woman? 529 00:47:01,720 --> 00:47:03,165 Do you have your ticket? 530 00:47:03,520 --> 00:47:05,170 Do I look like I got my ticket, man? 531 00:47:06,160 --> 00:47:07,525 Just go back there and get my shoes 532 00:47:07,680 --> 00:47:09,091 before I kick some skin off your forehead. 533 00:47:09,240 --> 00:47:10,969 Know how much them gators cost? 534 00:47:11,640 --> 00:47:13,881 No, I don't. But you need your ticket. 535 00:47:17,560 --> 00:47:20,689 New rule, shoe man, you find my shoes by tomorrow 536 00:47:20,840 --> 00:47:24,481 or you're gonna be reunited with your mom real quick, got that? 537 00:47:25,600 --> 00:47:26,806 I got it. 538 00:47:26,960 --> 00:47:28,803 (counter rattles loudly) 539 00:47:35,080 --> 00:47:36,525 (door shuts) 540 00:47:44,480 --> 00:47:45,606 (woman chattering indistinctly) 541 00:47:45,760 --> 00:47:46,886 Hey, Mommy. Want another baby daddy? 542 00:47:47,040 --> 00:47:48,804 -(baby crying) -Woman: Jerk. 543 00:47:48,960 --> 00:47:50,883 (he chuckles) 544 00:47:57,840 --> 00:48:01,083 (men chattering, shouting) 545 00:48:16,240 --> 00:48:17,844 (ATM beeping) 546 00:48:18,040 --> 00:48:20,725 (indistinct chatter) 547 00:48:20,880 --> 00:48:22,450 (grunting) 548 00:48:30,120 --> 00:48:33,727 (indistinct chatter) 549 00:49:05,040 --> 00:49:07,884 Yo, fatty at a party, what are you looking at, man? 550 00:49:09,200 --> 00:49:11,123 Man: Ain't no box of Twinkies, yo. 551 00:49:12,120 --> 00:49:14,248 (elevator dings) 552 00:49:14,400 --> 00:49:15,845 Take the stairs. 553 00:49:55,000 --> 00:49:56,331 Hello? 554 00:50:03,720 --> 00:50:05,961 Jesus! What are you doing here? 555 00:50:06,120 --> 00:50:07,645 Rm- I'm S " Or I - 556 00:50:07,800 --> 00:50:09,643 - I thought you left. -What? 557 00:50:09,800 --> 00:50:11,529 Why are you back? 558 00:50:12,800 --> 00:50:15,121 Oh, um... I forgot something. 559 00:50:15,320 --> 00:50:16,970 Oh, yeah? What you forgot? 560 00:50:17,120 --> 00:50:19,600 - You forgot to hit me again? -No. 561 00:50:19,920 --> 00:50:22,002 Yeah, well, I'm taking my shit and I'm leaving. 562 00:50:22,200 --> 00:50:23,201 OK. 563 00:50:25,480 --> 00:50:27,164 Do you know where my watches are, by any chance? 564 00:50:27,320 --> 00:50:29,004 I didn't touch your stupid watches. 565 00:50:29,160 --> 00:50:31,481 I was just asking where they were. 566 00:50:31,640 --> 00:50:33,085 I have no idea, but if I did, 567 00:50:33,240 --> 00:50:34,605 I'd take them and I'd sell them shits. 568 00:50:34,800 --> 00:50:36,450 You took my money, Leon, and you know it. 569 00:50:36,600 --> 00:50:38,284 I worked my ass off and you just took it. 570 00:50:38,440 --> 00:50:41,091 - Let me get that for you. -Don't... Don't touch my stuff. 571 00:50:41,240 --> 00:50:42,844 I was just trying to help. 572 00:50:43,240 --> 00:50:47,564 Leon, one day you're gonna get yours. You're gonna get yours. 573 00:50:51,960 --> 00:50:53,485 Go to hell. 574 00:50:56,960 --> 00:50:58,644 Man, this guy's a jerk. 575 00:51:01,240 --> 00:51:03,561 (mumbling) 576 00:51:08,800 --> 00:51:12,964 Come on. (continues mumbling) 577 00:51:37,640 --> 00:51:39,165 What the crap? 578 00:51:39,480 --> 00:51:40,891 What the crap? 579 00:51:44,680 --> 00:51:46,523 Oh my. 580 00:51:46,800 --> 00:51:48,290 What is that? 581 00:51:54,160 --> 00:51:55,685 (electrical zapping) 582 00:51:55,880 --> 00:51:57,803 (groaning) 583 00:51:59,640 --> 00:52:02,769 (distant siren blares) 584 00:52:27,360 --> 00:52:28,850 - What the...? -Hey. 585 00:52:29,480 --> 00:52:32,563 (groaning) 586 00:52:35,200 --> 00:52:36,964 (choking) 587 00:52:44,720 --> 00:52:47,929 I don't know who you are but you're dead. 588 00:52:50,560 --> 00:52:51,766 (hissing) 589 00:52:53,720 --> 00:52:56,007 (electrical zapping) 590 00:53:06,760 --> 00:53:08,728 (moans quietly) 591 00:53:11,880 --> 00:53:13,530 Hi. 592 00:53:17,040 --> 00:53:18,405 (grunting) 593 00:53:18,560 --> 00:53:20,130 It's no use. I tied you down pretty good. 594 00:53:20,920 --> 00:53:23,207 Just tell me where you hide your watches and I'll split. 595 00:53:23,360 --> 00:53:27,410 (groaning) 596 00:53:28,520 --> 00:53:29,965 Finished? 597 00:53:31,040 --> 00:53:35,204 Look, I don't want to hurt you. I'm not a bad person. 598 00:53:36,040 --> 00:53:37,121 I just got to take care of some things 599 00:53:37,280 --> 00:53:38,611 and do right by my mother. 600 00:53:39,160 --> 00:53:40,366 OK? 601 00:53:44,680 --> 00:53:46,682 I don't know who put you up to this, fat boy, 602 00:53:46,840 --> 00:53:49,286 but I'm gonna cut a slab of bacon off your back-- 603 00:53:49,440 --> 00:53:50,885 (groaning) 604 00:53:51,240 --> 00:53:52,401 That's rude. 605 00:53:52,560 --> 00:53:55,564 And I'm not fat. I am big-boned. 606 00:53:57,040 --> 00:53:58,371 Oh, Well. 607 00:53:59,360 --> 00:54:00,725 Suit yourself. 608 00:54:01,720 --> 00:54:03,245 But you'll be sorry. 609 00:54:06,880 --> 00:54:09,281 (groaning) 610 00:54:09,440 --> 00:54:13,126 "(approaming footsteps) "(door opens) 611 00:54:13,840 --> 00:54:15,729 I heard somebody's not cooperating. 612 00:54:16,040 --> 00:54:18,247 (muffled screams) 613 00:54:18,760 --> 00:54:20,922 (gasping) 614 00:54:22,720 --> 00:54:24,165 You done? 615 00:54:24,600 --> 00:54:27,331 I'm gonna make this easy. The watches. 616 00:54:28,520 --> 00:54:31,729 You gotta know, you can't hide looking the way you do. 617 00:54:31,880 --> 00:54:33,803 I'm gonna take my chances. The watches. 618 00:54:37,760 --> 00:54:39,683 There's a fake wall behind the bathroom mirror. 619 00:54:40,600 --> 00:54:42,204 Marsha: So, here's how we're gonna do this. 620 00:54:42,360 --> 00:54:45,045 I'm gonna take your watches, tase you 621 00:54:45,200 --> 00:54:47,965 and you're gonna wake up in your bed like it's a bad dream. 622 00:54:48,880 --> 00:54:51,087 Max: Wowee. 623 00:54:52,840 --> 00:54:54,251 That was a great hiding spot. 624 00:54:54,720 --> 00:54:57,530 -(muffled screams) -OK, you ready? 625 00:54:59,440 --> 00:55:01,807 (fast breathing) Be careful with that, man. 626 00:55:01,960 --> 00:55:04,645 That's not a regular Taser. That's weapons-grade shit. 627 00:55:04,800 --> 00:55:06,643 I'm sorry, man, I have to do this. It's the only way. 628 00:55:06,800 --> 00:55:08,006 (knocking) 629 00:55:08,160 --> 00:55:09,650 - Man: Yo, boss? - Yo--! 630 00:55:10,680 --> 00:55:12,444 (muffles screams) 631 00:55:16,440 --> 00:55:18,044 Oh, crap. 632 00:55:23,080 --> 00:55:25,560 You scream, and I will tase you 633 00:55:25,720 --> 00:55:28,007 and throw you out the back window, you got that? 634 00:55:28,920 --> 00:55:30,490 Now, who is that? 635 00:55:31,440 --> 00:55:34,125 It's my boys. We got business. 636 00:55:34,640 --> 00:55:38,645 When they see you, they're gonna just about break you in half. 637 00:55:38,800 --> 00:55:40,165 What kind of business? 638 00:55:40,320 --> 00:55:41,606 Gotta pick up my money, bitch. 639 00:55:41,760 --> 00:55:43,762 - How much money? -What the hell is it to you? 640 00:55:43,920 --> 00:55:44,921 (electrical zapping) 641 00:55:45,080 --> 00:55:46,445 Fifty large. 642 00:55:47,320 --> 00:55:48,810 Fifty thousand dollars? 643 00:56:00,840 --> 00:56:02,444 Hey, boss. 644 00:56:03,040 --> 00:56:04,121 Hey. 645 00:56:04,640 --> 00:56:06,210 New coat? 646 00:56:06,720 --> 00:56:07,926 Yeah. 647 00:56:08,640 --> 00:56:10,449 Let's go. 648 00:56:20,960 --> 00:56:24,043 Gotta make a quick stop, boss. Got a little surprise for you. 649 00:56:26,240 --> 00:56:28,004 I just wanna pick up my money. 650 00:56:28,160 --> 00:56:31,369 Man: It's on the way. You're gonna like this. 651 00:57:03,360 --> 00:57:07,604 (grunting) 652 00:57:12,600 --> 00:57:13,840 Hey, boss. 653 00:57:14,280 --> 00:57:16,169 Remember our old friend, Patrick? 654 00:57:16,440 --> 00:57:17,566 Patrick the rat prick. 655 00:57:18,680 --> 00:57:20,523 I didn't know it was you, Leon. 656 00:57:21,160 --> 00:57:23,162 I'm sorry. I didn't know. 657 00:57:23,320 --> 00:57:24,765 We found rat prick down in Philly. 658 00:57:24,960 --> 00:57:25,961 Man: Bitch tried to run. 659 00:57:26,760 --> 00:57:29,889 No more. No more, please, please. 660 00:57:30,040 --> 00:57:33,442 No more. OK. OK. 661 00:57:33,600 --> 00:57:35,329 (gun cocks) 662 00:57:36,320 --> 00:57:37,560 Bye-bye, rat prick. 663 00:57:37,760 --> 00:57:39,524 No! Don't! Hold on, stop! Stop! 664 00:57:39,720 --> 00:57:41,006 Stop! 665 00:57:42,240 --> 00:57:44,891 OK, boss. What do you want to do? 666 00:57:46,240 --> 00:57:48,925 I don't know. Uh... I've got to think about this. 667 00:57:49,400 --> 00:57:50,925 Is there a bathroom around here? 668 00:57:52,200 --> 00:57:53,486 What? 669 00:57:53,640 --> 00:57:54,641 I gotta pee. 670 00:57:54,800 --> 00:57:57,929 (whispering) Oh, man. Man, oh, man, oh, man. Oh, man, oh, man. 671 00:57:58,080 --> 00:58:01,163 You should not be here. You should not be here. 672 00:58:01,320 --> 00:58:03,448 You should not be here. 673 00:58:03,720 --> 00:58:06,405 (breathing fast) 674 00:58:07,200 --> 00:58:08,326 You can do this. 675 00:58:16,760 --> 00:58:18,808 You sorry for what you did, rat prick? 676 00:58:23,160 --> 00:58:24,161 Yeah. 677 00:58:24,520 --> 00:58:26,602 And you're never gonna do it again? 678 00:58:29,240 --> 00:58:30,401 No. 679 00:58:31,080 --> 00:58:33,208 OK, I believe you. 680 00:58:35,000 --> 00:58:37,048 You believe me? You be-- He believes me. 681 00:58:37,400 --> 00:58:39,209 - Let him go. -Let him go? 682 00:58:40,160 --> 00:58:42,447 - That's it? -Yeah, that's it. 683 00:58:42,920 --> 00:58:44,922 Maybe take him to the hospital, he's in bad shape. 684 00:58:45,120 --> 00:58:46,281 Boss, he stole from us. 685 00:58:46,640 --> 00:58:49,166 I know! The guy apologized! 686 00:58:50,080 --> 00:58:53,243 Just do what I said! I'm the boss, right? 687 00:58:54,600 --> 00:58:57,171 Thank you! Thanks a lot! 688 00:59:32,280 --> 00:59:34,851 Leon, follow me. You stay here. 689 00:59:41,160 --> 00:59:43,162 (opera music playing) 690 00:59:44,520 --> 00:59:46,204 Good evening, Mr. Ludlow. 691 00:59:47,720 --> 00:59:51,850 I am making duck ragu. First time, very tricky business. 692 00:59:52,240 --> 00:59:54,004 Do you like duck, Leon? 693 00:59:55,360 --> 00:59:57,567 - I don't know. -Yeah, me neither. 694 00:59:58,320 --> 01:00:01,085 I'm a Jew from Queens. What do I know from duck? 695 01:00:05,680 --> 01:00:07,125 Are you OK, Leon? 696 01:00:07,840 --> 01:00:09,729 Yeah, I'm fine. 697 01:00:09,880 --> 01:00:12,963 Good. I am ready to move forward on the Grand Street deal. 698 01:00:13,120 --> 01:00:16,488 I will need the trash taken out before Friday. 699 01:00:17,640 --> 01:00:19,085 You get the rest when the job is done. 700 01:00:20,280 --> 01:00:21,486 OK. 701 01:00:21,920 --> 01:00:24,491 There is no margin for error on this one, none. 702 01:00:24,960 --> 01:00:27,008 None. You got W? 703 01:00:28,240 --> 01:00:29,969 Yeah, I got it. 704 01:00:31,680 --> 01:00:33,603 Maybe you'll stop by for some duck ragu 705 01:00:33,760 --> 01:00:35,125 when you're through. 706 01:00:46,880 --> 01:00:48,166 Holy crap. 707 01:00:49,600 --> 01:00:53,286 OK, Ludlow, it's time. 708 01:00:55,200 --> 01:00:56,281 Welcome home, Mommy. 709 01:00:57,680 --> 01:00:59,330 Turn around. 710 01:01:04,720 --> 01:01:06,722 - So where are your friends at, huh? -What? 711 01:01:06,880 --> 01:01:08,405 The fat kid, the guy that looks like me. 712 01:01:08,600 --> 01:01:09,681 No, it's just me. 713 01:01:11,680 --> 01:01:12,920 Damn, you ugly. 714 01:01:14,440 --> 01:01:16,283 And what have we here, hmm? 715 01:01:17,480 --> 01:01:19,960 Thought you were gonna steal my watches, huh? 716 01:01:20,120 --> 01:01:21,201 (groans) 717 01:01:23,320 --> 01:01:24,890 (gasping) Please, don't shoot me. 718 01:01:25,040 --> 01:01:28,169 Oh, don't worry, I ain't gonna shoot you, she-man. 719 01:01:30,720 --> 01:01:31,846 I am gonna choke you to death. 720 01:01:32,680 --> 01:01:33,761 (groans) 721 01:01:33,960 --> 01:01:35,485 (choking) 722 01:01:41,280 --> 01:01:43,931 (growling) 723 01:01:45,280 --> 01:01:47,442 (screaming) 724 01:01:50,360 --> 01:01:52,931 - Shoe man! -Hey. 725 01:01:53,280 --> 01:01:55,851 '(9a$Ding) -(growling) 726 01:02:02,320 --> 01:02:04,926 -(stabbing sound) -(stops growling) 727 01:02:07,400 --> 01:02:09,880 (spluttering) 728 01:02:15,120 --> 01:02:17,487 (shoe clatters on floor) 729 01:02:18,480 --> 01:02:19,686 No. 730 01:02:20,880 --> 01:02:22,166 No, no. 731 01:02:23,320 --> 01:02:25,243 Oh, my God. What the crap? 732 01:02:25,640 --> 01:02:27,210 What the crap? 733 01:02:32,760 --> 01:02:34,603 (quiet moan) 734 01:02:35,320 --> 01:02:38,085 (whimpering) Oh- 735 01:02:50,640 --> 01:02:51,971 Max: Thank you. 736 01:03:07,440 --> 01:03:10,091 (heavy breathing) 737 01:03:55,480 --> 01:03:57,608 - Hey. -Yeah, what do you need? 738 01:03:57,800 --> 01:03:59,484 I'd like to report a crime. 739 01:04:00,360 --> 01:04:01,486 What kind of crime? 740 01:04:02,640 --> 01:04:05,610 Murder. I killed a man but by accident. 741 01:04:07,720 --> 01:04:08,926 Why don't you have a seat? 742 01:04:11,720 --> 01:04:14,405 Officer: You unlawfully entered the alleged victim's house? 743 01:04:14,560 --> 01:04:16,608 Yes. His girlfriend let me in. 744 01:04:16,760 --> 01:04:18,649 His ex-girlfriend. They broke up. 745 01:04:18,800 --> 01:04:20,962 I think he was hitting her. 746 01:04:22,600 --> 01:04:24,090 So why did she letyouin? 747 01:04:24,240 --> 01:04:26,720 Becausellooked just like him. 748 01:04:26,920 --> 01:04:29,002 But you don't look like him now? 749 01:04:29,560 --> 01:04:31,324 No, not at all, he's black. 750 01:04:34,240 --> 01:04:36,971 And you said that you killed him 751 01:04:37,120 --> 01:04:41,091 with a... stiletto heal. 752 01:04:41,240 --> 01:04:44,323 Yes, that's right, six inch platform, molded plastic, 753 01:04:44,520 --> 01:04:46,488 but with metal tube reinforcement. 754 01:04:46,960 --> 01:04:50,123 Not great quality but it did the trick, unfortunately. 755 01:04:50,320 --> 01:04:53,051 Right. Right. 756 01:04:59,560 --> 01:05:02,211 Max: The body is just right in the living room. 757 01:05:08,680 --> 01:05:10,444 You might wanna stay out here. It's... 758 01:05:11,240 --> 01:05:12,844 It's pretty ugly in there. 759 01:05:16,400 --> 01:05:17,686 What the hell? 760 01:05:19,400 --> 01:05:21,050 The body was right here. 761 01:05:22,480 --> 01:05:24,926 There was blood everywhere. 762 01:05:25,600 --> 01:05:27,409 He was dead, I swear. 763 01:05:27,720 --> 01:05:29,324 Wh... Where are my shoes? 764 01:05:29,800 --> 01:05:32,565 There was a blue bag here with my shoes in it 765 01:05:32,720 --> 01:05:34,210 and 5O thousand dollars cash! 766 01:05:34,360 --> 01:05:36,567 A... And a gun. 767 01:05:37,600 --> 01:05:38,647 And my Taser. 768 01:05:39,200 --> 01:05:41,487 Where's my Taser? It's all gone. 769 01:05:43,520 --> 01:05:46,251 In fact, there was a whole cache of guns! What the hell? 770 01:05:47,480 --> 01:05:48,970 There's something screwy going on. 771 01:05:49,120 --> 01:05:50,724 We need to get some leads or something. 772 01:05:51,880 --> 01:05:53,006 Yeah. 773 01:05:54,360 --> 01:05:55,566 Yeah. 774 01:05:56,000 --> 01:05:57,525 I'm telling ya, he's dead. 775 01:05:57,720 --> 01:05:59,484 I... I killed him. 776 01:06:01,080 --> 01:06:05,085 Guys, I mean, should we question the super? Maybe he knows. 777 01:06:05,240 --> 01:06:06,765 Sir, let go of the door. 778 01:06:07,160 --> 01:06:08,241 But... 779 01:06:11,480 --> 01:06:13,209 I'm telling you the truth! 780 01:06:15,080 --> 01:06:18,971 -(scissors snippi_ng) -(jazz music playlng) 781 01:06:30,360 --> 01:06:32,010 You gotta be kidding me. 782 01:06:42,480 --> 01:06:44,608 What the crap is going on? 783 01:06:58,240 --> 01:06:59,651 (whispering) How do you stop this? 784 01:07:06,840 --> 01:07:08,046 - Max. -Hey, Jimmy. 785 01:07:09,120 --> 01:07:10,804 You leaving? You just got here? 786 01:07:11,000 --> 01:07:12,843 Yeah, I've gotta go take care of something. 787 01:07:13,080 --> 01:07:14,844 It's peak hours. What's so important? 788 01:07:15,000 --> 01:07:16,365 Don't worry about it. 789 01:07:17,320 --> 01:07:18,367 What are you doing? 790 01:07:18,520 --> 01:07:19,806 I'm worried, OK. What's going on? 791 01:07:20,320 --> 01:07:21,765 One second. What? 792 01:07:21,920 --> 01:07:23,126 You've been running around half-cocked 793 01:07:23,280 --> 01:07:24,406 since your mother passed away. 794 01:07:24,600 --> 01:07:26,125 Will you just be straight with me? 795 01:07:27,200 --> 01:07:29,885 All right, look, I took some money that doesn't belong to me 796 01:07:30,040 --> 01:07:31,929 and I'm gonna go give it back, all right? 797 01:07:34,680 --> 01:07:37,490 No. Hey! Hey! Hey! Hey! Whoa! Whoa! 798 01:07:38,640 --> 01:07:40,802 Damn it, Jimmy. Why'd you do that? 799 01:07:40,960 --> 01:07:42,610 'Cause I'm trying to stop you from screwing up your life. 800 01:07:43,800 --> 01:07:46,201 Your shop's closed half the time, you're acting all crazy. 801 01:07:47,440 --> 01:07:50,046 I'm not blind, Max, I know where this is going, I've seen it before. 802 01:07:50,400 --> 01:07:52,767 You have not seen this before, trust me. 803 01:07:52,960 --> 01:07:55,566 Oh, yes I have and you know with who? Your father. 804 01:07:56,640 --> 01:07:58,563 - My father? -Yeah. 805 01:07:58,760 --> 01:08:01,331 He was acting just like you are before he took off. 806 01:08:02,400 --> 01:08:03,401 What are you saying? 807 01:08:04,200 --> 01:08:07,363 Listen, your old man, he got into some trouble 808 01:08:07,560 --> 01:08:10,040 with some bad people and he had to disappear, 809 01:08:10,200 --> 01:08:12,931 had to make them think that he was dead and never coming back 810 01:08:13,080 --> 01:08:15,128 or else they were gonna hurt you, hurt your mother. 811 01:08:20,120 --> 01:08:22,646 You knew this all this time and you didn't tell me? 812 01:08:22,800 --> 01:08:24,484 How come you didn't tell me? 813 01:08:24,760 --> 01:08:26,000 He made me promise not to. 814 01:08:26,960 --> 01:08:28,041 He what? 815 01:08:29,320 --> 01:08:31,402 He said that I was the only one he could trust. 816 01:08:34,000 --> 01:08:36,082 What... the hell are you doing, kid? 817 01:08:36,240 --> 01:08:38,208 New rules, Jimmy! 818 01:08:38,720 --> 01:08:40,210 You stay out of my business, you hear me? 819 01:08:41,240 --> 01:08:43,481 Max, I just don't want you to make the same mistakes 820 01:08:43,680 --> 01:08:45,091 your old man did. 821 01:08:45,680 --> 01:08:48,251 Maxie? Max! 822 01:08:51,560 --> 01:08:54,609 Mrs. Greenawalt, I got someone out here who wants to see you. 823 01:08:55,240 --> 01:08:56,241 Who is it? 824 01:08:56,440 --> 01:08:58,169 Man: You gotta see for yourself. 825 01:09:06,040 --> 01:09:07,280 Hello, Greenawalt. 826 01:09:08,280 --> 01:09:09,361 Hello. 827 01:09:10,040 --> 01:09:12,520 Ludlow sent me to give you this. 828 01:09:13,080 --> 01:09:15,208 And, um, what is it? 829 01:09:16,160 --> 01:09:18,766 Your money. He can't take out the trash. 830 01:09:19,560 --> 01:09:20,721 He can't? 831 01:09:20,920 --> 01:09:24,322 No, he can't. He's sorry. 832 01:09:27,080 --> 01:09:28,127 OK. 833 01:09:31,680 --> 01:09:33,523 And your name is? 834 01:09:35,920 --> 01:09:37,081 I'm Marsha. 835 01:09:37,880 --> 01:09:41,407 And, uh, where is Leon, Marsha? 836 01:09:41,840 --> 01:09:44,207 - I don't know. -I don't believe you. 837 01:09:45,480 --> 01:09:47,847 You see, um, Leon left me, 838 01:09:48,000 --> 01:09:51,129 well, and you, in a very difficult situation here. 839 01:09:51,280 --> 01:09:53,601 If we don't get this little matter cleaned up 840 01:09:53,760 --> 01:09:55,842 I stand to lose an enormous amount of money 841 01:09:56,040 --> 01:09:58,247 and I don't like losing money. 842 01:09:59,000 --> 01:10:00,081 You don't have enough? 843 01:10:00,240 --> 01:10:01,685 No, I don't. 844 01:10:02,120 --> 01:10:04,168 Thank you for bringing back my money. 845 01:10:04,320 --> 01:10:06,891 Brian will give you your receipt now. Brian? 846 01:10:07,560 --> 01:10:08,800 (thud) 847 01:10:11,120 --> 01:10:13,771 - Man 1: You hungry? -Man 2: No. 848 01:10:14,480 --> 01:10:16,164 Man 1: You mind if we stop to get some food? 849 01:10:16,320 --> 01:10:19,085 Man 2: Yeah, I mind, Brian. I'm kind of busy right now. 850 01:10:20,560 --> 01:10:21,641 Brian: I'm starving, Jeffrey. 851 01:10:22,360 --> 01:10:24,522 Jeffrey: Well, you should have thought of that before we left. 852 01:10:25,640 --> 01:10:26,721 Brian: I wasn't hungry then. 853 01:10:27,800 --> 01:10:30,041 Jeffrey: We'll get something to eat after we get rid of our friend. 854 01:10:30,480 --> 01:10:32,767 We need to talk about Grand Street anyway. 855 01:10:33,760 --> 01:10:35,125 Brian: Yeah, we torching the place? 856 01:10:35,280 --> 01:10:36,441 Jeffrey: Yeah, tomorrow night. 857 01:10:38,400 --> 01:10:39,561 You smell something? 858 01:10:40,120 --> 01:10:41,485 I thought that was you. 859 01:10:42,360 --> 01:10:43,646 No, it's not me, Jeffrey. 860 01:10:43,840 --> 01:10:45,569 Maybe princess pissed herself. 861 01:10:48,160 --> 01:10:50,561 (all screaming) 862 01:10:52,800 --> 01:10:54,928 (tires screeching) 863 01:10:55,080 --> 01:10:57,367 (screaming continues) 864 01:11:00,680 --> 01:11:02,409 (kids laugh) 865 01:11:03,520 --> 01:11:06,729 (moaning) 866 01:11:08,680 --> 01:11:09,841 Hey, mister, you OK? 867 01:11:12,160 --> 01:11:13,286 Huh? 868 01:11:14,000 --> 01:11:15,126 (all scream) 869 01:11:15,280 --> 01:11:19,365 -(moaning) -(screaming continues) 870 01:11:19,520 --> 01:11:22,000 (continues moaning) 871 01:11:22,160 --> 01:11:23,844 Don't eat me! Please, don't eat me! 872 01:11:24,000 --> 01:11:25,286 All right. All right. 873 01:11:26,880 --> 01:11:28,609 I'm not! I'm not gonna eat you! 874 01:11:30,120 --> 01:11:31,281 Kid? 875 01:11:31,840 --> 01:11:33,205 (sighs) Kid, Wake up! 876 01:11:34,600 --> 01:11:39,242 I'm not gonna eat you! Kid! Kid! 877 01:11:45,400 --> 01:11:47,926 (heavy breathing) 878 01:11:56,760 --> 01:11:58,171 Hey. There he is. 879 01:11:58,720 --> 01:11:59,846 You finished? 880 01:12:00,040 --> 01:12:01,724 Yup, just in time. 881 01:12:04,960 --> 01:12:06,610 - You feeling better? -Yeah. 882 01:12:08,840 --> 01:12:10,763 I'm sorry about the way I acted. 883 01:12:11,080 --> 01:12:12,605 Oh, don't worry about it, Max. 884 01:12:13,320 --> 01:12:15,163 I should've told you about your father sooner. 885 01:12:15,320 --> 01:12:16,731 I'm sorry. 886 01:12:16,920 --> 01:12:20,766 You're a good friend, Jimmy, to him and to me. 887 01:12:24,720 --> 01:12:26,006 How about a pickle? 888 01:12:26,560 --> 01:12:27,925 Yeah, thanks. 889 01:12:30,720 --> 01:12:32,563 Why don't you let me give you a shave. 890 01:12:34,440 --> 01:12:35,851 I think I'll stick with the pickle. 891 01:12:50,480 --> 01:12:51,527 Oh, crap. 892 01:12:52,840 --> 01:12:54,285 Carmen". Mr. Solomon is a wonderful old man 893 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 who lives on Grand Street 894 01:12:55,680 --> 01:12:57,409 and they're trying to evict him from his apartment. 895 01:12:58,000 --> 01:13:01,163 Greenawaw. I will need the trash taken out before Friday. 896 01:13:01,800 --> 01:13:03,006 - Brian: We're torching the place ? 897 01:13:03,160 --> 01:13:04,924 Jeffrey: Yeah, tomorrow night. 898 01:13:05,480 --> 01:13:07,164 Mr. Solomon: I stay here until I die. 899 01:13:14,680 --> 01:13:15,886 Max? 900 01:13:16,040 --> 01:13:18,646 Hey. I think I'm ready to get involved. 901 01:13:20,400 --> 01:13:21,765 How did you hear all of this? 902 01:13:21,920 --> 01:13:23,410 I heard it. I... 903 01:13:23,800 --> 01:13:25,768 Look, I have a special ability 904 01:13:25,960 --> 01:13:28,167 to see and hear stuff I shouldn't. 905 01:13:28,880 --> 01:13:30,609 Max, I really need to get back to the office. 906 01:13:30,800 --> 01:13:32,325 I know it sounds crazy but I'm not crazy. 907 01:13:32,480 --> 01:13:33,527 You've got to believe me. 908 01:13:33,720 --> 01:13:35,290 Max, I'm gonna ask you this one time 909 01:13:35,440 --> 01:13:37,169 and I want you to tell me the truth. 910 01:13:37,320 --> 01:13:39,687 Are you making this all up just to get with me? 911 01:13:39,840 --> 01:13:42,241 What? No. I swear. 912 01:13:42,400 --> 01:13:45,449 I do think you're very pretty but I'm telling you the truth. 913 01:13:45,600 --> 01:13:48,126 OK, so who are these people? Do you know any names? 914 01:13:49,040 --> 01:13:50,690 The woman's name is Greenawalt. 915 01:13:50,840 --> 01:13:52,365 Elaine Greenawalt? 916 01:13:52,520 --> 01:13:53,885 Yeah, that's... You know her? 917 01:13:54,040 --> 01:13:56,520 Yeah. Her company owns Mr. Solomon's building. 918 01:13:57,280 --> 01:13:59,851 Max: She's got a pretty nice place upstate too. 919 01:14:00,920 --> 01:14:02,410 Carmen: You went to her house? 920 01:14:05,200 --> 01:14:06,565 Carmen". This is the building. 921 01:14:06,720 --> 01:14:08,722 Once he's gone, they can sell the whole block. 922 01:14:08,880 --> 01:14:09,927 It's worth a fortune. 923 01:14:10,040 --> 01:14:12,042 Max: Wow. You really think you can stop them? 924 01:14:12,200 --> 01:14:14,282 Carmen". Of course I do. I told you, Max, I'm a badass. 925 01:14:14,440 --> 01:14:15,771 Max: Oh, yeah, that's right. 926 01:14:15,920 --> 01:14:17,604 Carmen: Come on, he lives on the third floor. 927 01:14:17,800 --> 01:14:19,165 He's the last one left. 928 01:14:21,640 --> 01:14:23,529 See? Everyone's gone. 929 01:14:31,640 --> 01:14:33,722 - Hello, Carmen. -Hi, Mr. Solomon. 930 01:14:33,880 --> 01:14:35,120 This is my friend, Max 931 01:14:35,320 --> 01:14:37,368 and we need to talk to you about something. 932 01:14:37,520 --> 01:14:38,931 Oh, come. 933 01:14:40,600 --> 01:14:41,761 Max: How are you? 934 01:14:41,920 --> 01:14:44,127 These men, they said they want to kill me? 935 01:14:46,120 --> 01:14:48,407 They said they would burn your building down 936 01:14:48,560 --> 01:14:50,244 with you in it, so, yeah. 937 01:14:52,000 --> 01:14:53,047 You believe him? 938 01:14:56,640 --> 01:14:58,404 Yeah, I do. 939 01:14:59,960 --> 01:15:01,086 Hm. 940 01:15:02,040 --> 01:15:06,841 Thank you very much for telling me this, but I can't leave. 941 01:15:07,480 --> 01:15:08,811 Are you kidding me? 942 01:15:09,200 --> 01:15:11,680 These are bad people, Mr. Solomon, 943 01:15:11,840 --> 01:15:13,330 they're not messing around. 944 01:15:13,480 --> 01:15:18,247 Max, my wife and I lived in this apartment 45 years, 945 01:15:18,400 --> 01:15:21,051 I raised my daughter here, Sonya. 946 01:15:21,840 --> 01:15:23,842 I cannot run away. 947 01:15:29,600 --> 01:15:31,807 Mr. Solomon, where does your daughter live now? 948 01:15:32,320 --> 01:15:33,481 Chicago. 949 01:15:34,840 --> 01:15:37,047 Can I ask you a personal question? 950 01:15:37,200 --> 01:15:38,326 Mm. 951 01:15:38,880 --> 01:15:40,325 What size are your shoes? 952 01:15:47,080 --> 01:15:49,287 Mr. Solomon, I'm Elaine Greenawalt. 953 01:15:49,760 --> 01:15:51,205 It's nice to finally meet you. 954 01:15:52,040 --> 01:15:55,328 I want to make a deal. I'm ready to leave. 955 01:15:57,880 --> 01:15:59,006 How much? 956 01:16:00,040 --> 01:16:02,247 One hundred thousand dollars cash 957 01:16:02,400 --> 01:16:04,846 and a bus ticket to Chicago. 958 01:16:06,000 --> 01:16:07,286 How soon can you be ready? 959 01:16:08,760 --> 01:16:09,841 Tomorrow. 960 01:16:11,120 --> 01:16:12,167 OK. 961 01:16:13,400 --> 01:16:16,165 Brian here will escort you to Chicago. 962 01:16:17,040 --> 01:16:19,725 Uh-uh. I don't need escort. 963 01:16:20,200 --> 01:16:22,123 I want to see that you get there safely. 964 01:16:22,280 --> 01:16:24,123 Do we have a deal, Mr. Solomon? 965 01:16:25,240 --> 01:16:26,810 - A deal. -Good. 966 01:16:56,920 --> 01:17:00,970 Ah. Come in but take off shoes. 967 01:17:02,560 --> 01:17:03,686 You're wearing yours. 968 01:17:04,680 --> 01:17:05,727 It's my house. 969 01:17:05,880 --> 01:17:07,530 Well, come on, quit stalling, old man. 970 01:17:07,720 --> 01:17:08,721 Then you don't come inside. 971 01:17:09,840 --> 01:17:10,921 Take off. 972 01:17:11,280 --> 01:17:13,806 Just do it. Let's get this over with. 973 01:17:25,640 --> 01:17:28,644 It's all there, pal, 100 grand. 974 01:17:29,240 --> 01:17:30,366 This is all you're bringing? 975 01:17:30,680 --> 01:17:31,920 What about the rest of this crap? 976 01:17:32,600 --> 01:17:35,649 I leave it all behind, start new life. 977 01:17:40,720 --> 01:17:42,484 Brian: Where the hell are our shoes? 978 01:17:42,840 --> 01:17:46,322 Oh, bad crime. That's why I'm leaving. 979 01:17:46,480 --> 01:17:48,084 What, you think you're funny, asshole? 980 01:17:48,360 --> 01:17:49,646 Forget the shoes, Brian. 981 01:17:49,960 --> 01:17:51,086 What do you mean, forget the shoes? 982 01:17:51,240 --> 01:17:53,971 -It's freezing out, Jeffrey. -We'll pick up some new ones. 983 01:17:55,040 --> 01:17:56,280 Mrs. Greenawalt. 984 01:17:56,480 --> 01:17:57,970 Greenawalt: Yeah, is he gone? 985 01:17:58,120 --> 01:17:59,929 - They're on the bus. -Good 986 01:18:00,080 --> 01:18:01,161 Now get over to Solomon's. 987 01:18:01,360 --> 01:18:02,486 I want you to sweep the entire building 988 01:18:02,640 --> 01:18:04,881 and wait outside until morning, clear? 989 01:18:05,040 --> 01:18:06,530 Jeffrey: Yes, ma 'am. 990 01:18:07,040 --> 01:18:09,327 (stitcher clicking) 991 01:18:21,920 --> 01:18:23,126 What the...? 992 01:18:24,000 --> 01:18:25,286 Jeffrey: Ludlow? 993 01:18:27,960 --> 01:18:29,485 I don't believe this asshole. 994 01:18:35,800 --> 01:18:39,043 (distant siren blares) 995 01:18:48,760 --> 01:18:52,162 (muffled screaming) 996 01:19:02,240 --> 01:19:04,891 (muffled screams continue) 997 01:19:12,840 --> 01:19:15,127 -(muffled screaming) -Bfian? 998 01:19:16,520 --> 01:19:17,681 What the hell are you doing here? 999 01:19:17,840 --> 01:19:18,966 (screams louder) 1000 01:19:19,720 --> 01:19:21,006 Behind you! 1001 01:19:21,760 --> 01:19:24,331 "(electrical Zapping) '(ga$ping) 1002 01:19:26,280 --> 01:19:27,691 I love this thing. 1003 01:19:30,200 --> 01:19:31,964 (cell phone ringing) 1004 01:19:32,520 --> 01:19:34,443 - Jeffrey: Hello? - Any problems? 1005 01:19:34,600 --> 01:19:36,523 - Jeffrey: No. -Good. I'm ten minutes away. 1006 01:19:36,680 --> 01:19:39,081 I'm meeting Mr. Tam in front of the building. 1007 01:19:39,240 --> 01:19:43,848 OK. I'm parked right out front. I'll wait here. 1008 01:19:44,000 --> 01:19:45,809 - Good idea. -(clicks off cell phone) 1009 01:19:46,400 --> 01:19:47,447 Idiot. 1010 01:19:47,600 --> 01:19:49,204 Thanks for the phone, handsome. 1011 01:19:49,360 --> 01:19:51,681 (muffled voice) 1012 01:20:09,840 --> 01:20:11,649 Where the hell is this idiot? 1013 01:20:15,200 --> 01:20:16,531 Call Jeffrey. 1014 01:20:19,480 --> 01:20:21,050 What are you doing? That's private property. 1015 01:20:21,280 --> 01:20:22,770 - I'm visiting a friend. -Who? 1016 01:20:22,960 --> 01:20:24,007 Leonard Solomon. 1017 01:20:24,120 --> 01:20:25,849 He doesn't live here anymore, he moved. 1018 01:20:26,320 --> 01:20:28,288 Really? Somebody should tell him that. 1019 01:20:30,520 --> 01:20:32,010 Oh, and by the way... 1020 01:20:33,440 --> 01:20:35,283 (car door opens and closes) 1021 01:20:39,640 --> 01:20:42,769 -(indistinct chatter) -Oh, no. 1022 01:20:48,280 --> 01:20:51,409 (woman speaking over loudspeaker) 1023 01:20:56,120 --> 01:20:57,645 Officer: Sir, can you step over here please? 1024 01:20:58,080 --> 01:20:59,570 Officer: Do you have a weapon on you, sir? 1025 01:20:59,720 --> 01:21:01,210 Wait, wait, I didn't do... 1026 01:21:01,360 --> 01:21:06,207 Wait, wait! Hey, Solomon. Solomon, stop! Solomon! 1027 01:21:14,280 --> 01:21:16,044 - No. -Hello. 1028 01:21:16,920 --> 01:21:19,605 You're on the bus to Chicago. I just talked to Brian. 1029 01:21:19,800 --> 01:21:20,847 He lied. 1030 01:21:21,760 --> 01:21:23,489 That's impossible. 1031 01:21:23,840 --> 01:21:25,251 No, not really. 1032 01:21:26,120 --> 01:21:29,488 I just gave him some of the money that you gave to me. 1033 01:21:29,920 --> 01:21:32,764 What kind of game are you trying to play here, Mr. Solomon? 1034 01:21:33,080 --> 01:21:35,242 - You and I had a deal. -No game. 1035 01:21:35,960 --> 01:21:37,769 This is my home. 1036 01:21:38,400 --> 01:21:39,606 I'm not leaving. 1037 01:21:44,120 --> 01:21:46,805 OK, let me tell you how this is gonna work. 1038 01:21:47,240 --> 01:21:50,164 If you don't get up and walk out of here right now, 1039 01:21:50,320 --> 01:21:53,164 I am going to burn this whole place to the ground, 1040 01:21:54,320 --> 01:21:56,891 And then I'm gonna send someone to Chicago 1041 01:21:57,040 --> 01:22:01,728 to find your daughter and throw her off the Sears Tower tonight. 1042 01:22:01,880 --> 01:22:03,882 - Is that clear? -Yes. 1043 01:22:04,640 --> 01:22:06,369 That's very clear. 1044 01:22:07,120 --> 01:22:09,521 And that is good for the television. 1045 01:22:10,240 --> 01:22:11,844 - For the television? -Solomon: Uh-huh. 1046 01:22:12,000 --> 01:22:14,924 What are you talking about, you senile old man? 1047 01:22:15,720 --> 01:22:17,006 New York One. 1048 01:22:19,000 --> 01:22:20,331 Hello, Mrs. Greenawalt. 1049 01:22:21,200 --> 01:22:24,249 - Danny Donald, New York One. -You're who? 1050 01:22:24,400 --> 01:22:26,402 You know, that's Danny Donald. 1051 01:22:27,040 --> 01:22:28,883 Danny: Care to tell me what you're doing here? 1052 01:22:29,440 --> 01:22:30,487 What am I doing here? 1053 01:22:30,640 --> 01:22:32,404 We heard you threaten to kill Mr. Solomon 1054 01:22:32,560 --> 01:22:34,403 and threaten to kill his daughter in Chicago. 1055 01:22:34,560 --> 01:22:36,881 I'm not in Chicago. I didn't say that. 1056 01:22:37,040 --> 01:22:39,520 No? Oh, because we have it all on tape. 1057 01:22:39,720 --> 01:22:41,643 I could play it back for you right now. Live. 1058 01:22:41,800 --> 01:22:46,488 I did not give consent to being filmed for television right now. 1059 01:22:46,640 --> 01:22:48,847 You set this up and I will make you pay. 1060 01:22:49,000 --> 01:22:51,480 Maybe they got duck ragu in prison. 1061 01:22:54,440 --> 01:22:55,930 You son of a bitch! 1062 01:22:56,080 --> 01:22:59,527 (commotion) 1063 01:23:05,800 --> 01:23:07,484 (doorbell jingles) -Woman: Hi. 1064 01:23:08,320 --> 01:23:10,243 I came to get Emiliano's shoes. 1065 01:23:11,040 --> 01:23:12,485 Oh, yeah. 1066 01:23:21,400 --> 01:23:23,164 - Uh, new soles. -Perfect. 1067 01:23:23,960 --> 01:23:25,769 He's gonna be happy. He wanted to wear them tonight. 1068 01:23:25,920 --> 01:23:27,684 Oh, yeah? Going out on a big date? 1069 01:23:28,160 --> 01:23:29,366 No, it's boy's night. 1070 01:23:30,760 --> 01:23:32,808 Huh. No charge. 1071 01:23:33,640 --> 01:23:36,211 Really? That's really sweet. Thank you. 1072 01:23:36,600 --> 01:23:38,045 Thank you. 1073 01:23:47,000 --> 01:23:49,082 - Hi, Max. -Hi, Carmen. 1074 01:23:50,040 --> 01:23:51,565 My favorite boots. 1075 01:23:52,040 --> 01:23:54,042 I busted the zipper and I thought they were goners 1076 01:23:54,200 --> 01:23:57,283 and then I remembered that I knew a badass cobbler. 1077 01:23:58,160 --> 01:24:00,322 Ah, well, these are good shoes. 1078 01:24:00,920 --> 01:24:02,331 I could do something with these. 1079 01:24:03,200 --> 01:24:05,441 Yeah, work your magic. (chuckles) 1080 01:24:11,000 --> 01:24:12,843 So I talked to Mr. Solomon this morning. 1081 01:24:13,000 --> 01:24:14,411 Oh, yeah? How's he doing? 1082 01:24:14,560 --> 01:24:17,450 He said he's having a wonderful time and that when he comes home 1083 01:24:17,600 --> 01:24:19,329 he wants to thank you in person. 1084 01:24:19,520 --> 01:24:20,965 Oh, Well, OK. 1085 01:24:24,640 --> 01:24:25,971 How'd you pull it off, Max? 1086 01:24:27,240 --> 01:24:28,730 Pull what off? 1087 01:24:29,400 --> 01:24:32,051 Solomon, Greenawalt, all of it. 1088 01:24:35,200 --> 01:24:36,531 Here's your ticket. 1089 01:24:40,600 --> 01:24:42,329 - Thanks. -Don't lose it. 1090 01:24:44,760 --> 01:24:47,889 So do you have plans next Friday night? 1091 01:24:48,160 --> 01:24:50,322 No, why? You having another rally? 1092 01:24:50,640 --> 01:24:53,928 No. I would like to have dinner with you. 1093 01:24:54,320 --> 01:24:56,049 Would you like to have dinner with me, Max? 1094 01:24:57,440 --> 01:25:00,171 Yeah, sure, yeah. 1095 01:25:01,680 --> 01:25:02,806 Got a pen? 1096 01:25:05,360 --> 01:25:06,691 Here's my number. 1097 01:25:08,960 --> 01:25:10,121 Don't lose it. 1098 01:25:10,840 --> 01:25:12,126 I won't. 1099 01:25:12,760 --> 01:25:13,966 Good. 1100 01:25:15,320 --> 01:25:16,606 Bye, Max. 1101 01:25:17,720 --> 01:25:19,165 Bye, Carmen. 1102 01:25:24,720 --> 01:25:26,324 (knocking) 1103 01:25:27,160 --> 01:25:28,241 - Shit. -Whoa, whoa, whoa, hold it. 1104 01:25:28,400 --> 01:25:29,640 I'm not here to hurt you. 1105 01:25:29,800 --> 01:25:31,325 Bullshit. Leave me alone. 1106 01:25:31,640 --> 01:25:33,961 Wait, I'm not staying. I just wanted to give you these. 1107 01:25:34,680 --> 01:25:35,920 Take 'em. 1108 01:25:36,240 --> 01:25:37,605 (forced chuckle) 1109 01:25:39,000 --> 01:25:40,411 You're giving me your watches? 1110 01:25:41,320 --> 01:25:42,924 Sell 'em. They're worth a lot. 1111 01:25:44,520 --> 01:25:45,646 Why are you doing this? 1112 01:25:45,800 --> 01:25:48,724 I'm sorry for what I did. You deserve better. 1113 01:25:49,480 --> 01:25:50,686 Much better. 1114 01:25:59,400 --> 01:26:00,686 Hey, man, you got a light? 1115 01:26:00,880 --> 01:26:02,484 - No. -I do. 1116 01:26:03,120 --> 01:26:05,487 - Let's go. -(car tires screech) 1117 01:26:15,040 --> 01:26:19,045 - Hello, Leon. Remember me? -Rat prick? 1118 01:26:19,480 --> 01:26:21,960 My name is Patrick, you piece of shit, Patrick. 1119 01:26:22,120 --> 01:26:23,360 Time for some payback. 1120 01:26:23,520 --> 01:26:25,363 OK, hold up, just let me take my shoe off-- 1121 01:26:25,520 --> 01:26:28,364 Don't worry about your shoes. You're not gonna need them. 1122 01:26:28,680 --> 01:26:31,331 - But I let you go. -Well, we all make mistakes. 1123 01:26:31,480 --> 01:26:34,006 You look like crap, by the way. Let's go. 1124 01:26:34,160 --> 01:26:35,446 You smell like crap too. 1125 01:26:35,600 --> 01:26:37,329 You been rolling around in the garbage, Leon, hmm? 1126 01:26:37,480 --> 01:26:38,561 Well, you should've stayed-- 1127 01:26:38,720 --> 01:26:39,960 Leon: Hey, look out! 1128 01:26:51,400 --> 01:26:52,811 Where am I? 1129 01:26:53,440 --> 01:26:54,771 You're in my shop. 1130 01:26:55,840 --> 01:26:57,365 How did I get here? 1131 01:26:58,840 --> 01:27:00,683 Here. Drink. 1132 01:27:02,480 --> 01:27:03,686 You took quite a knock. 1133 01:27:08,880 --> 01:27:10,291 What happened, Jimmy? 1134 01:27:10,680 --> 01:27:13,604 You were in a car accident. I found you, pulled you out. 1135 01:27:15,840 --> 01:27:17,171 Have a pickle. 1136 01:27:17,760 --> 01:27:19,091 No, I'm good. 1137 01:27:19,840 --> 01:27:21,126 Just take one. 1138 01:27:21,600 --> 01:27:22,886 I don't want a pickle. 1139 01:27:23,040 --> 01:27:24,724 I don't care if you want one, you need it. 1140 01:27:25,280 --> 01:27:26,406 Just take one. 1141 01:27:26,560 --> 01:27:28,403 What are you talking about, I need it? 1142 01:27:30,680 --> 01:27:32,284 Pickles preserve you when you change, Max. 1143 01:27:32,440 --> 01:27:33,771 They give you strength. 1144 01:27:34,200 --> 01:27:36,726 Otherwise, you get all screwed up, jumping from body to body. 1145 01:27:38,000 --> 01:27:40,128 - You know? -Of course I know. 1146 01:27:40,640 --> 01:27:42,529 Who do you think got rid of that putz, Ludlow? 1147 01:27:43,200 --> 01:27:45,282 That stiletto heel made quite a mess, kid. 1148 01:27:45,440 --> 01:27:47,090 That was you? How? 1149 01:27:51,920 --> 01:27:56,608 You see, the thing is, I'm not just a barber, Max. 1150 01:27:56,760 --> 01:27:58,171 I'm also a cobbler. 1151 01:27:58,880 --> 01:28:00,120 And... 1152 01:28:02,520 --> 01:28:03,965 I'm your father. 1153 01:28:04,640 --> 01:28:07,291 - Pop? -That's right, Max. 1154 01:28:11,520 --> 01:28:14,091 - Max: But you're... -No, I'm right here. 1155 01:28:21,720 --> 01:28:22,801 Ah. 1156 01:28:23,960 --> 01:28:25,405 (speaks Yiddish) 1157 01:28:25,560 --> 01:28:26,607 (kissing) 1158 01:28:28,440 --> 01:28:29,726 - Hold it. -What? 1159 01:28:29,880 --> 01:28:31,291 You were right next door to me the whole time 1160 01:28:31,440 --> 01:28:32,805 and you didn't tell me? 1161 01:28:32,960 --> 01:28:33,961 I wanted to tell you. 1162 01:28:34,160 --> 01:28:36,561 Yeah, but you should've. I was all alone. 1163 01:28:36,720 --> 01:28:38,324 And Ma, Ma never knew. 1164 01:28:38,480 --> 01:28:40,130 She thought you were dead or something. 1165 01:28:40,280 --> 01:28:43,204 I felt like I was dead, all that time on the outside looking in. 1166 01:28:43,320 --> 01:28:44,367 Because you left us. 1167 01:28:44,520 --> 01:28:45,726 No, because I didn't have a choice, Max. 1168 01:28:45,920 --> 01:28:48,082 - You had a choice. -Will you try to understand? 1169 01:28:48,240 --> 01:28:50,049 No! I don't understand! 1170 01:28:50,200 --> 01:28:53,204 I don't understand. I don't understand any of this! 1171 01:28:53,360 --> 01:28:55,124 Maxie, I wanted to tell you so many times 1172 01:28:55,280 --> 01:28:57,089 but it was too dangerous. 1173 01:28:57,240 --> 01:29:00,961 If it was so dangerous why are you telling me now, huh? 1174 01:29:01,120 --> 01:29:04,329 Because it's time, it's time you knew the truth. 1175 01:29:05,280 --> 01:29:06,691 You're ready. 1176 01:29:07,560 --> 01:29:09,927 - I'm ready? -That's right, son. 1177 01:29:10,080 --> 01:29:12,606 For what? What are you talking about? 1178 01:29:14,480 --> 01:29:15,811 Come to the basement, Max. 1179 01:29:18,120 --> 01:29:19,884 You need to see something. 1180 01:29:20,400 --> 01:29:21,606 See what? 1181 01:29:23,280 --> 01:29:24,520 Your birthright. 1182 01:29:41,880 --> 01:29:43,405 You've gotta be kidding me. 1183 01:29:44,000 --> 01:29:47,607 As my father's shoes worked for me, mine will work for you. 1184 01:29:48,840 --> 01:29:50,763 Who are all these people? 1185 01:29:50,920 --> 01:29:54,402 Customers. They help us to help others. 1186 01:29:55,120 --> 01:29:56,326 They're all labelled. 1187 01:29:57,160 --> 01:29:58,491 Derek deter'? 1188 01:29:59,440 --> 01:30:00,726 That one was for me. 1189 01:30:02,240 --> 01:30:05,369 - Pop, you made all these shoes? -Oh, no, no, no. 1190 01:30:05,520 --> 01:30:07,602 These shoes go all the way back 1191 01:30:07,760 --> 01:30:10,047 to your great-grandfather Pinchas. 1192 01:30:10,520 --> 01:30:13,364 He passed them on to my father Herschel, 1193 01:30:13,920 --> 01:30:15,763 Just as I'm passing it on to you. 1194 01:30:17,360 --> 01:30:20,648 It's a privilege to walk in another man's shoes, Max, 1195 01:30:20,800 --> 01:30:23,371 but it's also a responsibility. 1196 01:30:24,600 --> 01:30:26,284 I think you've learned that by now. 1197 01:30:29,520 --> 01:30:31,921 You are a guardian of soles, Max. 1198 01:30:34,560 --> 01:30:35,846 You are the cobbler. 1199 01:30:36,840 --> 01:30:38,205 This is your thing. 1200 01:30:40,960 --> 01:30:43,122 I missed you, Max, I really missed you. 1201 01:30:43,920 --> 01:30:45,160 POP"- 1202 01:30:46,720 --> 01:30:47,960 I'm... 1203 01:30:48,160 --> 01:30:50,561 Listen to me, I'm sorry. 1204 01:30:51,360 --> 01:30:55,922 I'm sorry about Ma. I didn't mean... 1205 01:30:56,080 --> 01:30:57,570 - Oh. -Max: I didn't know. 1206 01:30:58,400 --> 01:31:00,721 I'm the one who left, I made the mistakes. 1207 01:31:02,240 --> 01:31:03,321 And you... 1208 01:31:05,240 --> 01:31:06,571 ...you did right by her. 1209 01:31:08,560 --> 01:31:11,848 By me. You did right. 1210 01:31:20,000 --> 01:31:22,128 Ah. (kisses) It's been a long day. 1211 01:31:22,280 --> 01:31:24,328 What do you say we close up shop and go home. 1212 01:31:26,000 --> 01:31:27,331 Yeah, let's go home. 1213 01:31:30,680 --> 01:31:34,048 Son, I can't go out the front, not like this. 1214 01:31:34,200 --> 01:31:35,486 Let's go out the back. 1215 01:31:35,960 --> 01:31:37,291 What back? 1216 01:31:39,960 --> 01:31:41,166 This back. 1217 01:31:43,240 --> 01:31:44,446 Wow. 1218 01:31:44,880 --> 01:31:46,166 I don't believe it. 1219 01:31:46,560 --> 01:31:48,688 Believe it. It beats the subway. 1220 01:31:49,360 --> 01:31:51,488 Max: Pop, this is yours? 1221 01:31:51,800 --> 01:31:55,168 Ours. Webb, this is my son, Max. 1222 01:31:55,360 --> 01:31:57,488 - Nice to meet you, Max. -Hi, Webb. 1223 01:31:57,640 --> 01:31:59,051 Webb, we're heading home to Brooklyn. 1224 01:31:59,600 --> 01:32:03,241 - Very good, sir. -Did Jimmy have this place? 1225 01:32:03,480 --> 01:32:06,484 No, no, no, no, I put this in after I bought Jimmy out. 1226 01:32:06,960 --> 01:32:10,442 - Where is he? -The Caribbean. He sends his regards. 1227 01:32:11,520 --> 01:32:14,490 You know, barbers have always been very trusted friends to us. 1228 01:32:14,640 --> 01:32:16,483 We never have to worry about 'em. 1229 01:32:16,800 --> 01:32:18,848 Oh, who do we have to worry about? 1230 01:32:19,000 --> 01:32:21,970 - Dry cleaners. -Dry cleaners, really? 1231 01:32:22,120 --> 01:32:24,726 They're not nice fellas and they're very powerful. 1232 01:32:25,240 --> 01:32:26,401 Wow. 1233 01:32:26,720 --> 01:32:27,881 Well, uh... 1234 01:32:28,520 --> 01:32:32,206 So, Pop, you mean, we're not the only ones? 1235 01:32:33,000 --> 01:32:34,729 -(engine starts) -Avram: No, no, no. 1236 01:32:34,880 --> 01:32:36,769 There's plenty of tradesmen like us out there, 1237 01:32:36,920 --> 01:32:38,729 some good, some bad. 1238 01:32:39,360 --> 01:32:40,885 And it's been that way for centuries. 1239 01:32:41,400 --> 01:32:43,050 Tomorrow, we'll sit down with the stitcher 1240 01:32:43,240 --> 01:32:44,651 and I'll show you everything. 1241 01:32:45,040 --> 01:32:48,203 Max: Aw, man, that thing is great, Pop. Where did we get it? 1242 01:32:48,360 --> 01:32:51,284 Avram: The stitcher? Oh, that's a good story, actually. 1243 01:32:51,760 --> 01:32:55,651 A long time ago, on the coldest of winter nights, 1244 01:32:55,840 --> 01:32:59,049 a vagrant came knocking at the door of our shop. 1245 01:32:59,200 --> 01:33:01,248 Your great-great-grandfather gave him shelter 1246 01:33:01,400 --> 01:33:03,448 when no one else would. 1247 01:33:03,600 --> 01:33:06,080 He fed the man, mended his shoes... 85939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.