Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:45,922
(clattering)
2
00:00:52,960 --> 00:00:54,166
(knocks)
3
00:01:03,560 --> 00:01:06,370
(speaking Yiddish)
4
00:01:44,800 --> 00:01:46,290
(scoffs)
5
00:02:39,840 --> 00:02:41,205
(creaking sound)
6
00:02:44,400 --> 00:02:45,606
Herschel?
7
00:02:48,960 --> 00:02:50,041
(grunts)
8
00:05:00,760 --> 00:05:02,125
(doorbell jingles)
9
00:06:23,520 --> 00:06:27,002
-(doorbell jingles)
-Hello, Max. I'm dropping these off.
10
00:06:27,160 --> 00:06:28,844
They were my Albert's shoes.
11
00:06:29,000 --> 00:06:31,367
They shouldn't go to waste.
You should sell them.
12
00:06:31,520 --> 00:06:32,851
I don't sell shoes--
13
00:06:33,000 --> 00:06:34,684
And his overcoat
is in there too.
14
00:06:34,840 --> 00:06:37,286
It's very nice,
you should wear it.
15
00:06:37,440 --> 00:06:38,521
(doorbell jingles)
16
00:06:38,680 --> 00:06:42,241
Well, I don't... You should
take your coat, I don't need it.
17
00:06:43,040 --> 00:06:45,884
Um, $16 dollars.
18
00:06:47,000 --> 00:06:48,331
So, where did you go?
19
00:06:49,920 --> 00:06:51,809
Oh, yeah?
Who else was there?
20
00:06:53,560 --> 00:06:54,891
Thanks.
21
00:06:55,040 --> 00:06:57,805
Hm. Sir, you have a light?
22
00:06:59,000 --> 00:07:01,128
- No, uh-- Do I--
-Excuse me, sir?
23
00:07:01,280 --> 00:07:02,770
- Do you have a light?
-Sure.
24
00:07:02,920 --> 00:07:04,160
Thank you.
25
00:07:06,600 --> 00:07:08,648
Woman: Thanks. Sorry.
26
00:07:08,960 --> 00:07:11,008
Yeah, I know, he thinks
he's adorable.
27
00:07:12,000 --> 00:07:15,049
All right, cheers.
Hello, mate. You all right?
28
00:07:15,240 --> 00:07:16,526
Hey.
29
00:07:19,440 --> 00:07:20,726
Well.
30
00:07:22,360 --> 00:07:23,600
Morning, kid.
31
00:07:24,760 --> 00:07:26,364
Morning, Jimmy.
32
00:07:26,600 --> 00:07:29,251
(woman continues
talking on phone)
33
00:07:29,400 --> 00:07:30,561
No that's an
attractive looking couple.
34
00:07:30,760 --> 00:07:32,330
- Man: Bye.
-Yeah.
35
00:07:32,480 --> 00:07:34,801
- Come on.
-All right, I've gotta go.
36
00:07:34,960 --> 00:07:36,041
If they ever have a kid,
37
00:07:36,200 --> 00:07:37,929
you won't be able to look
directly at it.
38
00:07:45,880 --> 00:07:48,565
What about you?
Max, you got any prospects?
39
00:07:48,720 --> 00:07:50,563
Me? No.
40
00:07:51,240 --> 00:07:53,049
Well, you should.
You're a good-looking guy.
41
00:07:53,240 --> 00:07:55,288
Gotta good job.
That kid's got nothing on you.
42
00:07:56,440 --> 00:07:57,601
He's got his own driver.
43
00:07:59,680 --> 00:08:00,761
What, you've got somewhere
you wanna go?
44
00:08:01,560 --> 00:08:02,721
I don't know.
45
00:08:03,480 --> 00:08:06,484
Maybe it's about time I figured
out my own thing, you know.
46
00:08:06,640 --> 00:08:08,324
You're a cobbler,
that's your thing.
47
00:08:08,480 --> 00:08:10,084
That's my father's thing.
48
00:08:10,240 --> 00:08:12,481
And his father before that.
You should be proud.
49
00:08:14,120 --> 00:08:16,521
Well, I gotta
get back to work.
50
00:08:17,120 --> 00:08:19,282
Hey hey, how's your mother?
Did you give her those pears?
51
00:08:20,240 --> 00:08:21,526
I did. She says thank you.
52
00:08:21,680 --> 00:08:23,205
All right, let her know it--
53
00:08:26,640 --> 00:08:27,766
Kids.
54
00:08:32,720 --> 00:08:35,690
Hi. Is this your shop?
55
00:08:36,800 --> 00:08:38,404
No, it's actually my father's.
56
00:08:38,560 --> 00:08:41,291
- Is he here?
-No, he is not.
57
00:08:41,680 --> 00:08:44,411
Well, I'm trying to talk to all
of the proprietors in the area.
58
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
Do you expect him back soon?
59
00:08:46,760 --> 00:08:49,331
No, I don't expect him
back soon. Can I help you?
60
00:08:50,720 --> 00:08:52,848
OK, um, I'm sorry,
uh, what's your name?
61
00:08:53,480 --> 00:08:55,130
Max Simkin.
62
00:08:55,280 --> 00:08:56,884
Well, Max, I'm Carmen Herrara
63
00:08:57,040 --> 00:08:58,451
from the Lower East Side
Action Committee.
64
00:08:58,640 --> 00:08:59,687
OK.
65
00:08:59,840 --> 00:09:01,842
Basically, we're dedicated to
the preservation
66
00:09:02,000 --> 00:09:03,206
and rejuvenation
of the Lower East Side.
67
00:09:03,360 --> 00:09:05,328
We're trying to stop
real estate developers
68
00:09:05,520 --> 00:09:06,521
from converting the
neighborhood
69
00:09:06,680 --> 00:09:08,648
into luxury housing
and retail spaces,
70
00:09:08,800 --> 00:09:10,040
forcing the regular
people out.
71
00:09:10,560 --> 00:09:12,767
- How are they forcing them out?
-Money.
72
00:09:12,920 --> 00:09:14,922
I mean, they buy them out
or they raise the rent.
73
00:09:16,520 --> 00:09:19,524
How much do you think I'd get
for a place like this?
74
00:09:20,320 --> 00:09:21,685
That doesn't matter.
75
00:09:22,160 --> 00:09:23,286
It does to me.
76
00:09:23,920 --> 00:09:26,890
Max, we need people
like you to stay.
77
00:09:27,080 --> 00:09:29,242
That's why we're doing
all of this.
78
00:09:29,400 --> 00:09:31,243
Well, maybe you should've
checked with me first,
79
00:09:31,400 --> 00:09:33,368
make sure I wanna stay.
80
00:09:35,480 --> 00:09:36,811
Yeah, that's fair.
81
00:09:37,560 --> 00:09:40,723
You know what, come here,
I'm gonna show you something.
82
00:09:46,480 --> 00:09:48,369
Look around you, Max.
83
00:09:49,040 --> 00:09:50,644
What do you see?
84
00:09:51,040 --> 00:09:53,361
- The city.
-Exactly.
85
00:09:53,520 --> 00:09:57,127
The city, a living city.
86
00:09:57,320 --> 00:09:59,163
And your shop
is a part of it.
87
00:10:00,600 --> 00:10:01,761
How long have you had
this shop for, Max?
88
00:10:01,920 --> 00:10:03,206
Fourth generation.
89
00:10:03,800 --> 00:10:05,040
That's amazing.
90
00:10:05,520 --> 00:10:07,761
See, this is not just
a playground for the rich.
91
00:10:07,960 --> 00:10:09,405
It is for all of us.
92
00:10:10,400 --> 00:10:12,721
- Don't you think?
-Yeah, I guess.
93
00:10:13,360 --> 00:10:15,442
Good.
So could you sign this?
94
00:10:17,000 --> 00:10:18,365
- OK.
-Great, thanks.
95
00:10:21,160 --> 00:10:22,491
Do you have plans tonight?
96
00:10:23,640 --> 00:10:24,641
Excuse me?
97
00:10:24,800 --> 00:10:25,881
There's a rally,
if you're interested.
98
00:10:28,280 --> 00:10:29,327
Here, here's a flyer.
99
00:10:30,320 --> 00:10:33,130
Mr. Solomon is a wonderful old
man who lives on Grand Street
100
00:10:33,280 --> 00:10:35,328
and they're trying to evict him
from this apartment.
101
00:10:36,720 --> 00:10:37,881
OK.
102
00:10:38,040 --> 00:10:40,441
Our office is on
Orchard Street. Come by.
103
00:10:40,960 --> 00:10:42,849
You should really
get involved, Max.
104
00:10:43,000 --> 00:10:44,286
OK.
105
00:10:45,680 --> 00:10:46,841
(whispers) OK_
106
00:10:54,280 --> 00:10:56,647
Hey, did you get her number?
107
00:10:56,840 --> 00:10:59,002
(scoffs) It's not that.
108
00:11:22,080 --> 00:11:25,004
(woman talking on TV)
109
00:11:26,800 --> 00:11:27,926
Ma?
110
00:11:29,040 --> 00:11:30,121
Mm-hm.
111
00:11:30,720 --> 00:11:31,881
Ah.
112
00:11:32,080 --> 00:11:33,764
(speaking indistinctly)
113
00:11:33,960 --> 00:11:35,371
What are you doing here?
114
00:11:36,360 --> 00:11:39,170
- Break your eardrums.
-Did you bring any pears?
115
00:11:40,400 --> 00:11:43,324
I brought you pears yesterday,
Ma, remember, from Jimmy?
116
00:11:44,440 --> 00:11:47,171
Yes, call Papa,
tell him to bring pears.
117
00:11:48,120 --> 00:11:51,249
- OK, I will.
-Good boy. How was work?
118
00:11:51,680 --> 00:11:54,047
Work was, uh, the same
as every other day.
119
00:11:55,000 --> 00:11:57,082
Why don't you call
the Rabinowitz girl?
120
00:11:57,840 --> 00:12:00,650
Take her out on a date this
weekend. She always liked you.
121
00:12:01,800 --> 00:12:05,930
Uh, she got married ten years
ago, she's got three kids.
122
00:12:06,120 --> 00:12:09,806
She's a pretty girl.
You should step up to the plate.
123
00:12:09,960 --> 00:12:12,361
(chuckles)
124
00:12:12,680 --> 00:12:14,808
Um... (clicks teeth) OK.
125
00:12:15,000 --> 00:12:19,847
I will but not tonight.
You ready for dinner?
126
00:12:20,120 --> 00:12:22,168
Yeah, it's in the microwave.
127
00:12:47,880 --> 00:12:49,166
(doorbell jingles)
128
00:12:49,360 --> 00:12:50,691
Man: Yo, shoe man?
129
00:12:52,760 --> 00:12:54,410
Come on, let's go, man,
time's money.
130
00:13:01,800 --> 00:13:03,325
What's up, man,
come on, hook me up.
131
00:13:04,000 --> 00:13:05,445
Yeah, sure.
132
00:13:06,000 --> 00:13:08,367
How you doing today, my G?
Working hard?
133
00:13:08,560 --> 00:13:10,881
- Yes.
-Yeah? Good. Good.
134
00:13:11,040 --> 00:13:12,121
Can't knock the hustle.
135
00:13:12,240 --> 00:13:13,844
Work hard, play harder,
right, player?
136
00:13:15,200 --> 00:13:16,964
God bless Americola.
137
00:13:17,120 --> 00:13:18,884
(man chuckles)
138
00:13:21,320 --> 00:13:22,651
Like that watch, huh?
139
00:13:23,800 --> 00:13:24,881
Sure.
140
00:13:25,000 --> 00:13:27,890
Shit, got a collection at home
worth three times this shop.
141
00:13:28,600 --> 00:13:31,649
Can always tell a man
by his watch, right, shoe man?
142
00:13:32,520 --> 00:13:35,251
- Four bucks.
-Four bucks?
143
00:13:36,000 --> 00:13:37,206
That's the rate.
144
00:13:37,400 --> 00:13:38,765
(scoffs) Fair enough.
145
00:13:39,400 --> 00:13:41,971
(shuffling money)
146
00:13:42,120 --> 00:13:43,804
Oh, I almost forgot.
147
00:13:45,640 --> 00:13:47,210
I need these fixed, shoe man.
148
00:13:47,360 --> 00:13:50,204
OK. What do you want done?
149
00:13:51,000 --> 00:13:53,606
New soles.
And I need 'em tonight.
150
00:13:54,400 --> 00:13:55,925
We close at six.
151
00:13:57,040 --> 00:13:58,201
Close when I get my shoes.
152
00:14:02,200 --> 00:14:04,043
I'm just playing with you,
shoe man.
153
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
See you at six.
154
00:14:20,120 --> 00:14:21,167
Right.
155
00:14:22,920 --> 00:14:24,251
You sure
you can't come today?
156
00:14:24,800 --> 00:14:28,646
OK. Well, I'll see you
tomorrow. Thank you.
157
00:15:14,520 --> 00:15:17,000
- Max?
-Yeah?
158
00:15:19,880 --> 00:15:21,211
What are you doing down here?
159
00:15:22,160 --> 00:15:25,004
Using this old stitcher.
Mine busted.
160
00:15:26,080 --> 00:15:27,809
Woo-hoo, look at this thing.
161
00:15:27,960 --> 00:15:30,531
Yeah. It's something, huh?
162
00:15:30,680 --> 00:15:33,729
My pop taught me how
to use this when I was little.
163
00:15:34,480 --> 00:15:35,766
It still works?
164
00:15:36,280 --> 00:15:39,090
Bit surprised,
but it's doing the trick.
165
00:15:39,240 --> 00:15:42,244
Right.
That shows you what I know.
166
00:15:43,000 --> 00:15:45,526
I was always telling your pop
he should sell this crap
167
00:15:45,680 --> 00:15:46,966
and make some money.
168
00:15:47,320 --> 00:15:49,243
But he could never
throw anything away.
169
00:15:49,400 --> 00:15:51,528
Yeah, except his family.
170
00:15:52,840 --> 00:15:54,285
He didn't
throw you away, Max.
171
00:15:54,440 --> 00:15:57,250
(stitcher clicking)
172
00:15:57,400 --> 00:15:58,686
Hmm.
173
00:15:59,200 --> 00:16:02,363
Uh, my post
is up on the chair.
174
00:16:03,960 --> 00:16:07,089
Oh. All right,
I'll leave you the news.
175
00:16:32,320 --> 00:16:34,561
Jimmy: Hey, I'm going around the
corner for a beer. You wanna come?
176
00:16:34,760 --> 00:16:36,444
Nah, I've gotta wait
for a customer.
177
00:16:37,000 --> 00:16:39,367
Ah, good for you.
Keep 'em coming back.
178
00:16:39,640 --> 00:16:41,881
- Yes.
-Listen...
179
00:16:43,480 --> 00:16:46,006
...I picked up an extra jar
from the pickle guys.
180
00:16:46,160 --> 00:16:48,003
Oh, hey, thank you.
181
00:16:48,160 --> 00:16:50,766
- Ah. Good night, kid.
-Good night, Jimmy.
182
00:16:52,600 --> 00:16:55,649
(distant laughter and chatter)
183
00:17:43,080 --> 00:17:44,650
(gasps)
184
00:17:47,800 --> 00:17:49,564
(screams)
185
00:17:51,320 --> 00:17:53,561
(gasping)
186
00:17:57,120 --> 00:17:58,724
(whispering)
What the hell was that?
187
00:18:45,080 --> 00:18:48,129
(gasps)
188
00:18:48,280 --> 00:18:49,611
Oh, boy.
189
00:19:23,120 --> 00:19:24,451
Wow.
190
00:19:52,400 --> 00:19:53,731
What the hell?
191
00:20:31,400 --> 00:20:33,971
(stitcher clicking)
192
00:20:48,520 --> 00:20:50,010
It's the stitcher.
193
00:20:50,160 --> 00:20:52,970
(stitcher clicking)
194
00:21:00,840 --> 00:21:03,650
(chuckles) Wow.
195
00:21:11,760 --> 00:21:15,048
Aaughs)
196
00:21:15,720 --> 00:21:17,927
(stitcher clicking)
197
00:21:20,320 --> 00:21:23,688
(screams) He's dead!
He's dead! He's dead!
198
00:21:34,520 --> 00:21:36,249
(stitcher clicking)
199
00:21:40,080 --> 00:21:41,206
Whoa.
200
00:21:41,400 --> 00:21:44,609
(chuckles) I'm a woman.
201
00:21:48,440 --> 00:21:50,886
Ooh! No I'm not.
(blows) No I'm not.
202
00:22:25,800 --> 00:22:27,245
Ten and a half?
203
00:22:27,800 --> 00:22:29,086
Yeah.
204
00:22:29,440 --> 00:22:30,601
Nice.
205
00:22:34,920 --> 00:22:37,366
- Yep, that's them, great.
-All right.
206
00:22:37,520 --> 00:22:39,329
Sorry about losing
the ticket, pal.
207
00:22:39,480 --> 00:22:41,050
Don't worry. Everybody does.
208
00:22:41,960 --> 00:22:44,611
- I put tabs in the front and back.
-Beautiful. How much?
209
00:22:44,800 --> 00:22:46,245
That's 12 bucks.
210
00:22:46,560 --> 00:22:47,891
You got it.
211
00:22:49,720 --> 00:22:51,449
You look familiar.
Are you an actor or something.
212
00:22:51,880 --> 00:22:53,325
Uh, no, TV reporter.
213
00:22:54,280 --> 00:22:57,284
Yeah, that's right, uh,
from New York One,
214
00:22:57,440 --> 00:22:58,930
the guy with
the two first names.
215
00:22:59,080 --> 00:23:00,605
Yeah, Danny Donald.
216
00:23:00,760 --> 00:23:03,161
Danny Donald. Wow.
217
00:23:04,680 --> 00:23:06,364
My mother watches you
all the time.
218
00:23:06,520 --> 00:23:08,329
Yeah? That's great.
219
00:23:10,120 --> 00:23:12,771
You look like you
but you're a little different.
220
00:23:16,440 --> 00:23:19,125
You like that?
You like being on TV?
221
00:23:19,480 --> 00:23:22,324
It's great. I love going
to work, I'm a lucky guy.
222
00:23:22,480 --> 00:23:23,686
Yeah.
223
00:23:24,000 --> 00:23:26,321
Here. It's my card.
224
00:23:27,160 --> 00:23:28,844
Tell your mother
I said thanks for watching.
225
00:23:29,280 --> 00:23:31,169
- Oh, yeah.
-Thanks again.
226
00:23:31,320 --> 00:23:34,290
- Yeah, I will.
-(doorbell jingles)
227
00:23:40,560 --> 00:23:43,006
- Hello.
-May I help you?
228
00:23:43,920 --> 00:23:46,127
Uh, what time
do you close?
229
00:23:46,760 --> 00:23:48,603
Six. It's on the door.
230
00:23:51,280 --> 00:23:52,327
OK.
231
00:23:53,360 --> 00:23:54,771
Do you want a haircut?
232
00:23:55,040 --> 00:23:57,281
No. I have to go now.
233
00:23:58,760 --> 00:23:59,921
OK.
234
00:24:02,760 --> 00:24:03,761
So go.
235
00:24:05,040 --> 00:24:06,201
Goodbye, Jimmy.
236
00:24:19,760 --> 00:24:22,525
It frickin' worked.
I can't believe it.
237
00:24:22,920 --> 00:24:25,161
He had no idea who I was.
238
00:24:26,960 --> 00:24:28,610
I could be anybody I want.
239
00:24:53,120 --> 00:24:57,045
This is great.
I'm gonna hang out in Chinatown.
240
00:24:58,840 --> 00:25:00,001
I have accent.
241
00:25:01,640 --> 00:25:03,130
I have accent!
242
00:25:03,720 --> 00:25:05,882
(chuckling and speaking
indistinctly)
243
00:25:29,120 --> 00:25:30,690
Max: Ten and a half.
244
00:25:31,680 --> 00:25:33,364
Got some big feet there, kid.
245
00:25:34,280 --> 00:25:35,645
I'm big boned.
246
00:25:51,720 --> 00:25:53,210
Thank you very much.
247
00:25:53,400 --> 00:25:54,731
Where is the bathroom.
248
00:25:54,880 --> 00:25:57,281
Ah, yes, to your left
and downstairs.
249
00:26:51,000 --> 00:26:52,968
(indistinct dialogue)
250
00:27:04,960 --> 00:27:06,962
OK, thank you.
251
00:27:07,440 --> 00:27:09,283
(cell phone beeps)
252
00:27:13,080 --> 00:27:16,527
- Excuse me.
-Yeah?
253
00:27:16,680 --> 00:27:18,284
What size are your shoes?
254
00:27:19,840 --> 00:27:21,604
Wha--
Ten and a half. Why?
255
00:27:22,040 --> 00:27:23,530
Give me 'em.
256
00:27:23,680 --> 00:27:26,206
- What?
-Give me your shoes.
257
00:27:27,040 --> 00:27:30,601
- Are you serious?
-Yes, I'm real serious.
258
00:27:33,680 --> 00:27:36,126
I don't believe
this shit. I...
259
00:27:46,360 --> 00:27:49,887
aaughs)
260
00:27:52,120 --> 00:27:53,246
Wow.
261
00:27:57,760 --> 00:27:59,091
Come on!
262
00:27:59,280 --> 00:28:00,850
Oh, yeah!
263
00:28:15,880 --> 00:28:17,166
(stirring)
264
00:28:18,440 --> 00:28:19,487
Oh.
265
00:28:20,160 --> 00:28:21,571
(speaks Yiddish)
266
00:28:21,760 --> 00:28:24,001
Yeah, those are for you.
267
00:28:25,280 --> 00:28:26,645
Oh, so pretty.
268
00:28:26,800 --> 00:28:28,689
I knew you'd like them.
269
00:28:30,160 --> 00:28:31,924
How was your day, Maude'?
270
00:28:32,080 --> 00:28:34,890
It was good.
It was really good.
271
00:28:35,040 --> 00:28:37,361
It was the best day
I've had in a long time.
272
00:28:38,160 --> 00:28:41,130
Good. You work so hard.
273
00:28:42,000 --> 00:28:43,240
How was your day, Ma?
274
00:28:43,960 --> 00:28:46,691
(chuckles)
275
00:28:46,840 --> 00:28:50,606
I'm better,
now that my tatala is home.
276
00:28:50,760 --> 00:28:54,446
Yeah. Hey, Ma,
let me ask you something.
277
00:28:55,280 --> 00:28:57,886
You ever wish
you were somebody else?
278
00:28:58,720 --> 00:29:00,484
No.
279
00:29:00,720 --> 00:29:05,408
I'm your mother.
That's all I ever wanted to be.
280
00:29:07,000 --> 00:29:08,843
But if you could do
281
00:29:09,000 --> 00:29:13,244
whatever you wanted to do,
what would it be?
282
00:29:14,400 --> 00:29:15,890
Um...
283
00:29:17,080 --> 00:29:18,730
(chuckles)
284
00:29:21,720 --> 00:29:23,768
Have dinner with your father.
285
00:29:25,640 --> 00:29:27,085
That would be nice.
286
00:29:32,400 --> 00:29:34,323
That would be really nice.
287
00:29:45,480 --> 00:29:47,528
(machine running)
288
00:29:47,720 --> 00:29:49,563
(humming)
289
00:29:49,760 --> 00:29:51,762
(doorbell jingles)
290
00:29:55,120 --> 00:29:56,849
Hi.
291
00:29:57,000 --> 00:29:58,968
(machine shuts off)
292
00:29:59,400 --> 00:30:00,765
- Hi.
-Hi.
293
00:30:01,360 --> 00:30:02,725
How are ya?
294
00:30:02,880 --> 00:30:04,689
- Good. How are you?
-Very good.
295
00:30:04,840 --> 00:30:06,729
Good. Emiliano wanted
me to drop these off.
296
00:30:06,880 --> 00:30:09,247
What does he want done?
297
00:30:09,520 --> 00:30:10,885
Whatever they need.
298
00:30:12,320 --> 00:30:15,369
Well...
It's a ten and a half.
299
00:30:16,240 --> 00:30:18,561
- I could clean 'em up for ya.
-OK.
300
00:30:18,840 --> 00:30:22,526
Mm. Looks like
they need new soles.
301
00:30:22,680 --> 00:30:24,330
Sounds good.
302
00:30:27,840 --> 00:30:28,921
Here you are.
303
00:30:29,080 --> 00:30:31,731
- Thank you.
-OK. Thank you.
304
00:30:34,040 --> 00:30:35,405
(door shuts)
305
00:30:47,000 --> 00:30:48,729
(car door opens)
306
00:30:52,800 --> 00:30:55,201
(women laugh)
307
00:31:07,680 --> 00:31:11,002
(hip hop music playing)
308
00:31:20,960 --> 00:31:22,724
Hey, man.
What can we get ya?
309
00:31:22,880 --> 00:31:26,089
- I'll have a light beer.
-No light beer.
310
00:31:26,240 --> 00:31:28,527
Here is the beer list.
311
00:31:30,480 --> 00:31:33,086
Here is our cocktail list.
Why don't you check that out.
312
00:31:36,400 --> 00:31:37,765
What's a pickletini?
313
00:31:37,920 --> 00:31:40,685
Uh, it's vodka and pickle juice.
You want one?
314
00:31:40,840 --> 00:31:42,490
Sure, OK.
315
00:31:42,640 --> 00:31:44,005
You'll love it.
316
00:32:00,160 --> 00:32:01,491
Enjoy, buddy.
317
00:32:05,560 --> 00:32:06,607
Hi.
318
00:32:07,600 --> 00:32:08,681
Hi.
319
00:32:09,120 --> 00:32:11,566
- I know who you are.
-You do?
320
00:32:12,040 --> 00:32:14,486
Yeah. I saw you spin
at The Jane on New Years.
321
00:32:14,720 --> 00:32:16,165
You saw me spin?
322
00:32:16,640 --> 00:32:18,688
Isn't that what you call it?
323
00:32:19,600 --> 00:32:21,170
Anyway, I tried
to pick you up.
324
00:32:22,200 --> 00:32:24,680
Oh, yeah? Did it work?
325
00:32:25,120 --> 00:32:27,600
No. You went home
with that model.
326
00:32:27,960 --> 00:32:29,405
You were all over each other.
327
00:32:30,000 --> 00:32:31,365
Oh, yeah,
that's my girlfriend.
328
00:32:31,960 --> 00:32:34,691
- It wasn't your girlfriend.
-Yeah, we live together.
329
00:32:34,960 --> 00:32:37,042
No, it definitely
wasn't your girlfriend.
330
00:32:38,160 --> 00:32:40,208
- Well, how do you know that?
-Because it was a guy.
331
00:32:40,680 --> 00:32:43,570
Wha...? A guy?
Are you kidding me?
332
00:32:43,720 --> 00:32:46,610
It's OK. I don't care.
I think it's hot.
333
00:32:47,160 --> 00:32:48,650
You... You do?
334
00:32:48,800 --> 00:32:50,325
Mm-hm.
335
00:32:54,560 --> 00:32:55,641
Huh.
336
00:33:01,120 --> 00:33:04,169
Hey. So, where are we going?
337
00:33:04,560 --> 00:33:06,642
I don't know.
Where do you live?
338
00:33:06,800 --> 00:33:08,928
Can't do that, love.
Boyfriend. Sorry.
339
00:33:09,080 --> 00:33:11,731
Oh. Oh. Uh, OK.
340
00:33:11,920 --> 00:33:14,730
Well, we could go to my place.
Just gotta make a call.
341
00:33:15,160 --> 00:33:16,400
Who are you calling?
342
00:33:16,800 --> 00:33:18,290
- My mother.
-(dialing)
343
00:33:18,440 --> 00:33:20,886
You... You live
with your mother.
344
00:33:21,040 --> 00:33:23,247
Yeah. And she gets
a little screwy at night
345
00:33:23,400 --> 00:33:24,890
so I don't want
to surprise her.
346
00:33:26,480 --> 00:33:28,244
Really?
Where do you live?
347
00:33:28,440 --> 00:33:29,680
Sheepshead Bay.
348
00:33:30,360 --> 00:33:31,850
-(tires screech)
-Get home safe.
349
00:33:33,640 --> 00:33:37,486
My name is Bond, James Bond,
350
00:33:37,960 --> 00:33:41,282
and I live in Sheepshead Bay
with my mother.
351
00:33:46,280 --> 00:33:47,611
Oh, hey.
352
00:33:48,280 --> 00:33:50,123
- How's it going, mate.
-How are ya?
353
00:33:50,280 --> 00:33:52,089
- Beautiful night for it.
-Oh, yeah.
354
00:34:02,360 --> 00:34:03,964
(beeping)
355
00:34:05,480 --> 00:34:06,527
Woman: Yeah?
356
00:34:07,880 --> 00:34:09,291
I forgot my keys.
357
00:34:10,480 --> 00:34:12,608
Woman: You're a dork.
I'm about to take a shower.
358
00:34:13,560 --> 00:34:15,289
(long beep)
359
00:34:26,920 --> 00:34:29,526
(water running)
360
00:34:31,360 --> 00:34:32,441
Woman: Are you there?
361
00:34:33,640 --> 00:34:34,801
Yeah.
362
00:34:36,840 --> 00:34:38,046
Woman: Come here.
363
00:34:39,240 --> 00:34:40,730
You want me to come in?
364
00:34:41,800 --> 00:34:42,961
Woman: Yeah, come here.
365
00:34:49,720 --> 00:34:51,609
Oh, you gotta be kidding me.
366
00:34:51,760 --> 00:34:53,091
What the hell
are you wearing?
367
00:34:53,720 --> 00:34:54,767
You are beautiful.
368
00:34:55,800 --> 00:34:58,883
- Are you high?
-No, but I wish I was.
369
00:35:00,400 --> 00:35:01,561
Get over here.
370
00:35:03,040 --> 00:35:04,451
Oh, sure, OK.
371
00:35:12,920 --> 00:35:14,126
Thank you.
372
00:35:14,520 --> 00:35:16,249
Look, I'm sorry
I screamed at you before.
373
00:35:16,720 --> 00:35:17,926
It's just...
374
00:35:18,840 --> 00:35:21,320
I get scared. And I need
to know you want me here.
375
00:35:21,480 --> 00:35:25,087
Oh, I... I do.
I definitely do.
376
00:35:25,840 --> 00:35:27,683
Get in here, cute boy.
377
00:35:27,840 --> 00:35:30,241
Me? Really? In there?
378
00:35:30,840 --> 00:35:32,649
- Well, yeah, really.
-With you?
379
00:35:32,800 --> 00:35:34,086
Your friends can wait.
380
00:35:34,560 --> 00:35:36,642
Oh, yeah, yep.
381
00:35:36,920 --> 00:35:41,482
Yeah, definitely.
They can wait.
382
00:35:43,240 --> 00:35:45,049
My friends can wait.
383
00:35:47,600 --> 00:35:49,204
What?
384
00:35:52,120 --> 00:35:53,406
I can't do this.
385
00:35:54,000 --> 00:35:55,684
- I've gotta go.
-Are you serious?
386
00:35:55,880 --> 00:35:58,121
Yeah, I know,
but I'm really sorry.
387
00:35:59,600 --> 00:36:01,489
Why are you acting
like such a spaz?
388
00:36:01,640 --> 00:36:03,768
Oh, I'm not, I just...
Is this thing locked?
389
00:36:03,920 --> 00:36:05,888
- What's the matter with you?
-I've got it, right.
390
00:36:06,040 --> 00:36:07,326
- What are you doing?
-I've gotta go.
391
00:36:07,480 --> 00:36:11,121
I'm really sorry.
Um... Bye.
392
00:36:11,280 --> 00:36:12,486
Emiliano?
393
00:36:12,720 --> 00:36:14,768
Emiliano, come back!
394
00:36:15,680 --> 00:36:17,125
Emiliano!
395
00:36:19,720 --> 00:36:20,960
Danny Donald: I'm here
on the Lower East Side
396
00:36:21,080 --> 00:36:23,048
for the Grand Street
Housing protest
397
00:36:23,240 --> 00:36:24,730
-and we're here
with Mr. Leonard Soloman...
398
00:36:24,880 --> 00:36:27,804
- Ma? Ma? Ma?
-...who's our last holdout.
399
00:36:27,960 --> 00:36:30,247
Danny". You refuse to go.
Can I ask why?
400
00:36:30,680 --> 00:36:33,729
- I stay here until I die.
- That's Danny Donald.
401
00:36:33,920 --> 00:36:35,160
- You're not gonna be
pushed around, I see.
402
00:36:35,320 --> 00:36:38,005
He came by the shop the other
day. I meant to tell you.
403
00:36:38,160 --> 00:36:39,446
How's work?
404
00:36:40,360 --> 00:36:43,603
Work? Work was something.
405
00:36:43,760 --> 00:36:45,330
Carmen: Hi, I'm Carmen Herrera
from the Lower East side.
406
00:36:45,440 --> 00:36:46,487
And it's Carmen.
407
00:36:46,560 --> 00:36:48,449
And I too have lived here
all of my life.
408
00:36:48,640 --> 00:36:50,085
Max: She was in the shop too.
409
00:36:50,240 --> 00:36:51,730
...to stay here
and raise my family here,
410
00:36:51,880 --> 00:36:52,927
and not be kicked out.
411
00:36:53,040 --> 00:36:54,724
Danny". If people want to come
out and support your cause...
412
00:36:54,800 --> 00:36:55,801
How about that.
413
00:36:55,920 --> 00:36:57,365
We're called the Lower East
Side Action Committee.
414
00:36:57,520 --> 00:36:59,761
Please come by and get involved.
We would love to have you.
415
00:37:00,240 --> 00:37:02,686
- Thank you. Good luck.
-Thank you.
416
00:37:02,840 --> 00:37:06,162
I'm Danny Donald from the Lower
East Side for New York One.
417
00:37:06,320 --> 00:37:09,005
- I like him.
-Yeah, me too.
418
00:37:10,320 --> 00:37:11,481
Who's Carmen?
419
00:37:17,800 --> 00:37:18,926
(car door opens)
420
00:37:19,080 --> 00:37:20,206
Carmen: Max?
421
00:37:22,200 --> 00:37:25,124
Hi. Hi. How's it going?
422
00:37:25,600 --> 00:37:27,523
Good. You left your door open.
423
00:37:27,720 --> 00:37:30,849
(scoffs) Can you shut that
for me please?
424
00:37:31,080 --> 00:37:32,969
- Sure.
-Thanks.
425
00:37:35,480 --> 00:37:38,131
I'm delivering groceries
to one of our elderly neighbors.
426
00:37:38,520 --> 00:37:41,046
- All by yourself?
-Yeah, Max, I'm a badass.
427
00:37:41,200 --> 00:37:43,009
Yeah. OK.
428
00:37:43,160 --> 00:37:45,640
(chuckles)
So you like pickles, huh?
429
00:37:46,680 --> 00:37:48,921
- Yeah. Do you?
-No, not really.
430
00:37:49,120 --> 00:37:50,849
But I'm glad that you're
supporting a local business.
431
00:37:51,000 --> 00:37:52,411
That's cool.
432
00:37:52,920 --> 00:37:55,890
Oh, um, we need more names
for our petition.
433
00:37:56,080 --> 00:37:58,321
Do you think you could
get your dad to sign?
434
00:37:59,400 --> 00:38:02,483
- Nah.
-Max, this is important.
435
00:38:02,640 --> 00:38:06,804
I know. My, uh, father
took off a while ago.
436
00:38:06,960 --> 00:38:08,405
He ain't around anymore.
437
00:38:10,000 --> 00:38:11,923
- I'm sorry.
-It hurts.
438
00:38:12,080 --> 00:38:15,766
Yeah, it does. My dad split
when I was 12. Life goes on.
439
00:38:16,880 --> 00:38:18,120
Yeah, right.
440
00:38:19,320 --> 00:38:21,402
Yeah. I've gotta deliver these.
I'll see you soon, Max.
441
00:38:21,560 --> 00:38:22,641
OK.
442
00:38:23,880 --> 00:38:26,281
Come by the office.
Get involved.
443
00:38:28,280 --> 00:38:29,964
Yeah, OK.
444
00:38:53,760 --> 00:38:55,250
(mouthing)
445
00:39:07,560 --> 00:39:10,086
(stitcher clicking)
446
00:39:49,480 --> 00:39:50,720
Hey!
447
00:39:54,000 --> 00:39:55,490
There you are.
448
00:40:16,040 --> 00:40:17,371
Ma?
449
00:40:17,560 --> 00:40:19,244
(knocking)
450
00:40:21,640 --> 00:40:22,721
Wow.
451
00:40:23,720 --> 00:40:26,200
- You look beautiful.
-(chuckles)
452
00:40:26,600 --> 00:40:28,204
Come on, it's time.
453
00:40:28,400 --> 00:40:29,970
OK, my love.
454
00:40:39,520 --> 00:40:41,602
(clock chimes)
455
00:40:53,080 --> 00:40:54,286
Avram?
456
00:40:55,160 --> 00:40:56,241
Hello Sarah.
457
00:40:59,240 --> 00:41:00,685
(gasps)
458
00:41:06,000 --> 00:41:07,764
(speaks Yiddish)
459
00:41:09,640 --> 00:41:12,803
Of course I'm home.
(speaks Yiddish)
460
00:41:18,960 --> 00:41:20,849
I missed you so much.
461
00:41:23,000 --> 00:41:24,365
I'm here now.
462
00:41:26,200 --> 00:41:27,645
But where did you go?
463
00:41:31,560 --> 00:41:32,686
I went for pears.
464
00:41:32,880 --> 00:41:35,486
-(chuckles)
-Remember?
465
00:41:37,400 --> 00:41:39,164
Yes, of course.
466
00:41:41,760 --> 00:41:43,444
I'm so glad you're home.
467
00:41:43,760 --> 00:41:45,410
Me too.
468
00:42:09,720 --> 00:42:12,166
(muted speech)
469
00:43:05,600 --> 00:43:07,011
Goodbye, Pop.
470
00:43:10,200 --> 00:43:11,611
Goodbye, son.
471
00:43:40,080 --> 00:43:41,764
Ma, you overslept?
472
00:43:42,280 --> 00:43:43,884
Is that what happens
when you have a big date?
473
00:43:44,040 --> 00:43:45,644
'(kn0cking)
"Ma?
474
00:43:54,000 --> 00:43:55,286
Ma?
475
00:43:59,640 --> 00:44:00,846
Ma?
476
00:44:02,840 --> 00:44:04,001
Ma?
477
00:44:08,440 --> 00:44:09,680
Ma.
478
00:44:10,320 --> 00:44:11,810
Oh, Ma.
479
00:44:12,400 --> 00:44:14,368
Oh, no.
480
00:44:14,520 --> 00:44:17,126
(sobs quietly)
481
00:44:20,560 --> 00:44:24,167
(people chattering)
482
00:44:25,080 --> 00:44:28,846
Max, Max, you should start
saving for a nice headstone.
483
00:44:29,000 --> 00:44:31,606
She deserves a nice headstone,
your mother.
484
00:44:32,360 --> 00:44:34,488
They're not cheap, Max.
485
00:44:37,680 --> 00:44:39,125
(indistinct chatter)
486
00:44:39,320 --> 00:44:41,891
Oh, it's good of you to come.
Thank you.
487
00:44:47,120 --> 00:44:50,044
How you doing, kid.
You're gonna freeze out here.
488
00:44:50,200 --> 00:44:51,725
I'm all right.
489
00:44:53,800 --> 00:44:57,202
Hey, this was really nice,
what you did.
490
00:44:59,120 --> 00:45:00,485
She'd have liked it.
491
00:45:03,720 --> 00:45:05,563
You were a good son
to her, Max.
492
00:45:10,120 --> 00:45:13,727
Look, Max, if your dad
was here right now--
493
00:45:13,880 --> 00:45:15,120
But he's not here.
494
00:45:18,520 --> 00:45:21,285
I was all she had,
I wasn't good enough.
495
00:45:22,640 --> 00:45:23,846
Of course you were.
496
00:45:24,000 --> 00:45:26,367
You don't know the half
of it, Jimmy.
497
00:45:28,040 --> 00:45:29,804
Can't even afford
a decent headstone.
498
00:45:31,120 --> 00:45:32,690
I could help out, kid.
You know that.
499
00:45:33,680 --> 00:45:36,411
Why? What have I
ever done for you?
500
00:45:36,560 --> 00:45:38,562
What have I ever done
for anybody?
501
00:45:41,880 --> 00:45:45,327
Look, you're hurting right now
but don't beat yourself up, OK?
502
00:45:46,000 --> 00:45:47,843
I'm gonna go
back inside, Jimmy.
503
00:45:48,000 --> 00:45:50,082
Thanks for coming.
504
00:45:50,680 --> 00:45:51,920
Max...
505
00:45:52,960 --> 00:45:54,564
...I promise,
it's gonna get better.
506
00:45:54,720 --> 00:45:56,131
Just give it time.
507
00:45:56,960 --> 00:45:58,849
Don't do anything
you'll regret.
508
00:45:59,560 --> 00:46:00,891
It's a little late
for that.
509
00:46:04,600 --> 00:46:06,250
(machine running)
510
00:46:06,400 --> 00:46:07,890
(doorbell jingles)
511
00:46:08,040 --> 00:46:11,601
Man: Yo, shoe man? Shoe man?
512
00:46:12,800 --> 00:46:14,643
- Yes.
-(machine shuts off)
513
00:46:17,000 --> 00:46:18,365
Yo, where you been, man?
514
00:46:19,200 --> 00:46:20,565
I've been back and forth
to this shop all week
515
00:46:20,720 --> 00:46:21,960
waiting on your punk ass.
516
00:46:22,240 --> 00:46:25,687
I'm sorry.
I was sitting shiva.
517
00:46:25,880 --> 00:46:27,644
Where they do that at?
518
00:46:27,840 --> 00:46:31,481
It's a Jewish ritual,
when somebody dies.
519
00:46:32,920 --> 00:46:34,126
You Jewish?
520
00:46:34,640 --> 00:46:35,641
Yeah.
521
00:46:35,800 --> 00:46:37,086
Lucky you.
522
00:46:37,240 --> 00:46:40,289
- So who croaked, man?
-What?
523
00:46:40,800 --> 00:46:42,723
Who died or are you just
making some shit up.
524
00:46:46,400 --> 00:46:47,731
My mother.
525
00:46:48,720 --> 00:46:51,326
Oh, man.
I'm sorry to hear that.
526
00:46:52,200 --> 00:46:53,645
She leave you
any money, man?
527
00:46:54,800 --> 00:46:57,121
No, right? Figures.
528
00:46:57,280 --> 00:46:58,691
Ain't that
just like a woman?
529
00:47:01,720 --> 00:47:03,165
Do you have your ticket?
530
00:47:03,520 --> 00:47:05,170
Do I look like
I got my ticket, man?
531
00:47:06,160 --> 00:47:07,525
Just go back there and get my
shoes
532
00:47:07,680 --> 00:47:09,091
before I kick some skin
off your forehead.
533
00:47:09,240 --> 00:47:10,969
Know how much
them gators cost?
534
00:47:11,640 --> 00:47:13,881
No, I don't.
But you need your ticket.
535
00:47:17,560 --> 00:47:20,689
New rule, shoe man,
you find my shoes by tomorrow
536
00:47:20,840 --> 00:47:24,481
or you're gonna be reunited with
your mom real quick, got that?
537
00:47:25,600 --> 00:47:26,806
I got it.
538
00:47:26,960 --> 00:47:28,803
(counter rattles loudly)
539
00:47:35,080 --> 00:47:36,525
(door shuts)
540
00:47:44,480 --> 00:47:45,606
(woman chattering indistinctly)
541
00:47:45,760 --> 00:47:46,886
Hey, Mommy.
Want another baby daddy?
542
00:47:47,040 --> 00:47:48,804
-(baby crying)
-Woman: Jerk.
543
00:47:48,960 --> 00:47:50,883
(he chuckles)
544
00:47:57,840 --> 00:48:01,083
(men chattering, shouting)
545
00:48:16,240 --> 00:48:17,844
(ATM beeping)
546
00:48:18,040 --> 00:48:20,725
(indistinct chatter)
547
00:48:20,880 --> 00:48:22,450
(grunting)
548
00:48:30,120 --> 00:48:33,727
(indistinct chatter)
549
00:49:05,040 --> 00:49:07,884
Yo, fatty at a party,
what are you looking at, man?
550
00:49:09,200 --> 00:49:11,123
Man: Ain't no
box of Twinkies, yo.
551
00:49:12,120 --> 00:49:14,248
(elevator dings)
552
00:49:14,400 --> 00:49:15,845
Take the stairs.
553
00:49:55,000 --> 00:49:56,331
Hello?
554
00:50:03,720 --> 00:50:05,961
Jesus!
What are you doing here?
555
00:50:06,120 --> 00:50:07,645
Rm- I'm S
" Or I -
556
00:50:07,800 --> 00:50:09,643
- I thought you left.
-What?
557
00:50:09,800 --> 00:50:11,529
Why are you back?
558
00:50:12,800 --> 00:50:15,121
Oh, um... I forgot something.
559
00:50:15,320 --> 00:50:16,970
Oh, yeah? What you forgot?
560
00:50:17,120 --> 00:50:19,600
- You forgot to hit me again?
-No.
561
00:50:19,920 --> 00:50:22,002
Yeah, well, I'm taking
my shit and I'm leaving.
562
00:50:22,200 --> 00:50:23,201
OK.
563
00:50:25,480 --> 00:50:27,164
Do you know where my watches
are, by any chance?
564
00:50:27,320 --> 00:50:29,004
I didn't touch
your stupid watches.
565
00:50:29,160 --> 00:50:31,481
I was just asking
where they were.
566
00:50:31,640 --> 00:50:33,085
I have no idea, but if I did,
567
00:50:33,240 --> 00:50:34,605
I'd take them and I'd
sell them shits.
568
00:50:34,800 --> 00:50:36,450
You took my money, Leon,
and you know it.
569
00:50:36,600 --> 00:50:38,284
I worked my ass off
and you just took it.
570
00:50:38,440 --> 00:50:41,091
- Let me get that for you.
-Don't... Don't touch my stuff.
571
00:50:41,240 --> 00:50:42,844
I was just trying to help.
572
00:50:43,240 --> 00:50:47,564
Leon, one day you're gonna get
yours. You're gonna get yours.
573
00:50:51,960 --> 00:50:53,485
Go to hell.
574
00:50:56,960 --> 00:50:58,644
Man, this guy's a jerk.
575
00:51:01,240 --> 00:51:03,561
(mumbling)
576
00:51:08,800 --> 00:51:12,964
Come on.
(continues mumbling)
577
00:51:37,640 --> 00:51:39,165
What the crap?
578
00:51:39,480 --> 00:51:40,891
What the crap?
579
00:51:44,680 --> 00:51:46,523
Oh my.
580
00:51:46,800 --> 00:51:48,290
What is that?
581
00:51:54,160 --> 00:51:55,685
(electrical zapping)
582
00:51:55,880 --> 00:51:57,803
(groaning)
583
00:51:59,640 --> 00:52:02,769
(distant siren blares)
584
00:52:27,360 --> 00:52:28,850
- What the...?
-Hey.
585
00:52:29,480 --> 00:52:32,563
(groaning)
586
00:52:35,200 --> 00:52:36,964
(choking)
587
00:52:44,720 --> 00:52:47,929
I don't know who you are
but you're dead.
588
00:52:50,560 --> 00:52:51,766
(hissing)
589
00:52:53,720 --> 00:52:56,007
(electrical zapping)
590
00:53:06,760 --> 00:53:08,728
(moans quietly)
591
00:53:11,880 --> 00:53:13,530
Hi.
592
00:53:17,040 --> 00:53:18,405
(grunting)
593
00:53:18,560 --> 00:53:20,130
It's no use. I tied you down
pretty good.
594
00:53:20,920 --> 00:53:23,207
Just tell me where you hide
your watches and I'll split.
595
00:53:23,360 --> 00:53:27,410
(groaning)
596
00:53:28,520 --> 00:53:29,965
Finished?
597
00:53:31,040 --> 00:53:35,204
Look, I don't want to hurt you.
I'm not a bad person.
598
00:53:36,040 --> 00:53:37,121
I just got to take care
of some things
599
00:53:37,280 --> 00:53:38,611
and do right by my mother.
600
00:53:39,160 --> 00:53:40,366
OK?
601
00:53:44,680 --> 00:53:46,682
I don't know who put you
up to this, fat boy,
602
00:53:46,840 --> 00:53:49,286
but I'm gonna cut a slab
of bacon off your back--
603
00:53:49,440 --> 00:53:50,885
(groaning)
604
00:53:51,240 --> 00:53:52,401
That's rude.
605
00:53:52,560 --> 00:53:55,564
And I'm not fat.
I am big-boned.
606
00:53:57,040 --> 00:53:58,371
Oh, Well.
607
00:53:59,360 --> 00:54:00,725
Suit yourself.
608
00:54:01,720 --> 00:54:03,245
But you'll be sorry.
609
00:54:06,880 --> 00:54:09,281
(groaning)
610
00:54:09,440 --> 00:54:13,126
"(approaming footsteps)
"(door opens)
611
00:54:13,840 --> 00:54:15,729
I heard somebody's
not cooperating.
612
00:54:16,040 --> 00:54:18,247
(muffled screams)
613
00:54:18,760 --> 00:54:20,922
(gasping)
614
00:54:22,720 --> 00:54:24,165
You done?
615
00:54:24,600 --> 00:54:27,331
I'm gonna make this easy.
The watches.
616
00:54:28,520 --> 00:54:31,729
You gotta know, you can't hide
looking the way you do.
617
00:54:31,880 --> 00:54:33,803
I'm gonna take my chances.
The watches.
618
00:54:37,760 --> 00:54:39,683
There's a fake wall
behind the bathroom mirror.
619
00:54:40,600 --> 00:54:42,204
Marsha: So, here's how
we're gonna do this.
620
00:54:42,360 --> 00:54:45,045
I'm gonna take your watches,
tase you
621
00:54:45,200 --> 00:54:47,965
and you're gonna wake up in
your bed like it's a bad dream.
622
00:54:48,880 --> 00:54:51,087
Max: Wowee.
623
00:54:52,840 --> 00:54:54,251
That was a great hiding spot.
624
00:54:54,720 --> 00:54:57,530
-(muffled screams)
-OK, you ready?
625
00:54:59,440 --> 00:55:01,807
(fast breathing)
Be careful with that, man.
626
00:55:01,960 --> 00:55:04,645
That's not a regular Taser.
That's weapons-grade shit.
627
00:55:04,800 --> 00:55:06,643
I'm sorry, man, I have to do
this. It's the only way.
628
00:55:06,800 --> 00:55:08,006
(knocking)
629
00:55:08,160 --> 00:55:09,650
- Man: Yo, boss?
- Yo--!
630
00:55:10,680 --> 00:55:12,444
(muffles screams)
631
00:55:16,440 --> 00:55:18,044
Oh, crap.
632
00:55:23,080 --> 00:55:25,560
You scream, and I will tase you
633
00:55:25,720 --> 00:55:28,007
and throw you out the back
window, you got that?
634
00:55:28,920 --> 00:55:30,490
Now, who is that?
635
00:55:31,440 --> 00:55:34,125
It's my boys.
We got business.
636
00:55:34,640 --> 00:55:38,645
When they see you, they're gonna
just about break you in half.
637
00:55:38,800 --> 00:55:40,165
What kind of business?
638
00:55:40,320 --> 00:55:41,606
Gotta pick up my money, bitch.
639
00:55:41,760 --> 00:55:43,762
- How much money?
-What the hell is it to you?
640
00:55:43,920 --> 00:55:44,921
(electrical zapping)
641
00:55:45,080 --> 00:55:46,445
Fifty large.
642
00:55:47,320 --> 00:55:48,810
Fifty thousand dollars?
643
00:56:00,840 --> 00:56:02,444
Hey, boss.
644
00:56:03,040 --> 00:56:04,121
Hey.
645
00:56:04,640 --> 00:56:06,210
New coat?
646
00:56:06,720 --> 00:56:07,926
Yeah.
647
00:56:08,640 --> 00:56:10,449
Let's go.
648
00:56:20,960 --> 00:56:24,043
Gotta make a quick stop, boss.
Got a little surprise for you.
649
00:56:26,240 --> 00:56:28,004
I just wanna
pick up my money.
650
00:56:28,160 --> 00:56:31,369
Man: It's on the way.
You're gonna like this.
651
00:57:03,360 --> 00:57:07,604
(grunting)
652
00:57:12,600 --> 00:57:13,840
Hey, boss.
653
00:57:14,280 --> 00:57:16,169
Remember our old friend,
Patrick?
654
00:57:16,440 --> 00:57:17,566
Patrick the rat prick.
655
00:57:18,680 --> 00:57:20,523
I didn't know
it was you, Leon.
656
00:57:21,160 --> 00:57:23,162
I'm sorry. I didn't know.
657
00:57:23,320 --> 00:57:24,765
We found rat prick
down in Philly.
658
00:57:24,960 --> 00:57:25,961
Man: Bitch tried to run.
659
00:57:26,760 --> 00:57:29,889
No more.
No more, please, please.
660
00:57:30,040 --> 00:57:33,442
No more. OK. OK.
661
00:57:33,600 --> 00:57:35,329
(gun cocks)
662
00:57:36,320 --> 00:57:37,560
Bye-bye, rat prick.
663
00:57:37,760 --> 00:57:39,524
No! Don't! Hold on, stop! Stop!
664
00:57:39,720 --> 00:57:41,006
Stop!
665
00:57:42,240 --> 00:57:44,891
OK, boss.
What do you want to do?
666
00:57:46,240 --> 00:57:48,925
I don't know. Uh...
I've got to think about this.
667
00:57:49,400 --> 00:57:50,925
Is there a bathroom
around here?
668
00:57:52,200 --> 00:57:53,486
What?
669
00:57:53,640 --> 00:57:54,641
I gotta pee.
670
00:57:54,800 --> 00:57:57,929
(whispering) Oh, man. Man, oh,
man, oh, man. Oh, man, oh, man.
671
00:57:58,080 --> 00:58:01,163
You should not be here.
You should not be here.
672
00:58:01,320 --> 00:58:03,448
You should not be here.
673
00:58:03,720 --> 00:58:06,405
(breathing fast)
674
00:58:07,200 --> 00:58:08,326
You can do this.
675
00:58:16,760 --> 00:58:18,808
You sorry for what you did,
rat prick?
676
00:58:23,160 --> 00:58:24,161
Yeah.
677
00:58:24,520 --> 00:58:26,602
And you're never
gonna do it again?
678
00:58:29,240 --> 00:58:30,401
No.
679
00:58:31,080 --> 00:58:33,208
OK, I believe you.
680
00:58:35,000 --> 00:58:37,048
You believe me? You be--
He believes me.
681
00:58:37,400 --> 00:58:39,209
- Let him go.
-Let him go?
682
00:58:40,160 --> 00:58:42,447
- That's it?
-Yeah, that's it.
683
00:58:42,920 --> 00:58:44,922
Maybe take him to the hospital,
he's in bad shape.
684
00:58:45,120 --> 00:58:46,281
Boss, he stole from us.
685
00:58:46,640 --> 00:58:49,166
I know! The guy apologized!
686
00:58:50,080 --> 00:58:53,243
Just do what I said!
I'm the boss, right?
687
00:58:54,600 --> 00:58:57,171
Thank you! Thanks a lot!
688
00:59:32,280 --> 00:59:34,851
Leon, follow me.
You stay here.
689
00:59:41,160 --> 00:59:43,162
(opera music playing)
690
00:59:44,520 --> 00:59:46,204
Good evening, Mr. Ludlow.
691
00:59:47,720 --> 00:59:51,850
I am making duck ragu. First
time, very tricky business.
692
00:59:52,240 --> 00:59:54,004
Do you like duck, Leon?
693
00:59:55,360 --> 00:59:57,567
- I don't know.
-Yeah, me neither.
694
00:59:58,320 --> 01:00:01,085
I'm a Jew from Queens.
What do I know from duck?
695
01:00:05,680 --> 01:00:07,125
Are you OK, Leon?
696
01:00:07,840 --> 01:00:09,729
Yeah, I'm fine.
697
01:00:09,880 --> 01:00:12,963
Good. I am ready to move forward
on the Grand Street deal.
698
01:00:13,120 --> 01:00:16,488
I will need the trash
taken out before Friday.
699
01:00:17,640 --> 01:00:19,085
You get the rest
when the job is done.
700
01:00:20,280 --> 01:00:21,486
OK.
701
01:00:21,920 --> 01:00:24,491
There is no margin for error
on this one, none.
702
01:00:24,960 --> 01:00:27,008
None. You got W?
703
01:00:28,240 --> 01:00:29,969
Yeah, I got it.
704
01:00:31,680 --> 01:00:33,603
Maybe you'll stop by
for some duck ragu
705
01:00:33,760 --> 01:00:35,125
when you're through.
706
01:00:46,880 --> 01:00:48,166
Holy crap.
707
01:00:49,600 --> 01:00:53,286
OK, Ludlow, it's time.
708
01:00:55,200 --> 01:00:56,281
Welcome home, Mommy.
709
01:00:57,680 --> 01:00:59,330
Turn around.
710
01:01:04,720 --> 01:01:06,722
- So where are your friends at, huh?
-What?
711
01:01:06,880 --> 01:01:08,405
The fat kid,
the guy that looks like me.
712
01:01:08,600 --> 01:01:09,681
No, it's just me.
713
01:01:11,680 --> 01:01:12,920
Damn, you ugly.
714
01:01:14,440 --> 01:01:16,283
And what have we here, hmm?
715
01:01:17,480 --> 01:01:19,960
Thought you were gonna
steal my watches, huh?
716
01:01:20,120 --> 01:01:21,201
(groans)
717
01:01:23,320 --> 01:01:24,890
(gasping)
Please, don't shoot me.
718
01:01:25,040 --> 01:01:28,169
Oh, don't worry, I ain't
gonna shoot you, she-man.
719
01:01:30,720 --> 01:01:31,846
I am gonna
choke you to death.
720
01:01:32,680 --> 01:01:33,761
(groans)
721
01:01:33,960 --> 01:01:35,485
(choking)
722
01:01:41,280 --> 01:01:43,931
(growling)
723
01:01:45,280 --> 01:01:47,442
(screaming)
724
01:01:50,360 --> 01:01:52,931
- Shoe man!
-Hey.
725
01:01:53,280 --> 01:01:55,851
'(9a$Ding)
-(growling)
726
01:02:02,320 --> 01:02:04,926
-(stabbing sound)
-(stops growling)
727
01:02:07,400 --> 01:02:09,880
(spluttering)
728
01:02:15,120 --> 01:02:17,487
(shoe clatters on floor)
729
01:02:18,480 --> 01:02:19,686
No.
730
01:02:20,880 --> 01:02:22,166
No, no.
731
01:02:23,320 --> 01:02:25,243
Oh, my God. What the crap?
732
01:02:25,640 --> 01:02:27,210
What the crap?
733
01:02:32,760 --> 01:02:34,603
(quiet moan)
734
01:02:35,320 --> 01:02:38,085
(whimpering) Oh-
735
01:02:50,640 --> 01:02:51,971
Max: Thank you.
736
01:03:07,440 --> 01:03:10,091
(heavy breathing)
737
01:03:55,480 --> 01:03:57,608
- Hey.
-Yeah, what do you need?
738
01:03:57,800 --> 01:03:59,484
I'd like to report a crime.
739
01:04:00,360 --> 01:04:01,486
What kind of crime?
740
01:04:02,640 --> 01:04:05,610
Murder. I killed a man
but by accident.
741
01:04:07,720 --> 01:04:08,926
Why don't you have a seat?
742
01:04:11,720 --> 01:04:14,405
Officer: You unlawfully entered
the alleged victim's house?
743
01:04:14,560 --> 01:04:16,608
Yes. His girlfriend let me in.
744
01:04:16,760 --> 01:04:18,649
His ex-girlfriend.
They broke up.
745
01:04:18,800 --> 01:04:20,962
I think he was hitting her.
746
01:04:22,600 --> 01:04:24,090
So why did she
letyouin?
747
01:04:24,240 --> 01:04:26,720
Becausellooked
just like him.
748
01:04:26,920 --> 01:04:29,002
But you don't
look like him now?
749
01:04:29,560 --> 01:04:31,324
No, not at all, he's black.
750
01:04:34,240 --> 01:04:36,971
And you said that you killed him
751
01:04:37,120 --> 01:04:41,091
with a... stiletto heal.
752
01:04:41,240 --> 01:04:44,323
Yes, that's right, six inch
platform, molded plastic,
753
01:04:44,520 --> 01:04:46,488
but with metal tube
reinforcement.
754
01:04:46,960 --> 01:04:50,123
Not great quality but it did
the trick, unfortunately.
755
01:04:50,320 --> 01:04:53,051
Right. Right.
756
01:04:59,560 --> 01:05:02,211
Max: The body is just right
in the living room.
757
01:05:08,680 --> 01:05:10,444
You might wanna
stay out here. It's...
758
01:05:11,240 --> 01:05:12,844
It's pretty ugly in there.
759
01:05:16,400 --> 01:05:17,686
What the hell?
760
01:05:19,400 --> 01:05:21,050
The body was right here.
761
01:05:22,480 --> 01:05:24,926
There was blood everywhere.
762
01:05:25,600 --> 01:05:27,409
He was dead, I swear.
763
01:05:27,720 --> 01:05:29,324
Wh... Where are my shoes?
764
01:05:29,800 --> 01:05:32,565
There was a blue bag here
with my shoes in it
765
01:05:32,720 --> 01:05:34,210
and 5O thousand dollars cash!
766
01:05:34,360 --> 01:05:36,567
A... And a gun.
767
01:05:37,600 --> 01:05:38,647
And my Taser.
768
01:05:39,200 --> 01:05:41,487
Where's my Taser?
It's all gone.
769
01:05:43,520 --> 01:05:46,251
In fact, there was a whole cache
of guns! What the hell?
770
01:05:47,480 --> 01:05:48,970
There's something screwy
going on.
771
01:05:49,120 --> 01:05:50,724
We need to get
some leads or something.
772
01:05:51,880 --> 01:05:53,006
Yeah.
773
01:05:54,360 --> 01:05:55,566
Yeah.
774
01:05:56,000 --> 01:05:57,525
I'm telling ya, he's dead.
775
01:05:57,720 --> 01:05:59,484
I... I killed him.
776
01:06:01,080 --> 01:06:05,085
Guys, I mean, should we question
the super? Maybe he knows.
777
01:06:05,240 --> 01:06:06,765
Sir, let go of the door.
778
01:06:07,160 --> 01:06:08,241
But...
779
01:06:11,480 --> 01:06:13,209
I'm telling you the truth!
780
01:06:15,080 --> 01:06:18,971
-(scissors snippi_ng)
-(jazz music playlng)
781
01:06:30,360 --> 01:06:32,010
You gotta be kidding me.
782
01:06:42,480 --> 01:06:44,608
What the crap is going on?
783
01:06:58,240 --> 01:06:59,651
(whispering)
How do you stop this?
784
01:07:06,840 --> 01:07:08,046
- Max.
-Hey, Jimmy.
785
01:07:09,120 --> 01:07:10,804
You leaving?
You just got here?
786
01:07:11,000 --> 01:07:12,843
Yeah, I've gotta go
take care of something.
787
01:07:13,080 --> 01:07:14,844
It's peak hours.
What's so important?
788
01:07:15,000 --> 01:07:16,365
Don't worry about it.
789
01:07:17,320 --> 01:07:18,367
What are you doing?
790
01:07:18,520 --> 01:07:19,806
I'm worried, OK.
What's going on?
791
01:07:20,320 --> 01:07:21,765
One second. What?
792
01:07:21,920 --> 01:07:23,126
You've been running around
half-cocked
793
01:07:23,280 --> 01:07:24,406
since your mother passed away.
794
01:07:24,600 --> 01:07:26,125
Will you just be
straight with me?
795
01:07:27,200 --> 01:07:29,885
All right, look, I took some
money that doesn't belong to me
796
01:07:30,040 --> 01:07:31,929
and I'm gonna
go give it back, all right?
797
01:07:34,680 --> 01:07:37,490
No. Hey! Hey! Hey! Hey!
Whoa! Whoa!
798
01:07:38,640 --> 01:07:40,802
Damn it, Jimmy.
Why'd you do that?
799
01:07:40,960 --> 01:07:42,610
'Cause I'm trying to stop you
from screwing up your life.
800
01:07:43,800 --> 01:07:46,201
Your shop's closed half the
time, you're acting all crazy.
801
01:07:47,440 --> 01:07:50,046
I'm not blind, Max, I know where
this is going, I've seen it before.
802
01:07:50,400 --> 01:07:52,767
You have not
seen this before, trust me.
803
01:07:52,960 --> 01:07:55,566
Oh, yes I have and you know
with who? Your father.
804
01:07:56,640 --> 01:07:58,563
- My father?
-Yeah.
805
01:07:58,760 --> 01:08:01,331
He was acting just like
you are before he took off.
806
01:08:02,400 --> 01:08:03,401
What are you saying?
807
01:08:04,200 --> 01:08:07,363
Listen, your old man,
he got into some trouble
808
01:08:07,560 --> 01:08:10,040
with some bad people
and he had to disappear,
809
01:08:10,200 --> 01:08:12,931
had to make them think that he
was dead and never coming back
810
01:08:13,080 --> 01:08:15,128
or else they were gonna
hurt you, hurt your mother.
811
01:08:20,120 --> 01:08:22,646
You knew this all this time
and you didn't tell me?
812
01:08:22,800 --> 01:08:24,484
How come you didn't tell me?
813
01:08:24,760 --> 01:08:26,000
He made me
promise not to.
814
01:08:26,960 --> 01:08:28,041
He what?
815
01:08:29,320 --> 01:08:31,402
He said that I was
the only one he could trust.
816
01:08:34,000 --> 01:08:36,082
What... the hell
are you doing, kid?
817
01:08:36,240 --> 01:08:38,208
New rules, Jimmy!
818
01:08:38,720 --> 01:08:40,210
You stay out of my business,
you hear me?
819
01:08:41,240 --> 01:08:43,481
Max, I just don't want you
to make the same mistakes
820
01:08:43,680 --> 01:08:45,091
your old man did.
821
01:08:45,680 --> 01:08:48,251
Maxie? Max!
822
01:08:51,560 --> 01:08:54,609
Mrs. Greenawalt, I got someone
out here who wants to see you.
823
01:08:55,240 --> 01:08:56,241
Who is it?
824
01:08:56,440 --> 01:08:58,169
Man: You gotta see
for yourself.
825
01:09:06,040 --> 01:09:07,280
Hello, Greenawalt.
826
01:09:08,280 --> 01:09:09,361
Hello.
827
01:09:10,040 --> 01:09:12,520
Ludlow sent me
to give you this.
828
01:09:13,080 --> 01:09:15,208
And, um, what is it?
829
01:09:16,160 --> 01:09:18,766
Your money.
He can't take out the trash.
830
01:09:19,560 --> 01:09:20,721
He can't?
831
01:09:20,920 --> 01:09:24,322
No, he can't. He's sorry.
832
01:09:27,080 --> 01:09:28,127
OK.
833
01:09:31,680 --> 01:09:33,523
And your name is?
834
01:09:35,920 --> 01:09:37,081
I'm Marsha.
835
01:09:37,880 --> 01:09:41,407
And, uh,
where is Leon, Marsha?
836
01:09:41,840 --> 01:09:44,207
- I don't know.
-I don't believe you.
837
01:09:45,480 --> 01:09:47,847
You see, um, Leon left me,
838
01:09:48,000 --> 01:09:51,129
well, and you, in a very
difficult situation here.
839
01:09:51,280 --> 01:09:53,601
If we don't get this little
matter cleaned up
840
01:09:53,760 --> 01:09:55,842
I stand to lose an enormous
amount of money
841
01:09:56,040 --> 01:09:58,247
and I don't like
losing money.
842
01:09:59,000 --> 01:10:00,081
You don't have enough?
843
01:10:00,240 --> 01:10:01,685
No, I don't.
844
01:10:02,120 --> 01:10:04,168
Thank you for bringing back
my money.
845
01:10:04,320 --> 01:10:06,891
Brian will give you
your receipt now. Brian?
846
01:10:07,560 --> 01:10:08,800
(thud)
847
01:10:11,120 --> 01:10:13,771
- Man 1: You hungry?
-Man 2: No.
848
01:10:14,480 --> 01:10:16,164
Man 1: You mind if we stop
to get some food?
849
01:10:16,320 --> 01:10:19,085
Man 2: Yeah, I mind, Brian.
I'm kind of busy right now.
850
01:10:20,560 --> 01:10:21,641
Brian: I'm starving, Jeffrey.
851
01:10:22,360 --> 01:10:24,522
Jeffrey: Well, you should have
thought of that before we left.
852
01:10:25,640 --> 01:10:26,721
Brian:
I wasn't hungry then.
853
01:10:27,800 --> 01:10:30,041
Jeffrey: We'll get something to eat
after we get rid of our friend.
854
01:10:30,480 --> 01:10:32,767
We need to talk
about Grand Street anyway.
855
01:10:33,760 --> 01:10:35,125
Brian:
Yeah, we torching the place?
856
01:10:35,280 --> 01:10:36,441
Jeffrey:
Yeah, tomorrow night.
857
01:10:38,400 --> 01:10:39,561
You smell something?
858
01:10:40,120 --> 01:10:41,485
I thought that was you.
859
01:10:42,360 --> 01:10:43,646
No, it's not me, Jeffrey.
860
01:10:43,840 --> 01:10:45,569
Maybe princess
pissed herself.
861
01:10:48,160 --> 01:10:50,561
(all screaming)
862
01:10:52,800 --> 01:10:54,928
(tires screeching)
863
01:10:55,080 --> 01:10:57,367
(screaming continues)
864
01:11:00,680 --> 01:11:02,409
(kids laugh)
865
01:11:03,520 --> 01:11:06,729
(moaning)
866
01:11:08,680 --> 01:11:09,841
Hey, mister, you OK?
867
01:11:12,160 --> 01:11:13,286
Huh?
868
01:11:14,000 --> 01:11:15,126
(all scream)
869
01:11:15,280 --> 01:11:19,365
-(moaning)
-(screaming continues)
870
01:11:19,520 --> 01:11:22,000
(continues moaning)
871
01:11:22,160 --> 01:11:23,844
Don't eat me!
Please, don't eat me!
872
01:11:24,000 --> 01:11:25,286
All right. All right.
873
01:11:26,880 --> 01:11:28,609
I'm not!
I'm not gonna eat you!
874
01:11:30,120 --> 01:11:31,281
Kid?
875
01:11:31,840 --> 01:11:33,205
(sighs) Kid, Wake up!
876
01:11:34,600 --> 01:11:39,242
I'm not gonna eat you!
Kid! Kid!
877
01:11:45,400 --> 01:11:47,926
(heavy breathing)
878
01:11:56,760 --> 01:11:58,171
Hey. There he is.
879
01:11:58,720 --> 01:11:59,846
You finished?
880
01:12:00,040 --> 01:12:01,724
Yup, just in time.
881
01:12:04,960 --> 01:12:06,610
- You feeling better?
-Yeah.
882
01:12:08,840 --> 01:12:10,763
I'm sorry
about the way I acted.
883
01:12:11,080 --> 01:12:12,605
Oh, don't worry
about it, Max.
884
01:12:13,320 --> 01:12:15,163
I should've told you
about your father sooner.
885
01:12:15,320 --> 01:12:16,731
I'm sorry.
886
01:12:16,920 --> 01:12:20,766
You're a good friend,
Jimmy, to him and to me.
887
01:12:24,720 --> 01:12:26,006
How about a pickle?
888
01:12:26,560 --> 01:12:27,925
Yeah, thanks.
889
01:12:30,720 --> 01:12:32,563
Why don't you let me
give you a shave.
890
01:12:34,440 --> 01:12:35,851
I think I'll stick
with the pickle.
891
01:12:50,480 --> 01:12:51,527
Oh, crap.
892
01:12:52,840 --> 01:12:54,285
Carmen". Mr. Solomon
is a wonderful old man
893
01:12:54,440 --> 01:12:55,487
who lives on Grand Street
894
01:12:55,680 --> 01:12:57,409
and they're trying to evict him
from his apartment.
895
01:12:58,000 --> 01:13:01,163
Greenawaw. I will need the
trash taken out before Friday.
896
01:13:01,800 --> 01:13:03,006
- Brian: We're torching
the place ?
897
01:13:03,160 --> 01:13:04,924
Jeffrey: Yeah, tomorrow night.
898
01:13:05,480 --> 01:13:07,164
Mr. Solomon:
I stay here until I die.
899
01:13:14,680 --> 01:13:15,886
Max?
900
01:13:16,040 --> 01:13:18,646
Hey. I think I'm ready
to get involved.
901
01:13:20,400 --> 01:13:21,765
How did you hear
all of this?
902
01:13:21,920 --> 01:13:23,410
I heard it. I...
903
01:13:23,800 --> 01:13:25,768
Look, I have a special ability
904
01:13:25,960 --> 01:13:28,167
to see and hear stuff
I shouldn't.
905
01:13:28,880 --> 01:13:30,609
Max, I really need
to get back to the office.
906
01:13:30,800 --> 01:13:32,325
I know it sounds crazy
but I'm not crazy.
907
01:13:32,480 --> 01:13:33,527
You've got to believe me.
908
01:13:33,720 --> 01:13:35,290
Max, I'm gonna ask you this
one time
909
01:13:35,440 --> 01:13:37,169
and I want you
to tell me the truth.
910
01:13:37,320 --> 01:13:39,687
Are you making this all up
just to get with me?
911
01:13:39,840 --> 01:13:42,241
What? No. I swear.
912
01:13:42,400 --> 01:13:45,449
I do think you're very pretty
but I'm telling you the truth.
913
01:13:45,600 --> 01:13:48,126
OK, so who are these people?
Do you know any names?
914
01:13:49,040 --> 01:13:50,690
The woman's name is Greenawalt.
915
01:13:50,840 --> 01:13:52,365
Elaine Greenawalt?
916
01:13:52,520 --> 01:13:53,885
Yeah, that's...
You know her?
917
01:13:54,040 --> 01:13:56,520
Yeah. Her company owns
Mr. Solomon's building.
918
01:13:57,280 --> 01:13:59,851
Max: She's got a pretty nice
place upstate too.
919
01:14:00,920 --> 01:14:02,410
Carmen: You went to her house?
920
01:14:05,200 --> 01:14:06,565
Carmen". This is the building.
921
01:14:06,720 --> 01:14:08,722
Once he's gone, they can
sell the whole block.
922
01:14:08,880 --> 01:14:09,927
It's worth a fortune.
923
01:14:10,040 --> 01:14:12,042
Max: Wow. You really think
you can stop them?
924
01:14:12,200 --> 01:14:14,282
Carmen". Of course I do.
I told you, Max, I'm a badass.
925
01:14:14,440 --> 01:14:15,771
Max: Oh, yeah, that's right.
926
01:14:15,920 --> 01:14:17,604
Carmen: Come on, he lives
on the third floor.
927
01:14:17,800 --> 01:14:19,165
He's the last one left.
928
01:14:21,640 --> 01:14:23,529
See? Everyone's gone.
929
01:14:31,640 --> 01:14:33,722
- Hello, Carmen.
-Hi, Mr. Solomon.
930
01:14:33,880 --> 01:14:35,120
This is my friend, Max
931
01:14:35,320 --> 01:14:37,368
and we need to talk to you
about something.
932
01:14:37,520 --> 01:14:38,931
Oh, come.
933
01:14:40,600 --> 01:14:41,761
Max: How are you?
934
01:14:41,920 --> 01:14:44,127
These men, they said
they want to kill me?
935
01:14:46,120 --> 01:14:48,407
They said they would burn
your building down
936
01:14:48,560 --> 01:14:50,244
with you
in it, so, yeah.
937
01:14:52,000 --> 01:14:53,047
You believe him?
938
01:14:56,640 --> 01:14:58,404
Yeah, I do.
939
01:14:59,960 --> 01:15:01,086
Hm.
940
01:15:02,040 --> 01:15:06,841
Thank you very much for telling
me this, but I can't leave.
941
01:15:07,480 --> 01:15:08,811
Are you kidding me?
942
01:15:09,200 --> 01:15:11,680
These are bad people,
Mr. Solomon,
943
01:15:11,840 --> 01:15:13,330
they're not
messing around.
944
01:15:13,480 --> 01:15:18,247
Max, my wife and I lived
in this apartment 45 years,
945
01:15:18,400 --> 01:15:21,051
I raised
my daughter here, Sonya.
946
01:15:21,840 --> 01:15:23,842
I cannot run away.
947
01:15:29,600 --> 01:15:31,807
Mr. Solomon, where does
your daughter live now?
948
01:15:32,320 --> 01:15:33,481
Chicago.
949
01:15:34,840 --> 01:15:37,047
Can I ask you
a personal question?
950
01:15:37,200 --> 01:15:38,326
Mm.
951
01:15:38,880 --> 01:15:40,325
What size are your shoes?
952
01:15:47,080 --> 01:15:49,287
Mr. Solomon, I'm Elaine
Greenawalt.
953
01:15:49,760 --> 01:15:51,205
It's nice
to finally meet you.
954
01:15:52,040 --> 01:15:55,328
I want to make a deal.
I'm ready to leave.
955
01:15:57,880 --> 01:15:59,006
How much?
956
01:16:00,040 --> 01:16:02,247
One hundred
thousand dollars cash
957
01:16:02,400 --> 01:16:04,846
and a bus ticket
to Chicago.
958
01:16:06,000 --> 01:16:07,286
How soon
can you be ready?
959
01:16:08,760 --> 01:16:09,841
Tomorrow.
960
01:16:11,120 --> 01:16:12,167
OK.
961
01:16:13,400 --> 01:16:16,165
Brian here will escort you
to Chicago.
962
01:16:17,040 --> 01:16:19,725
Uh-uh. I don't need escort.
963
01:16:20,200 --> 01:16:22,123
I want to see that you get
there safely.
964
01:16:22,280 --> 01:16:24,123
Do we have a deal,
Mr. Solomon?
965
01:16:25,240 --> 01:16:26,810
- A deal.
-Good.
966
01:16:56,920 --> 01:17:00,970
Ah. Come in
but take off shoes.
967
01:17:02,560 --> 01:17:03,686
You're wearing yours.
968
01:17:04,680 --> 01:17:05,727
It's my house.
969
01:17:05,880 --> 01:17:07,530
Well, come on,
quit stalling, old man.
970
01:17:07,720 --> 01:17:08,721
Then you don't
come inside.
971
01:17:09,840 --> 01:17:10,921
Take off.
972
01:17:11,280 --> 01:17:13,806
Just do it.
Let's get this over with.
973
01:17:25,640 --> 01:17:28,644
It's all there, pal,
100 grand.
974
01:17:29,240 --> 01:17:30,366
This is all you're bringing?
975
01:17:30,680 --> 01:17:31,920
What about the rest
of this crap?
976
01:17:32,600 --> 01:17:35,649
I leave it all behind,
start new life.
977
01:17:40,720 --> 01:17:42,484
Brian: Where the hell
are our shoes?
978
01:17:42,840 --> 01:17:46,322
Oh, bad crime.
That's why I'm leaving.
979
01:17:46,480 --> 01:17:48,084
What, you think
you're funny, asshole?
980
01:17:48,360 --> 01:17:49,646
Forget the shoes, Brian.
981
01:17:49,960 --> 01:17:51,086
What do you mean,
forget the shoes?
982
01:17:51,240 --> 01:17:53,971
-It's freezing out, Jeffrey.
-We'll pick up some new ones.
983
01:17:55,040 --> 01:17:56,280
Mrs. Greenawalt.
984
01:17:56,480 --> 01:17:57,970
Greenawalt: Yeah, is he gone?
985
01:17:58,120 --> 01:17:59,929
- They're on the bus.
-Good
986
01:18:00,080 --> 01:18:01,161
Now get over to Solomon's.
987
01:18:01,360 --> 01:18:02,486
I want you to sweep the
entire building
988
01:18:02,640 --> 01:18:04,881
and wait outside
until morning, clear?
989
01:18:05,040 --> 01:18:06,530
Jeffrey: Yes, ma 'am.
990
01:18:07,040 --> 01:18:09,327
(stitcher clicking)
991
01:18:21,920 --> 01:18:23,126
What the...?
992
01:18:24,000 --> 01:18:25,286
Jeffrey: Ludlow?
993
01:18:27,960 --> 01:18:29,485
I don't believe this asshole.
994
01:18:35,800 --> 01:18:39,043
(distant siren blares)
995
01:18:48,760 --> 01:18:52,162
(muffled screaming)
996
01:19:02,240 --> 01:19:04,891
(muffled screams continue)
997
01:19:12,840 --> 01:19:15,127
-(muffled screaming)
-Bfian?
998
01:19:16,520 --> 01:19:17,681
What the hell
are you doing here?
999
01:19:17,840 --> 01:19:18,966
(screams louder)
1000
01:19:19,720 --> 01:19:21,006
Behind you!
1001
01:19:21,760 --> 01:19:24,331
"(electrical Zapping)
'(ga$ping)
1002
01:19:26,280 --> 01:19:27,691
I love this thing.
1003
01:19:30,200 --> 01:19:31,964
(cell phone ringing)
1004
01:19:32,520 --> 01:19:34,443
- Jeffrey: Hello?
- Any problems?
1005
01:19:34,600 --> 01:19:36,523
- Jeffrey: No.
-Good. I'm ten minutes away.
1006
01:19:36,680 --> 01:19:39,081
I'm meeting Mr. Tam in front
of the building.
1007
01:19:39,240 --> 01:19:43,848
OK. I'm parked right out front.
I'll wait here.
1008
01:19:44,000 --> 01:19:45,809
- Good idea.
-(clicks off cell phone)
1009
01:19:46,400 --> 01:19:47,447
Idiot.
1010
01:19:47,600 --> 01:19:49,204
Thanks for the phone, handsome.
1011
01:19:49,360 --> 01:19:51,681
(muffled voice)
1012
01:20:09,840 --> 01:20:11,649
Where the hell
is this idiot?
1013
01:20:15,200 --> 01:20:16,531
Call Jeffrey.
1014
01:20:19,480 --> 01:20:21,050
What are you doing?
That's private property.
1015
01:20:21,280 --> 01:20:22,770
- I'm visiting a friend.
-Who?
1016
01:20:22,960 --> 01:20:24,007
Leonard Solomon.
1017
01:20:24,120 --> 01:20:25,849
He doesn't live here
anymore, he moved.
1018
01:20:26,320 --> 01:20:28,288
Really?
Somebody should tell him that.
1019
01:20:30,520 --> 01:20:32,010
Oh, and by the way...
1020
01:20:33,440 --> 01:20:35,283
(car door opens and closes)
1021
01:20:39,640 --> 01:20:42,769
-(indistinct chatter)
-Oh, no.
1022
01:20:48,280 --> 01:20:51,409
(woman speaking
over loudspeaker)
1023
01:20:56,120 --> 01:20:57,645
Officer: Sir, can you step
over here please?
1024
01:20:58,080 --> 01:20:59,570
Officer: Do you have a weapon
on you, sir?
1025
01:20:59,720 --> 01:21:01,210
Wait, wait, I didn't do...
1026
01:21:01,360 --> 01:21:06,207
Wait, wait! Hey, Solomon.
Solomon, stop! Solomon!
1027
01:21:14,280 --> 01:21:16,044
- No.
-Hello.
1028
01:21:16,920 --> 01:21:19,605
You're on the bus to Chicago.
I just talked to Brian.
1029
01:21:19,800 --> 01:21:20,847
He lied.
1030
01:21:21,760 --> 01:21:23,489
That's impossible.
1031
01:21:23,840 --> 01:21:25,251
No, not really.
1032
01:21:26,120 --> 01:21:29,488
I just gave him some of
the money that you gave to me.
1033
01:21:29,920 --> 01:21:32,764
What kind of game are you trying
to play here, Mr. Solomon?
1034
01:21:33,080 --> 01:21:35,242
- You and I had a deal.
-No game.
1035
01:21:35,960 --> 01:21:37,769
This is my home.
1036
01:21:38,400 --> 01:21:39,606
I'm not leaving.
1037
01:21:44,120 --> 01:21:46,805
OK, let me tell you
how this is gonna work.
1038
01:21:47,240 --> 01:21:50,164
If you don't get up
and walk out of here right now,
1039
01:21:50,320 --> 01:21:53,164
I am going to burn this whole
place to the ground,
1040
01:21:54,320 --> 01:21:56,891
And then I'm gonna
send someone to Chicago
1041
01:21:57,040 --> 01:22:01,728
to find your daughter and throw
her off the Sears Tower tonight.
1042
01:22:01,880 --> 01:22:03,882
- Is that clear?
-Yes.
1043
01:22:04,640 --> 01:22:06,369
That's very clear.
1044
01:22:07,120 --> 01:22:09,521
And that is good
for the television.
1045
01:22:10,240 --> 01:22:11,844
- For the television?
-Solomon: Uh-huh.
1046
01:22:12,000 --> 01:22:14,924
What are you talking about,
you senile old man?
1047
01:22:15,720 --> 01:22:17,006
New York One.
1048
01:22:19,000 --> 01:22:20,331
Hello, Mrs. Greenawalt.
1049
01:22:21,200 --> 01:22:24,249
- Danny Donald, New York One.
-You're who?
1050
01:22:24,400 --> 01:22:26,402
You know,
that's Danny Donald.
1051
01:22:27,040 --> 01:22:28,883
Danny: Care to tell me
what you're doing here?
1052
01:22:29,440 --> 01:22:30,487
What am I doing here?
1053
01:22:30,640 --> 01:22:32,404
We heard you threaten to
kill Mr. Solomon
1054
01:22:32,560 --> 01:22:34,403
and threaten to kill his
daughter in Chicago.
1055
01:22:34,560 --> 01:22:36,881
I'm not in Chicago.
I didn't say that.
1056
01:22:37,040 --> 01:22:39,520
No? Oh, because we have it
all on tape.
1057
01:22:39,720 --> 01:22:41,643
I could play it back
for you right now. Live.
1058
01:22:41,800 --> 01:22:46,488
I did not give consent to being
filmed for television right now.
1059
01:22:46,640 --> 01:22:48,847
You set this up
and I will make you pay.
1060
01:22:49,000 --> 01:22:51,480
Maybe they got duck ragu
in prison.
1061
01:22:54,440 --> 01:22:55,930
You son of a bitch!
1062
01:22:56,080 --> 01:22:59,527
(commotion)
1063
01:23:05,800 --> 01:23:07,484
(doorbell jingles)
-Woman: Hi.
1064
01:23:08,320 --> 01:23:10,243
I came to get
Emiliano's shoes.
1065
01:23:11,040 --> 01:23:12,485
Oh, yeah.
1066
01:23:21,400 --> 01:23:23,164
- Uh, new soles.
-Perfect.
1067
01:23:23,960 --> 01:23:25,769
He's gonna be happy.
He wanted to wear them tonight.
1068
01:23:25,920 --> 01:23:27,684
Oh, yeah? Going out
on a big date?
1069
01:23:28,160 --> 01:23:29,366
No, it's boy's night.
1070
01:23:30,760 --> 01:23:32,808
Huh. No charge.
1071
01:23:33,640 --> 01:23:36,211
Really? That's really sweet.
Thank you.
1072
01:23:36,600 --> 01:23:38,045
Thank you.
1073
01:23:47,000 --> 01:23:49,082
- Hi, Max.
-Hi, Carmen.
1074
01:23:50,040 --> 01:23:51,565
My favorite boots.
1075
01:23:52,040 --> 01:23:54,042
I busted the zipper and I
thought they were goners
1076
01:23:54,200 --> 01:23:57,283
and then I remembered
that I knew a badass cobbler.
1077
01:23:58,160 --> 01:24:00,322
Ah, well,
these are good shoes.
1078
01:24:00,920 --> 01:24:02,331
I could do something
with these.
1079
01:24:03,200 --> 01:24:05,441
Yeah, work your magic.
(chuckles)
1080
01:24:11,000 --> 01:24:12,843
So I talked to Mr. Solomon
this morning.
1081
01:24:13,000 --> 01:24:14,411
Oh, yeah? How's he doing?
1082
01:24:14,560 --> 01:24:17,450
He said he's having a wonderful
time and that when he comes home
1083
01:24:17,600 --> 01:24:19,329
he wants
to thank you in person.
1084
01:24:19,520 --> 01:24:20,965
Oh, Well, OK.
1085
01:24:24,640 --> 01:24:25,971
How'd you pull it off, Max?
1086
01:24:27,240 --> 01:24:28,730
Pull what off?
1087
01:24:29,400 --> 01:24:32,051
Solomon, Greenawalt,
all of it.
1088
01:24:35,200 --> 01:24:36,531
Here's your ticket.
1089
01:24:40,600 --> 01:24:42,329
- Thanks.
-Don't lose it.
1090
01:24:44,760 --> 01:24:47,889
So do you have plans
next Friday night?
1091
01:24:48,160 --> 01:24:50,322
No, why?
You having another rally?
1092
01:24:50,640 --> 01:24:53,928
No. I would like
to have dinner with you.
1093
01:24:54,320 --> 01:24:56,049
Would you like to have dinner
with me, Max?
1094
01:24:57,440 --> 01:25:00,171
Yeah, sure, yeah.
1095
01:25:01,680 --> 01:25:02,806
Got a pen?
1096
01:25:05,360 --> 01:25:06,691
Here's my number.
1097
01:25:08,960 --> 01:25:10,121
Don't lose it.
1098
01:25:10,840 --> 01:25:12,126
I won't.
1099
01:25:12,760 --> 01:25:13,966
Good.
1100
01:25:15,320 --> 01:25:16,606
Bye, Max.
1101
01:25:17,720 --> 01:25:19,165
Bye, Carmen.
1102
01:25:24,720 --> 01:25:26,324
(knocking)
1103
01:25:27,160 --> 01:25:28,241
- Shit.
-Whoa, whoa, whoa, hold it.
1104
01:25:28,400 --> 01:25:29,640
I'm not here to hurt you.
1105
01:25:29,800 --> 01:25:31,325
Bullshit. Leave me alone.
1106
01:25:31,640 --> 01:25:33,961
Wait, I'm not staying.
I just wanted to give you these.
1107
01:25:34,680 --> 01:25:35,920
Take 'em.
1108
01:25:36,240 --> 01:25:37,605
(forced chuckle)
1109
01:25:39,000 --> 01:25:40,411
You're giving me
your watches?
1110
01:25:41,320 --> 01:25:42,924
Sell 'em.
They're worth a lot.
1111
01:25:44,520 --> 01:25:45,646
Why are you doing this?
1112
01:25:45,800 --> 01:25:48,724
I'm sorry for what I did.
You deserve better.
1113
01:25:49,480 --> 01:25:50,686
Much better.
1114
01:25:59,400 --> 01:26:00,686
Hey, man,
you got a light?
1115
01:26:00,880 --> 01:26:02,484
- No.
-I do.
1116
01:26:03,120 --> 01:26:05,487
- Let's go.
-(car tires screech)
1117
01:26:15,040 --> 01:26:19,045
- Hello, Leon. Remember me?
-Rat prick?
1118
01:26:19,480 --> 01:26:21,960
My name is Patrick,
you piece of shit, Patrick.
1119
01:26:22,120 --> 01:26:23,360
Time for some payback.
1120
01:26:23,520 --> 01:26:25,363
OK, hold up,
just let me take my shoe off--
1121
01:26:25,520 --> 01:26:28,364
Don't worry about your shoes.
You're not gonna need them.
1122
01:26:28,680 --> 01:26:31,331
- But I let you go.
-Well, we all make mistakes.
1123
01:26:31,480 --> 01:26:34,006
You look like crap,
by the way. Let's go.
1124
01:26:34,160 --> 01:26:35,446
You smell like crap too.
1125
01:26:35,600 --> 01:26:37,329
You been rolling around
in the garbage, Leon, hmm?
1126
01:26:37,480 --> 01:26:38,561
Well, you should've stayed--
1127
01:26:38,720 --> 01:26:39,960
Leon: Hey, look out!
1128
01:26:51,400 --> 01:26:52,811
Where am I?
1129
01:26:53,440 --> 01:26:54,771
You're in my shop.
1130
01:26:55,840 --> 01:26:57,365
How did I get here?
1131
01:26:58,840 --> 01:27:00,683
Here. Drink.
1132
01:27:02,480 --> 01:27:03,686
You took quite a knock.
1133
01:27:08,880 --> 01:27:10,291
What happened, Jimmy?
1134
01:27:10,680 --> 01:27:13,604
You were in a car accident.
I found you, pulled you out.
1135
01:27:15,840 --> 01:27:17,171
Have a pickle.
1136
01:27:17,760 --> 01:27:19,091
No, I'm good.
1137
01:27:19,840 --> 01:27:21,126
Just take one.
1138
01:27:21,600 --> 01:27:22,886
I don't want a pickle.
1139
01:27:23,040 --> 01:27:24,724
I don't care if you want one,
you need it.
1140
01:27:25,280 --> 01:27:26,406
Just take one.
1141
01:27:26,560 --> 01:27:28,403
What are you talking about,
I need it?
1142
01:27:30,680 --> 01:27:32,284
Pickles preserve you
when you change, Max.
1143
01:27:32,440 --> 01:27:33,771
They give you strength.
1144
01:27:34,200 --> 01:27:36,726
Otherwise, you get all screwed
up, jumping from body to body.
1145
01:27:38,000 --> 01:27:40,128
- You know?
-Of course I know.
1146
01:27:40,640 --> 01:27:42,529
Who do you think got rid
of that putz, Ludlow?
1147
01:27:43,200 --> 01:27:45,282
That stiletto heel
made quite a mess, kid.
1148
01:27:45,440 --> 01:27:47,090
That was you? How?
1149
01:27:51,920 --> 01:27:56,608
You see, the thing is,
I'm not just a barber, Max.
1150
01:27:56,760 --> 01:27:58,171
I'm also a cobbler.
1151
01:27:58,880 --> 01:28:00,120
And...
1152
01:28:02,520 --> 01:28:03,965
I'm your father.
1153
01:28:04,640 --> 01:28:07,291
- Pop?
-That's right, Max.
1154
01:28:11,520 --> 01:28:14,091
- Max: But you're...
-No, I'm right here.
1155
01:28:21,720 --> 01:28:22,801
Ah.
1156
01:28:23,960 --> 01:28:25,405
(speaks Yiddish)
1157
01:28:25,560 --> 01:28:26,607
(kissing)
1158
01:28:28,440 --> 01:28:29,726
- Hold it.
-What?
1159
01:28:29,880 --> 01:28:31,291
You were right next door
to me the whole time
1160
01:28:31,440 --> 01:28:32,805
and you didn't tell me?
1161
01:28:32,960 --> 01:28:33,961
I wanted to tell you.
1162
01:28:34,160 --> 01:28:36,561
Yeah, but you should've.
I was all alone.
1163
01:28:36,720 --> 01:28:38,324
And Ma, Ma never knew.
1164
01:28:38,480 --> 01:28:40,130
She thought you were dead
or something.
1165
01:28:40,280 --> 01:28:43,204
I felt like I was dead, all that
time on the outside looking in.
1166
01:28:43,320 --> 01:28:44,367
Because you left us.
1167
01:28:44,520 --> 01:28:45,726
No, because I didn't have
a choice, Max.
1168
01:28:45,920 --> 01:28:48,082
- You had a choice.
-Will you try to understand?
1169
01:28:48,240 --> 01:28:50,049
No! I don't understand!
1170
01:28:50,200 --> 01:28:53,204
I don't understand.
I don't understand any of this!
1171
01:28:53,360 --> 01:28:55,124
Maxie, I wanted to tell you
so many times
1172
01:28:55,280 --> 01:28:57,089
but it was
too dangerous.
1173
01:28:57,240 --> 01:29:00,961
If it was so dangerous
why are you telling me now, huh?
1174
01:29:01,120 --> 01:29:04,329
Because it's time,
it's time you knew the truth.
1175
01:29:05,280 --> 01:29:06,691
You're ready.
1176
01:29:07,560 --> 01:29:09,927
- I'm ready?
-That's right, son.
1177
01:29:10,080 --> 01:29:12,606
For what?
What are you talking about?
1178
01:29:14,480 --> 01:29:15,811
Come to the basement, Max.
1179
01:29:18,120 --> 01:29:19,884
You need to see something.
1180
01:29:20,400 --> 01:29:21,606
See what?
1181
01:29:23,280 --> 01:29:24,520
Your birthright.
1182
01:29:41,880 --> 01:29:43,405
You've gotta be kidding me.
1183
01:29:44,000 --> 01:29:47,607
As my father's shoes worked
for me, mine will work for you.
1184
01:29:48,840 --> 01:29:50,763
Who are all these people?
1185
01:29:50,920 --> 01:29:54,402
Customers. They help us
to help others.
1186
01:29:55,120 --> 01:29:56,326
They're all labelled.
1187
01:29:57,160 --> 01:29:58,491
Derek deter'?
1188
01:29:59,440 --> 01:30:00,726
That one was for me.
1189
01:30:02,240 --> 01:30:05,369
- Pop, you made all these shoes?
-Oh, no, no, no.
1190
01:30:05,520 --> 01:30:07,602
These shoes go
all the way back
1191
01:30:07,760 --> 01:30:10,047
to your great-grandfather
Pinchas.
1192
01:30:10,520 --> 01:30:13,364
He passed them on
to my father Herschel,
1193
01:30:13,920 --> 01:30:15,763
Just as I'm passing it
on to you.
1194
01:30:17,360 --> 01:30:20,648
It's a privilege to walk
in another man's shoes, Max,
1195
01:30:20,800 --> 01:30:23,371
but it's also
a responsibility.
1196
01:30:24,600 --> 01:30:26,284
I think you've
learned that by now.
1197
01:30:29,520 --> 01:30:31,921
You are a guardian
of soles, Max.
1198
01:30:34,560 --> 01:30:35,846
You are the cobbler.
1199
01:30:36,840 --> 01:30:38,205
This is your thing.
1200
01:30:40,960 --> 01:30:43,122
I missed you, Max,
I really missed you.
1201
01:30:43,920 --> 01:30:45,160
POP"-
1202
01:30:46,720 --> 01:30:47,960
I'm...
1203
01:30:48,160 --> 01:30:50,561
Listen to me, I'm sorry.
1204
01:30:51,360 --> 01:30:55,922
I'm sorry about Ma.
I didn't mean...
1205
01:30:56,080 --> 01:30:57,570
- Oh.
-Max: I didn't know.
1206
01:30:58,400 --> 01:31:00,721
I'm the one who left,
I made the mistakes.
1207
01:31:02,240 --> 01:31:03,321
And you...
1208
01:31:05,240 --> 01:31:06,571
...you did right by her.
1209
01:31:08,560 --> 01:31:11,848
By me. You did right.
1210
01:31:20,000 --> 01:31:22,128
Ah. (kisses)
It's been a long day.
1211
01:31:22,280 --> 01:31:24,328
What do you say we
close up shop and go home.
1212
01:31:26,000 --> 01:31:27,331
Yeah, let's go home.
1213
01:31:30,680 --> 01:31:34,048
Son, I can't go out the front,
not like this.
1214
01:31:34,200 --> 01:31:35,486
Let's go out
the back.
1215
01:31:35,960 --> 01:31:37,291
What back?
1216
01:31:39,960 --> 01:31:41,166
This back.
1217
01:31:43,240 --> 01:31:44,446
Wow.
1218
01:31:44,880 --> 01:31:46,166
I don't believe it.
1219
01:31:46,560 --> 01:31:48,688
Believe it.
It beats the subway.
1220
01:31:49,360 --> 01:31:51,488
Max: Pop, this is yours?
1221
01:31:51,800 --> 01:31:55,168
Ours. Webb,
this is my son, Max.
1222
01:31:55,360 --> 01:31:57,488
- Nice to meet you, Max.
-Hi, Webb.
1223
01:31:57,640 --> 01:31:59,051
Webb, we're heading home
to Brooklyn.
1224
01:31:59,600 --> 01:32:03,241
- Very good, sir.
-Did Jimmy have this place?
1225
01:32:03,480 --> 01:32:06,484
No, no, no, no, I put this in
after I bought Jimmy out.
1226
01:32:06,960 --> 01:32:10,442
- Where is he?
-The Caribbean. He sends his regards.
1227
01:32:11,520 --> 01:32:14,490
You know, barbers have always
been very trusted friends to us.
1228
01:32:14,640 --> 01:32:16,483
We never have
to worry about 'em.
1229
01:32:16,800 --> 01:32:18,848
Oh, who do we have
to worry about?
1230
01:32:19,000 --> 01:32:21,970
- Dry cleaners.
-Dry cleaners, really?
1231
01:32:22,120 --> 01:32:24,726
They're not nice fellas
and they're very powerful.
1232
01:32:25,240 --> 01:32:26,401
Wow.
1233
01:32:26,720 --> 01:32:27,881
Well, uh...
1234
01:32:28,520 --> 01:32:32,206
So, Pop, you mean,
we're not the only ones?
1235
01:32:33,000 --> 01:32:34,729
-(engine starts)
-Avram: No, no, no.
1236
01:32:34,880 --> 01:32:36,769
There's plenty of tradesmen
like us out there,
1237
01:32:36,920 --> 01:32:38,729
some good, some bad.
1238
01:32:39,360 --> 01:32:40,885
And it's been that way
for centuries.
1239
01:32:41,400 --> 01:32:43,050
Tomorrow, we'll sit down
with the stitcher
1240
01:32:43,240 --> 01:32:44,651
and I'll show you everything.
1241
01:32:45,040 --> 01:32:48,203
Max: Aw, man, that thing is
great, Pop. Where did we get it?
1242
01:32:48,360 --> 01:32:51,284
Avram: The stitcher? Oh, that's
a good story, actually.
1243
01:32:51,760 --> 01:32:55,651
A long time ago, on the coldest
of winter nights,
1244
01:32:55,840 --> 01:32:59,049
a vagrant came knocking
at the door of our shop.
1245
01:32:59,200 --> 01:33:01,248
Your great-great-grandfather
gave him shelter
1246
01:33:01,400 --> 01:33:03,448
when no one else would.
1247
01:33:03,600 --> 01:33:06,080
He fed the man,
mended his shoes...
85939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.