All language subtitles for riley_reid_cheers_col_coach_nero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,520 Fucking cheap shot bathroom. 2 00:00:13,580 --> 00:00:14,920 That's why it's still off 3 00:00:14,920 --> 00:00:23,600 All 4 00:00:23,600 --> 00:00:31,340 right, 5 00:00:31,340 --> 00:00:33,780 let's get this perfect even on the gun 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,160 It's a crucial asset. 7 00:00:43,300 --> 00:00:44,300 Coach! 8 00:00:44,940 --> 00:00:46,900 We need to have a word. 9 00:00:47,480 --> 00:00:49,280 Um, what are you doing in my house? 10 00:00:50,400 --> 00:00:51,400 Listen, Coach. 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,540 I want to be on the cheerleading team. 12 00:00:53,740 --> 00:00:58,220 At my old school, I was on the cheerleading team. I cried out for your 13 00:00:58,220 --> 00:01:01,900 I want to be on it, and I demand to know why you didn't let me on the team. 14 00:01:03,500 --> 00:01:07,260 Um, to be honest, your moves was pretty average. 15 00:01:10,640 --> 00:01:13,140 Stick and move, stick and go. I've seen it before. 16 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Watch this. 17 00:01:16,780 --> 00:01:18,340 One, two, three, four. 18 00:01:18,540 --> 00:01:23,200 I'm going to be a cheerleader. Five, six, seven, eight. I'm going to do 19 00:01:23,200 --> 00:01:24,200 it takes. 20 00:01:26,500 --> 00:01:29,080 You see, and that would be the crowd reaction. 21 00:01:30,220 --> 00:01:32,020 It didn't impress anybody. I'm sorry. 22 00:01:32,320 --> 00:01:34,220 You're probably just not cut out for this. 23 00:01:34,880 --> 00:01:36,260 No, but I am. 24 00:01:36,600 --> 00:01:39,100 I have to be on the cheerleader team. 25 00:01:39,690 --> 00:01:41,230 Sorry, my cheerleaders are special. 26 00:01:42,350 --> 00:01:46,110 Special? Yes, they're above average. 27 00:01:47,590 --> 00:01:48,950 Above average. 28 00:01:50,150 --> 00:01:54,150 Well, I think that I have what it takes. 29 00:01:57,030 --> 00:01:58,950 You want to see some moves? 30 00:02:01,330 --> 00:02:03,290 I'll show you some moves. 31 00:02:09,960 --> 00:02:13,680 Do your cheerleaders have these kinds of moves? 32 00:02:15,120 --> 00:02:16,280 Wait and see. 33 00:02:16,640 --> 00:02:18,720 Now this is taken outside the box. 34 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 Boy, 35 00:02:25,700 --> 00:02:26,700 you are bad. 36 00:02:27,840 --> 00:02:29,840 You really want that spot, huh? 37 00:02:32,080 --> 00:02:37,680 I'll tell you, I have the moves that it takes to be a cheerleader on your squad. 38 00:02:41,770 --> 00:02:43,450 Please show me those moves. 39 00:02:58,450 --> 00:02:59,450 Coach, 40 00:03:00,150 --> 00:03:02,710 I can tell you're getting really excited. 41 00:03:03,970 --> 00:03:09,890 Well, you know, I have a thing more quite special. 42 00:03:13,320 --> 00:03:17,520 Well, why don't we get you a little more comfortable? 43 00:03:22,820 --> 00:03:23,940 Oh, yeah. 44 00:03:27,380 --> 00:03:29,360 Oh, wow, Coach. 45 00:03:30,420 --> 00:03:32,660 Look at how big your cock is. 46 00:03:33,760 --> 00:03:36,640 Oh, my gosh. I didn't even know if I could handle all of this. 47 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 Oh, I think you can. 48 00:03:39,080 --> 00:03:41,000 You're right. I have what it takes. 49 00:04:00,460 --> 00:04:01,460 Oh my. 50 00:04:05,020 --> 00:04:06,020 Oh. 51 00:04:07,460 --> 00:04:09,840 Oh. Fuck you. 52 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 You suck. 53 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 I want to see yours. 54 00:05:41,040 --> 00:05:42,060 Spirit, I'm looking for you. 55 00:29:31,180 --> 00:29:33,000 We'll take care of that. I'll make a few phone calls. 3560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.