Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,480
Okay, what's next?
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,200
We just have to approve the cover shot
and we're done.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,240
Elliot. Sir?
4
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Francesca, what do you think?
5
00:00:09,680 --> 00:00:13,680
Holy cow, looks like she gained a couple
pounds. Yeah, more than a couple,
6
00:00:13,780 --> 00:00:14,780
three.
7
00:00:15,880 --> 00:00:19,280
Somebody take a pillow and smother me.
Why don't we use your boobs?
8
00:00:19,540 --> 00:00:20,540
Woo -hoo!
9
00:00:20,780 --> 00:00:24,240
I didn't even plan that. I gave the old
dupes the doodle. I would knock over
10
00:00:24,240 --> 00:00:25,420
here going... Okay,
11
00:00:26,340 --> 00:00:27,480
I think we're done here.
12
00:00:28,190 --> 00:00:30,850
Okay, just one more thing real quick.
13
00:00:31,130 --> 00:00:33,070
I won't be here after tomorrow.
14
00:00:33,370 --> 00:00:34,229
Oh, wait, whoa.
15
00:00:34,230 --> 00:00:35,510
You didn't talk about going on vacation.
16
00:00:35,770 --> 00:00:37,410
It's not a vacation, Dennis.
17
00:00:37,850 --> 00:00:41,510
After tomorrow, I won't be here for
good. I'm retiring.
18
00:00:41,870 --> 00:00:42,669
You're what?
19
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
I'm retiring.
20
00:00:45,430 --> 00:00:49,970
Hello? Oh, Tom, yeah, I think there's
something wrong with the boat.
21
00:00:50,210 --> 00:00:54,150
Yeah, if you could do... What the hell
was that?
22
00:00:54,490 --> 00:00:55,570
I can't believe it.
23
00:00:56,190 --> 00:00:57,190
Oh, God.
24
00:00:57,930 --> 00:01:00,570
So out of the blue, what do you think
brought this on?
25
00:01:00,770 --> 00:01:02,090
Wait. I know.
26
00:01:02,690 --> 00:01:04,769
Jack is having sexual problems.
27
00:01:05,750 --> 00:01:09,210
Think about it. Men always freak out and
quit their jobs whenever their Peter
28
00:01:09,210 --> 00:01:10,210
stops piping.
29
00:01:10,670 --> 00:01:11,670
They do not.
30
00:01:12,790 --> 00:01:14,750
I mean, I assume they don't.
31
00:01:15,910 --> 00:01:17,530
I mean, hey, hey, how would I know?
32
00:01:29,880 --> 00:01:31,660
Dad. Hey, Pumpkin, what's up?
33
00:01:32,600 --> 00:01:33,760
I'm retiring tomorrow?
34
00:01:34,080 --> 00:01:35,080
That's all you're gonna say?
35
00:01:35,600 --> 00:01:40,120
Yeah, what's the big deal? I have a boat
that's just sitting there, and it's
36
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
time, that's all.
37
00:01:41,300 --> 00:01:45,360
This is how you're doing it? Announcing
it one day, leaving the next? No time to
38
00:01:45,360 --> 00:01:46,980
let it sink in? No nothing?
39
00:01:47,420 --> 00:01:50,680
Exactly. I want my last day to be just
like any other day.
40
00:01:51,080 --> 00:01:56,240
Jack, what's this all about? Look, I'd
love to stay and talk, but I'm late. I
41
00:01:56,240 --> 00:01:57,760
gotta meet this guy.
42
00:01:58,380 --> 00:02:01,300
I'm fixing a leak in my dinghy. See, I
told you.
43
00:02:02,900 --> 00:02:05,460
Dad, we have some unfinished business
here.
44
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
That's right.
45
00:02:07,220 --> 00:02:08,380
You're the new editor.
46
00:02:08,620 --> 00:02:09,759
What? No!
47
00:02:10,400 --> 00:02:15,900
I mean, that's incredibly flattering,
but... Whoa, actually, this is huge.
48
00:02:16,760 --> 00:02:17,760
Really, me?
49
00:02:18,460 --> 00:02:19,319
That's right.
50
00:02:19,320 --> 00:02:20,440
Congratulations, pumpkin.
51
00:02:22,480 --> 00:02:27,140
And that snotty genie Warshack said in
high school I'd never make it on my own.
52
00:02:28,000 --> 00:02:29,080
You showed her a pumpkin.
53
00:02:46,680 --> 00:02:48,920
Ow! My head!
54
00:02:49,980 --> 00:02:51,600
Hey, what are you doing?
55
00:02:53,380 --> 00:02:54,380
Jack.
56
00:02:55,780 --> 00:02:57,440
You can't stop crying.
57
00:02:57,800 --> 00:02:59,280
I just don't want anyone to see me like
this.
58
00:02:59,500 --> 00:03:00,800
You want to talk about it?
59
00:03:01,700 --> 00:03:05,340
I'm just lying here thinking that I'm
the only one in my entire family who
60
00:03:05,340 --> 00:03:06,340
amounted to anything.
61
00:03:07,040 --> 00:03:08,260
Only one reason why.
62
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
Your father.
63
00:03:11,980 --> 00:03:15,460
I think your talent had a little
something to do with that.
64
00:03:16,780 --> 00:03:20,360
Do you have any idea what it's like
trying to make rent selling your photos
65
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
the street?
66
00:03:22,280 --> 00:03:24,120
Thousands of people walk by every day.
67
00:03:25,330 --> 00:03:28,650
Most of them just ignore you. Some of
them take a quick look, give you a
68
00:03:28,650 --> 00:03:31,590
nod. Jack stops, and he changes my life.
69
00:03:34,590 --> 00:03:36,770
How do you thank a guy for something
like that?
70
00:03:39,750 --> 00:03:42,610
I don't know.
71
00:03:45,870 --> 00:03:47,850
What's it going to be like around here
when he's gone?
72
00:03:50,170 --> 00:03:51,490
I have no idea.
73
00:03:56,490 --> 00:03:57,850
You ever get horny when you're sad?
74
00:04:00,850 --> 00:04:01,850
No.
75
00:04:02,410 --> 00:04:03,690
Yeah, me neither.
76
00:04:09,210 --> 00:04:11,290
Oh, my bunny, isn't it?
77
00:04:12,950 --> 00:04:13,950
Sure is.
78
00:04:14,110 --> 00:04:19,670
Yeah. I mean, here, I admire the
feminist things you say, yet my
79
00:04:19,670 --> 00:04:21,209
keep me from expressing that to you.
80
00:04:21,510 --> 00:04:25,010
I mean, all that gunk I said earlier
about your boobs, I didn't mean it.
81
00:04:25,590 --> 00:04:26,650
I mean, sure, they're big.
82
00:04:27,250 --> 00:04:30,870
I mean, they are huge. I mean, I get
calls like, do you work with that girl?
83
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
know.
84
00:04:32,430 --> 00:04:38,070
But that's just as a fellow feminist,
I'm telling you. Mm -hmm.
85
00:04:39,110 --> 00:04:42,310
Vince, if you're trying to suck up to me
because I'm taking over, it's not quite
86
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
working.
87
00:04:45,030 --> 00:04:46,370
Of course it's not working.
88
00:04:47,370 --> 00:04:49,370
Took me years to learn how to suck up to
Jack.
89
00:04:50,890 --> 00:04:55,290
Sure, I'll prance around in your new
underpants to break them in, but we'll
90
00:04:55,290 --> 00:04:56,069
be the same.
91
00:04:56,070 --> 00:04:58,990
Okay, first of all, I will never, ever
ask you to do that.
92
00:05:01,610 --> 00:05:02,750
That's the beauty of Jack.
93
00:05:03,830 --> 00:05:05,110
He never had to ask.
94
00:05:07,770 --> 00:05:12,530
Look, there's going to be a period of
transition, but everything's going to be
95
00:05:12,530 --> 00:05:13,530
okay.
96
00:05:14,530 --> 00:05:17,970
Jack and I, he was like a father to me.
97
00:05:20,300 --> 00:05:21,300
Yeah, you wouldn't understand.
98
00:05:24,040 --> 00:05:26,340
Well, you're taking it pretty hard, huh?
99
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Oh, yeah.
100
00:05:28,340 --> 00:05:33,560
Now, you might think this is sappy and
old -fashioned, but you know where I met
101
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
your dad?
102
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
At an orgy.
103
00:05:37,380 --> 00:05:40,740
I don't want to hear this. No, no, no, I
know what you're thinking, but it's
104
00:05:40,740 --> 00:05:42,120
really, it's a sweet story.
105
00:05:43,120 --> 00:05:44,180
It was 1971.
106
00:05:45,310 --> 00:05:48,550
Oil -covered bodies were everywhere. You
couldn't tell where one person ended
107
00:05:48,550 --> 00:05:49,670
and the next one began.
108
00:05:50,010 --> 00:05:51,010
Oh, God.
109
00:05:51,310 --> 00:05:52,490
And there was Jack.
110
00:05:53,010 --> 00:05:58,730
High on something, trying to make love
to this gorgeous model, but laughing
111
00:05:58,730 --> 00:06:02,250
hysterically because he couldn't get his
pants off over his shoes.
112
00:06:05,810 --> 00:06:07,610
This is your sweet story?
113
00:06:08,110 --> 00:06:14,460
The sweet part is, he finally gave up,
pulled his pants back on, And made it
114
00:06:14,460 --> 00:06:17,720
home in time to be there for the last
few minutes of your birthday.
115
00:06:23,740 --> 00:06:24,740
Hey, Ma.
116
00:06:25,260 --> 00:06:27,060
I just heard. Is it true?
117
00:06:27,780 --> 00:06:29,160
I'm afraid so, Kevin.
118
00:06:29,580 --> 00:06:31,140
Oh, man, that stinks.
119
00:06:31,600 --> 00:06:32,800
I like your dad.
120
00:06:33,040 --> 00:06:34,700
He was always so nice to me.
121
00:06:35,080 --> 00:06:36,460
Hey, here's a funny story.
122
00:06:37,220 --> 00:06:39,360
I once ran into your dad in the park.
123
00:06:39,740 --> 00:06:40,880
Oh, yeah? What happened?
124
00:06:42,440 --> 00:06:45,280
I just said, I ran into him in the park.
125
00:06:47,520 --> 00:06:50,500
Well, with her in charge, this place is
going to go down the tubes.
126
00:06:56,560 --> 00:07:00,800
Hey, Dennis, that's the last time I went
to the bathroom as the boss.
127
00:07:01,060 --> 00:07:02,140
Oh, I'll call the Smithsonian.
128
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
Sarcasm I won't miss so much.
129
00:07:11,180 --> 00:07:14,120
Silver foxes in the hole. Silver foxes
in the hole. Go, go, go.
130
00:07:15,260 --> 00:07:16,580
Okay, people, move, move, move.
131
00:07:24,680 --> 00:07:26,240
Finch, why is there a girl in her
underwear?
132
00:07:26,740 --> 00:07:29,500
Oh, yeah, we hired her. She's going to
be jumping out of a giant cake.
133
00:07:29,740 --> 00:07:30,860
Yeah, I don't see a giant cake.
134
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
It's at my apartment.
135
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Ready?
136
00:07:42,190 --> 00:07:45,870
She can't wait to take the reins. I love
it.
137
00:07:46,430 --> 00:07:48,830
Life of leisure, here I come.
138
00:07:49,170 --> 00:07:51,890
You know, I gotta say, it's amazing how
you're handling this.
139
00:07:52,210 --> 00:07:54,230
Maya, it's all a matter of perspective.
140
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
Surprise!
141
00:07:59,870 --> 00:08:03,330
Son of a bitch.
142
00:08:09,530 --> 00:08:11,490
Well, there's an awkward moment.
143
00:08:27,500 --> 00:08:32,020
Vince, if this is some sort of practical
joke, I will literally rip your head
144
00:08:32,020 --> 00:08:33,020
off!
145
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Dad,
146
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
open up.
147
00:08:46,340 --> 00:08:49,260
Vince, I think I should go in there.
What should I do?
148
00:08:50,180 --> 00:08:52,960
Well... What?
149
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
I'm a bit torn.
150
00:08:54,500 --> 00:08:57,280
On one hand, I've been sworn to secrecy.
On the other hand... it's not like
151
00:08:57,280 --> 00:08:58,159
he'll need it anymore.
152
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
Need what?
153
00:08:59,720 --> 00:09:01,180
There's a secret passageway out.
154
00:09:01,380 --> 00:09:02,379
What?
155
00:09:02,380 --> 00:09:03,500
Why would he need that?
156
00:09:04,580 --> 00:09:09,180
For the ex -wives. One of them comes by,
I press the secret button, it sends
157
00:09:09,180 --> 00:09:10,240
them the old bat signal.
158
00:09:12,940 --> 00:09:14,320
Well, open it up.
159
00:09:14,620 --> 00:09:15,620
All right, come on.
160
00:09:19,900 --> 00:09:22,700
Oh, my God, that's amazing. That is
incredible.
161
00:09:23,100 --> 00:09:26,040
Well, it doesn't automatically switch
your clothes for a superhero outfit, but
162
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
it's all right.
163
00:09:32,069 --> 00:09:34,290
I can't believe this is here.
164
00:09:34,670 --> 00:09:39,130
What were you thinking? If I wanted that
surprise party, I would have told
165
00:09:39,130 --> 00:09:40,590
Dennis to throw me one.
166
00:09:41,130 --> 00:09:46,270
What were we supposed to do? Just let
you walk out of here after 35 years?
167
00:09:46,530 --> 00:09:49,970
That's what I asked for, isn't it?
Everybody says that, but that's not what
168
00:09:49,970 --> 00:09:50,769
really want.
169
00:09:50,770 --> 00:09:53,770
Those people out there want to say
goodbye to you. Don't you care about
170
00:09:54,090 --> 00:09:55,430
Of course I do.
171
00:09:56,030 --> 00:09:59,250
You think I don't love this place? You
think I don't love those people?
172
00:09:59,850 --> 00:10:01,970
Maya, this is killing me.
173
00:10:02,730 --> 00:10:05,090
Come on, go out there and tell them
that.
174
00:10:05,590 --> 00:10:10,550
Forget it. If I walk out there and see
all those faces looking at me, I'm going
175
00:10:10,550 --> 00:10:12,970
to lose it. And that's not how I want to
be remembered.
176
00:10:13,270 --> 00:10:17,430
Now, if you'll excuse me, I got to go.
Hey, this is not about you.
177
00:10:18,090 --> 00:10:21,370
These people, if you do not say goodbye
to them, they are going to be
178
00:10:21,370 --> 00:10:23,930
devastated. Now, suck it up and get out
there.
179
00:10:24,830 --> 00:10:25,830
I can't.
180
00:10:38,090 --> 00:10:41,310
Dennis, it's fine. I'm leaving. It
doesn't matter what they know.
181
00:10:41,870 --> 00:10:42,930
Even the tushy tuck?
182
00:10:43,770 --> 00:10:45,530
Okay, that could have stayed between us.
183
00:10:46,610 --> 00:10:49,150
All right, well, look, everyone's out
here. Let's go. Let's hit the party.
184
00:10:49,150 --> 00:10:50,770
on. Sorry, can't.
185
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
Gotta go.
186
00:10:54,210 --> 00:10:55,650
Whoa, whoa, whoa!
187
00:10:56,370 --> 00:10:58,350
Wow! This is amazing!
188
00:10:59,010 --> 00:11:01,530
Yeah, like this is the first time today
you've crawled out of a bar? Come on.
189
00:11:02,250 --> 00:11:04,630
Nina, would you excuse me? I gotta go.
190
00:11:04,970 --> 00:11:06,030
Jack, the party!
191
00:11:06,620 --> 00:11:08,200
It's not going to be a party.
192
00:11:08,420 --> 00:11:11,200
Well, tell that to the brownie I ate 45
minutes ago.
193
00:11:12,400 --> 00:11:14,720
I'm sorry, but this is how it's got to
be.
194
00:11:16,720 --> 00:11:18,500
Oh, come on!
195
00:11:18,940 --> 00:11:19,940
Awesome.
196
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
Oh, stop.
197
00:11:22,000 --> 00:11:23,900
Push, Mrs. DeMauro, push!
198
00:11:26,860 --> 00:11:32,100
Would you people please just let me get
out of here? Okay, fine, fine, fine,
199
00:11:32,100 --> 00:11:35,240
fine. But first, you will indulge me in
a little toast.
200
00:11:35,600 --> 00:11:39,840
I'd really rather you didn't. Yeah,
well, that's tough, because technically
201
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
in charge now.
202
00:11:43,500 --> 00:11:47,280
To my father, Jack Callow.
203
00:11:49,360 --> 00:11:53,640
When I first showed up here, I wasn't a
very big fan of this magazine, and to be
204
00:11:53,640 --> 00:11:55,960
perfectly honest, I wasn't a very big
fan of my dad.
205
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
Hear, hear!
206
00:12:04,680 --> 00:12:09,740
But since then, I've gotten to know you
for who you really are. A warm, loving,
207
00:12:09,920 --> 00:12:12,900
generous, brilliant, terribly flawed
man.
208
00:12:13,920 --> 00:12:18,680
Seven years ago, you asked me to help
you become a better father to Hannah.
209
00:12:18,940 --> 00:12:23,060
And in typical Jack Gallo fashion, you
pulled a fast one.
210
00:12:26,180 --> 00:12:29,720
While I wasn't looking, you became a
real father to me.
211
00:12:35,370 --> 00:12:36,370
I think I'm going to cry.
212
00:12:36,510 --> 00:12:37,690
Yeah, there's a shocker.
213
00:12:39,050 --> 00:12:40,070
Can I say something?
214
00:12:40,550 --> 00:12:41,870
I really wish you wouldn't.
215
00:12:42,190 --> 00:12:43,190
Jack Gallagher.
216
00:12:43,850 --> 00:12:48,370
The greatest man I've ever... Jack
Gallagher, great.
217
00:12:50,750 --> 00:12:52,190
I can't do it.
218
00:12:53,490 --> 00:12:54,850
Jack, if I may.
219
00:12:55,490 --> 00:12:57,230
When I needed a job, you were there.
220
00:12:57,670 --> 00:12:59,650
When I needed a friend, you were there.
221
00:13:00,150 --> 00:13:02,190
When I needed a kidney, you were there.
222
00:13:03,720 --> 00:13:05,040
Yeah, I think that was my kidney.
223
00:13:05,240 --> 00:13:07,480
No, but Jack made you do it, and that's
what's so sweet.
224
00:13:12,060 --> 00:13:17,040
Look, I've never been a woman of words,
but I think I do know how to say
225
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
goodbye.
226
00:13:22,840 --> 00:13:23,220
Would
227
00:13:23,220 --> 00:13:30,280
you
228
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
like your gum back?
229
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
You keep it.
230
00:13:38,740 --> 00:13:39,740
Okay.
231
00:13:40,660 --> 00:13:41,960
I'd like to say something now.
232
00:13:44,740 --> 00:13:45,740
Jeff.
233
00:13:46,620 --> 00:13:48,480
I can't. Somebody else go.
234
00:13:49,480 --> 00:13:52,460
How about I go? No, no, no.
235
00:13:53,440 --> 00:13:56,460
Listen, since Elliot's such a blubbering
fool, I'll go.
236
00:13:57,880 --> 00:14:00,660
Jack, what can I say? You're the man, so
I laid down some rhymes.
237
00:14:01,020 --> 00:14:02,340
Oh, you wrote him a poem?
238
00:14:02,570 --> 00:14:06,450
That is so sweet. It's not a poem. It's
a hardcore Def Jam street rap, baby.
239
00:14:10,190 --> 00:14:11,850
I don't have the beats down.
240
00:14:12,190 --> 00:14:16,410
You know, so you got to picture it with
the chains and the bling bling and my
241
00:14:16,410 --> 00:14:17,410
escalator.
242
00:14:18,110 --> 00:14:22,290
There's this bro gallo. Is he shallow?
No, he just got to go. Where?
243
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
I don't know.
244
00:14:24,350 --> 00:14:25,810
All of a sudden, he's on solo.
245
00:14:26,670 --> 00:14:29,670
Again, there's the boof boof and the
bitches and the glocks.
246
00:14:30,760 --> 00:14:33,260
So stay a while, make me smile like
Gomer Pyle.
247
00:14:33,960 --> 00:14:36,340
I look up to you like the cops at King
Kong.
248
00:14:37,320 --> 00:14:38,520
Chinese at ping pong.
249
00:14:40,260 --> 00:14:42,220
Slap it on a depping ball.
250
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
Thank you, Dennis.
251
00:14:45,060 --> 00:14:46,640
I'm sure that means a lot.
252
00:14:51,040 --> 00:14:52,500
Okay, I'm ready now. I'm ready.
253
00:14:55,400 --> 00:14:59,900
Webster's defines a man... Can't do it.
254
00:15:05,500 --> 00:15:09,740
Well, I guess that's all we wanted to
say. I hope it wasn't too much.
255
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
Wait.
256
00:15:16,760 --> 00:15:21,300
I didn't want to do this. I've never
been good at goodbyes.
257
00:15:23,160 --> 00:15:26,220
I'm a kind of, hey, how you doing kind
of guy.
258
00:15:27,360 --> 00:15:28,580
Screw it, here goes.
259
00:15:29,740 --> 00:15:31,220
Elliot. Oh, boy.
260
00:15:37,420 --> 00:15:43,200
I've loved watching you turn into the
artist you are today.
261
00:15:44,780 --> 00:15:49,580
The day I met you, man, what a thrill.
262
00:15:50,580 --> 00:15:57,400
It was like spotting a cheap painting in
a garage sale, knowing it was a
263
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Rembrandt.
264
00:16:07,020 --> 00:16:09,620
Jay, it's for the joy you break all
ghosts.
265
00:16:12,060 --> 00:16:18,240
Beautiful Nina.
266
00:16:20,620 --> 00:16:24,120
It's been so long for us, hasn't it?
267
00:16:24,600 --> 00:16:28,840
And yet, look at you. You put 20 -year
-olds to shame.
268
00:16:30,540 --> 00:16:35,220
And you know what I'll always love most
about you?
269
00:16:36,040 --> 00:16:38,260
My ass? Most people think it's my ass.
270
00:16:42,140 --> 00:16:44,100
You refuse to get old.
271
00:16:46,240 --> 00:16:50,840
And not in some tacky, faithless,
collagen way.
272
00:16:51,340 --> 00:16:52,340
It's in here.
273
00:16:54,560 --> 00:16:55,640
And it's in here.
274
00:16:58,580 --> 00:17:03,900
And if life's a party, and I like to
think it is, you're the sparkle in the
275
00:17:03,900 --> 00:17:04,900
mirror ball.
276
00:17:06,119 --> 00:17:07,119
And the rum and the punch.
277
00:17:07,599 --> 00:17:08,599
Oh, Jeff.
278
00:17:12,819 --> 00:17:13,819
Dennis,
279
00:17:17,680 --> 00:17:19,020
Dennis, Dennis.
280
00:17:22,800 --> 00:17:25,180
Nobody thought we'd get along, remember?
281
00:17:25,560 --> 00:17:27,579
Two different worlds and all that.
282
00:17:29,360 --> 00:17:35,060
But what nobody knew is that under that
smart -ass exterior,
283
00:17:35,790 --> 00:17:39,290
is a sweetheart waiting to get out.
284
00:17:42,870 --> 00:17:48,590
Dennis, I know how much you look up to
me, and I just want you to know
285
00:17:48,590 --> 00:17:54,010
how good that makes me feel.
286
00:17:56,410 --> 00:17:57,990
I think of you as a son.
287
00:18:04,970 --> 00:18:07,050
You got some dry cleaning that needs to
be picked up, too.
288
00:18:08,070 --> 00:18:10,270
I wouldn't even know how. I could do it
if you wanted.
289
00:18:15,910 --> 00:18:16,910
Well,
290
00:18:20,770 --> 00:18:22,950
Kim, it's all yours.
291
00:18:23,950 --> 00:18:25,510
This is too weird.
292
00:18:25,910 --> 00:18:26,910
Yeah.
293
00:18:27,350 --> 00:18:32,910
I bet you never imagined this when you
walked in here seven years ago.
294
00:18:35,140 --> 00:18:36,160
That's for sure.
295
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
But I did.
296
00:18:40,140 --> 00:18:41,540
I knew right away.
297
00:18:44,420 --> 00:18:45,480
Because you're smart.
298
00:18:47,060 --> 00:18:48,140
And you're tough.
299
00:18:50,400 --> 00:18:54,940
And as much as you fight it, you're a
gallo.
300
00:18:56,760 --> 00:18:58,440
I'm kind of like a gallo, right, Jack?
301
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Right.
302
00:19:04,430 --> 00:19:05,430
I love you, Dad.
303
00:19:05,730 --> 00:19:06,950
I love you, Pumpkin.
304
00:19:07,410 --> 00:19:08,690
I love you guys.
305
00:19:12,430 --> 00:19:13,430
Well,
306
00:19:17,210 --> 00:19:19,370
I guess we better get out there.
307
00:19:34,600 --> 00:19:36,160
We made a great team, huh?
308
00:19:39,240 --> 00:19:44,220
My life... I've had a hell of a ride.
309
00:19:48,740 --> 00:19:53,480
But I wouldn't trade the time we had
together for anything.
310
00:20:15,820 --> 00:20:16,820
You okay?
311
00:20:17,100 --> 00:20:18,280
It's all good.
23392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.