All language subtitles for hunter_s07e05_the_incident

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,140 --> 00:00:49,220 Right there. Don't move. 2 00:00:50,680 --> 00:00:52,100 Relax. Turn around. 3 00:01:09,900 --> 00:01:13,120 Have you come to your damn job? Shut up. Malinsky. 4 00:01:14,020 --> 00:01:15,840 Take this guy. 5 00:01:16,480 --> 00:01:17,540 Mark. Come here. 6 00:01:18,600 --> 00:01:20,000 Get these guys out of here. 7 00:01:20,340 --> 00:01:22,740 What's your problem? If you hadn't caught that son of a bitch, you would 8 00:01:22,740 --> 00:01:24,080 killed him. That's not your business. 9 00:01:24,720 --> 00:01:27,320 When are you going to get these nigger dope dealers off the street, huh? Come 10 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 here. 11 00:01:28,680 --> 00:01:29,680 When? 12 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 All right, all right. 13 00:01:31,700 --> 00:01:32,900 Settle down a lot, okay? 14 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 Just calm down. 15 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 Stay put. 16 00:01:37,020 --> 00:01:38,580 That's what we got here. 17 00:01:38,940 --> 00:01:39,940 Really? 18 00:01:40,300 --> 00:01:41,300 Business man, huh? 19 00:01:41,340 --> 00:01:43,500 Hey, man. Get going. I'll get him out of my own business. 20 00:03:32,110 --> 00:03:33,370 Have a seat there, Mr. Danko. 21 00:03:34,310 --> 00:03:35,310 Relax a little bit. 22 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 Cool off. 23 00:03:37,170 --> 00:03:38,690 Let me explain something to you. 24 00:03:39,950 --> 00:03:43,530 In a community watch, you report all suspicious behavior to the police 25 00:03:43,530 --> 00:03:46,670 department. That's why they call it a community watch instead of a community 26 00:03:46,670 --> 00:03:47,670 lynch mob. 27 00:03:48,230 --> 00:03:53,030 Look, I'm block captain of the Jackson Street Watch, and we're sick and tired 28 00:03:53,030 --> 00:03:56,290 dirt like that thrashing the streets that our kids play on. You cops talked 29 00:03:56,290 --> 00:03:58,990 into forming the watch. Now, are you going to haul us down here every time 30 00:03:58,990 --> 00:03:59,990 we try to help you out? 31 00:04:00,690 --> 00:04:03,810 Every time you break the law, I'm going to bring you in. Well, what the hell do 32 00:04:03,810 --> 00:04:08,230 you expect? We call you guys, and maybe, maybe you get around to coming by next 33 00:04:08,230 --> 00:04:09,930 week. You cops don't do squat. 34 00:04:12,550 --> 00:04:16,470 If you can't keep those drug -pushing creeps off of our streets, then by God, 35 00:04:16,470 --> 00:04:17,470 will. 36 00:04:17,630 --> 00:04:21,910 Possession, buying, selling, using. 37 00:04:22,670 --> 00:04:26,330 Is there anything we don't have on you, Finch? What happened to my phone call? 38 00:04:26,730 --> 00:04:27,990 Your phone call is coming. 39 00:04:29,290 --> 00:04:32,610 Narco's been watching you the last six weeks. We got a short novel here on what 40 00:04:32,610 --> 00:04:33,610 you've been up to. 41 00:04:34,070 --> 00:04:35,070 Nothing's gonna change that. 42 00:04:35,390 --> 00:04:37,550 Yo, sis, you can't hold me with this. 43 00:04:39,110 --> 00:04:40,110 Come on, Fitz. 44 00:04:40,270 --> 00:04:41,270 Give it up. 45 00:04:41,690 --> 00:04:42,810 You're a two -time loser. 46 00:04:43,450 --> 00:04:45,070 This ain't gonna go down good for you. 47 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Now, wait a minute. 48 00:04:46,370 --> 00:04:50,750 I get chased by a pack of racist dogs, and I'm the one that needs a hanky and a 49 00:04:50,750 --> 00:04:52,490 lawyer? You know the song. 50 00:04:52,730 --> 00:04:54,450 Sell crack, go to jail. 51 00:04:54,790 --> 00:04:55,850 I wasn't doing nothing. 52 00:04:56,390 --> 00:04:58,290 Come on, pal. We had you staked out. 53 00:04:59,530 --> 00:05:02,950 I saw you make the sale. No, what they saw was a bunch of white boys trying to 54 00:05:02,950 --> 00:05:05,190 kill my black butt for being in the wrong neighborhood. 55 00:05:05,450 --> 00:05:06,450 In their neighborhood. 56 00:05:06,970 --> 00:05:08,250 Maybe the jury will buy that. 57 00:05:09,050 --> 00:05:13,550 Of course, there is the five grand and the bag of crack you had stuffed in your 58 00:05:13,550 --> 00:05:14,550 back pocket. 59 00:05:16,650 --> 00:05:17,650 Now you get your money. 60 00:05:28,590 --> 00:05:32,430 We had the guy under surveillance until you butted in, Danko. So what? With our 61 00:05:32,430 --> 00:05:35,110 court system, that crack dealer will be back on the same corner in two hours. 62 00:05:35,490 --> 00:05:39,110 He's already got two convictions on the sheet. We can put him away again if the 63 00:05:39,110 --> 00:05:42,770 jury doesn't buy how a poor, innocent black kid got hammered out by a group of 64 00:05:42,770 --> 00:05:44,530 vigilantes and powered by the police department. 65 00:05:45,090 --> 00:05:46,090 Two convictions? 66 00:05:46,490 --> 00:05:49,450 That's exactly what I'm talking about. Two convictions and he's still out there 67 00:05:49,450 --> 00:05:50,429 selling dope. 68 00:05:50,430 --> 00:05:51,430 Will you give it a rest? 69 00:05:52,090 --> 00:05:54,210 Hey, you don't know how to do your job. Don't blame me. 70 00:05:54,510 --> 00:05:55,510 Let me tell you something. 71 00:05:56,010 --> 00:05:58,110 Bad guys come in all colors. Don't you ever forget that. 72 00:06:00,650 --> 00:06:02,710 Get out of here. Your friends are outside waiting for you. 73 00:06:03,250 --> 00:06:04,250 Go on, get out. 74 00:06:10,770 --> 00:06:11,970 What are you looking at, Jerry? 75 00:06:18,030 --> 00:06:19,890 Fitch is calling his lawyer. You get him squared away? 76 00:06:20,410 --> 00:06:22,310 It'll take more than talk to get him squared away. 77 00:06:31,660 --> 00:06:34,060 Watch programs don't work. They never have and they never will. 78 00:06:34,320 --> 00:06:35,840 Somewhere down the road, a lynch mob developed. 79 00:06:36,180 --> 00:06:37,179 You might be right. 80 00:06:37,180 --> 00:06:40,280 I hear the watch was ready to beat the crap out of this guy until the police 81 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 stepped in. 82 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 Yeah. Can you imagine a watch program for today's drug dealers? 83 00:06:46,700 --> 00:06:47,780 Who were the arresting officers? 84 00:06:49,800 --> 00:06:50,840 Sergeant Hunter. 85 00:06:51,140 --> 00:06:52,180 Hunter? Yeah. 86 00:06:56,040 --> 00:06:58,780 Mr. Stormtrooper himself, huh? I didn't know you knew him. 87 00:06:59,050 --> 00:07:01,350 Yeah, sure. So they have to see the officials in this town. 88 00:07:02,050 --> 00:07:05,710 Malinsky I ran into a few years ago at 77th Street Division. 89 00:07:07,530 --> 00:07:09,090 There's a good mix of characters here, Sam. 90 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 Why don't you take a runner? 91 00:07:11,950 --> 00:07:12,950 Go ahead. 92 00:07:20,810 --> 00:07:23,270 Cops can't keep this filth out of our neighborhood, Mr. 93 00:07:23,530 --> 00:07:28,150 Danko continued. And the law -abiding, tax -paying citizen has every right to 94 00:07:28,150 --> 00:07:31,910 protect himself and his family in any way that's left to him. I thought you 95 00:07:31,910 --> 00:07:34,650 an agreement with this guy, Danko. Who wrote that? Who do you think wrote it? 96 00:07:34,710 --> 00:07:35,870 Andy McBride, the Dr. 97 00:07:36,290 --> 00:07:37,290 Sardonicus of the press. 98 00:07:38,430 --> 00:07:42,610 Andy McBride, I know him. Yeah, everybody knows Andy McBride. He's a 99 00:07:42,610 --> 00:07:43,610 butt. 100 00:07:43,750 --> 00:07:47,210 I want you to personally handle this matter now. It's not exactly a Metro 101 00:07:47,580 --> 00:07:50,960 The watch program is the chief's baby. He went out on a limb to guarantee its 102 00:07:50,960 --> 00:07:52,760 success. Where the hell's my jacket? 103 00:07:52,980 --> 00:07:55,560 Needless to say, something like this could easily sink it. 104 00:07:55,820 --> 00:07:59,280 All McBride needs is more fuel from a creep like Danko. We'll get right on it. 105 00:07:59,320 --> 00:08:01,380 All right. If you need more officers, let me know. Yeah. 106 00:08:04,340 --> 00:08:05,580 How well do you know McBride? 107 00:08:06,200 --> 00:08:08,560 Enough to give him the other side of the story. Good. Give it to him. 108 00:08:24,750 --> 00:08:25,750 What are you doing here? 109 00:08:26,530 --> 00:08:28,170 Read the newspapers. Wanted to talk to you about it. 110 00:08:28,450 --> 00:08:31,230 What's there to talk about? I got a right to express myself. I rubbed you 111 00:08:31,230 --> 00:08:32,230 wrong way. 112 00:08:32,289 --> 00:08:34,390 It's not my problem. And when did you talk to McBride? 113 00:08:37,590 --> 00:08:38,590 Butt out, Hunter. 114 00:08:41,650 --> 00:08:44,150 Pretty high -strung guy, aren't you? You ever raise any kids, Sergeant? 115 00:08:44,350 --> 00:08:47,010 No, I haven't. Yeah, well, I got three of them. And every day I send them off 116 00:08:47,010 --> 00:08:48,910 school, I gotta worry about what's gonna happen to them on the street. 117 00:08:49,390 --> 00:08:51,250 Somebody's gotta take care of the problem. If not you, then stop! 118 00:08:51,570 --> 00:08:52,539 Look it. 119 00:08:52,540 --> 00:08:55,680 We can't clean up the streets over the night. I wish to God we could. I know 120 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 what I'd do if it was up to me. 121 00:08:57,080 --> 00:09:00,180 But some people might interpret that as a blow to personal rights. Yeah, well, 122 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 I've got rights, too. 123 00:09:01,640 --> 00:09:04,780 Look, I know you do, but you can't go running up and down the street beating 124 00:09:04,780 --> 00:09:06,500 on people. That's not what the watch is about. 125 00:09:06,940 --> 00:09:09,800 Look, I've got the right to bear arms, and if I have to use them to protect my 126 00:09:09,800 --> 00:09:13,240 property and family, I will. And if I have to talk to reporters to let them 127 00:09:13,240 --> 00:09:15,060 how I feel, then that is exactly what I will do. 128 00:09:17,800 --> 00:09:20,760 Community Watch woke us up, Sergeant, to the fact that we all feel the same way 129 00:09:20,760 --> 00:09:21,760 about things. 130 00:09:21,850 --> 00:09:23,250 We can take care of our own neighborhood. 131 00:09:23,870 --> 00:09:25,430 Let me tell you something, Danko. 132 00:09:26,710 --> 00:09:29,470 You better be careful. Go by the rules or you could turn this neighborhood 133 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 upside down. 134 00:09:32,030 --> 00:09:33,270 I got work to do, Sergeant. 135 00:09:34,090 --> 00:09:35,150 Hey, Danko. 136 00:09:37,010 --> 00:09:40,290 You break the law and I'll arrest you like any other criminal. Don't make me 137 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 come back here. 138 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Well, well, well. 139 00:10:21,390 --> 00:10:22,490 Joanne Molenski. 140 00:10:23,570 --> 00:10:24,570 You remember. 141 00:10:24,690 --> 00:10:29,130 Are you kidding? How could I forget? Cold coffee, stale donuts, blazing 142 00:10:29,310 --> 00:10:32,790 long sleepless nights watching you toss felons into the paddy wagon. 143 00:10:33,090 --> 00:10:34,130 I read your article. 144 00:10:35,170 --> 00:10:36,230 So did my captain. 145 00:10:36,590 --> 00:10:37,770 You mean the one on Jackson Street? 146 00:10:38,170 --> 00:10:42,030 Yeah. Oh, and I thought that you were going to stop by to catch up on my life. 147 00:10:42,070 --> 00:10:45,790 You know, why haven't I won the Pulitzer yet? Has some lucky lady landed me? No, 148 00:10:45,830 --> 00:10:46,830 I'm afraid not. 149 00:10:47,310 --> 00:10:50,170 And you're wondering where I get off making the cops look like the Three 150 00:10:50,170 --> 00:10:51,870 Stooges. Yeah, that's right. 151 00:10:53,370 --> 00:10:54,750 Well, I guess Hunter sent you, huh? 152 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Tell me, how is the sergeant? Still busting heads and cracking cases? 153 00:10:59,150 --> 00:11:02,050 Still trying to do his job, like the rest of us. 154 00:11:02,690 --> 00:11:03,710 Now, about that article. 155 00:11:04,390 --> 00:11:06,910 Listen, Lewinsky, I'm not just going after the cops. 156 00:11:07,370 --> 00:11:10,750 I'm going after the whole thinking system that says that decent people have 157 00:11:10,750 --> 00:11:15,150 just stand by and do nothing while a good neighborhood just slowly sinks into 158 00:11:15,150 --> 00:11:16,150 the sunset. 159 00:11:16,280 --> 00:11:17,800 You're just stirring people up. 160 00:11:18,260 --> 00:11:20,120 I didn't make the situation on Jackson Street. 161 00:11:20,400 --> 00:11:22,960 You're not helping the situation on Jackson Street either. 162 00:11:23,600 --> 00:11:27,580 Jackson Street has enough problems already without you adding wood to the 163 00:11:28,280 --> 00:11:32,900 That article was unfair to the reality of the situation, and you know it. Okay. 164 00:11:33,620 --> 00:11:35,900 So what is the reality of the situation, Malinsky? 165 00:11:36,420 --> 00:11:38,340 How many police officers did you interview? 166 00:11:38,880 --> 00:11:39,880 Not one. 167 00:11:40,220 --> 00:11:41,600 You talk to a hothead? 168 00:11:42,220 --> 00:11:43,220 That's irresponsible. 169 00:11:44,010 --> 00:11:48,050 Really? I seem to remember a case I covered a few years ago in Griffith 170 00:11:48,230 --> 00:11:52,250 And I also remember a young police officer who came off looking pretty good 171 00:11:52,250 --> 00:11:53,250 those articles. 172 00:11:53,270 --> 00:11:54,570 That's not what we're talking about. 173 00:11:55,090 --> 00:11:56,870 Those articles got you noticed, Malinsky. 174 00:11:57,790 --> 00:12:01,290 There are people who say that you might still be at 77th Street Division if it 175 00:12:01,290 --> 00:12:03,410 hadn't been for McBride. 176 00:12:04,450 --> 00:12:07,230 LAPD does not staff Metro from newspaper articles. 177 00:12:08,070 --> 00:12:09,070 All right. 178 00:12:10,150 --> 00:12:11,270 So where do we go from here? 179 00:12:12,300 --> 00:12:13,620 You're an investigative reporter. 180 00:12:14,760 --> 00:12:16,740 Investigate. Find out the truth. 181 00:12:17,620 --> 00:12:18,620 Help us. 182 00:12:19,020 --> 00:12:20,220 Help Jackson Street. 183 00:12:21,300 --> 00:12:22,600 Look, Malinsky, I'd like to. 184 00:12:23,780 --> 00:12:25,360 But watch programs don't work. 185 00:12:26,340 --> 00:12:30,180 They may have in World War II or in some suburbs where there may be some petty 186 00:12:30,180 --> 00:12:31,180 thievery, but that's it. 187 00:12:31,500 --> 00:12:36,920 No. The police department is trying to fool the public into believing that they 188 00:12:36,920 --> 00:12:38,580 have the cure for their own problem. 189 00:12:39,460 --> 00:12:40,620 And that's irresponsible. 190 00:12:58,000 --> 00:12:59,660 Joe? In the kitchen, Ma. 191 00:13:00,260 --> 00:13:01,580 Where's your sister? She's upstairs. 192 00:13:02,360 --> 00:13:05,580 You should have seen the line at the grocery store. Everybody in town wanted 193 00:13:05,580 --> 00:13:07,840 buy groceries at the same time. Did you get the tomatoes? 194 00:13:08,060 --> 00:13:09,060 They're right on top. 195 00:13:10,360 --> 00:13:13,320 You know, I told you I'd take care of the shopping. You've got enough to do. 196 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 I got it! 197 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 I got it! 198 00:13:20,000 --> 00:13:22,380 I said I got it. Don't eat up the phone, okay? 199 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 Mind your own business. 200 00:13:23,920 --> 00:13:26,520 Look, all you do is talk on the phone. Make it quick. 201 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 It'll take me about ten minutes. 202 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 Okay. 203 00:13:36,480 --> 00:13:37,480 Okay. Bye. 204 00:13:38,940 --> 00:13:40,860 See you later. Where do you think you're going? 205 00:13:44,760 --> 00:13:45,980 Don't be late for dinner! 206 00:13:49,340 --> 00:13:51,440 What are you so upset about, Joe? 207 00:13:52,000 --> 00:13:56,020 Lisa can take care of herself. You're her brother, not her father. Let her 208 00:13:56,020 --> 00:13:57,160 her life, you live yours. 209 00:13:57,780 --> 00:14:01,000 Look, I don't want her out on the street, okay? You know, if Dad were 210 00:14:01,000 --> 00:14:02,060 wouldn't want her out there either. 211 00:14:02,410 --> 00:14:04,970 Yeah, there's all those dope dealer's muggies. What about your community 212 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 Isn't that doing some good? 213 00:14:06,290 --> 00:14:07,290 It's fine, Ma. 214 00:14:07,590 --> 00:14:09,410 Look, where does she always go, anyway? 215 00:14:10,370 --> 00:14:14,490 There's other ways of protecting your family than fighting in the streets. You 216 00:14:14,490 --> 00:14:15,830 listen to the police, Joe. 217 00:14:17,190 --> 00:14:18,610 Look, I gotta run an errand, okay? 218 00:14:18,890 --> 00:14:21,270 You're as bad as your sister. Don't be late for dinner. 219 00:15:02,319 --> 00:15:03,319 Hey, Jacob. 220 00:15:03,640 --> 00:15:04,640 Hey, Joey, what's up? 221 00:15:04,960 --> 00:15:06,120 Oh, Lisa, what's up? 222 00:15:06,380 --> 00:15:07,199 What's the matter? 223 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 Oh, I don't know, man. 224 00:15:08,420 --> 00:15:11,180 I don't know what she's doing anymore. I don't know where she's going. Come on, 225 00:15:11,220 --> 00:15:13,180 she's just a kid, Joe. Just a kid. 226 00:15:13,720 --> 00:15:17,200 That cop Hunter got in my face again today. 227 00:15:17,520 --> 00:15:18,660 Hey, Chuck, can I get some change? 228 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Why? 229 00:15:20,440 --> 00:15:22,960 I don't know. I guess you got nothing better to do. You know, he rides around 230 00:15:22,960 --> 00:15:26,120 all day in that police car. He's insulated from what's happening on the 231 00:15:26,260 --> 00:15:28,920 He hasn't got any kids being hit over the head by these dope dealers. 232 00:15:29,360 --> 00:15:30,119 Thanks, Chuck. 233 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 What'd you tell him? 234 00:15:31,660 --> 00:15:32,840 I told him you don't know nothing. 235 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Be careful. 236 00:15:36,620 --> 00:15:37,620 Why'd you say that to me? 237 00:15:39,480 --> 00:15:41,160 I don't know. Look, you want some smokes? 238 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 Yeah, I do. 239 00:16:12,300 --> 00:16:13,720 Get Raymond and Bob now. 240 00:16:14,660 --> 00:16:15,660 Now! 241 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 in this neighborhood, boy? 242 00:16:46,000 --> 00:16:47,640 No, I don't. Then where do you live? 243 00:16:48,420 --> 00:16:51,020 What's all this about? What this is about is you're in the wrong place at 244 00:16:51,020 --> 00:16:51,879 wrong time, buddy. 245 00:16:51,880 --> 00:16:54,320 Maybe you're here to visit somebody, huh? Somebody wants to buy some dope or 246 00:16:54,320 --> 00:16:56,760 something? Hey, look, man, I don't know what you're talking about. 247 00:16:57,080 --> 00:17:02,820 I'll always... You take a message, nigger. I don't want any more of you 248 00:17:02,820 --> 00:17:04,200 dealers anywhere on Jackson Street. 249 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 Get out! 250 00:18:02,440 --> 00:18:03,299 Get him! 251 00:18:03,300 --> 00:18:04,300 Get him! 252 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 Let me out! 253 00:18:49,520 --> 00:18:51,960 Come on, let's go. What do you have? Head injury. 254 00:18:52,160 --> 00:18:53,039 Any other injuries? 255 00:18:53,040 --> 00:18:54,040 Minor contusions. 256 00:18:54,260 --> 00:18:55,260 I see you. 257 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 I see you. 258 00:19:00,500 --> 00:19:01,540 Volunteer to east -west. 259 00:19:23,850 --> 00:19:24,950 I want 12, stat. 260 00:19:25,610 --> 00:19:26,930 Open IV all the way. 261 00:19:27,970 --> 00:19:28,970 Call X -ray. 262 00:19:29,590 --> 00:19:30,590 Watch his head. 263 00:19:32,970 --> 00:19:35,090 Get a hematocrit. Type and cross -match. 264 00:19:35,530 --> 00:19:36,710 X -ray is on the way. 265 00:19:36,970 --> 00:19:37,970 What's BP? 266 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 80 over 50. 267 00:19:39,350 --> 00:19:40,350 Let's prep the area. 268 00:19:40,590 --> 00:19:42,130 Give him more D5LR. 269 00:19:42,350 --> 00:19:43,810 I want 1 % xylocaine. 270 00:19:44,030 --> 00:19:45,090 Should I call OR? 271 00:19:45,390 --> 00:19:46,389 Have him stand by. 272 00:19:46,390 --> 00:19:47,329 You want O2? 273 00:19:47,330 --> 00:19:48,330 Yes, 5 liters. 274 00:19:48,490 --> 00:19:49,449 Update BP. 275 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 80 over 48. 276 00:19:55,980 --> 00:19:57,300 I heard the call on the way home. 277 00:19:57,760 --> 00:19:58,739 What's happening? 278 00:19:58,740 --> 00:20:00,520 Kid got beat up over near Jackson Street. 279 00:20:00,720 --> 00:20:01,720 What's the condition? 280 00:20:01,780 --> 00:20:05,100 Took a hell of a beating. Doesn't look good right now. Gee, Mary and Jay, I 281 00:20:05,100 --> 00:20:06,500 this was going to happen. Any witnesses? 282 00:20:06,760 --> 00:20:10,120 Well, we do have one woman who saw the whole thing happen from a four -story 283 00:20:10,120 --> 00:20:10,999 fire escape. 284 00:20:11,000 --> 00:20:14,700 Great. That means she can't ID anyone, right? Where is he? I want to see my 285 00:20:14,760 --> 00:20:15,759 Where is he? 286 00:20:15,760 --> 00:20:16,980 Somebody please talk to me. 287 00:20:17,400 --> 00:20:18,580 Please. Malinsky? 288 00:20:21,480 --> 00:20:22,820 Would you help this lady out, please? 289 00:20:25,550 --> 00:20:26,550 It's okay, officer. 290 00:20:27,150 --> 00:20:28,330 I want to see my boy. 291 00:20:28,550 --> 00:20:30,030 Are you Randy Ellison's mother? Yes. 292 00:20:30,410 --> 00:20:34,090 Is he all right? I'm Officer Joanne Malinsky, LAPD. Is he in there? Let's go 293 00:20:34,090 --> 00:20:35,410 over here and talk. Calm down. Relax. 294 00:20:36,070 --> 00:20:38,970 Please tell me. They're doing everything they can. Have a seat right here. Two 295 00:20:38,970 --> 00:20:40,410 of these incidents in two days. 296 00:20:41,070 --> 00:20:43,110 The chief called me this morning wanting an update. 297 00:20:43,330 --> 00:20:45,550 I told him all was well and you were on the case. 298 00:20:45,790 --> 00:20:48,290 Well, I'm on the case, all right, but all is not well, Charlie. 299 00:20:48,710 --> 00:20:52,510 Our witness didn't describe anybody specifically, but she did say Randy's 300 00:20:52,510 --> 00:20:53,510 attackers were white. 301 00:20:54,010 --> 00:20:55,650 Don't tell me there were five of them. Yep. 302 00:20:56,270 --> 00:21:00,050 We have got to pray to God one of them wasn't Danko. Why do I feel he is? 303 00:21:00,250 --> 00:21:03,150 I thought you talked to him again. Well, I did talk to him, but apparently he 304 00:21:03,150 --> 00:21:04,150 didn't listen to me. 305 00:21:05,350 --> 00:21:06,289 Oh, no. 306 00:21:06,290 --> 00:21:07,290 What? 307 00:21:11,050 --> 00:21:12,670 What's he doing here? I don't know. 308 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 McBride! 309 00:21:15,750 --> 00:21:18,530 Wait a second, Hart. 310 00:21:20,530 --> 00:21:21,790 What are you doing here? 311 00:21:21,990 --> 00:21:22,990 I'm doing my job. 312 00:21:23,480 --> 00:21:24,480 Just like you, Sergeant. 313 00:21:24,580 --> 00:21:28,500 My job doesn't include pumping up an entire neighborhood. Relax. I am a 314 00:21:28,500 --> 00:21:29,800 reporter. I'm objective. 315 00:21:30,100 --> 00:21:31,120 And I'm here to get the facts. 316 00:21:31,380 --> 00:21:33,320 You don't need the facts. You write whatever you want. 317 00:21:33,520 --> 00:21:35,660 Well, you seem to have a lot of trouble with facts. Let me just tell you 318 00:21:35,660 --> 00:21:36,660 something. All right, relax. 319 00:21:37,340 --> 00:21:39,260 I only write what's there. 320 00:21:39,740 --> 00:21:42,780 That's a lie. Yeah, as a matter of fact, that last piece you did was a little 321 00:21:42,780 --> 00:21:44,260 one -sided, wouldn't you say? 322 00:21:44,780 --> 00:21:47,900 Decent, hardworking citizens protecting their homes. You make it sound like 323 00:21:47,900 --> 00:21:50,780 there were murderers. I am not going to be intimidated by this police 324 00:21:50,780 --> 00:21:51,780 department. 325 00:21:53,100 --> 00:21:56,420 I'd like to hear the song you're going to sing when your editor gets a phone 326 00:21:56,420 --> 00:21:58,120 call from Commander Burns, Pally. 327 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 Malinsky? 328 00:22:02,200 --> 00:22:03,440 What did Miss Ellis have to say? 329 00:22:03,840 --> 00:22:06,880 Randy was supposed to be meeting a girl from his school named Lisa Baker. 330 00:22:07,340 --> 00:22:10,620 They were going to get together for a tutoring session at the library in 331 00:22:10,620 --> 00:22:12,980 Heights. Now, wait a minute. What are you saying? This kid may not be a drug 332 00:22:12,980 --> 00:22:15,760 dealer? He's an innocent student on his way to the library? 333 00:22:16,080 --> 00:22:19,100 Tomorrow, bright and early, you're at the Baker house. You got it? Got it. 334 00:22:19,360 --> 00:22:20,360 I'm going to go see a jerk. 335 00:22:21,010 --> 00:22:22,750 You stay away from Danko. 336 00:22:25,190 --> 00:22:26,190 Tonight, anyway. 337 00:23:01,870 --> 00:23:02,870 Hi, how's it going? 338 00:23:03,330 --> 00:23:04,330 Good. 339 00:23:05,670 --> 00:23:08,610 Sorry I don't have time for breakfast, but how about dancing Thursday night? 340 00:23:10,390 --> 00:23:12,550 Oh, heck, Thursday nights I have karate class. 341 00:23:13,610 --> 00:23:16,510 Friday, then. I mean, I got a job, a car, all my own teeth. 342 00:23:18,230 --> 00:23:19,630 Me, too. Small world. 343 00:23:20,210 --> 00:23:21,670 See, we have so much in common. 344 00:23:22,170 --> 00:23:23,370 So what's keeping us apart? 345 00:23:24,230 --> 00:23:25,770 I'm Officer Joanne Malensky. 346 00:23:28,250 --> 00:23:29,850 Do you know someone named Lisa Baker? 347 00:23:31,940 --> 00:23:33,260 Yeah, I know her. She's my sister. 348 00:23:37,020 --> 00:23:39,040 Look, she already went to school. What do you want to talk to her about? 349 00:23:39,300 --> 00:23:40,620 I just want to ask her some questions. 350 00:23:41,040 --> 00:23:42,040 Joe! 351 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 Oh, hi. 352 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 What's going on? 353 00:23:46,760 --> 00:23:48,800 Police officer, Ma. She wants to talk to Lisa. 354 00:23:49,600 --> 00:23:51,320 Look, I told her she already went to school. 355 00:23:52,700 --> 00:23:54,500 Well, is Lisa in some sort of trouble? 356 00:23:55,000 --> 00:23:58,300 Oh, no. I just wanted to talk to her about something that happened yesterday 357 00:23:58,300 --> 00:24:00,020 evening. Oh, what was that? 358 00:24:05,130 --> 00:24:06,130 Sorry, I didn't know I was interrupting. 359 00:24:07,470 --> 00:24:09,070 Look, I thought you already went to school. 360 00:24:09,610 --> 00:24:12,250 I'm Officer Joanne Malensky, Los Angeles Police Department. 361 00:24:14,970 --> 00:24:17,030 Do you know a young man named Randy Ellis? 362 00:24:17,710 --> 00:24:18,710 Yeah. 363 00:24:19,010 --> 00:24:22,750 Randy was apparently jumped by a group of men in a vacant lot not far from here 364 00:24:22,750 --> 00:24:23,750 yesterday afternoon. 365 00:24:24,750 --> 00:24:26,330 He's in the hospital in serious condition. 366 00:24:26,950 --> 00:24:28,270 What? Oh, my God. 367 00:24:29,610 --> 00:24:32,190 Randy's mom said he was on his way to the library to meet you. 368 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 Is that true? 369 00:24:35,670 --> 00:24:39,370 Yeah, he was tutoring me in art, and I was helping him with chemistry class. 370 00:24:40,110 --> 00:24:42,970 I was going to meet him, but he never showed up. 371 00:24:56,990 --> 00:24:59,670 Hunter, come here a second. I need to talk to you. 372 00:25:10,120 --> 00:25:12,680 This is Detective Ray Snyder, Narco. He's got something for us. 373 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 Detective? Sergeant. 374 00:25:14,480 --> 00:25:18,060 You'd think, with all the heat on the Jackson Street area, the homeboys would 375 00:25:18,060 --> 00:25:18,979 lay low. 376 00:25:18,980 --> 00:25:22,880 But we zeroed in on a crack house that's been doing serious business all summer. 377 00:25:23,000 --> 00:25:25,020 We're talking non -stop around the clock. 378 00:25:25,360 --> 00:25:27,860 Place is run by a man named David Allen Walker. 379 00:25:28,540 --> 00:25:34,120 Early 30s, 6 '2", brown on brown, emerald ring, a gold Rolex you could 380 00:25:34,120 --> 00:25:36,480 press. Your average white trash pusher. 381 00:25:37,380 --> 00:25:38,380 Showtime's midnight. 382 00:26:12,520 --> 00:26:14,160 Open up! Police! Quiet! 383 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Freeze! Police! 384 00:26:24,180 --> 00:26:25,760 Don't shoot, man! Don't shoot! 385 00:26:26,090 --> 00:26:27,089 I want to make a deal. 386 00:26:27,090 --> 00:26:28,530 You ain't got nothing to make a deal with. 387 00:26:28,770 --> 00:26:29,749 The black kid. 388 00:26:29,750 --> 00:26:30,890 Over on Jackson Street. 389 00:26:31,330 --> 00:26:33,150 The one that got beat up. What about him? 390 00:26:33,530 --> 00:26:34,690 I know who hammered him. 391 00:26:41,210 --> 00:26:43,810 Surely there's no need for a pair of handcuffs on the boy. 392 00:26:44,570 --> 00:26:45,570 Joe, I'll call Mr. 393 00:26:45,750 --> 00:26:48,270 Mills. He'll know where. He'll know just what we should do. 394 00:26:51,750 --> 00:26:54,390 He didn't do anything. You'll find out. 395 00:27:07,180 --> 00:27:08,940 Don't worry, Mom. It's going to be all right. 396 00:27:29,060 --> 00:27:30,060 Hey, 397 00:27:31,200 --> 00:27:32,200 Hunter. 398 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 Oh, and I just had lunch. 399 00:27:34,240 --> 00:27:37,400 Well... You made an arrest based on the word of a crack deal who'd sell his 400 00:27:37,400 --> 00:27:41,040 lungs if he had to. Walker was an eyewitness. His story checked out. 401 00:27:41,040 --> 00:27:42,140 bull. Let me tell you something. 402 00:27:42,480 --> 00:27:45,980 If I slammed the stories you slammed, I'd have been fired a long time ago. Joe 403 00:27:45,980 --> 00:27:49,000 Baker works six days a week. He supports his mother and his sister. He takes 404 00:27:49,000 --> 00:27:52,220 classes at night. And he still has time for that watch program that's trying to 405 00:27:52,220 --> 00:27:53,079 clean up his neighborhood. 406 00:27:53,080 --> 00:27:56,020 Too bad he listened to Danko. Well, at least Danko and Baker have the guts to 407 00:27:56,020 --> 00:27:57,460 the dirty work. Have you been drinking? 408 00:27:58,540 --> 00:28:01,460 If you want to write the story, the real story, write our side of it. You'll 409 00:28:01,460 --> 00:28:04,560 sell more papers. Yes, no, the story is police manipulation, and I know that. 410 00:28:04,680 --> 00:28:08,220 Joel Baker beat up a kid, a good kid, a decent kid, an honor student even. Did 411 00:28:08,220 --> 00:28:11,120 you know he has a full scholarship to Cal Conservatory? Yeah, he does. 412 00:28:11,320 --> 00:28:13,240 Now take a nap, wake up, and write the truth. 413 00:28:18,420 --> 00:28:19,420 A good kid, huh? 414 00:28:37,480 --> 00:28:39,100 Officer Joanne Malenke, LAPD. 415 00:28:39,360 --> 00:28:40,360 How you feeling? 416 00:28:43,420 --> 00:28:44,420 Better, thanks. 417 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 Good. 418 00:28:45,920 --> 00:28:48,520 I met your mom the other night. They brought you into the hospital. 419 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 She's real nice. 420 00:28:50,800 --> 00:28:52,040 And real worried about you. 421 00:28:52,540 --> 00:28:54,880 Yeah. My mom is the greatest. 422 00:28:55,480 --> 00:28:56,960 So what happened the other day, Randy? 423 00:28:58,140 --> 00:29:02,680 I was on my way home from the library when five men jumped me and chased me 424 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 the street. 425 00:29:04,060 --> 00:29:05,060 Five white men? 426 00:29:05,200 --> 00:29:07,020 Yeah. Five white men. 427 00:29:07,960 --> 00:29:09,440 Did you see any of their faces? 428 00:29:10,320 --> 00:29:14,700 It all happened so fast, I wasn't concentrating on much except for getting 429 00:29:14,700 --> 00:29:15,259 of there. 430 00:29:15,260 --> 00:29:16,260 I see. 431 00:29:16,840 --> 00:29:18,600 Do you have any idea why they attacked you? 432 00:29:19,880 --> 00:29:20,880 No. 433 00:29:22,180 --> 00:29:24,180 You live at 129 Green Street, right? 434 00:29:24,480 --> 00:29:27,060 Yeah. What were you doing over on Jackson Street? 435 00:29:29,500 --> 00:29:31,120 I was walking home from the library. 436 00:29:32,540 --> 00:29:35,660 Well, isn't Jackson Street about a mile out of the way from where you live? 437 00:29:39,260 --> 00:29:42,680 Randy, your mom said you were meeting Lisa Baker at the library to do 438 00:29:43,880 --> 00:29:46,160 I think my mom must have made a mistake. 439 00:29:47,220 --> 00:29:49,680 No, I don't think so. She seemed real sure about it. 440 00:29:50,580 --> 00:29:51,580 No. 441 00:29:51,940 --> 00:29:53,340 I went to study by myself. 442 00:29:55,260 --> 00:29:56,480 You do know Lisa Baker? 443 00:29:57,480 --> 00:29:59,800 Yeah. She's in a couple of my classes. 444 00:30:00,680 --> 00:30:02,740 But you weren't over on Jackson Street to meet her? 445 00:30:03,300 --> 00:30:05,160 No. I said no. 446 00:30:05,960 --> 00:30:09,140 You know, Lisa Baker lives about two blocks from where you were beaten up. 447 00:30:11,520 --> 00:30:12,720 Do you know Joe Baker? 448 00:30:14,180 --> 00:30:15,180 Lisa's big brother. 449 00:30:15,840 --> 00:30:17,320 So you know Lisa pretty well. 450 00:30:17,600 --> 00:30:21,300 Like I said, we're in a few classrooms together. 451 00:30:22,700 --> 00:30:28,220 We arrested Joe Baker as one of the five men who chased you and beat you up. 452 00:30:31,820 --> 00:30:33,600 Something doesn't make sense here, Randy. 453 00:30:35,200 --> 00:30:36,200 What's going on? 454 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 Dr. Parker, 3 North. Dr. Parker, 3 North, please. 455 00:30:52,620 --> 00:30:54,400 Randy, can I talk to you for a second? 456 00:30:55,780 --> 00:30:56,780 Yes, sir. 457 00:30:56,900 --> 00:30:57,900 This won't take a minute. 458 00:30:59,240 --> 00:31:01,340 What's on your mind? Well, I just got a phone call. 459 00:31:01,660 --> 00:31:02,660 Have a seat. 460 00:31:04,560 --> 00:31:06,040 What's with the phone call? 461 00:31:06,660 --> 00:31:08,000 A Jackson Street thing. 462 00:31:09,980 --> 00:31:12,300 Got a call from Commander Burns a little while ago. 463 00:31:13,240 --> 00:31:18,600 Sam, Joe Baker's going to beat this rap. There is not a jury in the world that's 464 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 going to convict this kid. 465 00:31:20,000 --> 00:31:24,560 Forget about it. Listen, Andy, are you sure you're not using that story to 466 00:31:24,560 --> 00:31:25,600 attack the police department? 467 00:31:26,180 --> 00:31:27,580 What the hell are you talking about? 468 00:31:27,960 --> 00:31:30,760 Burns asked me if this newspaper is condoning vigilantism. 469 00:31:31,260 --> 00:31:32,260 That's ridiculous. 470 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 It's not ridiculous. 471 00:31:33,820 --> 00:31:37,040 Let me tell you something, Annie McBride. The way it sits right now, it 472 00:31:37,040 --> 00:31:40,820 like this newspaper is condoning vigilantism. I want to tell you 473 00:31:40,820 --> 00:31:41,820 do not. 474 00:31:42,720 --> 00:31:45,260 That's just great. 475 00:31:45,960 --> 00:31:50,300 Everywhere I go, somebody's trying to pull me back every time things get a 476 00:31:50,300 --> 00:31:51,199 little hot. 477 00:31:51,200 --> 00:31:55,360 The truth is out there on the street, Sam, but you don't want to stir things 478 00:31:55,540 --> 00:31:56,580 And that's too bad. 479 00:31:57,080 --> 00:32:00,560 Because that's what a newspaper's for. To stir things up. 480 00:32:00,800 --> 00:32:01,980 That's what sells. 481 00:32:02,420 --> 00:32:04,640 It's not just about selling newspapers, Andy. 482 00:32:05,020 --> 00:32:06,020 Yes, it is. 483 00:32:06,320 --> 00:32:10,540 You brought me in to boost the circulation. Something this newspaper 484 00:32:10,540 --> 00:32:11,540 bad. 485 00:32:13,620 --> 00:32:15,160 Let me do my job, Sam. 486 00:32:28,720 --> 00:32:30,240 We do want to sell newspapers. 487 00:32:31,080 --> 00:32:32,420 And we do need that story. 488 00:32:33,100 --> 00:32:36,600 But, please, make sure you're right. 489 00:32:38,260 --> 00:32:41,800 Sam, we've known each other a long time, right? 490 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 A long time. 491 00:32:44,740 --> 00:32:45,800 You've got to trust me. 492 00:32:46,100 --> 00:32:47,340 You've got to trust me. 493 00:32:50,680 --> 00:32:54,020 You've also got to buy a new tie. I mean, you're the editor of a newspaper, 494 00:32:54,020 --> 00:32:55,020 God's sake. 495 00:33:05,100 --> 00:33:06,820 you wanted from San Jose just got in. 496 00:33:11,340 --> 00:33:13,720 Gloria, I love you. 497 00:33:16,420 --> 00:33:21,100 Randy Ellis, the alleged victim, was arrested in San Jose in 1987 for 498 00:33:21,100 --> 00:33:22,100 of marijuana. 499 00:33:22,220 --> 00:33:25,780 Convicted in juvenile court, he was sentenced to 40 hours community service 500 00:33:25,780 --> 00:33:26,780 two years probation. 501 00:33:26,880 --> 00:33:28,600 Why am I hearing about this from Andy McBride? 502 00:33:29,260 --> 00:33:32,680 Ellis was 13 years of age when that happened. Doesn't mean he was down on 503 00:33:32,680 --> 00:33:33,840 Jackson Street selling dope. 504 00:33:34,300 --> 00:33:36,880 Well, our case against Baker is severely damaged. 505 00:33:37,500 --> 00:33:40,180 Oh, look, I know. I just didn't think to check his background. 506 00:33:40,580 --> 00:33:42,020 Well, Andy McBride sure as hell did. 507 00:33:42,600 --> 00:33:46,000 Now, Baker's lawyer's going to stroll into court and say, here's my stand -up 508 00:33:46,000 --> 00:33:49,160 white client just trying to protect his neighborhood against a black drug 509 00:33:49,160 --> 00:33:52,460 dealer, and all we got that says anything different is the word of David 510 00:33:52,460 --> 00:33:54,200 Walker, a two -time drug dealer. 511 00:33:54,420 --> 00:33:55,540 Now, get me some evidence. 512 00:34:27,179 --> 00:34:29,620 Francis has already gone over every square inch of this place. 513 00:34:32,179 --> 00:34:36,800 Now, the woman who saw Randy being beaten said the men came out of here and 514 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 off down the street. 515 00:34:38,239 --> 00:34:41,440 I say we give the street the one so we can see what we find. 516 00:35:02,920 --> 00:35:05,080 They made a right hand turn and ran up the street. 517 00:35:20,780 --> 00:35:21,780 Come here for a minute. 518 00:35:27,800 --> 00:35:28,800 What's it look like to you? 519 00:35:30,700 --> 00:35:32,660 A stinking door to me. No, no, no. The pipe. 520 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 Oh, no. 521 00:35:36,600 --> 00:35:38,840 Yeah, come on. I'll hold your jacket. Yeah, this is great stuff. 522 00:35:39,100 --> 00:35:40,058 What does the lab say? 523 00:35:40,060 --> 00:35:43,040 Nothing yet. They're checking for prints and a possible match on Randy Ellis' 524 00:35:43,220 --> 00:35:44,220 blood type. 525 00:35:44,260 --> 00:35:46,660 Fabulous. Fabulous. So how soon will we hear from the lab? 526 00:35:47,320 --> 00:35:48,940 Within the hour. All right, great. 527 00:35:49,280 --> 00:35:51,980 Let me know when the lab comes through. Okay. I'm going to come in at Clayton's 528 00:35:51,980 --> 00:35:53,660 office. You come with me. I'm going to give you a complete update. 529 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 in about two hours. 530 00:36:12,800 --> 00:36:14,200 Okay. Got it. 531 00:36:16,560 --> 00:36:17,560 Officer? 532 00:36:18,160 --> 00:36:20,280 Don't you think you're pushing that press path a little far? 533 00:36:21,080 --> 00:36:22,700 You got a lot of nerve showing up here. 534 00:36:23,380 --> 00:36:25,080 This is one of my most treasured possessions. 535 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 I mean, without it, I'm on the outside. 536 00:36:28,380 --> 00:36:29,520 You don't get it, do you? 537 00:36:30,220 --> 00:36:33,240 I guess Hunter told you about our little conversation on Joe Baker, right? 538 00:36:34,380 --> 00:36:35,380 Look, I'm real busy. 539 00:36:36,540 --> 00:36:37,540 I've been thinking. 540 00:36:38,760 --> 00:36:40,040 Maybe you and Hunter are all right. 541 00:36:40,680 --> 00:36:44,040 I want to discuss the case and get the police department's point of view. 542 00:36:46,600 --> 00:36:47,660 Can you give me a little time? 543 00:36:49,180 --> 00:36:50,180 Please. 544 00:36:55,560 --> 00:36:56,620 Metro, Malensky. 545 00:36:58,740 --> 00:36:59,740 Oh, yeah. 546 00:37:00,840 --> 00:37:01,860 Okay, that's great. 547 00:37:02,180 --> 00:37:03,600 Great. I'll be right there. 548 00:37:07,780 --> 00:37:08,780 Okay. 549 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Have a seat. 550 00:37:10,160 --> 00:37:11,160 I'll be right back. 551 00:37:12,260 --> 00:37:13,260 Thanks. 552 00:37:31,420 --> 00:37:34,920 Joe, so what if they do find your prints on that pipe? What you did was right. 553 00:37:35,580 --> 00:37:39,660 Look, Danko, fingerprints are fingerprints, and no alibi is going to 554 00:37:40,040 --> 00:37:43,000 That may very well be, but we've got to build public sympathy for you. 555 00:37:43,240 --> 00:37:47,200 Look, we can appeal to the court that you acted emotionally to a dope dealer 556 00:37:47,200 --> 00:37:48,198 your neighborhood. 557 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 What do you mean? 558 00:37:52,140 --> 00:37:55,460 Look, Lisa, you don't know everything that there is to know about Randy Ellis. 559 00:37:58,500 --> 00:38:01,420 Considering that your brother's freedom is on the line, you can't say for sure 560 00:38:01,420 --> 00:38:03,720 that Randy doesn't still feel dope occasionally, can you? 561 00:38:04,280 --> 00:38:05,280 Why? 562 00:38:05,880 --> 00:38:08,620 Randy was never feeling dope to anyone at any time. 563 00:38:09,240 --> 00:38:11,540 Look, Lisa, just give Joe the benefit of the doubt. 564 00:38:11,840 --> 00:38:12,840 That's all. 565 00:38:13,700 --> 00:38:14,940 Are you asking me to lie? 566 00:38:15,400 --> 00:38:17,280 Honey, we're talking about your brother here. 567 00:38:17,560 --> 00:38:19,140 You want to help Joe out, don't you? 568 00:38:19,520 --> 00:38:21,700 Lisa, it's a chance to help me out. 569 00:38:23,940 --> 00:38:26,120 After all, Rainey did sell dope once. 570 00:38:27,180 --> 00:38:29,600 Joe was just trying to protect his neighborhood and his family. 571 00:38:30,460 --> 00:38:31,460 Now it's your turn. 572 00:38:33,420 --> 00:38:34,960 You've got to help Joe out, Lisa. 573 00:38:36,840 --> 00:38:39,240 You could be a very big part of this case. 574 00:38:39,740 --> 00:38:43,420 Those cops and those judges could get nuts with this. 575 00:38:44,080 --> 00:38:45,960 We don't know what'll happen to Joe. 576 00:38:48,100 --> 00:38:49,480 Think about that, will you, honey? 577 00:38:58,500 --> 00:39:00,480 So you're sure about all this now, Lisa? 578 00:39:00,780 --> 00:39:01,780 Yes. 579 00:39:01,980 --> 00:39:04,500 Randy Ellis did use drugs at school occasionally? 580 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 Yes. 581 00:39:06,220 --> 00:39:09,140 And sometimes when you were studying together, he offered them to you, right? 582 00:39:10,420 --> 00:39:11,420 Yeah. 583 00:39:12,060 --> 00:39:16,440 Now, the night that Randy got beat up, he was down on Jackson Street to sell 584 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 drugs, is that correct? 585 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Yes. 586 00:39:20,920 --> 00:39:22,280 So will you make a formal statement? 587 00:39:22,920 --> 00:39:23,920 Of course you will. 588 00:39:24,420 --> 00:39:25,700 He's not talking to you. 589 00:39:31,480 --> 00:39:35,060 Now, Lisa, a formal statement is like... 590 00:39:35,759 --> 00:39:36,759 Testifying in court. 591 00:39:36,920 --> 00:39:39,540 It's very important that you tell the truth. Now, you understand that, don't 592 00:39:39,540 --> 00:39:41,060 you? What are you calling her, a liar? 593 00:39:42,220 --> 00:39:44,660 No, sir, I'm just trying to make sure she understands what she's in for. 594 00:39:46,460 --> 00:39:47,720 You do follow me now, don't you? 595 00:39:48,620 --> 00:39:49,660 Yes, I'll make a statement. 596 00:39:50,420 --> 00:39:51,420 Good. 597 00:39:52,080 --> 00:39:53,080 Come with me. 598 00:40:04,780 --> 00:40:07,320 You see, Hunter, people like us know more about what's happening on the 599 00:40:07,320 --> 00:40:09,520 than you do. Get out of here. Let's go, Danko. Come on. 600 00:40:11,920 --> 00:40:14,740 What did Randy Ellis say when you told him that Joe Baker might have beat him 601 00:40:14,740 --> 00:40:17,260 up? He didn't react. He just clammed up. 602 00:40:17,580 --> 00:40:20,220 Yeah. These kids are hiding something. Let's find out what it is. 603 00:40:21,280 --> 00:40:23,920 Lisa Baker made a formal statement this morning, Randy. 604 00:40:24,380 --> 00:40:27,200 She said you were on Jackson Street that day to sell her dope. 605 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 Is that that? 606 00:40:31,180 --> 00:40:32,760 Yes, she did. What do you think about that? 607 00:40:34,250 --> 00:40:37,690 I was on my way home from the library. I told Officer Malinsky about... I know 608 00:40:37,690 --> 00:40:39,550 what you told Officer Malinsky, Randy. 609 00:40:39,930 --> 00:40:43,530 You also said you didn't see the people who attacked you. That's right. That's 610 00:40:43,530 --> 00:40:44,530 what I said. 611 00:40:47,750 --> 00:40:49,530 You sure you didn't recognize Joe Baker? 612 00:40:50,110 --> 00:40:51,270 Yes, I'm sure. 613 00:40:52,150 --> 00:40:55,510 Randy, if you did, it's okay, but you've got to speak up and speak up right now. 614 00:40:57,830 --> 00:40:59,250 Stop protecting Lisa. 615 00:40:59,630 --> 00:41:01,110 Hey, I'm not protecting Lisa. 616 00:41:01,570 --> 00:41:02,930 You don't seem to understand. 617 00:41:03,560 --> 00:41:06,460 If you don't tell us what's going on, Randy, the men at Beechup are going to 618 00:41:06,460 --> 00:41:07,460 look like heroes. 619 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 Mind if I sit down? 620 00:42:14,780 --> 00:42:16,360 Sure. Go ahead. 621 00:42:21,320 --> 00:42:22,320 How you doing? 622 00:42:23,680 --> 00:42:26,500 Fine. At least I know how hard this has all been on you. 623 00:42:27,700 --> 00:42:29,940 How hard it was to do what you had to do this morning. 624 00:42:31,400 --> 00:42:33,160 I just want everything to be all right. 625 00:42:34,020 --> 00:42:35,020 I know you do. 626 00:42:36,000 --> 00:42:38,120 But lying to Joe isn't going to solve it. 627 00:42:39,400 --> 00:42:41,360 I believe you didn't mean for this to happen. 628 00:42:42,800 --> 00:42:44,400 But lying for him only makes it worse. 629 00:42:45,860 --> 00:42:47,880 It poisons everything it touches. 630 00:42:50,240 --> 00:42:55,620 It'll affect Joe's life, Randy's life, and your life, Ruth. 631 00:42:56,700 --> 00:42:57,800 You've got to tell the truth. 632 00:43:04,240 --> 00:43:05,960 Randy and I helped each other with our homework. 633 00:43:07,400 --> 00:43:08,940 He was helping me with art history. 634 00:43:10,340 --> 00:43:11,640 You'll see some of his drawings. 635 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 I have seen it. 636 00:43:16,260 --> 00:43:17,900 Randy's art teacher showed me this. 637 00:43:21,060 --> 00:43:23,080 It took a lot of talent to do that kind of work. 638 00:43:27,300 --> 00:43:29,040 You're in love with Randy, aren't you, Lisa? 639 00:43:32,940 --> 00:43:39,700 You know how my 640 00:43:39,700 --> 00:43:40,700 brother is. 641 00:43:42,220 --> 00:43:43,880 How my family is. 642 00:43:46,880 --> 00:43:48,940 Randy is so good. 643 00:43:51,440 --> 00:43:54,760 I was sitting for him. I couldn't see it. 644 00:44:02,160 --> 00:44:03,800 That afternoon he called me. 645 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 He wanted to come over and meet my family. 646 00:44:08,520 --> 00:44:09,660 I said no. 647 00:44:12,620 --> 00:44:13,620 And he called back. 648 00:44:14,860 --> 00:44:16,060 I agreed to meet him. 649 00:44:18,500 --> 00:44:22,020 Can you imagine the look he would have gotten when he walked in? 650 00:44:22,340 --> 00:44:23,860 The look I would have gotten? 651 00:44:26,580 --> 00:44:28,120 Randy saw his attackers, didn't he? 652 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 Thank you. 653 00:45:20,910 --> 00:45:22,150 What's your problem now, Hunter? 654 00:45:22,430 --> 00:45:23,450 The warrant for your arrest? 655 00:45:23,850 --> 00:45:24,890 Oh, yeah. What's for? 656 00:45:25,330 --> 00:45:26,330 Instruction of justice. 657 00:45:26,510 --> 00:45:27,448 Attempted murder. 658 00:45:27,450 --> 00:45:28,450 You're crazy. 659 00:45:28,930 --> 00:45:30,150 Really? Malinsky! 660 00:45:38,890 --> 00:45:40,550 He had at least a lie about Randy. 661 00:45:41,330 --> 00:45:43,110 You couldn't keep your mouth shut, could you? 662 00:45:43,750 --> 00:45:45,610 You act so brave and tough. 663 00:45:46,250 --> 00:45:49,190 But I think the reason you beat up Randy is because you're afraid. 664 00:45:50,160 --> 00:45:52,060 Afraid of anyone who's different than you. 665 00:45:54,040 --> 00:45:57,460 See, Randy identified you from a photograph as the one who led the attack 666 00:45:57,460 --> 00:45:58,460 against him. 667 00:45:58,940 --> 00:46:00,440 I don't have to take this crap. 668 00:46:28,910 --> 00:46:29,910 Well, in speech. 669 00:46:30,250 --> 00:46:31,250 How are the streets? 670 00:46:32,870 --> 00:46:35,290 You opened the forensics file that was on my desk. 671 00:46:35,990 --> 00:46:38,390 Stole the information and gave it to Danko, didn't you? 672 00:46:38,650 --> 00:46:40,790 Hey, hold on. What, are you crazy? 673 00:46:41,210 --> 00:46:43,990 It doesn't bother you that Randy Ellis could have been killed. 674 00:46:44,450 --> 00:46:47,030 That Lisa Baker had to lie to keep her brother out of jail. 675 00:46:47,450 --> 00:46:49,390 All you care about is your byline. 676 00:46:49,670 --> 00:46:50,810 I printed what I believed in. 677 00:46:51,070 --> 00:46:52,130 You don't believe in anything. 678 00:46:52,470 --> 00:46:53,470 You're an opportunist. 679 00:46:53,750 --> 00:46:56,650 You just stir up the pot. You don't give a damn about the truth or who gets 680 00:46:56,650 --> 00:47:01,290 hurt. Oh, is that so? Yeah, that's... So, I don't want to see your face in 681 00:47:01,290 --> 00:47:04,210 anymore. Your press privileges have been suspended. 53916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.